Tripleheader shaver S3540 BC
1 2 7 3 8 4 5 6 9 10
empty page before TOC
English 6 Español 22
Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS______________________ General description (Fig.
- Use product only in dry condition. Do not use while bathing or in a shower. - Do not place or store the product where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not place or drop the product into water or other liquid. - Except when charging, always unplug this product from the power outlet immediately after use. - Remove power cord from power outlet and product before cleaning.
- Always check shaving heads (caps and cutters) before using the product. Do not use the product if cutters or caps are damaged, as injury may occur. - Always attach power cord to product first, then to power outlet. To disconnect, turn your shaver of before removing the power cord from the power outlet. - Plug power cord directly into power outlet. Do not use an extension cord. - Unplug power cord before plugging in or unplugging the product.
8 Trimmer release slide 9 Power plug 10 Small plug Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips Norelco! To fully benefit from the support that Philips Norelco offers, register your product at www.philips.com/register. The display Battery fully charged When the battery is fully charged, the charging light lights up green continuously. Note: After approx. 30 minutes, the charging light goes out to save energy.
Replacement reminder For maximum shaving performance, replace the shaving heads every year. The product is equipped with a replacement reminder, which will light up orange continuously as a reminder to replace the shaving heads. Note: After replacing the shaving heads, you need to reset the replacement reminder by pressing the on/off button for 5 seconds. Charging - Charging or using the product at temperatures below 40 °F (4.
2 Put the small plug in the product and connect the power plug into any 100V to 240V AC outlet. Use only the power cord provided. - The display on the product will indicate the product is charging. 3 After charging, remove the power plug from the wall outlet and pull the small plug out of the product. Note: An adapter plug may be necessary for cord usage in some foreign countries. Use an attachment plug adapter of the proper configuration for power outlet.
21-Day adaptation process - 21 Day Trial and Conversion Process. It is a fact that your skin and beard need time to adjust to a new grooming system. - Use your new shaver exclusively for 3 weeks to fully enjoy the closeness of a Philips Norelco shave. - At first you may not get as close a shave as you expect, or your face may even become slightly irritated. This is normal since your beard and skin will need time to adjust. Invest 3 weeks and you'll soon experience the full joy of your new shaver.
1 Switch the shaver on. 2 Stretch your skin with your free hand so blades can lift and cut hairs. Gently press shaver to skin so the floating heads can follow the contours of your face. Note: Do not press too hard. Too much pressure can pinch the skin into the combs. 3 Switch off the shaver and clean it after each use. 4 Put the protective cap on the shaver to protect shaving heads. Trimming Trimming with pop-up trimmer You can use the trimmer to groom your sideburns and mustache.
5 Close the trimmer (‘click’). Cleaning and maintenance - Regular cleaning guarantees better shaving results. - Never clean, remove or replace shaving unit while motor is on. - Do not apply pressure to shaving head combs. - Do not touch shaving heads with hard objects as this may dent or damage the precision-made slotted combs. - Do not use abrasives, scourers or aggressive liquids such as gasoline or acetone to clean the shaver.
Never dry the shaving unit with a towel or tissue, as this may damage the shaving heads. While rinsing shaving heads, water may drip out of the base of shaver. This is a normal occurrence. 1 Switch the shaver off, unplug from outlet and remove power cord from the product 2 Press the unit release button to open the shaving unit. 3 Rinse the shaving unit and hair chamber with warm water. 4 Rinse the outside of the shaving unit with warm water. 5 Carefully shake off excess water and let the product air dry.
3 Switch the shaver on and rinse the pop-up trimmer with warm water. 4 Switch off the shaver after cleaning. 5 Carefully shake off excess water and let the pop-up trimmer air dry. 6 Close the pop-up trimmer (‘click’). 7 For optimal performance, lubricate the teeth of the pop-up trimmer with a drop of sewing machine oil (not included) every six months. Replacement Replacing the shaving heads For maximum shaving performance, replace the shaving heads once a year. Replace damaged shaving heads immediately.
2 Press the shaving unit release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the shaver. 2 1 3 Turn the lock counterclockwise and remove the retaining frame. Place it aside in a safe place. 4 Remove the shaving heads from the shaving unit. Discard the used shaving heads immediately to avoid mixing them with the new shaving heads. 5 Place new shaving heads in the shaving unit.
7 Insert the lug of the shaving unit into the slot in the top of the shaver. Then close the shaving unit. Note:If the shaving unit does not close smoothly, check if you have inserted the shaving heads properly and if the retaining frame is locked. 5 sec. 8 Press and hold the on/off button for 5 seconds to reset the replacement reminder on the shaver. The orange light goes out. This product has no other user-serviceable parts. For assistance call 1-800-243-3050.
- Do not place or store the product where it can fall or be pulled into a tub or sink, water or other liquid while plugged in. Accessories Replacement parts and accessories may be purchased at a store near you or on our website www.philips.com/store. The following accessories and spare parts are available: - SH30 Philips Norelco replacement blades. Assistance For assistance, visit our website: www.philips.com/support or call toll free 1-800-243-3050.
- Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. For recycling information, please contact your local waste management facilities or visit www.recycle.philips.com Full Two-Year Warranty Philips North America LLC warrants this new product (except shaving heads) against defects in materials or workmanship for a period of two years from the date of purchase, and agrees to repair or replace any defective product without charge.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusion and limitations may not apply to you. *Read enclosed instructions carefully. 45-DAY MONEY-BACK GUARANTEE If you are not fully satisfied with your product send the product back and we’ll refund you the full purchase price.
Contenido INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD_________ Descripción general (Fig.
- Use el producto únicamente si está seco. No lo use mientras se baña en la tina ni en la ducha. - No coloque ni guarde el producto en un lugar desde donde pueda caerse a una bañera o fregadero. No coloque el producto en un lugar desde donde pueda caerse al agua o a cualquier otro líquido ni sumerja el producto en ningún tipo de líquido. - Excepto cuando se esté cargando, siempre desenchufe este producto del tomacorriente de pared inmediatamente después de usarlo.
- Nunca utilice este producto si el cable o el enchufe de carga están dañados, si no funciona correctamente, si se cayó, si está dañado o si se sumergió en agua mientras estaba conectado a la alimentación eléctrica. Para solicitar asistencia, comuníquese al 1-800-243-3050. - Mantenga el cable de alimentación lejos de superficies calientes. - No deje caer ni introduzca ningún objeto en ninguna abertura.
- Las baterías que se emplean en este producto pueden representar un riesgo de incendio o de quemadura química si no se manipulan correctamente. No desarme, incinere ni permita que la temperatura de las baterías supere los 100 °C (212 °F). ¡IMPORTANTE!: El enchufe eléctrico contiene un transformador. No corte el enchufe eléctrico para reemplazarlo con otro ya que esto puede producir una condición de peligro. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Descripción general (Fig.
La pantalla Batería completamente cargada Cuando la batería está completa, la luz de carga permanece encendida en color verde. Nota: Después de 30 minutos aproximadamente, la luz de carga se apaga para ahorrar energía. Batería baja Cuando la batería está casi agotada, la luz de carga parpadea en naranja rápidamente. = Cuando apaga la afeitadora, la luz de carga parpadea en naranja de manera continua por unos pocos segundos.
Nota: Después de reemplazar los cabezales de afeitado, necesita restablecer el recordatorio de reemplazo presionando el botón encendido/apagado durante 5 segundos. Carga - La carga o el uso del producto a temperaturas por debajo de los 40 °F (4.5 °C) o superiores a los de 95 °F (35 °C) afecta la vida útil de la batería. - El conector de alimentación transforma la CA de 100-240 V a menos de 24 V de CC.
2 Coloque la clavija pequeña en el producto y conecte el enchufe eléctrico en cualquier enchufe de pared de 100 V a 240 V AC. Use solo el cable eléctrico provisto. - La pantalla de la afeitadora indicará que el producto se está cargando. 3 Después de realizar la carga, retire el enchufe del tomacorriente y retire la clavija pequeña del producto. Nota: Es posible que se requiera un enchufe adaptador para el uso del cable en algunos países extranjeros.
- El recorte es más fácil cuando la piel y el vello están secos. Proceso de adaptación de 21 días - Prueba de 21 días y proceso de adaptación. Es un hecho que la piel y la barba tardan algún tiempo en acostumbrarse al nuevo sistema de arreglo personal. - Utilice su nueva afeitadora únicamente 3 semanas para disfrutar completamente de un afeitado Philips Norelco al ras. - Es posible que al principio no obtenga la afeitada al ras que espera e incluso es posible que su rostro se irrite levemente.
Encendido y apagado del producto 1 Para encender o apagar el producto, presione el botón de encendido/apagado una vez. Afeitado Para obtener los mejores resultados de confort sobre la piel, recorte su barba si no se ha afeitado durante 3 días o más. 1 Encienda la afeitadora. 2 Estire bien la piel con su mano libre de manera que las navajas corten los vellos. Presione suavemente la afeitadora sobre la piel para que los cabezales sigan el contorno de la cara. Nota: No presione demasiado fuerte.
1 Deslice el botón de apertura de la cortadora hacia abajo para abrirla. 2 Encienda el producto. 3 Sostenga la cortadora perpendicular a la piel y mueva el producto hacia abajo. 4 Apague y limpie la cortadora después de cada uso. 5 Cierre la cortadora (Limpieza de la cortadora ("clic"). Limpieza y mantenimiento - Una limpieza frecuente garantiza los mejores resultados de afeitado. - Nunca limpie, retire ni reemplace la unidad de afeitado con el motor en funcionamiento.
Limpieza de la afeitadora Limpie la afeitadora después de cada rasurada para un óptimo rendimiento del afeitado. Revise siempre si el agua no está muy caliente, para evitar quemarse las manos. Nunca limpie, retire ni reemplace la unidad de afeitado con el motor en funcionamiento. Nunca seque ni limpie la unidad de afeitado con una toalla o un papel desechable, ya que esto puede dañar los cabezales de afeitado. Al enjuagar los cabezales de afeitado, es posible que salga agua por la base de la afeitadora.
Limpieza de la cortadora emergente Nunca seque el elemento de corte con una toalla o papel desechable, ya que esto puede dañar el dentado de recorte. Limpie la cortadora emergente después de cada uso. 1 Apague la afeitadora. 2 Empuje el conmutador deslizante de apertura de la cortadora hacia abajo para abrirla. 3 Encienda la afeitadora y enjuague la cortadora emergente con agua caliente. 4 Apague la afeitadora después de limpiarla.
afeitado cada año. Reemplace los cabezales de afeitado dañados inmediatamente. Siempre reemplace los cabezales de afeitado con cabezales originales de Philips Norelco (ver 'Accesorios'). Recordatorio de reemplazo El símbolo de reemplazo del cabezal de afeitado se ilumina para indicar que tiene que reemplazar los cabezales de afeitado. 1 Apague la afeitadora. 2 Presione el botón de apertura de la afeitadora para abrir la unidad de afeitado. Jale la unidad de afeitado de la afeitadora.
5 Coloque los nuevos cabezales de afeitado en la unidad de afeitado. Nota: Asegúrese de que las muescas de ambos lados de los cabezales de afeitado encajen exactamente en los salientes del sostenedor del cabezal de afeitado. 6 Vuelva a colocar el sostenedor de retención en la unidad de afeitado y gire a la derecha. 1 2 7 Inserte la lengüeta de la unidad de afeitado en la ranura que está en la parte superior. Luego cierre la unidad de afeitado.
Almacenamiento Coloque la tapa protectora de la afeitadora para prevenir un daño. Nota: Siempre deje secar completamente la afeitadora antes de guardarla. - Asegúrese de que el producto esté apagado. Retire el cable del enchufe y del producto antes de guardarlo. Guarde el producto en un lugar seguro y seco donde no pueda aplastarse, golpearse o dañarse. - No enrolle el cable alrededor del producto para guardarlo. - Guarde el cable y otros accesorios en un lugar seguro donde no sufran cortes ni daños.
Asistencia Para asistencia, visite nuestro sitio web: www.philips.com/support o llame al número gratuito 1-800-243-3050. La información en línea está disponible las 24 horas, los siete días de la semana. Desecho - Este producto posee una batería recargable de litio-ión que debe desecharse apropiadamente. - Contacte a sus funcionarios locales o de la ciudad para mayor información acerca del manejo final de la batería. También puede llamar al 1-800-822-8837 o visitar www.call2recycle.
reparar o reemplazar cualquier producto defectuoso sin cargo. IMPORTANTE: Esta garantía no cubre ningún daño que surja como resultado de un accidente, de un uso indebido o abuso, de la falta de cuidado razonable, del uso de cualquier accesorio no provisto con el producto ni la pérdida de piezas, así como tampoco ningún daño derivado del uso del producto con una tensión o con baterías que no sean las establecidas.* NINGUNA RESPONSABILIDAD ES ASUMIDA POR CUALQUIER DAÑO, INCIDENTAL O RESULTANTE.
limitaciones o exclusiones arriba mencionadas no apliquen a su caso. *Lea las instrucciones adjuntas atentamente. GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE SU DINERO POR 45 DÍAS Si no está completamente satisfecho con su producto, envíelo de regreso y le reembolsaremos el total de la compra.
Empty page before back cover
Manufactured for: Philips Personal Health a division of Philips North America LLC P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904 This symbol on the product’s nameplate means it is listed by Underwriters’ Laboratories, Inc. Norelco and Tripleheader are registered trademarks of Philips North America LLC. PHILIPS and Philips shield are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. ©2019 Philips North America LLC. All rights reserved. 3000.042.7446.