Tripleheader shaver S13XX S121X S111X BC
7 1 8 2 3 4 5 6 11 9 10
empty page before TOC
English 6 Español 23
English Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS______________________ General description (Fig.
English 7 - Use product only in dry condition. Do not use while bathing or in a shower. - Do not place or store the product where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not place or drop the product into water or other liquid. - Except when charging, always unplug this product from the power outlet immediately after use. - Remove power cord from power outlet and product before cleaning.
English - Do not use the power cord in or near a power outlet that contains an electric air freshener to prevent damage to the power cord. - Do not use product outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. - Always check shaving heads (caps and cutters) before using the product. Do not use the product if cutters or caps are damaged, as injury may occur. - Always attach power cord to product first, then to power outlet.
English 9 4 On/off button 5 Charging light 6 Socket for small plug 7 Pop-up trimmer 8 Trimmer release slide switch 9 Power plug 10 Small plug 11 Storage pouch (S131X only) Note: The accessories supplied may vary for different products. The box shows the accessories that have been supplied with your product. Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips Norelco! To fully benefit from the support that Philips Norelco offers, register your product at www.philips.com/register.
English - Do not charge the shaver in a pouch or travel case. - The power plug transforms 100-240V AC to less than 24V DC. Charge the shaver before you use it for the first time and when the display indicates that the battery is almost empty. When you charge the shaver for the first time or after a long period of disuse, let it charge until the charging light lights up continuously. Charging takes approx. as follows: 10 hours (S111X only), 8 hours (S121X only) or 1 hour (S13XX only).
English 11 - The charging light on the product will indicate the charging status. 3 After charging, remove the power plug from the wall outlet and pull the small plug out of the product. Note: An adapter plug may be necessary for cord usage in some foreign countries. Use an attachment plug adapter of the proper configuration for the power outlet. Charge indicator Battery fully charged When the battery is fully charged, the charging light lights up white continuously. Note: After approx.
English Charging When the shaver is charging, the charging light flashes white. Using the product This symbol indicates that the product can be rinsed under running tap water. - Use this product for its intended household use as described in this manual. - For hygienic reasons, the product should only be used by one person. 21-Day adaptation process - 21 Day Trial and Conversion Process. It is a fact that your skin and beard need time to adjust to a new grooming system.
English 13 - If you are still not convinced after 21 days, Philips Norelco will refund you the full purchase price as long as the request is received within 45 days of purchase. Switching the appliance on and off 1 To switch the product on or off, press the on/off button once. Shaving 1 Turn on the shaver. 2 Move the shaver in circular movements over your skin to catch hair growing in all directions. 3 Stretch your skin with your free hand so blades can lift and cut hair.
English 6 Put the protective cap on the product to protect shaver heads during storage and travel. Note: You can also use the shaver while it is plugged-in and charging. - For the best results on skin comfort, pretrim your beard if you have not shaved for 3 days or longer. Trimming Trimming with pop-up trimmer You can use the trimmer to groom your sideburns and moustache. 1 Push the trimmer release slide downwards to open the trimmer. 2 Switch on the product.
English 15 Cleaning and maintenance Regular cleaning guarantees better shaving results. Never clean, remove or replace the shaving unit while the shaver is switched on. Do not touch shaving heads with hard objects as this may dent or damage the precision-made slotted shaving head. Do not use abrasives, scourers or aggressive liquids such as gasoline or acetone to clean the shaver. Cleaning the shaver Clean the shaver after every shave for optimal shaving performance.
English 2 Press the unit release button to open the shaving unit. 3 Rinse the shaving unit and hair chamber with lukewarm water. 4 Rinse the outside of the shaving unit with lukewarm water. Never dry the shaving unit with a towel or tissue, as this may damage the shaving heads. 5 Carefully shake off excess water and let the shaver air dry. 6 Close the shaving unit. Cleaning the pop-up trimmer Never dry with a towel or tissue, as this may damage the trimming teeth.
English 17 3 Turn on the shaver and rinse the pop-up trimmer under warm water. 4 Turn the shaver off after cleaning. 5 Carefully shake off excess water and let the pop-up trimmer air dry. 6 Close the pop-up trimmer (‘click’). 7 For optimal performance, lubricate the teeth of the pop-up trimmer with a drop of mineral oil every six months (oil not included). Replacement Replacing the shaving heads For maximum shaving performance, replace the shaving heads once a year.
English 4 Remove the shaving heads from the shaving unit. Discard the used shaving heads immediately to avoid mixing them with the new shaving heads. 5 Place new shaving heads in the shaving unit. Note: Make sure that the shaving heads with the projections fit exactly onto the hooks of the shaving head holder when placing them. The shaving heads supplied with the shaver either have notches or projections. Both shaving systems are the same.
English 19 shaving heads properly and if the retaining frame is locked. This product has no other user-serviceable parts. For assistance call 1-800-243-3050. Storage Put the protective cap on the shaver to prevent damage. Note: Always let the shaver dry completely before storing. - Be sure the product is switched off. Remove the power cord from power outlet and the product before storing it in a safe, dry location where it will not be crushed, banged, or subject to damage.
English Accessories Replacement parts and accessories may be purchased at a store near you or on our website www.philips.com/store. The following accessory is available: - SH30 Philips Norelco replacement blades. Assistance For assistance, visit our website: www.philips.com/support or call toll free 1-800-243-3050. Online information is available 24 hours a day, 7 days a week. Disposal - This product contains a rechargeable nickel metal hydride battery which must be disposed of properly.
English 21 - Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. For recycling information, please contact your local waste management facilities or visit www.recycle.philips.
English This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusion and limitations may not apply to you. *Read enclosed instructions carefully. 45-DAY MONEY-BACK GUARANTEE If you are not fully satisfied with your product send the product back and we’ll refund you the full purchase price.
Español 23 Contenido INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD_________ Descripción general (Fig.
Español - No intente agarrar un producto con cable que haya caído al agua. Desconéctelo inmediatamente del enchufe de la pared. - Mantenga el cable de alimentación seco. - Use el producto únicamente si está seco. No lo use mientras se baña en la tina ni en la ducha. - No coloque ni guarde el producto en un lugar desde donde pueda caerse a una bañera o fregadero.
Español 25 - Use este producto solo para el uso doméstico previsto como se describe en este manual. No use accesorios que no estén recomendados por la corporación Philips North America LLC. - Nunca utilice este producto si el cable o el enchufe de carga están dañados, si no funciona correctamente, si se cayó, si está dañado o si se sumergió en agua mientras estaba conectado a la alimentación eléctrica. Para solicitar asistencia, comuníquese al 1-800-243-3050.
Español - No intente abrir el producto para retirar o reemplazar la batería recargable integrada. ¡IMPORTANTE!: El enchufe eléctrico contiene un transformador. No corte el enchufe eléctrico para reemplazarlo con otro ya que esto puede producir una condición de peligro. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Descripción general (Fig.
Español 27 Para obtener el máximo beneficio del soporte que ofrece Philips Norelco, registre el producto en www.philips.com/register. Carga Nota:También puede usar la afeitadora mientras está enchufada, cargándose. - La carga o el uso del producto a temperaturas por debajo de los 40 °F (4.5 °C) o superiores a los de 95 °F (35 °C) afecta la vida útil de la batería.
Español únicamente). Una afeitadora completamente cargada otorga un tiempo de afeitado de hasta: 30 minutos (S111X únicamente), 40 minutos (S121X únicamente) o 45 minutos (S13XX únicamente). S1311 únicamente Nota: Antes del primer uso, cargue el dispositivo durante 3 horas sin interrupciones y hasta que el indicador de carga de batería indique que la batería está cargada. Es necesario hacer esto para aprovechar la capacidad de la batería al máximo. Todas las demás cargas tardarán 1 hora.
Español 29 enchufe apropiado para el tipo de configuración de la toma de corriente. Indicador de carga Batería completamente cargada Cuando la batería está completa, la luz de carga permanece encendida en color blanco. Nota:Después de 30 minutos aproximadamente, la luz de carga se apaga para ahorrar energía. Batería baja - Cuando la batería está casi agotada (cuando quedan 5 minutos o menos de tiempo de afeitado) la luz de carga parpadea en naranja.
Español producto ni ningún accesorio si está dañado, ya que esto puede causar alguna lesión. Siempre reemplace una pieza dañada con una del tipo original. Este símbolo indica que el producto se puede enjuagar bajo agua corriente de la llave. - Use este producto para su uso previsto en el hogar, según se describe en este manual. - Por motivos de higiene, el producto debe emplearse únicamente por una persona. Proceso de adaptación de 21 días - Prueba de 21 días y proceso de adaptación.
Español 31 - Si después de 21 días todavía no está satisfecho con los resultados, Philips Norelco le reembolsará el precio total de la compra, siempre que la solicitud de reembolso se reciba dentro de los 45 días posteriores a la compra. Encendido y apagado del aparato 1 Para encender o apagar el producto, presione el botón de encendido/apagado una vez. Afeitado 1 Encienda la afeitadora.
Español Nota:No presione demasiado fuerte ya que una presión excesiva puede causar que los cabezales de afeitado pellizquen la piel. 4 Después de afeitarse, apague el producto. 5 Limpie la afeitadora (ver 'Limpieza y mantenimiento'). 6 Coloque la tapa protectora del producto para proteger los cabezales de afeitado durante el almacenamiento y los viajes. Nota:También puede usar la afeitadora mientras está enchufada, cargándose.
Español 33 5 Cierre la cortadora ("clic"). Limpieza y mantenimiento Una limpieza frecuente garantiza los mejores resultados de afeitado. Nunca limpie, retire ni reemplace la unidad de afeitado cuando la afeitadora esté encendida. No toque los cabezales de afeitado con objetos duros ya que esto podría deformar o dañar el cabezal de afeitado que cuenta con ranuras de precisión. No utilice agentes abrasivos ni líquidos agresivos como la gasolina o la acetona para limpiar la afeitadora.
Español eléctricas internas se encuentran en un compartimiento impermeable para que la afeitadora quede protegida contra el daño del agua. 1 Apague la afeitadora, desconéctela del enchufe de pared y retire el cable del producto. 2 Presione el botón de liberación de la unidad para abrir la unidad de afeitado. 3 Enjuague la unidad de afeitado y la cámara de acumulación de vello con agua tibia. 4 Enjuague la parte exterior de la unidad de afeitado con agua tibia.
Español 35 Limpie la cortadora emergente después de cada uso. 1 Apague la afeitadora. 2 Empuje hacia abajo el botón deslizante de liberación de la cortadora emergente para abrirla. 3 Encienda la afeitadora y enjuague la cortadora emergente debajo del agua caliente. 4 Apague la afeitadora después de limpiarla. 5 Elimine cuidadosamente el exceso de agua y deje que la cortadora emergente se seque al aire. 6 Cierre la cortadora emergente ("clic").
Español 2 Presione el botón de apertura de la afeitadora para abrir la unidad de afeitado. Jale la unidad de afeitado de la afeitadora. 2 1 3 Gire el bloqueo a la izquierda (1) y retire el soporte de retención (2). Colóquelo a un lado en un lugar seguro. 4 Retire los cabezales de afeitado de la unidad de afeitado. Deseche inmediatamente los cabezales de afeitado usados para evitar mezclarlos con los nuevos cabezales de afeitado. 5 Coloque los nuevos cabezales de afeitado en la unidad de afeitado.
Español 1 2 37 6 Vuelva a colocar el sostenedor de retención en la unidad de afeitado (1) y gire a la derecha (2). 7 Inserte la bisagra de la unidad de afeitado en la ranura que está en la parte superior. Luego cierre la unidad de afeitado. Nota:Si la unidad de afeitado no cierra con facilidad, compruebe si insertó los cabezales de afeitado correctamente o si el soporte de retención está bloqueado. Este producto no contiene otras piezas que requieran mantenimiento.
Español - Guarde el cable y otros accesorios en un lugar seguro donde no sufran cortes ni daños. - No coloque ni guarde el producto en un lugar desde donde pueda, de algún modo, caerse a una bañera, lavabo o dentro de cualquier recipiente que contenga agua o líquido. Guárdelo en su funda (S1311 únicamente) - Guarde la afeitadora en la funda suministrada. - Asegúrese de que el producto esté seco antes de guardarlo.
Español 39 Desecho - Este producto contiene una batería recargable de níquel-metalhidruro que se debe desechar apropiadamente. - La batería integrada no se debe desechar en la basura normal de la casa. - Contacte a sus funcionarios locales o de la ciudad para mayor información acerca del manejo final de la batería. También puede llamar al 1-800-822-8837 o visitar www.call2recycle.org para las ubicaciones donde se pueden desechar las baterías. - Para obtener ayuda visite nuestro sitio web www.philips.
Español IMPORTANTE: Esta garantía no cubre ningún daño que surja como resultado de un accidente, de un uso indebido o abuso, de la falta de cuidado razonable, del uso de cualquier accesorio no provisto con el producto ni la pérdida de piezas, así como tampoco ningún daño derivado del uso del producto con una tensión o con baterías que no sean las establecidas.* NINGUNA RESPONSABILIDAD ES ASUMIDA POR CUALQUIER DAÑO, INCIDENTAL O RESULTANTE. Para obtener el servicio de garantía, simplemente vaya a www.
Español 41 *Lea las instrucciones adjuntas atentamente. GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE SU DINERO POR 45 DÍAS Si no está completamente satisfecho con su producto, envíelo de regreso y le reembolsaremos el total de la compra. El producto debe enviarse por correo certificado pago, con seguro prepago, junto con el recibo original de compra, donde se indique el precio y la fecha de compra, así como el formulario de autorización para la garantía de devolución de dinero.
Empty page before back cover
Manufactured for/fabricado por: Philips Personal Health a division of/una división de Philips North America LLC P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904 USA This symbol on the product’s nameplate means it is listed by Underwriters’ Laboratories, Inc. Este símbolo en la placa del nombre del producto indica que está registrado en Underwriters' Laboratories, Inc.