Siempre a su disposición para ayudarle Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite www.philips.
Contenido 1 Instrucciones de seguridad importantes Ajuste del nombre del dispositivo Bluetooth del teléfono Philips Phone Manager 4 2 Su teléfono 6 6 7 7 3 Introducción 9 9 9 Contenido de la caja Descripción del teléfono Descripción general de la estación base Conecte la estación base Instalación del microteléfono Comprobación de la versión de software del teléfono Configuración del teléfono (depende del país) Cambio del código PIN de acceso remoto Carga del microteléfono Comprobación del nivel de ba
11 Registro de llamadas Visualización de los registros de llamadas Opciones del registro de llamadas Bloqueo de un interlocutor del registro de llamadas Cómo guardar un registro de llamadas en los contactos Devolución de una llamada Eliminación de un registro de llamadas 12 Contestador automático del teléfono Activación o desactivación del contestador automático Ajuste del modo de respuesta Mensajes de contestador Mensajes entrantes 13 Configuración Configuración del teléfono Ajustes de llamada Asistent
25 Aviso Declaración de conformidad: Compatibilidad con el estándar GAP Cumplimiento de la normativa sobre CEM 56 56 56 56 26 Marcas comerciales 58 58 27 Preguntas más frecuentes 59 28 Índice 61 Bluetooth ES 3
1 Instrucciones de seguridad importantes Requisitos de alimentación • Este producto requiere un suministro eléctrico de 100-240 voltios de CA. Si se produce un fallo de alimentación, es posible que se pierda la comunicación. • La tensión de la red se clasifica como TNV3 (Voltajes de red de telecomunicaciones), como se define en la norma EN 60950. Advertencia •• La red eléctrica se clasifica como peligrosa. La única manera de apagar el cargador es desenchufar la fuente de alimentación de la toma eléctrica.
•• Si coloca la unidad de padres junto a un transmisor u otro aparato DECT (por ejemplo, un teléfono DECT o un router inalámbrico para Internet), se puede perder la conexión con la unidad del bebé. Aleje el vigilabebés de los otros aparatos inalámbricos hasta que se restablezca la conexión. •• Este vigilabebés está pensado como una ayuda. No es un substituto de la supervisión responsable y correcta por parte de los adultos y no debe utilizarse como tal.
2 Su teléfono Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. El Philips S10/S10A le ofrece la comodidad de MobileLink para hacer y recibir todas las llamadas (tanto fijas como móviles) en el teléfono de su hogar y descargar fácilmente los contactos de su teléfono móvil. Dispone de una gran pantalla táctil para acceder fácilmente a todas sus funciones.
Descripción del teléfono a f Conexión para auriculares (parte inferior del microteléfono, compatible con auriculares para móviles con micrófono) g i b h g f c d e • • Sirve para realizar y recibir llamadas. Muestra la pantalla de marcación. h Botón central • Permite acceder al menú principal en el modo de espera. • Manténgalo pulsado para bloquear/ desbloquear el teclado. i +/Aumenta/disminuye el volumen.
d LED de Bluetooth • Parpadea un solo LED: el dispositivo correspondiente está conectado y en uso a través de Bluetooth. • Se ilumina un solo LED: el dispositivo correspondiente está conectado. • Parpadean ambos LED de forma alternativa: la estación base está lista para el emparejamiento/registro. • Apagados: no hay ninguna conexión Bluetooth.
3 Introducción Precaución •• Asegúrese de leer las instrucciones de seguridad de la sección "Instrucciones de seguridad importantes" antes de conectar e instalar el microteléfono. Conecte la estación base Advertencia •• Riesgo de daños en el producto. Compruebe que la tensión de la fuente de alimentación corresponde a la tensión impresa en la parte posterior o inferior del teléfono. •• Utilice únicamente el adaptador de corriente suministrado para cargar la batería.
tiempo la capacidad de la batería se reducirá. Puede pedir baterías de repuesto en el sitio Web de Philips o en un centro de servicio de Philips. Precaución •• Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del calor, la luz del sol o el fuego. Nunca tire las pilas al fuego. •• Utilice únicamente la batería suministrada. Configuración del teléfono (depende del país) Encendido/apagado del teléfono Pulse hasta que vea la marca denominativa Philips.
Cambio del código PIN de acceso remoto Nota •• El código PIN de acceso remoto predeterminado Ya puede utilizar el teléfono. Comprobación del nivel de batería del contestador automático es 0000 y es importante cambiarlo para garantizar la seguridad. 1 2 3 4 5 Toque en la pantalla del menú principal. Seleccione [Acceso remoto] > [Cambiar PIN]. Introduzca el anterior código PIN o contraseña de acceso remoto y, a continuación, toque [OK] para confirmar.
¿Qué es el modo de espera? El teléfono se encuentra en modo de espera cuando está inactivo. En el modo de espera, la pantalla mostrará la hora y la fecha, así como las notificaciones de llamadas perdidas o mensajes. En función de los ajustes que haya realizado, también se mostrará un protector de pantalla en el modo de espera (consulte 'Protector de pantalla' en la página 47). La pantalla se atenuará o se apagará si el microteléfono no está en la estación base o el soporte de carga.
4 Descripción general de las pantallas de inicio del menú principal deslizando la pantalla a la izquierda. Pantalla de inicio central a b c d Pantalla del menú principal Es una vista general de las opciones del menú que están disponibles en el S10/S10A. Para ver una explicación detallada de las opciones de menú, consulte las secciones correspondientes de este manual de usuario. a Menú desplegable Tire hacia abajo para activar/desactivar rápidamente [Alarma] y [Modo silencio].
[dis. Bluetooth]: permite emparejar teléfonos móviles, ordenadores y auriculares, así como descargar los contactos del teléfono móvil. [Pantalla marcación]: muestra la pantalla de marcación. [Contestador]: permite ajustar, escuchar, eliminar mensajes del teléfono, etc. Este icono está solo disponible en el modelo S10A. [Bloq. llamada]: permite bloquear llamadas salientes a números seleccionados. [Protec pant.]: permite seleccionar sus imágenes favoritas como protector de pantalla.
5 Iconos de la pantalla En el modo de espera, los iconos que se muestran en la parte superior de la pantalla principal le informan sobre el estado del teléfono. Icono Descripciones Cuando el microteléfono no esté en la estación base o el cargador, las barras indicarán el nivel batería (de completo a bajo). Cuando el microteléfono esté en la estación base/cargador, las barras seguirán desplazándose hasta que se complete la carga. Cuando la batería está agotada, este icono parpadea.
6 Bluetooth Las funciones de MobileLink del S10/S10A se activan mediante la tecnología inalámbrica Bluetooth. Con MobileLink, puede conectar el teléfono a un teléfono móvil compatible para realizar y recibir llamadas en el microteléfono S10/S10A o puede descargar los contactos de un teléfono móvil u ordenador. También puede conectar unos auriculares Bluetooth a la estación base del teléfono.
2 3 4 Coloque el teléfono móvil cerca de la estación base y, a continuación, toque [Encontrarme] en el microteléfono. »» El nombre del teléfono móvil se muestra en la pantalla del microteléfono. En el teléfono móvil, seleccione Philips S10 y conéctelo. Introduzca el PIN o la contraseña de Bluetooth en el teléfono móvil si es necesario. »» Cuando el S10/S10A y el teléfono móvil están emparejados, se muestra o en la pantalla del microteléfono.
contraseña. Si elige esta opción, los contactos del teléfono móvil estarán siempre disponibles en el S10/S10A, pero se requerirá PIN o contraseña cuando quiera acceder a ellos. En [Cambiar PIN], puede cambiar el PIN o la contraseña del modo de privacidad. Eliminación de un dispositivo Puede seleccionar esta opción para eliminar su dispositivo. Desconexión de un dispositivo Puede seleccionar esta opción para desconectar su dispositivo.
7 Llamadas Nota •• Cuando se produce un fallo de alimentación, el teléfono no puede realizar llamadas a los servicios de emergencia. Consejo •• Antes de realizar una llamada o durante el transcurso de la misma, compruebe la intensidad de la señal (consulte 'Comprobación de la intensidad de la señal' en la página 12). Realización de llamadas 1 2 3 Pulse . »» Se mostrará el teclado virtual. Marque el número de teléfono y, a continuación, pulse .
Consejo •• Cuando haya una llamada perdida, aparecerá un mensaje de notificación. •• Si hay conectados unos auriculares Bluetooth, puede responder a la llamada aceptándola desde los auriculares (consulte 'Emparejamiento de los auriculares Bluetooth' en la página 16). •• Una vez aceptada una llamada desde los auriculares, no se puede transferir al teléfono.
Cómo contestar una segunda llamada Nota •• Este servicio depende de la red. 1 2 3 Seleccione una opción para contestar/ rechazar la segunda llamada entrante. »» La llamada de la línea fija se retiene. Para cambiar la llamada, toque para acceder al menú de opciones y, a continuación, toque para cambiar entre las llamadas. Pulse para contestar la llamada. »» La primera llamada pasa a modo de espera y se conecta la segunda llamada. Pulse para finalizar la llamada actual y responder a la primera llamada.
8 Intercomunicación y conferencias Nota •• Si el microteléfono seleccionado está ocupado, se muestra [Ocupado] en la pantalla del microteléfono. Mientras está al teléfono Puede cambiar de un microteléfono al otro durante una llamada: Nota •• Esta función está disponible solo en versiones con varios microteléfonos. Una intercomunicación es una llamada a otro microteléfono que comparte la misma estación base.
Durante una llamada externa 1 2 Toque para acceder al menú de opciones. Nota •• Si un microteléfono se cuelga durante la conferencia, el otro microteléfono permanece conectado a la llamada interna. Toque para iniciar una llamada interna. »» El interlocutor exterior pasa a modo de espera. »» En versiones con varios microteléfonos, se muestran los microteléfonos disponibles para intercomunicación. A continuación, vaya al paso 3.
9 Texto y números El teléfono dispone de un teclado virtual en el que puede introducir texto y números para el nombre del microteléfono, los registros de contactos y otros elementos del menú.
10 Contactos Este teléfono dispone de una lista de contactos que permite almacenar hasta 1000 entradas introducidas en el teléfono o descargadas de un ordenador. Puede descargar hasta 500 entradas de un máximo de 2 teléfonos móviles. Cada registro permite almacenar hasta 3 números. Puede acceder a cualquier entrada de la lista de contactos y utilizar dicha entrada para realizar una llamada utilizando la línea fija o la red móvil de un teléfono móvil conectado.
Acceso a los contactos durante una llamada 1 2 3 Toque para acceder al menú de opciones. Seleccione 2 3 4 5 6 1 2 . Seleccione un contacto y, a continuación, toque para ver el número. Adición de un registro 1 Edición de un registro Toque en la pantalla del menú principal para acceder a las listas de contactos. Toque el menú desplegable ( ) para seleccionar una lista de contactos de la línea fija/móvil. »» Se muestra la lista de contactos. Toque para acceder al menú de opciones.
Ajuste del tono de llamada personalizado Puede personalizar el tono de llamada en función de la persona de la lista de contactos que le llame. Nota •• Asegúrese de que se ha suscrito al servicio de identificación de llamadas antes de utilizar esta función. 1 2 3 Toque el menú desplegable ( ) para seleccionar una lista de contactos de la línea fija/móvil. »» Se muestra la lista de contactos. Seleccione un contacto y, a continuación, toque para acceder al menú de opciones. »» Se mostrará en azul.
Consejo •• Si selecciona [Borrar todo], se mostrará una solicitud de confirmación. Toque [Sí] para eliminar todos los registros. Adición de sus tres contactos favoritos a la pantalla de inicio central 1 2 Mis favoritos Si tiene contactos a los que necesita acceder con mayor frecuencia, puede añadir hasta 1000 registros a la lista de favoritos para acceder rápidamente a su información. 1 2 3 4 Toque en la pantalla del menú principal para acceder a las listas de contactos.
Cómo ordenar la lista de favoritos 1 2 3 4 5 »» Se eliminarán los registros seleccionados. Toque en la pantalla del menú principal para acceder a las listas de contactos. Toque el menú desplegable ( ) para seleccionar una lista de contactos de la línea fija. »» Se muestra la lista de contactos. Seleccione [Favoritos]. »» Se muestra la lista de favoritos. Toque para acceder al menú de opciones. Seleccione [Ordenar por: nombre]/[Ordenar por: apel.]. »» El ajuste se ha guardado.
11 Registro de llamadas El registro de llamadas almacena el historial de todas las llamadas entrantes, salientes o perdidas. El historial de llamadas entrantes incluye el nombre y el número de la persona a la que llama, y la hora y la fecha de la llamada. Esta función está disponible si se ha suscrito el servicio de identificación de llamadas con su proveedor de servicios. El teléfono puede almacenar hasta 50 registros de llamadas.
2 3 Seleccione un registro de llamadas y, a continuación, seleccione [Bloquear interlocut.]. Seleccione [Sí]. »» El ajuste se ha guardado. Cómo guardar un registro de llamadas en los contactos 1 2 3 Toque en la pantalla del menú principal para acceder a las listas de registros de llamadas. »» Se muestra la lista del registro de llamadas de la línea fija. Seleccione un registro y, a continuación, toque . Introduzca la información y, a continuación, toque [OK] para confirmar.
12 Contestador automático del teléfono »» El ajuste se ha guardado. Nota •• Si la memoria está llena, el contestador automático cambia al modo [Sólo responder] automáticamente. Nota •• La función de contestador automático solo está disponible en el modelo S10A. El teléfono incluye un contestador automático que, cuando está activado, graba las llamadas que no se contestan. De forma predeterminada, el contestador automático está ajustado en el modo [Resp. y grabar].
Cómo escuchar el mensaje de contestador 1 2 Toque Seleccione [Mens. contest.] > [Resp. y grabar] o [Sólo responder] > [Reproducir]. »» Puede escuchar el mensaje de contestador actual. 3 Toque deja un mensaje, la grabación se detiene y puede hablar con el interlocutor directamente. en la pantalla del menú principal. Restablecimiento del mensaje de contestador predefinido 1 2 Nota •• Si descuelga el teléfono cuando la persona que llama en la pantalla del menú principal. Seleccione [Mens. contest.
Acceso remoto Nota •• Puede borrar sólo los mensajes leídos. Los mensajes eliminados no pueden recuperarse. Rastreo de llamada Puede oír a la persona que llama mientras deja un mensaje. Pulse para contestar la llamada. Puede utilizar el contestador automático cuando se encuentre lejos de casa. Sólo tiene que llamar al teléfono con un terminal de marcación por tonos e introducir el código PIN de 4 dígitos. Nota •• El código PIN de acceso remoto es el mismo que el PIN de su sistema.
5 Vuelva a introducir el nuevo PIN o contraseña de acceso remoto y, a continuación, toque [OK] para confirmar. »» El ajuste se ha guardado. 9 Desactiva el contestador automático. (no disponible cuando escuche mensajes). Acceso remoto al contestador automático 1 2 3 Llame al número de su casa con un teléfono de marcación por tonos. Introduzca # cuando escuche el mensaje del contestador. Introduzca su código PIN. »» Ahora tendrá acceso al contestador automático y podrá escuchar los mensajes nuevos.
13 Configuración En el menú [Ajustes], puede personalizar el teléfono según sus preferencias. Configuración del teléfono Ajuste del idioma de la pantalla 1 2 3 Toque en la pantalla del menú principal. Seleccione [Config. del teléfono] > [Idioma]. Seleccione un idioma. »» El ajuste se ha guardado. Modo ECO El modoECO reduce la transmisión de energía y la radiación del microteléfono y la estación base cuando está en una llamada o cuando el teléfono está en el modo de espera.
Nombre del microteléfono El nombre del microteléfono puede tener hasta 16 caracteres. Ayuda a identificar un microteléfono para conferencias si hay varios microteléfonos conectados a la base. 1 2 3 Toque Introduzca o edite el nombre mediante el teclado. »» El ajuste se ha guardado. Puede cambiar la pantalla del teléfono durante el modo de espera.
que prefiera o el más barato para realizar llamadas según la hora del día o un número de prefijo. Ajustes de la línea 1 2 3 Toque en la pantalla del menú principal. Seleccione [Ajus. llamada] > [Reglas de llamada] > [Ajustes de línea] y, a continuación, toque [OK]. Seleccione [Activada]/[Desactivada] para activar/desactivar el ajuste y, a continuación, pulse [OK]. »» El ajuste se ha guardado. Ajuste del número de prefijo 1 2 3 4 Toque en la pantalla del menú principal. Seleccione [Ajus.
Nota •• Esta función depende del país. •• Para introducir una pausa, mantenga pulsado #. •• Si se establece el número de prefijo y el número de detección se deja en blanco, el número de prefijo se agrega a todas las llamadas salientes. •• Si el número marcado empieza por * y #, la función no está disponible.
Reloj automático 3 Seleccione un nuevo ajuste. »» El ajuste se ha guardado. Nota •• Este servicio depende de la red. •• Asegúrese de que se ha suscrito al servicio de identificación de llamadas antes de utilizar esta función. Sincroniza la fecha y la hora del teléfono con la red telefónica pública conmutada (PSTN) automáticamente. Para sincronizar la fecha, asegúrese de ajustar el año actual. 1 2 3 Toque en la pantalla del menú principal. Seleccione [Ajus.
Ajuste de la fecha y la hora Registro de microteléfonos adicionales Ajuste de la fecha y la hora Puede registrar microteléfonos adicionales en la estación base. La estación base puede registrar hasta 5 microteléfonos. 1 2 3 Toque en la pantalla del menú principal. Seleccione [Fecha y hora] > [Ajustar fecha] o [Ajustar hora]. Ajuste la fecha o la hora y, a continuación, toque [OK] para confirmar. »» El ajuste se ha guardado.
4 Seleccione el número del microteléfono cuyo registro desea cancelar. »» Se ha cancelado el registro del microteléfono. Consejo •• El número del microteléfono se muestra junto al nombre del microteléfono en el modo de espera.
14 Lista negra La lista negra contiene todos los contactos para los que ha bloqueado las llamadas. Consejo •• Para obtener información sobre cómo añadir interlocutores a la lista negra, consulte la sección "Bloqueo de un interlocutor de la lista de contactos" del capítulo "Contactos". Bloqueo de las llamadas anónimas 1 2 3 Toque en la pantalla del menú principal. »» Se muestra la lista negra. Seleccione [Bloq. llamadas anon.].
15 Sonidos Nota •• Puede asignar tonos de llamada a contactos específicos para identificarlos (consulte 'Ajuste del tono de llamada personalizado' en la página 27). Ajuste del volumen de tono de llamada del microteléfono Puede elegir entre 5 niveles de volumen de tono de llamada, ( ) (es decir, el tono de llamada se inicia a volumen bajo y aumenta si no responde a la llamada). 1 2 3 4 Toque en la pantalla del menú principal. Seleccione [Volumen tono].
1 2 Toque en la pantalla del menú principal. Seleccione [Tono base] y, a continuación, toque el interruptor para activar o desactivar la opción. »» El ajuste se ha guardado.
16 Ajuste de las preferencias de sonido Puede ajustar el sonido del auricular o el modo manos libres en 5 perfiles diferentes utilizando la aplicación [MySound Pro]. 1 2 Toque en la pantalla del menú principal. Seleccione un perfil. »» El ajuste se ha guardado. Ajuste de las preferencias de sonido durante una llamada Toque para acceder al menú de opciones y, a continuación, toque para cambiar el perfil de sonido durante una llamada.
17 Protector de pantalla Puede seleccionar sus imágenes favoritas para que se muestren como protector de pantalla en el modo de inactividad. 1 2 3 4 5 Toque en la pantalla del menú principal. Seleccione una o varias imágenes y, a continuación, toque [Ajustar] para confirmar. Toque para acceder al menú de opciones. Seleccione una opción entre: • [Tiempo de transición] para establecer el tiempo que se mostrará cada imagen antes de que se muestre la siguiente.
18 Modo silencioso Puede configurar el modo de silencio en el teléfono y activarlo durante una duración específica cuando desee que no le molesten. Cuando el modo de silencio está activado, el teléfono no suena, ni envía alertas ni sonidos. Nota •• Cuando pulsa para encontrar el microteléfono, o cuando activa la alarma, el teléfono enviará alertas de sonido incluso cuando el modo de silencio está activado. 1 2 3 Toque en la pantalla del menú principal.
19 Bloqueo de llamada Puede bloquear las llamadas salientes a algunos números, como llamadas al extranjero o líneas de atención al cliente no deseadas bloqueando las llamadas que comienzan con determinados números. Puede crear 4 grupos de números con 4 dígitos como máximo cada uno. Al realizar una llamada que comienza con uno de estos 4 grupos de números, la llamada saliente se bloquea. Activación/desactivación del bloqueo de llamadas 1 2 3 Toque en la pantalla del menú principal.
20 Calendario De forma predeterminada, la vista mensual se muestra en el calendario y se resalta la fecha actual. Puede crear eventos de recordatorio nuevos, visualizarlos y eliminarlos. 3 4 Seleccione [Borrar] y, a continuación, seleccione uno o varios eventos. Toque [Borrar] para confirmar. »» Se eliminarán los eventos seleccionados. Consejo •• Si selecciona [Borrar todo], se mostrará una solicitud Creación de nuevos eventos de recordatorio 1 2 3 4 5 6 Toque en la pantalla del menú principal.
21 Despertador El teléfono incorpora un despertador. Para ajustar el despertador, consulte la información siguiente. Creación de una alarma 1 2 3 Toque en la pantalla del menú principal. Toque y, a continuación, +. Siga las instrucciones en pantalla para ajustar el nombre de la alarma, la hora de la alarma, las opciones de repetición y los tonos de alarma. »» La alarma se establece y aparece en la pantalla. Consejo •• Puede crear un máximo de 10 alarmas.
22 Notas familiares Puede dejar un mensaje a su familia en la pantalla del teléfono. 1 2 3 4 5 52 Toque en la pantalla del menú principal. Toque + para crear una nota. Introduzca el texto y, a continuación, toque [Hecho] para guardar el mensaje. Toque para añadir la foto. Toque [Publ.] para publicar el mensaje. • Para editar un mensaje, selecciónelo y, a continuación, edite el texto o cambie la foto.
23 Vigilabebés Su teléfono puede servir de vigilabebés y enviar una alerta si el nivel de sonido supera el límite preestablecido. Para ello, debe colocarlo como "unidad del bebé" en la habitación del bebé. Envío de una alerta Puede enviar una alerta a otros microteléfonos dentro de casa o a una línea externa. La línea externa puede ser un teléfono móvil u otra línea fija fuera de la casa.
Envío de la alerta a un contacto de la lista de contactos 1 2 3 Toque en la pantalla del menú principal. Seleccione [Enviar alerta] > [Línea externa] y, a continuación, toque [OK] para confirmar. Toque + para explorar y seleccionar un contacto de la lista de contactos. Ajuste del nivel de sensibilidad de la unidad del bebé 1 2 3 54 Toque en la pantalla del menú principal. Seleccione [Sensibilidad ruido]. Seleccione un nuevo ajuste. »» El ajuste se ha guardado.
24 Información técnica Especificaciones y funciones generales • Pantalla capacitiva de 3,5” con 16 millones de colores • Tiempo de conversación: 14 horas • Tiempo en modo de espera: 170 horas • Tiempo de carga: 6 horas • Alcance en interiores: 50 metros • Alcance en exteriores: 300 metros • Alcance de Bluetooth en interiores: 12 metros • Varias listas de contactos con hasta 3 números por contacto: • Casa/ordenador: 1000 contactos • Móvil 1: 500 contactos • Móvil 2: 500 contactos • Registro de llamadas con 1
25 Aviso Declaración de conformidad: Por la presente, WOOX Innovations declara que este producto cumple los requisitos fundamentales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/EC. Encontrará la declaración de conformidad en www.p4c. philips.com. Este producto ha sido diseñado, probado y fabricado según la directiva europea sobre equipos de radio y telecomunicaciones (R&TTE) 1999/5/EC.
Extracción de la batería integrada Si en su país no existe sistema de recogida/ reciclaje de productos electrónicos, puede proteger el medio ambiente quitando y reciclando la batería antes de desechar el teléfono. 1 2 Cuando este logotipo se encuentra en un producto, significa que se debe pagar una contribución al sistema nacional asociado de recogida y reciclaje. Información medioambiental Se ha suprimido el embalaje innecesario.
26 Marcas comerciales Bluetooth La marca nominativa y los logotipos de Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. WOOX Innovations Limited utiliza siempre estas marcas con licencia.
27 Preguntas más frecuentes No aparece ninguna barra de señal en la pantalla. •• El microteléfono está fuera de alcance. Acérquelo a la estación base. •• Si el microteléfono muestra [Registre su microteléfono], regístrelo. Consejo •• Para obtener más información, consulte "Registro de microteléfonos adicionales" en la sección "Configuración". El microteléfono está en estado de búsqueda, ¿qué puedo hacer? •• Asegúrese de que llega alimentación a la estación base.
4 5 Selecciónelo para acceder a las opciones de idioma. Seleccione su idioma. No hay tono de marcación •• Compruebe las conexiones del teléfono. •• El microteléfono está fuera del alcance. Acérquelo a la estación base. No se emite ningún sonido de conexión •• El microteléfono no se ha colocado correctamente en la estación base o cargador. •• Los contactos de carga están sucios. Desconecte primero la fuente de alimentación y limpie los contactos con un paño húmedo.
28 Índice automática descripción general excepción del modo silencioso A acceso remoto al contestador automático 34 adaptador de alimentación 55 ajuste de idioma contestador automático 33 microteléfono 10, 36 ajuste de la fecha y la hora 10 ajuste del volumen 20, 44 ajustes de la línea 40 ajustes de pantalla 37 ajustes predeterminados 37 alarma 51 almacenamiento de un registro de llamadas 31 altavoz 20 Auriculares Bluetooth 16 B batería bloqueo de llamada Bluetooth búsqueda de microteléfonos C calend
bloqueo de llamada Bluetooth contestador automático primer tono protector de pantalla R registro de llamadas registro/cancelación del registro reloj automático retardo de la llamada S seguridad silencio solución de problemas/preguntas más frecuentes sonidos base preferencias de sonido tono de los botones T tiempo de rellamada tono de llamada tono de llamada personalizado V versión de software vigilabebés 62 49 18 11, 34 39 47 30 41 40 34, 48 4 20 59 44 44 44 39 44 27 41 53
63
2014 © WOOX Innovations Limited. Todos los derechos reservados. Philips y el emblema de escudo de Philips son marcas registradas de Koninklijke Philips N.V. y se utilizan por WOOX Innovations Limited bajo licencia de Koninklijke Philips N.V. UM_S10/S10A_34_ES_V4.