Sempre pronto a ajudar Registe o seu produto e obtenha suporte em www.philips.
Índice 1 Instruções de segurança importantes 3 2 O seu telefone O que está na caixa Visão geral do telefone Visão geral da estação base 5 5 5 6 3 Introdução 7 Ligar a estação base 7 Instalar o telefone 7 Verificar a versão do software do telefone 8 Configurar o seu telefone (dependendo do país) 8 Alterar o código PIN do acesso remoto 9 Carregar o telefone 9 Verificar o nível das pilhas 9 O que é o modo de espera? 10 Verificar a força do sinal 10 4 Descrição geral dos ecrãs iniciais Ecrã inicial central
Chamada de resposta Eliminar um registo de chamada 12 Atendedor de chamadas Ligar ou desligar o atendedor de chamadas Definir o modo de atendimento Mensagens Mensagens recebidas 28 28 29 29 29 29 30 13 Definições 33 Definições do telefone 33 Definições de chamadas 34 Assistente de configuração 36 Definir a data e a hora 36 Versão do software do telefone 37 Registar terminais do telefone adicionais 37 Anular o registo de terminais do telefone 37 14 Lista negra Ver a lista negra Eliminar um registo da
1 Instruções de segurança importantes Requisitos de energia • Este produto necessita de uma alimentação eléctrica CA de 100-240 volts. Em caso de falha eléctrica, a comunicação perde-se. • A tensão da rede está classificada como TNV-3 (Telecommunication Network Voltages), conforme definido pela norma EN 60950. •• No caso do equipamento que tem de ser ligado à corrente eléctrica, a tomada de parede deve estar localizada junto do equipamento e ser de acesso fácil.
Quando utilizar o telefone como um intercomunicador para bebé Atenção •• As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho. •• Certifique-se de que a unidade do bebé e o fio ficam sempre fora do alcance do bebé (a pelo menos 1 metro de distância). •• Mantenha a unidade dos pais afastada, no mínimo, a 1,5 metros da unidade de bebé para impedir o eco acústico. •• Nunca coloque a unidade do bebé dentro do berço ou do parque do bebé.
2 O seu telefone Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! O Philips S10/S10A oferece-lhe a conveniência do MobileLink para efectuar e receber todas as chamadas - tanto da rede fixa como móvel - no seu telefone de casa e para transferir facilmente os seus contactos do telemóvel. Este dispõe de um ecrã táctil grande para um acesso fácil a todas suas funcionalidades.
k Abertura da tampa do compartimento das pilhas j Visão geral da estação base a b c d k a Auricular b Ecrã táctil LCD c • • • • Terminar uma chamada. Desligar o ecrã. Premir para ligar o terminal do telefone. Manter premido para desligar o terminal do telefone. d Microfone e Entrada micro USB (parte inferior do terminal) f Entrada para auricular (parte inferior do telefone, compatível com auriculares para telemóvel com microfone) g • • Efectuar e receber chamadas. Mostrar o teclado.
3 Introdução Atenção •• Certifique-se de que lê as instruções de segurança na secção "Instruções de segurança importantes" antes de ligar e instalar o seu terminal do telefone. Ligar a estação base Aviso •• Risco de danos no produto! Certifique-se de que a tensão da fonte de alimentação corresponde à tensão impressa na parte posterior ou inferior do telefone. •• Utilize apenas o transformador fornecido para carregar as pilhas.
substituição através Web site da Philips ou da assistência Philips. Atenção •• Risco de explosão! Mantenha as pilhas afastadas do calor, luz solar ou chamas. Nunca elimine as pilhas queimando-as. •• Utilize apenas a pilha fornecida. Nota •• Carregue a pilha durante 6,5 horas antes da primeira utilização. Aviso •• Verifique a polaridade das pilhas quando as inserir no compartimento das pilhas. A polaridade incorrecta pode danificar os produtos.
Alterar o código PIN do acesso remoto Nota O seu telefone está pronto a utilizar. Verificar o nível das pilhas •• O código PIN predefinido do acesso remoto ao atendedor de chamadas é 0000 e é importante alterálo para garantir a segurança. 1 2 3 4 5 Toque em no ecrã do menu principal. Seleccione [Acesso remoto] > [Alterar PIN]. Introduza o antigo PIN/a antiga palavrapasse de acesso remoto e toque em [OK] para confirmar.
O que é o modo de espera? O seu telefone fica em modo de espera quando está inactivo. No modo de espera, o ecrã apresenta a hora e a data e as notificações de chamadas não atendidas ou mensagens. Dependendo das suas definições, uma protecção de ecrã também será apresentada no modo de espera (consulte 'Protecção de ecrã' na página 43). O ecrã diminui a sua intensidade ou desliga-se se o terminal não estiver na estação de base ou na base de carga.
4 Descrição geral dos ecrãs iniciais Ecrã inicial central a b c d Ecrã do menu principal É uma visão geral das opções de menu disponíveis no seu S10/S10A. Para informações detalhadas sobre as opções de menu, consulte as secções correspondentes neste manual do utilizador. a O menu pendente Abra para activar/desactivar rapidamente o [Alarme] e o [Modo silenc.]. b Notificações/data e hora Nesta área são apresentadas notificações de chamadas não atendidas, mensagens, etc.
5 Apresenta ícones No modo de espera, os ícones apresentados na parte superior do ecrã principal informam-no sobre o estado do seu telefone. Ícone Descrições Quando o telefone se encontra fora da estação de base/carregador, as barras indicam o nível das pilhas (de cheias a fracas). Quando o telefone se encontra na estação de base/carregador, as barras mantêm-se em deslocamento até o carregamento estar concluído. Quando a pilha está vazia, este ícone fica intermitente.
6 Bluetooth As funcionalidades MobileLink do S10/S10A são proporcionadas pela tecnologia sem fios Bluetooth. Com o MobileLink pode ligar o seu telefone a um telemóvel compatível para efectuar e receber chamadas móveis no seu terminal do S10/S10A e permite-lhe transferir os contactos do seu telemóvel ou computador. Também pode ligar um auricular Bluetooth à estação de base do seu telefone.
2 3 4 Aproxime o telemóvel da estação de base e, em seguida, toque em [Encontrar-me] no terminal do telefone. »» O nome do telemóvel é apresentado no ecrã do terminal. No telemóvel, seleccione Philips S10 e ligue. Introduza o código PIN/a palavra-passe do Bluetooth no telemóvel, se necessário. »» Quando o S10/S10A e o telemóvel estão emparelhados, ou é apresentado no ecrã do terminal do telefone. •• O PIN/a palavra-passe predefinido(a) do Bluetooth é 0000.
Em [Alterar PIN], pode definir o seu PIN/a sua palavra-passe para o modo de privacidade. Eliminar um dispositivo Pode seleccionar esta opção para eliminar o seu dispositivo. Terminar a ligação a um dispositivo Pode seleccionar esta opção para terminar a ligação ao seu dispositivo. Definir o nome do dispositivo Bluetooth do telefone O nome do dispositivo Bluetooth do seu telefone é Philips S10 por predefinição. Este nome será apresentado na lista de dispositivos Bluetooth do seu telemóvel ou computador.
7 Chamadas Dica •• Também pode fazer uma chamada a partir da lista de contactos (consulte 'Fazer uma chamada a partir dos contactos' na página 22), do registo de chamadas (consulte 'Chamada de resposta' na página 28) e da sua lista de favoritos (consulte 'Fazer uma chamada a partir da lista de favoritos' na página 25). •• Pode efectuar uma chamada utilizando uma determinada rede (consulte 'Definições da linha' na página 36), mas assegure-se de que esta rede está disponível.
Dica •• Quando há uma chamada não atendida, é apresentada uma mensagem de notificação. •• Se estiver ligado um auricular Bluetooth, pode atender a chamada através desse auricular (consulte 'Emparelhar o seu auricular Bluetooth' na página 13). •• Depois de atender uma chamada no auricular, esta não pode ser transferida para o telefone. •• Se tiver subscrito um serviço de identificação do autor da chamada junto do seu fornecedor de serviços, o número ao autor da chamada será apresentado no telefone.
Atender uma segunda chamada 2 Nota •• Este é um serviço que depende da rede. 1 2 Prima para atender a chamada. »» A primeira chamada é colocada em espera e fica em linha com a segunda chamada. Prima para terminar a chamada actual e voltar à primeira chamada. Atender uma segunda chamada na rede fixa ou na rede móvel Durante uma chamada na rede fixa/móvel, pode atender uma segunda chamada através da outra rede (rede móvel/fixa). É apresentado um ecrã com as opções.
8 Chamadas internas e de conferência Nota •• Se o terminal do telefone seleccionado estiver ocupado, [Núm ocupado] é apresentado no ecrã do telefone. Durante uma chamada Nota •• Esta funcionalidade está disponível apenas em sistemas com vários terminais do telefone. Uma chamada interna é uma chamada para outro telefone que partilha a mesma estação de base. Uma chamada de conferência envolve uma conversa entre o utilizador, o utilizador de outro terminal do telefone e autores de chamadas exteriores.
Durante uma chamada externa 1 2 Toque em opções. para aceder ao menu de Toque em para iniciar uma chamada interna. »» A chamada externa é colocada em espera. »» Para versões com vários terminais do telefone, são apresentados os telefones disponíveis para chamadas internas. Em seguida, vá para o passo 3. 3 4 5 6 »» Para versões com dois terminais do telefone, o outro telefone toca. Em seguida, vá para o passo 4. Seleccione um terminal do telefone. »» O telefone seleccionado toca.
9 Texto e números O seu telefone tem um teclado virtual com o qual pode introduzir texto e números para o nome do telefone, os registos de contacto e outros itens de menu.
10 Contactos Este telefone tem uma lista de contactos com capacidade para até 1000 entradas introduzidas no telefone ou transferidas de um computador. Pode transferir até 500 entradas de cada telemóvel, até um máximo de 2 telemóveis. Cada registo pode guardar até 3 números. Pode aceder a qualquer entrada na lista de contactos e utilizar essa entrada para efectuar uma chamada utilizando a rede fixa ou a rede móvel de um telemóvel ligado.
Aceder aos contactos durante uma chamada 1 2 3 Toque em opções. Seleccione para aceder ao menu de 2 3 4 5 6 Toque em no ecrã do menu principal para aceder às listas de contactos. Toque no menu pendente ( ) para seleccionar uma lista de contactos a partir da rede fixa/rede móvel. »» É apresentada a lista de contactos. Toque em opções. para aceder ao menu de Seleccione [Adic. novo contacto]. Introduza as informações e toque em [OK]. Toque em contacto. 1 2 .
Definir um toque personalizado Pode personalizar o toque reproduzido quando recebe uma chamada de um número na sua lista de contactos. Nota •• Assegure-se de que subscreveu a identificação do autor de chamadas antes de utilizar esta funcionalidade. 1 2 3 Toque no menu pendente ( ) para seleccionar uma lista de contactos a partir da rede fixa/rede móvel. »» É apresentada a lista de contactos. Seleccione um contacto e, em seguida, toque em para aceder ao menu de opções.
Dica •• Se seleccionar [Apagar tudo], é apresentado um pedido de confirmação. Toque em [Sim] para eliminar todos os registos. Adicionar os seus três contactos favoritos ao ecrã inicial central 1 2 Os meus favoritos Se tiver contactos que precisa de aceder com mais frequência, pode adicionar até 1000 registos à lista de favoritos para poder aceder rapidamente às suas informações.
Ordenar a lista de favoritos 1 2 3 4 5 Toque em no ecrã do menu principal para aceder às listas de contactos. Toque no menu pendente ( ) para seleccionar uma lista de contactos da rede fixa. »» É apresentada a lista de contactos. Seleccione [Favoritos]. »» É apresentada a lista de favoritos. Toque em opções. para aceder ao menu de Seleccione [Ordenar por: nome]/[Ordenar por: apelido]. »» A definição é guardada.
11 Registo de chamadas O registo de chamadas guarda o histórico de todas as chamadas recebidas, efectuadas ou não atendidas. O histórico de chamadas recebidas inclui o nome e o número do autor da chamada, a data e a hora da chamada. Esta funcionalidade está disponível se tiver subscrito o serviço de identificação do autor da chamada no seu fornecedor de serviços. O seu telefone pode guardar até 50 registos de chamadas.
2 3 Seleccione um registo de chamada e, em seguida, seleccione [Bloquear número]. Seleccione [Sim]. »» A definição é guardada. Eliminar um registo de chamada 1 Guardar um registo de chamadas nos contactos 1 2 3 Toque em no ecrã do menu principal para aceder às listas dos registos de chamadas. »» A lista do registo de chamadas da rede fixa é apresentada. Seleccione um registo e, em seguida, toque em . Introduza as informações e toque em [OK] para confirmar. »» O registo é guardado.
12 Atendedor de chamadas »» A definição é guardada. Nota •• Se a memória estiver cheia, o atendedor de chamadas muda automaticamente para o modo [Só responder]. Nota •• A funcionalidade do atendedor de chamadas está disponível apenas para o S10A. O seu telefone inclui um atendedor de chamadas que, quando está ligado, regista as chamadas não atendidas. Por predefinição, o atendedor de chamadas está no modo [Atender&gravar] .
2 Seleccione [Mensagem] > [Atender&gravar] ou [Só responder] > [Reproduzir]. »» Pode ouvir a mensagem actual. Nota •• Se a memória estiver cheia, o atendedor de chamadas muda automaticamente para [Só responder]. Elimine mensagens antigas para receber mensagens novas. Restaurar a mensagem predefinida 1 2 3 Toque em no ecrã do menu principal. Seleccione [Mensagem] > [Atender&gravar] ou [Só responder] > [Usar predefin.]. »» É apresentado um pedido de confirmação no telefone.
Selecção de chamadas Acesso remoto Pode ouvir o autor da chamada enquanto ele deixa uma mensagem. Prima para atender a chamada. Pode utilizar o atendedor de chamadas quando não está em casa. Basta fazer uma chamada para o seu telefone a partir de um telefone de tonalidade multifrequência e introduzir o seu código PIN de 4 dígitos. Definir o atraso do toque Pode definir o número de vezes que o telefone toca, antes da chamada ser atendida pelo atendedor de chamadas.
»» A definição é guardada. Aceder ao atendedor de chamadas remotamente 1 2 3 Faça uma chamada para o seu número de casa a partir de um telefone de tonalidade multifrequência. Introduza # quando ouvir a mensagem. Introduza o código PIN. »» Agora tem acesso ao seu atendedor de chamadas e pode ouvir as novas mensagens. Nota •• Tem 2 oportunidades para introduzir o código PIN correcto antes de o telefone desligar. 4 Prima uma tecla para efectuar uma função.
13 Definições 1 2 No menu [Definições], pode personalizar o telefone de acordo com as suas preferências. 3 Definições do telefone definir o idioma do ecrã 1 2 3 Toque em no ecrã do menu principal. Seleccione [Definições telefone] > [Idioma]. Seleccione um idioma. »» A definição é guardada. Modo ECO O modo ECO reduz a potência de transmissão e a radiação do telefone e da estação de base durante uma chamada ou quando o telefone está em modo de espera. 1 2 3 Toque em no ecrã do menu principal.
Dar um nome ao telefone O nome do telefone pode conter até 16 caracteres. Ajuda a identificar um terminal do telefone para chamadas de conferência, se estiverem ligados vários terminais à base. 1 2 3 Toque em Introduza ou edite o nome com o teclado. »» A definição é guardada. Pode alterar o visor do telefone durante o modo de espera.
Nota •• Esta definição depende do país. •• Para inserir uma pausa, mantenha # premido. •• Se definir o número de prefixo e deixar o número de detecção por definir, o número do prefixo é adicionado a todas as chamadas feitas. •• A funcionalidade está indisponível se o número marcado começar por * e #.
Sincroniza automaticamente a data e a hora no seu telefone com a rede de telefone de comutada pública (PSTN). Para sincronizar a data, certifique-se de que tem definido o ano actual. 1 2 3 Toque em no ecrã do menu principal. Seleccione [Definições chamadas] > [Relógio autom.] Seleccione [Activado]/[Desligado]. »» A definição é guardada. Modo de marcação Nota •• Esta funcionalidade depende do país e aplica-se exclusivamente a modelos que suportam marcação por tons e por impulsos.
2 3 Seleccione [Data & hora] > [Definir data] ou [Definir hora]. Defina a data ou a hora e toque em [OK] para confirmar. »» A definição é guardada. Definir o formato da data e da hora 1 2 3 Toque em no ecrã do menu principal. Seleccione [Data & hora] > [Formato data] ou [Formato hora]. Seleccione uma opção. »» A definição é guardada. Registar terminais do telefone adicionais Pode registar telefones adicionais na estação de base. A estação de base pode registar até 5 terminais do telefone.
Dica •• O número do terminal do telefone é apresentado ao lado do nome do telefone no modo de espera.
14 Lista negra A lista negra contém todos os contactos cujas chamadas sejam bloqueadas por si. 2 3 »» A lista negra é apresentada. Seleccione [Block anonym.calls] Seleccione [Activado]/[Desligado] para activar/desactivar o bloqueio de chamadas sem identidade. Dica •• Para mais informações sobre como adicionar autores de chamadas à lista negra, consulte o capítulo "Contactos", secção "Bloquear um autor de chamadas da lista de contactos". Ver a lista negra Toque em no ecrã do menu principal.
15 Sons Nota •• Pode atribuir toques a contactos específicos para os identificar (consulte 'Definir um toque personalizado' na página 24). Definir o volume do tom de toque do telefone Pode seleccionar entre 5 níveis de volume de toque ( ) (o toque começa a um nível baixo e vai aumentado progressivamente se a chamada não for atendida). 1 2 3 4 Toque em no ecrã do menu principal. Seleccione [Volume toque]. Seleccione [Início] para a rede fixa ou uma das redes móveis.
2 Seleccione [Tom de base] e, em seguida, toque no botão para ligar/desligar. »» A definição é guardada.
16 Definir as suas preferências de som Pode definir o som do auricular ou do modo mãos-livres para um dos 5 perfis diferentes utilizando a aplicação [MySound Pro]. 1 2 Toque em no ecrã do menu principal. Seleccione um perfil. »» A definição é guardada. Definir as suas preferências de som durante uma chamada Toque em para aceder ao menu de opções e, em seguida, toque em para mudar o perfil de som durante uma chamada.
17 Protecção de ecrã Pode seleccionar as suas imagens favoritas para serem apresentadas como protecção de ecrã em modo de inactividade. 1 2 3 4 5 Toque em no ecrã do menu principal. Seleccione uma ou várias imagens e toque em [Definir] para confirmar. Toque em opções. para aceder ao menu de Seleccione uma das opções: • [Tempo transição] para definir durante quanto tempo cada imagem é exibida antes de ser apresentada a próxima imagem. • [Pré-visualizar] para pré-visualizar a protecção de ecrã.
18 Modo silencioso Pode definir o seu telefone para o modo silencioso e activá-lo durante um período específico quando não quiser ser incomodado. Quando o modo silencioso está ligado, o telefone não toca nem emite nenhum alerta ou som. Nota •• Quando prime para encontrar o seu terminal do telefone ou quando activa o alarme, o seu telefone envia alertas, mesmo quando o modo silencioso está activado. 1 2 3 Toque em no ecrã do menu principal.
19 Barramento de chamadas Pode bloquear chamadas efectuadas para determinados números, como chamadas internacionais ou linhas de atendimento indesejadas, através do barramento de chamadas que começam por determinados dígitos. Pode criar 4 conjuntos de números com 4 dígitos, no máximo, para cada conjunto de números. Quando efectua uma chamada que começa com um destes 4 conjuntos de números, a chamada efectuada é barrada.
20 Agenda Por predefinição, a vista mensal é apresentada na agenda e a data actual é realçada. Pode criar, ver e eliminar eventos com lembrete. Crie novos eventos com lembrete 1 2 3 4 5 6 Toque em no ecrã do menu principal. Toque em +. Seleccione a data e a hora. Seleccione [Título do lembrete] e introduza o texto. Seleccione [Sinal do lembrete] e, em seguida, seleccione um sinal. Seleccione [Reincidência] e, em seguida, seleccione uma opção. »» O evento com lembrete é definido.
21 Relógio do alarme O seu telefone tem um relógio de alarme integrado. Verifique as informações em baixo para definir o seu relógio de alarme. Criar um alarme 1 2 3 Toque em no ecrã do menu principal. Toque em e, em seguida, +. Siga as instruções no ecrã para definir o nome de alarme, a hora do alarme, as opções da frequência e os sons de alarme. »» O alarme é definido e é apresentado no ecrã. Dica •• Pode criar um máximo de 10 alarmes.
22 Notas para família Pode deixar uma mensagem para a sua família no ecrã de telefone. 1 2 3 4 5 48 Toque em no ecrã do menu principal. Toque em + para criar uma nota. Introduza o texto e, em seguida, toque em [Concl.] para guardar a mensagem. Toque em para adicionar a fotografia. Toque em [Publc.] para publicar a mensagem. • Para editar, seleccione uma mensagem e, em seguida, edite o texto e/ou altere a fotografia.
23 Monitor para bebé O seu telefone pode funcionar como um intercomunicador para bebé e enviar um alerta, caso o nível de som ultrapasse um limite predefinido. Para isso, este deve ser colocado como "unidade do bebé" no quarto do bebé. Atenção •• Assegure-se de que a unidade do bebé e o cabo estão Nota •• Quando o modo do intercomunicador para bebé está activado, o terminal do bebé não toca se receber chamadas.
3 Introduza um número de telefone e, em seguida, toque em [Definir]. Nota •• Pode enviar um alerta para uma linha externa mesmo que esta esteja na lista barrada. Enviar alerta para um contacto da lista de contactos 1 2 3 Toque em no ecrã do menu principal. Seleccione [Send alert] > [External line] e toque em [OK] para confirmar. Toque em + para navegar e seleccione um contacto da lista de contactos. Definir o nível de sensibilidade da unidade do bebé 1 2 3 50 Toque em no ecrã do menu principal.
24 Dados técnicos Especificações gerais e funcionalidades • Ecrã táctil capacitivo de 3,5” com 16 milhões de cores • Tempo de conversação: 14 horas • Tempo em espera: 170 horas • Tempo de carregamento: 6 horas • Alcance interior: 50 metros • Alcance ao ar livre: 300 metros • Alcance do Bluetooth no interior: 12 metros • Várias listas de contactos com até 3 números por contacto: • Telefone fixo/computador: 1000 contactos • Telemóvel 1: 500 contactos • Telemóvel 2: 500 contactos • Registo de chamadas com 100
25 Aviso Declaração de Conformidade (DoC) A WOOX Innovations declara, através deste documento, que este produto cumpre os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Directiva 1999/5/ CE. A Declaração de Conformidade pode ser encontrada em: www.p4c.philips.com. Este produto foi concebido, testado e fabricado de acordo com a directiva europeia R&TTE 1999/5/CE.
Retire a bateria integrada Se não houver nenhum sistema de recolha/ reciclagem para produtos electrónicos no seu país, pode proteger o meio ambiente retirando e reciclando a bateria antes de eliminar o telefone. 1 2 Quando este logótipo é colocado num produto, significa que foi paga uma contribuição financeira ao sistema de recuperação e reciclagem nacional associado. Informações ambientais Omitiram-se todas as embalagens desnecessárias.
26 Marcas comerciais Bluetooth A marca com a palavra Bluetooth e respectivos logótipos são propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização destes pela WOOX Innovations Limited é feita sob licença.
27 Perguntas frequentes Não é apresentada nenhuma barra de sinalização no ecrã. •• O telefone está fora do alcance. Aproxime-o da estação de base. •• Se o telefone apresentar [Register your Handset], registe o terminal do telefone. Dica •• Para obter mais informações, consulte "Registar terminais do telefone adicionais" na secção "Definições". O meu terminal do telefone está em modo de procura, o que devo fazer? •• Assegure-se de que a estação de base está a ser alimentada com corrente.
4 5 Seleccione-a para aceder às opções dos idiomas. Seleccione o seu idioma. Não se ouve o tom de marcação •• Verifique as condições do telefone. •• O telefone está fora do alcance. Aproxime-o da estação de base. Nenhum som de colocação na base •• O telefone não foi colocado correctamente na estação de base/ carregador. •• Os contactos de carregamento estão sujos. Desligue a alimentação primeiro e limpe os contactos com um pano húmido.
28 Índice remissivo 1 1.
P pilha PIN atendedor de chamadas barramento de chamadas Bluetooth predefinições protecção de ecrã 7, 9, 51 9, 31 45 15 34 43 R registar/anular registo 37 registo de chamadas 27 relógio automático 35 resolução de problemas/perguntas frequentes 55 S segurança sem som sons colocação na base preferências de som tom das teclas T tempo de rechamada terminais do telefone adicionais toque toque personalizado transformador V versão do software 58 PT 3 17 40 40 40 35 37 40 24 51 37
2014 © WOOX Innovations Limited. Todos os direitos reservados. A Philips e o emblema da Philips são marcas comerciais registadas da Koninklijke Philips N.V. e são utilizados pela WOOX Innovations Limited sob licença da Koninklijke Philips N.V. S10/S10A_34_PT_V2.