Always here to help you Register your product and get support at www.philips.
1
English 6 Français 28 Indonesia 51 한국어 74 Bahasa Melayu 96 Português 119 Español 142 繁體中文 165 简体中文 186 226 RQ119x, RQ118x, RQ117x, RQ116x, RQ115x, RQ114x, RQ113x 246
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Please read this user manual, as it contains information about the features of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable. General description (Fig.
English 7 Warning -- The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation. -- These appliances are not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of these appliances by a person responsible for their safety.
English Beard Styler attachment (specific types only) Caution -- Only use the Beard Styler attachment to trim facial hair (beard, moustache and sideburns). Do not use it to trim body parts below the neckline. -- Only use the Beard Styler attachment in combination with the following shaver types: RQ12xx,RQ11xx, RQ10xx. -- The Beard Styler attachment is not dishwasher-proof.
English 9 Charging -- Charging takes approx. 1 hour. RQ1195/RQ1187/RQ1180/RQ1175 -- When the shaver is charging, first the bottom charging light flashes, then the second charging light, and so on until the shaver is fully charged. -- Quick charge: When the shaver contains enough energy for one shave, the bottom charging light alternately flashes orange and white. RQ1185/RQ1167/RQ1160/RQ115x/RQ114x/RQ113x Note:The displays of the various shaver types look different, but work in the same way.
English Battery low RQ1195/RQ1187/RQ1180/RQ1175 -- When the battery is almost empty (when there are only 5 or fewer shaving minutes left), the bottom charging light flashes orange. -- When you switch off the shaver, the bottom charging light continues to flash for a few seconds. RQ1185/RQ1167/RQ1160/RQ115x/RQ114x/RQ113x Note:The displays of the various shaver types look different, but work in the same way.
English 11 ,, The lock symbol lights up on the display. Note:The displays of the various shaver types look different, but show the same symbol. Deactivating the travel lock 1 Press the on/off button for 3 seconds. ,, The motor starts running to indicate that the travel lock has been deactivated. The shaver is now ready for use again. Note:When you place the shaver in the plugged-in charger or Jet Clean System, the travel lock is automatically deactivated.
English 2 Unfold the charger (‘click’). 3 Put the adapter in the wall socket. 4 Put the shaver in the charger (1) and press it backwards until it locks into place (2). ,, The display shows that the shaver is charging (see section ‘Charging’ in chapter ‘The display’). Charging in the Jet Clean System (specific types only) 1 Put the small plug in the Jet Clean System. 2 Put the adapter in the wall socket.
English 13 Using the shaver Shaving Skin adaptation period Your first shaves may not bring you the result you expect and your skin may even become slightly irritated. This is normal. Your skin and beard need time to adapt to any new shaving system. We advise you to shave regularly (at least 3 times a week) for a period of 3 weeks to allow your skin to adapt to the new shaver. During this period, use your new electric shaver exclusively and do not use other shaving methods.
English 2 Insert the lug of the trimmer into the slot in the top of the shaver (1). Then press down the trimmer (2) to attach it to the shaver (‘click’). 3 Press the on/off button once to switch on the trimmer. ,, RQ1180: The display lights up for a few seconds. 4 You can now start trimming. 5 Press the on/off button once to switch off the trimmer. ,, RQ1180: The display lights up for a few seconds to show the remaining battery capacity. 6 Pull the trimmer straight off the shaver.
English 15 1 Slide the comb straight into the guiding grooves on both sides of the Beard Styler attachment (‘click’). 2 Press the length selector (1) and then push it to the left or right (2) to select the desired hair length setting. 3 Press the on/off button on the shaver to switch it on. 4 You can now start styling your beard. Using the Beard Styler attachment without comb You can use the Beard Styler attachment without the comb to trim and contour your beard, moustache or sideburns.
English Note: Grab the comb in the centre to pull it off the Beard Styler attachment. Do not pull at the sides of the comb. 2 Press the on/off button to switch on the shaver. 3 You can now start to trim and contour your beard, moustache, sideburns or neckline. Beard styles Below you find some examples of beard styles you can create.
English 17 -- A goatee Cleaning and maintenance Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the shaver, its accessories and the Jet Clean System (specific types only). -- The best and most hygienic way to clean the shaver is in the Jet Clean System (specific types only). You can also rinse the shaver under the tap or clean it with the brush supplied. -- Clean the shaver after every shave for optimal shaving performance.
English Cleaning the shaving unit in the Jet Clean System (specific types only) The Jet Clean System has an automatic cleaning program. When you press the on/off button, the Jet Clean System starts cleaning in this automatic cleaning program. Preparing the Jet Clean System for use Fill the cleaning chamber before first use. 1 Put the small plug in the Jet Clean System. 2 Put the adapter in the wall socket. ,, The holder automatically moves to the highest position.
English 19 2 Place the shaver body in the holder behind the two clips (1) and press it down until it locks into place (2). ,, The display shows that the shaver is charging (see chapter ‘The display’). 3 Press the on/off button on the Jet Clean System to start the cleaning program. ,, The shaver display stops showing the charging indication. ,, The cleaning light starts to flash and the shaver is automatically lowered into the cleaning fluid.
English Cleaning the Jet Clean System Clean the cleaning chamber every 15 days. You can wipe the outside of the Jet Clean System with a damp cloth. 1 Simultaneously press the release buttons on both sides of the Jet Clean System (1). Then lift the Jet Clean System off the cleaning chamber (2). ,, The cleaning chamber remains behind. 2 Pour any remaining cleaning fluid out of the cleaning chamber. You can simply pour the cleaning fluid down the sink. 3 Rinse the cleaning chamber under the tap.
English 21 Extra-thorough cleaning method Make sure the appliance is switched off. 1 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 2 Slide the green retaining frame in the direction of the arrows indicated on the retaining frame. 3 Lift the retaining frame out of the shaving head holder. 4 Remove the cutter from the shaving guard. Note: Do not clean more than one cutter and shaving guard at a time, since they are all matching sets.
English 6 Clean the inside of the shaving guard. 7 After cleaning, place the cutter back into the shaving guard with the cutter legs pointing downwards. 8 Place the retaining frame back onto the shaving head holder. 9 Slide the guard back into place (‘click’). 10 Reattach the shaving head holder to the bottom part of the shaving unit.
English 23 Cleaning the trimmer Clean the trimmer every time you have used it. 1 Switch on the appliance with the trimmer attached. 2 Rinse the trimmer under a hot tap for some time. 3 After cleaning, switch off the appliance. Tip: For optimal trimmer performance, lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months. Cleaning the Beard Styler attachment (specific types only) Clean the Beard Styler attachment every time you have used it.
English 2 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 3 Attach the new shaving head holder to the bottom part of the shaving unit (‘click’). 4 To reset the shaver, press and hold the on/off button for approx. 10 seconds. Note: If you do not reset the shaver at the first replacement reminder, it continues to show the shaving unit symbol at 8 more shaves or until you reset the shaver.
English 25 Environment -- Do not throw away the shaver and the Jet Clean System (specific types only) with the normal household waste at the end of their life, but hand them in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment. -- The built-in rechargeable shaver battery contains substances that may pollute the environment. Always remove the battery before you discard or hand in the shaver at an official collection point.
English Problem Possible cause Solution The shaver does not shave as well as it used to. The shaving heads are damaged or worn. Replace the shaving head holder (see chapter ‘Replacement’). Long hairs obstruct the shaving heads. Clean the shaving heads by following the steps of the extra-thorough cleaning method (see chapter ‘Cleaning and maintenance’).
English 27 Problem Possible cause Solution Specific types only: The Jet Clean System does not work when I press the on/off button. The Jet Clean System is not connected to the mains. Put the small plug in the Jet Clean System and put the adapter in the wall socket. There is no electrical connection between the Jet Clean System and the shaver. Press the shaver tightly into the holder to lock it into place.
Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Veuillez lire ce mode d’emploi, qui contient des informations sur les fonctionnalités de ce rasoir, ainsi que des conseils pour un rasage plus facile et plus agréable. Description générale (fig.
Français 29 Avertissement -- L’adaptateur contient un transformateur. N’essayez pas de remplacer la fiche de l’adaptateur pour éviter tout accident.
Français Accessoire barbe (certains modèles uniquement) Attention -- Utilisez l’accessoire barbe uniquement pour tailler les poils du visage (la barbe, la moustache et les pattes). Ne l’utilisez pas pour tailler les parties du corps situées en dessous de la nuque. -- Utilisez l’accessoire barbe uniquement avec les modèles de rasoirs suivants : RQ12xx, RQ11xx, RQ10xx. -- L’accessoire barbe ne peut être mis au lave-vaisselle.
Français 31 Charge -- La charge dure environ 1 heure. RQ1195/RQ1187/RQ1180/RQ1175 -- Lorsque le rasoir est en charge, le voyant de charge inférieur clignote, puis le deuxième voyant de charge se met à clignoter et ainsi de suite jusqu’à ce que le rasoir soit entièrement chargé. -- Charge rapide : lorsque le rasoir est suffisamment chargé pour une séance de rasage, le voyant de charge inférieur clignote alternativement en orange et en blanc.
Français Piles faibles RQ1195/RQ1187/RQ1180/RQ1175 -- Lorsque la batterie est presque vide (5 minutes ou moins de rasage restantes), le voyant de charge inférieur clignote en orange. -- Lorsque vous éteignez le rasoir, le voyant de charge inférieur continue à clignoter pendant quelques secondes. RQ1185/RQ1167/RQ1160/RQ115x/RQ114x/RQ113x Remarque : Les afficheurs des différents types de rasoir se présentent différemment mais fonctionnent de la même façon.
Français 33 ,, Le symbole du cadenas s’allume sur l’afficheur. Remarque : Les afficheurs des différents types de rasoir se présentent différemment, mais affichent le même symbole. Désactivation du verrouillage 1 Maintenez enfoncé le bouton marche/arrêt pendant 3 secondes. ,, Le moteur commence à fonctionner pour indiquer que le verrouillage a été désactivé. Le rasoir est de nouveau prêt à l’emploi.
Français Charge à l’aide du chargeur 1 Insérez la petite fiche dans le chargeur. 2 Dépliez le chargeur (clic). 3 Branchez l’adaptateur sur la prise secteur. 4 Mettez le rasoir dans le chargeur (1) et poussez-le vers l’arrière jusqu’à ce qu’il s’enclenche (2). ,, L’afficheur indique que le rasoir est en cours de charge (voir la section « Charge » dans le chapitre « Afficheur »).
Français 35 Utilisation du rasoir Rasage Période d’adaptation de la peau Il est possible que vos premières séances de rasage n’apportent pas les résultats escomptés et que votre peau soit même légèrement irritée. Ce phénomène est normal. Votre peau et votre barbe ont besoin de temps pour s’adapter au nouveau système de rasage. Nous vous conseillons de vous raser régulièrement (au moins 3 fois par semaine) pendant une période de 3 semaines afin de permettre à votre peau de s’adapter au nouveau rasoir.
Français Utilisation de la tondeuse (certains modèles uniquement) Vous pouvez utiliser la tondeuse pour tailler les favoris et la moustache. 1 Détachez la tête de rasoir du rasoir. Remarque : Ne tournez pas la tête de rasoir pendant que vous la retirez du rasoir. 2 Insérez la languette de la tondeuse dans la fente située sur la partie supérieure du rasoir (1). Fixez ensuite la tondeuse sur le rasoir en la poussant vers le bas (2) (clic).
Français 37 2 Détachez la tête de rasoir du rasoir. Remarque : Ne tournez pas la tête de rasoir pendant que vous la retirez du rasoir. 3 Insérez la languette de l’accessoire barbe dans la fente située sur la partie supérieure du rasoir (1). Fixez ensuite l’accessoire barbe sur le rasoir en la faisant glisser vers le bas (2) (clic).
Français 4 Vous pouvez maintenant mettre en forme votre barbe. Utilisation de l’accessoire barbe sans sabot Vous pouvez utiliser l’accessoire barbe sans sabot pour tailler et tondre les contours de votre barbe, de votre moustache ou de vos favoris. 1 Retirez le sabot de l’accessoire barbe. Remarque : Saisissez le sabot en son centre pour le retirer de l’accessoire barbe. Ne tirez pas sur les côtés du sabot. 2 Mettez le rasoir en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
Français 39 -- Une barbe complète -- Une moustache -- Un bouc Nettoyage et entretien N’utilisez jamais de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l’essence ou de l’acétone pour nettoyer le rasoir, ses accessoires et le système de nettoyage Jet Clean (certains modèles uniquement). -- La meilleure manière et la manière la plus hygiénique de nettoyer le rasoir est d’utiliser le système de nettoyage Jet Clean (certains modèles uniquement).
Français Nettoyage de la tête de rasoir Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude pour ne pas vous brûler. 1 Éteignez le rasoir. Retirez-le du chargeur ou du système de nettoyage Jet Clean (certains modèles uniquement). 2 Rincez la tête de rasoir à l’eau chaude. Remarque :Vous pouvez également nettoyer la tête de rasoir avec la brosse de nettoyage fournie. 3 Détachez le support de la tête de rasoir de la partie inférieure de la tête de rasoir et rincez-le à l’eau chaude pendant 30 secondes.
Français 41 4 Dévissez le bouchon du flacon de liquide de nettoyage HQ200. 5 Remplissez la cuve de liquide de nettoyage HQ200 jusqu’à un niveau situé entre les deux lignes. 6 Placez le système de nettoyage Jet Clean sur la cuve. Assurez-vous que les boutons de déverrouillage se remettent en place.
Français ,, Le voyant de nettoyage clignote et le rasoir est automatiquement plongé dans le liquide de nettoyage. ,, Le voyant de nettoyage clignote pendant le programme de nettoyage, qui dure quelques minutes. ,, Au cours de la première phase du programme de nettoyage, le rasoir s’allume et s’éteint automatiquement à plusieurs reprises, et se déplace de haut en bas. ,, Au cours de la deuxième phase du programme de nettoyage, le rasoir est en position de séchage : le symbole de séchage clignote.
Français 43 3 Rincez la cuve sous le robinet. La cuve ne peut pas être nettoyée au lave-vaisselle. 4 Remplissez la cuve de liquide de nettoyage HQ200 jusqu’à un niveau situé entre les deux lignes. 5 Replacez le système de nettoyage Jet Clean sur la cuve. Assurez-vous que les boutons de déverrouillage se remettent en place. Méthode de nettoyage en profondeur Assurez-vous que l’appareil est éteint. 1 Retirez le support de la tête de rasage de la partie inférieure de la tête de rasoir.
Français 3 Retirez le système de fixation du support de la tête de rasage. 4 Retirez la lame de la grille. Remarque : Ne nettoyez qu’une lame et une grille à la fois car elles sont assemblées par paires. Si par erreur vous ne placez pas une lame dans la bonne grille, il pourrait falloir plusieurs semaines avant d’obtenir de nouveau un rasage optimal. 5 Nettoyez la lame avec la brosse de nettoyage fournie. 6 Nettoyez l’intérieur de la grille.
Français 45 8 Replacez le système de fixation sur le support de la tête de rasage. 9 Faites glisser la grille pour la remettre en place (clic). 10 Remettez le support de la tête de rasoir dans la partie inférieure de la tête de rasoir. Nettoyage de la tondeuse Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation. 1 Allumez l’appareil équipé de la tondeuse. 2 Rincez la tondeuse à l’eau chaude. 3 Après le nettoyage, éteignez l’appareil.
Français Nettoyage de l’accessoire barbe (certains modèles uniquement) Nettoyez l’accessoire barbe après chaque utilisation. 1 Retirez le sabot de l’accessoire barbe. 2 Rincez l’accessoire barbe et le sabot séparément sous l’eau chaude pendant un certain temps. Remarque :Vous pouvez également nettoyer l’accessoire barbe et le sabot avec la brosse de nettoyage fournie. 3 Tous les six mois, appliquez une goutte d’huile pour machine à coudre sur la tondeuse.
Français 47 3 Fixez le nouveau support de tête de rasoir sur la partie inférieure de la tête de rasoir (jusqu’à entendre un clic). 4 Pour réinitialiser le rasoir, maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé pendant environ 10 secondes. Remarque : Si vous ne réinitialisez pas le rasoir au premier rappel de remplacement, il continue à afficher le symbole du rasoir lors des 8 prochains rasages ou jusqu’à ce que vous remplaciez vos têtes de rasage.
Français Environnement -- Lorsqu’ils ne fonctionneront plus, ne jetez pas le rasoir et le système de nettoyage Jet Clean (certains modèles uniquement) avec les ordures ménagères, mais déposez-les à un endroit assigné à cet effet, où ils pourront être recyclés. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement. -- La batterie intégrée contient des substances qui peuvent nuire à l’environnement.
Français Problème Cause possible Solution Les résultats de rasage ne sont pas aussi satisfaisants que d’habitude. Les têtes de rasoir sont endommagées ou usées. Remplacez le support de la tête de rasoir (voir le chapitre « Remplacement »). Les têtes de rasoir sont bloquées par de longs poils. Pour nettoyer les têtes de rasoir, suivez les étapes de la méthode de nettoyage en profondeur (voir le chapitre « Nettoyage et entretien »).
Français Problème Certains modèles uniquement : le système de nettoyage Jet Clean ne fonctionne pas lorsque j’appuie sur le bouton marche/arrêt. Le rasoir n’est pas entièrement chargé lorsqu’il vient d’être chargé à l’aide du chargeur/du système Jet Clean (certains modèles uniquement). Cause possible Solution Vous avez utilisé un liquide de nettoyage autre que le liquide de nettoyage Philips. Utilisez uniquement le liquide de nettoyage Philips HQ200.
Indonesia 51 Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. Baca petunjuk penggunaan ini yang berisi informasi mengenai berbagai fitur serta sejumlah saran agar lebih mudah dan menyenangkan dalam menggunakan alat cukur ini. Gambaran umum (Gbr.
Indonesia Peringatan -- Adaptor berisi trafo. Jangan memotong adaptor untuk menggantinya dengan steker lain, karena ini dapat membahayakan. -- Alat ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk anakanak) dengan cacat fisik, indera atau kecakapan mental yang kurang, atau kurang pengalaman dan pengetahuan, kecuali jika mereka diberikan pengawasan atau petunjuk mengenai penggunaan alat oleh orang yang bertanggung jawab bagi keselamatan mereka.
Indonesia 53 Perlengkapan Penata Jenggot (hanya tipe tertentu) Perhatian -- Gunakan hanya perlengkapan Penata Jenggot untuk memangkas rambut di wajah (jenggot, kumis dan cambang). Jangan menggunakannya untuk memangkas rambut tubuh di bawah garis leher. -- Gunakan hanya perlengkapan Penata Jenggot bersamaan dengan tipe pencukur berikut: RQ12xx,RQ11xx, RQ10xx. -- Perlengkapan Penata Jenggot tidak dapat dicuci di dalam mesin cuci piring.
Indonesia Pengisian daya -- Pengisian daya berlangsung kurang-lebih 1 jam. RQ1195/RQ1187/RQ1180/RQ1175 -- Saat pengisian daya alat cukur, pertama lampu pengisian daya bagian bawah akan berkedip, kemudian lampu pengisian daya kedua, dan seterusnya hingga alat cukur terisi penuh. -- Pengisian cepat: Bila alat cukur berisi cukup energi untuk sekali bercukur, lampu pengisian daya bagian bawah akan berkedip jingga dan putih silih berganti.
Indonesia 55 Baterai tinggal sedikit RQ1195/RQ1187/RQ1180/RQ1175 -- Bila baterai hampir habis (hanya bisa digunakan untuk pencukuran selama 5 menit atau kurang), lampu pengisian daya bagian bawah akan berkedip jingga. -- Bila Anda mematikan alat cukur, lampu pengisian daya bagian bawah akan terus berkedip selama beberapa detik. RQ1185/RQ1167/RQ1160/RQ115x/RQ114x/RQ113x Catatan: Layar di berbagai tipe alat cukur tampak berbeda, namun bekerja dengan cara yang sama.
Indonesia ,, Simbol kunci akan menyala pada layar. Catatan: Layar beragam tipe alat cukur tampak berbeda, namun menampilkan simbol yang sama. Menonaktifkan travel lock 1 Tekan tombol on/off selama 3 detik. ,, Motor mulai bekerja untuk menandakan bahwa travel lock sudah dinonaktifkan. Sekarang, alat cukur siap digunakan lagi. Catatan: Bila Anda meletakkan alat cukur pada pengisi daya yang telah terhubung ke listrik atau Sistem Jet Clean, travel lock secara otomatis akan dinonaktifkan.
Indonesia 57 Mengisi daya di pengisi daya 1 Masukkan steker kecil ke pengisi daya. 2 Buka pengisi daya (‘klik’). 3 Pasang adaptor ke stopkontak dinding. 4 Pasang alat cukur di pengisi daya (1) tekan ke belakang hingga terkunci di tempatnya (2). ,, Layar akan menampilkan bahwa alat cukur sedang diisi (lihat bagian ‘Pengisian daya’ dalam bab ‘Layar’). Mengisi daya di Sistem Jet Clean (hanya tipe tertentu) 1 Pasang steker kecil di Sistem Jet Clean. 2 Pasang adaptor ke stopkontak dinding.
Indonesia Menggunakan alat cukur Mencukur Masa adaptasi kulit Saat pertama bercukur mungkin hasilnya tidak seperti yang Anda harapkan dan kulit Anda bahkan mengalami sedikit iritasi. Hal ini normal. Kulit dan jenggot Anda butuh waktu untuk menyesuaikan dengan sistem bercukur yang baru. Kami sarankan Anda bercukur secara teratur (setidaknya 3 kali seminggu) selama 3 minggu agar kulit Anda dapat menyesuaikan dengan alat cukur baru.
Indonesia 59 1 Tarik lurus unit pencukur dari alat cukur. Catatan: Jangan putar unit pencukur saat Anda menariknya dari alat cukur. 2 Masukkan pelat sambung pada pemangkas ke dalam selot di bagian atas alat cukur (1). Kemudian tekan pemangkas ke bawah (2) untuk memasangnya ke alat cukur (‘klik’). 3 Tekan tombol on/off sekali untuk menghidupkan pemangkas. ,, RQ1180: Layar akan menyala selama beberapa detik. 4 Sekarang Anda dapat mulai memangkas. 5 Tekan tombol on/off sekali untuk mematikan pemangkas.
Indonesia 2 Tarik lurus unit pencukur dari alat cukur. Catatan: Jangan putar unit pencukur saat Anda menariknya dari alat cukur. 3 Masukkan tonjolan pada perlengkapan Alat Cukur Jenggot ke dalam selot di bagian atas alat cukur (1). Kemudian tekan perlengkapan Alat Cukur Jenggot ke bawah (2) untuk memasangnya ke alat cukur (hingga berbunyi ‘klik’).
Indonesia 61 4 Anda sekarang bisa mulai menata gaya jenggot Anda. Menggunakan perlengkapan Alat Cukur Jenggot dengan sisir Anda dapat menggunakan perlengkapan Alat Cukur Jenggot tanpa sisir untuk merapikan dan membuat kontur pada jenggot, kumis atau cambang Anda. 1 Tarik sisir dari perlengkapan Alat Cukur Jenggot. Catatan: Pegang sisir di tengah untuk menariknya lepas dari perlengkapan Alat Cukur Jenggot. Jangan menarik pada tepi sisir. 2 Tekan tombol on/off untuk menghidupkan pencukur.
Indonesia -- Tebal -- Kumis -- Goatee Membersihkan dan pemeliharaan Jangan sekali-kali menggunakan sabut gosok, bahan pembersih abrasif atau cairan agresif seperti minyak tanah atau aseton untuk membersihkan alat cukur, aksesorinya, dan Sistem Jet Clean (hanya tipe tertentu). -- Cara terbaik dan paling higienis untuk membersihkan alat cukur yaitu dengan menaruhnya di dalam Sistem Jet Clean (hanya tipe tertentu).
Indonesia 63 2 Bilas unit pencukur di bawah keran air panas selama beberapa saat. Catatan: Anda juga dapat membersihkan unit pencukur dengan sikat pembersih yang disertakan. 3 Lepaskan pemegang kepala cukur dari bagian bawah unit pencukur dan bilas di bawah keran air panas selama 30 detik. Catatan: Anda juga dapat membersihkan pemegang kepala cukur dengan sikat pembersih yang disertakan. 4 Kibaskan kelebihan air dengan hati-hati dan biarkan pemegang kepala cukur kering.
Indonesia 5 Isilah ruang pembersihan dengan cairan pembersih HQ200 hingga batas di antara dua garis. 6 Kembalikan Sistem Jet Clean ke ruang pembersihan. Pastikan tombol pelepas terpasang kembali di tempatnya. Menggunakan Sistem Jet Clean Catatan: Jika Anda menggunakan alat cukur dengan busa atau gel cukur, kami sarankan Anda untuk membilas alat cukur di bawah keran air panas sebelum dibersihkan di Sistem Jet Clean. Hal ini menjamin masa pakai cairan pembersih yang optimal.
Indonesia 65 ,, Lampu pembersihan mulai berkedip dan alat cukur secara otomatis diturunkan ke dalam cairan pembersih. ,, Lampu pembersihan akan berkedip selama program pembersihan, yang berlangsung beberapa menit. ,, Selama tahap awal program pembersihan, alat cukur akan hidup dan mati beberapa kali secara otomatis dan bergerak naik dan turun. ,, Selama fase kedua program pembersihan, alat cukur diletakkan dalam posisi pengeringan, dan ditunjukkan oleh simbol pengeringan yang berkedip.
Indonesia 3 Bilas ruang pembersihan di bawah keran. Ruang pembersihan tidak dapat dicuci dalam mesin cuci piring. 4 Isilah ruang pembersihan dengan cairan pembersih HQ200 hingga batas di antara dua garis. 5 Kembalikan Sistem Jet Clean ke ruang pembersihan. Pastikan tombol pelepas terpasang kembali di tempatnya. Metode pembersihan ekstra-saksama Pastikan alat telah dimatikan. 1 Lepaskan pemegang kepala cukur dari bagian bawah unit pencukur.
Indonesia 3 Angkat bingkai penahan dari pemegang kepala cukur. 4 Lepaskan pemotong dari pelindung cukur. Catatan: Jangan membersihkan lebih dari satu pemotong dan pelindung sekaligus, karena keduanya merupakan pasangan. Jika secara tidak sengaja Anda menempatkan pemotong pada pelindung cukur yang salah, mungkin dibutuhkan beberapa minggu sebelum kinerja pencukuran kembali optimal. 5 Bersihkan pemotong dengan sikat pembersih yang disertakan. 6 Bersihkan bagian dalam pelindung cukur.
Indonesia 8 Pasang kembali bingkai penahan pada pemegang kepala cukur. 9 Geser kembali pelindung ke tempatnya (hingga berbunyi ‘klik’). 10 Pasang kembali pemegang kepala cukur ke bagian bawah unit pencukur. Membersihkan pemangkas Bersihkan pemangkas setiap kali Anda selesai menggunakannya. 1 Hidupkan alat dengan pemangkas terpasang. 2 Bilas pemangkas di bawah keran air panas selama beberapa saat. 3 Setelah membersihkan, matikan alat.
Indonesia 69 Membersihkan perlengkapan Alat Cukur Jenggot (hanya tipe tertentu) Bersihkan perlengkapan Alat Cukur Jenggot setiap kali selesai digunakan. 1 Tarik sisir dari perlengkapan Alat Cukur Jenggot. 2 Bilas perlengkapan Alat Cukur Jenggot dan sisir secara terpisah di bawah keran air panas untuk beberapa saat. Catatan: Anda juga dapat membersihkan perlengkapan Alat Cukur Jenggot dan sisirnya dengan sikat pembersih yang disertakan.
Indonesia 3 Pasang pemegang kepala cukur yang baru ke bagian bawah unit pencukur (hingga berbunyi ‘klik’). 4 Untuk mereset alat cukur, tekan dan tahan tombol on/off selama kurang-lebih 10 detik. Catatan: Jika Anda tidak mereset alat cukur pada pengingat penggantian pertama, simbol unit pencukur akan terus muncul pada 8 pencukuran lainnya atau hingga Anda mereset alat cukur. Memesan aksesori Untuk membeli aksesori alat ini, harap kunjungi toko online kami di www.shop.philips.com/service.
Indonesia 71 Lingkungan -- Jangan membuang alat cukur dan Sistem Jet Clean (hanya tipe tertentu) bersama limbah rumah tangga biasa jika alat sudah tidak bisa dipakai lagi, tetapi serahkan ke tempat pengumpulan barang bekas yang resmi untuk didaur ulang. Dengan melakukan hal ini, Anda ikut membantu melestarikan lingkungan. -- Baterai isi-ulang alat cukur yang terpasang mengandung bahan yang dapat mencemari lingkungan.
Indonesia Masalah Kemungkinan penyebab Solusi Alat cukur tidak mencukur sebaik biasanya. Kepala cukur rusak atau aus. Gantilah pemegang kepala cukur. (lihat bab ‘Penggantian’). Rambut yang panjang menghalangi kepala cukur. Bersihkan kepala cukur dengan mengikuti langkah-langkah metode pembersihan ekstra saksama (lihat bab ‘Membersihkan dan pemeliharaan’).
Indonesia Masalah Kemungkinan penyebab Solusi Anda telah menggunakan cairan pembersih lain selain cairan pembersih Philips asli. Hanya gunakan HQ200 Philips Cleaning Fluid. Hanya tipe tertentu: Sistem Jet Clean tidak terhubung ke listrik. Sistem Jet Clean tidak berfungsi saat saya menekan tombol on/off. Pasang steker kecil di Sistem Jet Clean dan masukkan adaptor ke stopkontak dinding. Tidak ada aliran listrik antara Sistem Jet Tekan alat cukur pada tempat Clean dan alat cukur.
한국어 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr 에서 제품을 등록하십시오. 이 사용 설명서에는 이 면도기의 기능에 대한 정보뿐 아니라 면도를 보다 쉽고 즐겁게 할 수 있는 방법이 나와 있으므로 참고하시기 바랍니다.
한국어 75 -- 어린이가 면도기 및 젯클린 시스템을 가지고 놀지 못하도록 지도해 주십시오. -- 뜨거운 물을 사용하여 제품을 청소하는 경우 주의하십시오. 화상을 입지 않도록 물이 너무 뜨겁지 않은지 항상 확인하십시오. 주의 -- 젯클린 시스템 및 충전기를 절대로 물에 담그거나 흐르는 물에 헹구지 마십시오. -- 제품 및 액세서리는 식기세척기로 세척할 수 없습니다. -- 제품은 반드시 액체가 없는 표면에 놓고 사용하십시오. -- 면도기는 5°C - 35°C 사이의 온도에서 사용, 충전 및 보관하는 것이 적합합니다. -- 면도기와 함께 제공된 액세서리 또는 해당 면도기 전용으로 제작된 액세서리만 사용하십시오. -- 어댑터 또는 기타 모든 액세서리에 손상 부분이 있으면 위험할 수 있으므로 반드시 정품으로 교체하여 사용하십시오. -- 어댑터는 100-240V의 전압을 24V 이하의 안전한 저전압으로 변환해 줍니다. -- 제품 및 액세서리가 손상된 경우 사용하지 마십시오.
76 한국어 기준 준수 -- 본 제품은 국제적으로 공인 받은 안전 기준을 따르고 있으며, 목욕이나 샤워 중에도 안전하게 사용할 수 있고 물로 물 세척이 가능합니다. -- 이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 기준을 준수합니다. 이 사용 설명서의 지침에 따라 적절하게 취급할 경우 이 제품은 안전하게 사용할 수 있으며 이는 현재까지의 과학적 증거에 근거하고 있습니다. 디스플레이 참고: 면도기를 처음 사용하기 전에 디스플레이에 부착된 보호용 호일을 제거하십시오. 면도기 모델의 디스플레이는 다양하며 각 디스플레이는 아래 그림에 나와 있습니다. -- RQ1195/RQ1187/RQ1180/RQ1175 -- RQ1185/RQ1167/RQ1160 -- RQ1155/RQ1151/RQ1150/RQ1145/RQ1141/RQ1131 충전 -- 충전 시간은 약 1시간 정도 소요됩니다.
한국어 77 RQ1185/RQ1167/RQ1160/RQ115x/RQ114x/RQ113x 참고: 다양한 면도기 모델의 디스플레이는 모양이 다르지만 동일한 방식으로 작동합니다. -- 면도기가 충전 중이면 먼저 플러그 모양 표시등과 배터리 모양 표시등이 번갈아 깜박입니다. 일정 시간이 지나면 플러그 모양 표시등이 꺼지고, 배터리 모양 표시등은 면도기가 완전히 충전될 때까지 계속 깜박입니다. -- 고속 충전: 면도기가 1회 면도에 충분할 정도로 충전되면, 플러그 모양 표시등과 배터리 모양 표시등이 번갈아 깜박이던 것을 멈추고 배터리 모양 표시등만 깜박입니다. 배터리 완전 충전 RQ1195/RQ1187/RQ1180/RQ1175 -- 배터리가 완전히 충전되면 모든 충전 표시등이 계속 켜져 있습니다. 그 후 30분 정도 지나면 디스플레이가 자동으로 다시 꺼집니다.
78 한국어 -- 배터리가 거의 방전되면(면도 시간(분)이 5분 이하로 남은 경우) 플러그 모양 표시등이 깜박입니다. -- 면도기의 전원을 끄면 플러그 모양 표시등이 몇 초 동안 깜박입니다. 남은 배터리 용량 RQ1195/RQ1187/RQ1180/RQ1175 -- 남은 배터리 용량은 켜져 있는 충전 표시등의 숫자로 표시됩니다. 여행용 잠금 기능 여행 시 휴대할 경우에 면도기를 잠글 수 있습니다. 잠금 기능은 면도기가 실수로 켜지는 것을 방지해 줍니다. 잠금 기능 작동 1 잠금 기능으로 들어가려면 전원 버튼을 3초 동안 누르십시오. ,, 자물쇠 표시가 디스플레이에 켜집니다. 참고: 다양한 면도기 모델의 디스플레이는 모양이 다르지만 동일한 표시등이 나타납니다. 잠금 기능 해제 1 전원 버튼을 3초 동안 누르십시오. ,, 모터가 작동하면서 잠금 기능이 해제되었음을 알려줍니다. 이제 면도기를 다시 사용할 수 있습니다.
한국어 79 쉐이빙 헤드 홀더 교체 참고: 다양한 면도기 모델의 디스플레이는 모양이 다르지만 동일한 표시등이 나타납니다. 최고의 면도 성능을 위해서는 2년마다 한 번씩 쉐이빙헤드를 교체하는 것이 좋습니다. -- 제품에는 약 2년 후 자동으로 활성화되는 교체 알림 기능이 탑재되어 있어 쉐이빙헤드를 교체할 시기를 알려줍니다. 교체 알림은 9회 연속 면도 시 또는 면도기를 재설정할 때까지 반복됩니다. 충전 충전 시간은 약 1시간 정도 소요됩니다. RQ1195/RQ1187/RQ1185/RQ1180/RQ1175/RQ1167/ RQ1160/RQ1155: 완전히 충전된 면도기는 최대 50분 또는 15일까지 사용 가능합니다. RQ1151/RQ1150/RQ1145: 완전히 충전된 면도기는 최대 45분 또는 13일까지 사용 가능합니다. RQ1141/RQ1131: 완전히 충전된 면도기는 최대 40분 또는 12일까지 사용 가능합니다.
80 한국어 4 면도기를 충전기에 끼우고(1) 고정될 때까지 뒤쪽으로 밀어 넣으십시오(2). ,, 디스플레이에 면도기가 충전 중임이 표시됩니다(‘ 디스플레이’란의 ‘충전’ 섹션 참조). 젯 클린 시스템에서 충전(특정 모델만 해당) 1 젯 클린 시스템에 소형 플러그를 꽂으십시오. 2 어댑터를 벽면 콘센트에 꽂으십시오. 3 면도기 뒤쪽이 거치대를 향하도록 거치대 위에 면도기를 거꾸로 걸어 놓으십시오. 참고: RQ1195/RQ1180/RQ1175: 면도기를 거꾸로 돌리면 디스플레이의 배터리 표시등도 거꾸로 표시되므로 계속 배터리 충전 수준을 확인할 수 있습니다. 4 면도기를 2개의 클립 뒤에 있는 거치대에 놓고(1) 고정될 때까지 밀어 넣으십시오(2). 참고: 쉐이빙 유닛에 보호 캡이 있는 경우 또는 면도기에 트리머가 결합된 경우 면도기를 젯 클린 시스템에 놓을 수 없습니다. ,, 디스플레이에 면도기가 충전 중임이 표시됩니다(‘ 디스플레이’란 참조).
한국어 81 2 쉐이빙 헤드를 피부에 대고 원을 그리듯이 고루 문지르십시오. -- 직선으로 움직이지 마십시오. 3 전원 버튼을 한 번 눌러 면도기를 끄십시오. ,, RQ1195/RQ1187/RQ1180/RQ1175: 디스플레이에 몇 초 동안 조명이 들어온 다음 남은 배터리 용량이 표시됩니다. 습식 면도 쉐이빙 폼 또는 쉐이빙 젤을 이용하여 피부에 물기가 있는 상태에서도 이 면도기를 사용할 수 있습니다. 쉐이빙 폼 또는 쉐이빙 젤을 이용해 면도를 하려면 다음 단계를 따르십시오. 1 피부를 물로 적십니다. 2 쉐이빙 폼이나 쉐이빙 젤을 피부에 바르십시오. 3 쉐이빙 유닛이 피부 위에서 부드럽게 미끄러지도록 쉐이빙 유닛을 물에 헹구십시오. 4 전원 버튼을 한 번 눌러 면도기를 켜십시오. 5 쉐이빙 헤드를 피부에 대고 원을 그리듯이 고루 문지르십시오. 참고: 쉐이빙 유닛이 피부 위에서 계속 부드럽게 미끄러지도록 쉐이빙 유닛을 반복해서 물에 헹구십시오.
82 한국어 6 트리머를 앞으로 밀어 면도기에서 분리하십시오. 참고: 면도기에서 분리하는 도중에 트리밍 유닛을 비틀지 마십시오. 7 쉐이빙 유닛을 면도기 상단의 홈에 넣고(1) 쉐이빙 유닛을 아래쪽으로 눌러(2) 면도기에 연결하십시오(‘딸깍’ 소리가 남). 턱수염 스타일러 액세서리 사용(특정 모델만 해당) 참고: 얼굴에 난 수염(턱수염, 콧수염 및 구레나룻)을 트리밍할 때에는 턱수염 스타일러 액세서리만 사용하십시오. 목선 아래 신체 부위의 체모를 트리밍하는 용도로 사용하지 마십시오. 1 면도기의 전원이 꺼져 있는지 확인하십시오. 2 쉐이빙 유닛을 앞으로 밀어 면도기에서 분리하십시오. 참고: 면도기에서 분리하는 도중에 쉐이빙 유닛을 비틀지 마십시오. 3 턱수염 스타일러 액세서리를 면도기 상단의 홈에 넣고(1) 턱수염 스타일러 액세서리를 아래쪽으로 눌러(2) 면도기에 연결하십시오(‘딸깍’ 소리가 남).
한국어 2 길이 선택기를 누른 후(1) 왼쪽 또는 오른쪽으로 밀어서(2) 원하는 체모 길이 설정을 선택하십시오. 3 전원 버튼을 눌러 면도기를 켜십시오. 4 이제 턱수염 스타일링을 시작할 수 있습니다. 빗 없이 턱수염 스타일러 액세서리 사용 빗 없이 턱수염 스타일러 액세서리를 사용하여 턱수염, 콧수염 또는 구레나룻을 트리밍 및 윤곽 정리할 수 있습니다. 1 턱수염 스타일러 액세서리에서 빗을 당겨 빼내십시오. 참고: 턱수염 스타일러 액세서리에서 빗 중앙을 잡아 당겨 빼내십시오. 빗의 가장자리를 당기지 마십시오. 2 전원 버튼을 눌러 면도기를 켜십시오.
84 한국어 3 이제 턱수염, 콧수염, 구레나룻 또는 목선을 트리밍 및 윤곽 정리할 수 있습니다. 턱수염 스타일링 다음과 같은 스타일로 수염을 연출할 수 있습니다.
한국어 85 청소 및 유지관리 면도기, 액세서리 및 젯 클린 시스템(특정 모델만 해당)을 청소할 때는 절대로 수세미, 연마성 세제 또는 휘발유, 아세톤과 같은 강력 세제를 사용하지 마십시오. -- 젯 클린 시스템(특정 모델만 해당)을 사용하는 것이 면도기를 청소하는 가장 효과적이고 위생적인 방법이지만 흐르는 물에 헹구거나 면도기와 함께 제공된 브러시로 청소할 수도 있습니다. -- 최적의 면도 성능을 유지하려면 매번 면도 후 면도기를 청소하십시오. -- 면도기의 외부는 젖은 천으로 닦으십시오. -- 면도기를 정기적으로 청소하면 더 좋은 면도 효과를 얻을 수 있습니다. 쉐이빙 유닛 청소 뜨거운 물을 사용하는 경우 주의하십시오. 화상을 입지 않도록 물이 너무 뜨겁지 않은지 항상 확인하십시오. 1 면도기를 끄고 충전기 또는 젯 클린 시스템(특정 모델만 해당) 에서 분리하십시오. 2 쉐이빙 유닛을 뜨거운 수돗물로 한동안 세척하십시오. 참고: 함께 제공된 청소용 브러시로 쉐이빙 유닛을 청소할 수도 있습니다.
86 한국어 젯 클린 시스템 사용 준비 처음 사용하기 전에 세척 용기를 채우십시오. 1 젯 클린 시스템에 소형 플러그를 꽂으십시오. 2 어댑터를 벽면 콘센트에 꽂으십시오. ,, 거치대가 자동으로 가장 높은 위치로 이동합니다. 3 세척 용기 양쪽의 열림 버튼을 동시에 누르고(1) 젯 클린 시스템을 세척 용기에서 들어 올리십시오(2). ,, 세척 용기만 남겨집니다. 4 HQ200 세정액이 들어있는 병의 뚜껑을 돌려서 여십시오. 5 세척 용기에 HQ200 세척액을 두 선 사이 정도까지 채우십시오. 6 젯 클린 시스템을 세척 용기 위에 다시 올려 놓으십시오. 열림 버튼이 다시 제자리에 고정되었는지 확인하십시오. 젯 클린 시스템 사용 참고: 쉐이빙 폼 또는 쉐이빙 젤을 이용하는 면도기를 사용하는 경우, 면도기를 젯 클린 시스템에서 세척하기 전에 뜨거운 수돗물로 헹구는 것이 좋습니다. 이렇게 하면 세척액의 최적 수명이 보장됩니다.
한국어 87 3 젯 클린 시스템의 전원 버튼을 눌러 세척 프로그램을 시작하십시오. ,, 면도기 디스플레이에서 충전 표시등이 사라집니다. ,, 세척 표시등이 깜박이기 시작하고 면도기가 자동으로 세척액에 잠깁니다. ,, 세척 프로그램이 진행되는 내내 세척 표시등이 깜박이며, 이 과정은 몇 분 정도 소요됩니다. ,, 세척 프로그램 1단계에서는 면도기의 전원이 여러 번 켜졌다 꺼지고 위 아래로 움직입니다. ,, 세척 프로그램 2단계에서는 면도기 위치가 건조로 바뀌고 건조를 나타내는 표시등이 깜박입니다. 이 단계는 약 2 시간 정도 소요되며 프로그램이 종료될 때까지 이 위치를 유지합니다. ,, 세척 프로그램이 끝나면 면도기 디스플레이에 충전 표시등이 나타납니다(‘디스플레이’란 참조). 참고: 세척이 진행되는 도중 젯 클린 시스템의 전원 버튼을 누르면 프로그램이 중지됩니다. 이런 경우 세척 또는 건조 표시등의 깜박임이 멈추고 거치대가 가장 높은 곳으로 이동합니다.
88 한국어 2 세척 용기에 남아 있는 세척액을 따라내십시오. 세척액은 싱크대 하수구에 버릴 수 있습니다. 3 세척 용기는 수도물로 헹구십시오. 세척 용기는 식기 세척기에 사용할 수 없습니다. 4 세척 용기에 HQ200 세척액을 두 선 사이 정도까지 채우십시오. 5 젯 클린 시스템을 세척 용기 위에 다시 올려 놓으십시오. 열림 버튼이 다시 제자리에 고정되었는지 확인하십시오. 부품별 청소 방법 제품의 전원이 꺼져 있는지 확인하십시오. 1 쉐이빙 헤드 홀더를 쉐이빙 유닛의 하단 부분에서 분리하십시오.
한국어 89 2 녹색 지지대를 지지대에 표시된 화살표 방향으로 미십시오. 3 지지대를 쉐이빙 헤드 홀더에서 들어내면서 지지대를 분리하십시오. 4 쉐이빙 보호대에서 제품을 꺼내십시오. 참고: 면도헤드는 커터와 쉐이빙 보호대가 한 조로 이루어져 있으므로 섞이지 않도록 한 조씩 청소하십시오. 커터를 잘못된 쉐이빙 보호대에 끼우면, 면도 성능이 정상으로 돌아오기까지 몇 주가 걸릴 수도 있습니다. 5 면도기와 함께 제공된 청소용 브러시로 커터를 청소하십시오. 6 쉐이빙 보호대 내부를 청소하십시오.
90 한국어 7 청소한 후에는 칼날 끝이 아래를 향하도록 칼날을 쉐이빙 보호대에 다시 끼우십시오. 8 지지대를 쉐이빙 헤드 홀더에 다시 끼우십시오. 9 보호대를 밀어 제자리에 고정하십시오 (‘딸깍’ 소리가 남). 10 쉐이빙 헤드 홀더를 쉐이빙 유닛의 하단 부분에 다시 장착하십시오. 트리머 청소 트리머는 사용할 때마다 청소하십시오. 1 트리머가 장착된 상태에서 제품을 켜십시오. 2 트리머를 뜨거운 수돗물로 한동안 세척하십시오. 3 청소 후에는 제품을 끄십시오. 도움말: 최적의 트리머 성능을 위해 6개월마다 트리머의 날 부분에 재봉틀용 기름을 한 방울씩 떨어 뜨려 바르십시오.
한국어 턱수염 스타일러 액세서리 세척(특정 모델만 해당) 사용 후에는 항상 턱수염 스타일러 액세서리를 세척하십시오. 1 턱수염 스타일러 액세서리에서 빗을 당겨 빼내십시오. 2 턱수염 스타일러 액세서리와 빗을 분리하여 가끔씩 뜨거운 물로 헹구십시오. 참고: 제공된 청소용 브러시를 사용하여 턱수염 스타일러 액세서리 및 빗을 청소할 수도 있습니다. 3 6개월마다 트리머의 날 부분에 재봉틀용 기름을 한 방울씩 치십시오. 모유 및 분유 저장 용기 1 쉐이빙 헤드가 손상되지 않도록 쉐이빙 유닛에 보호 캡을 씌우십시오. 2 특정 모델만 해당: 면도기를 제공된 파우치에 보관하십시오. 교체 최고의 면도 성능을 위해서는 2년에 한 번씩 쉐이빙헤드를 교체하는 것이 좋습니다. 정품 RQ11 필립스 쉐이빙 헤드 홀더로만 쉐이빙 헤드 홀더를 교체하십시오. 교체 알림 제품에는 약 2년 후 자동으로 활성화되는 교체 알림 기능이 탑재되어 있어 쉐이빙헤드를 교체할 시기를 알려줍니다.
92 한국어 3 새 쉐이빙 헤드 홀더를 쉐이빙 유닛의 하단 부분에 장착하십시오(‘딸각’ 소리가 남). 4 면도기를 재설정하려면, 전원 버튼을 10초 동안 누르십시오. 참고: 첫 번째 교체 알림에서 면도기를 재설정하지 않은 경우, 재설정할 때까지 신호음이 계속 울리거나 쉐이빙 유닛 표시등에 8 회 이상 면도라고 표시됩니다. 액세서리 주문 본 제품의 액세서리를 주문하려면 필립스 웹사이트 www.philips.co.kr을 방문하십시오. 해당 국가에서 온라인 쇼핑이 불가능한 경우 필립스 대리점이나 필립스 서비스 센터에 문의하십시오. 본 제품의 액세서리를 구하기 어려운 경우에는 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 연락처 정보는 전세계 제품 보증서에 기재되어 있습니다. 다음과 같은 부품이 별도 판매됩니다.
한국어 93 환경 -- 수명이 다 된 면도기 및 젯클린 시스템(특정 모델만 해당)은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시고 지정된 재활용 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호에 동참하실 수 있습니다. -- 내장형 충전식 면도기의 배터리에는 환경을 오염시키는 물질이 들어 있습니다. 면도기를 버리기 전에 항상 면도기에서 배터리를 분리하여 지정된 수거함에 버려 주십시오. 배터리는 지정된 배터리 수거함에 버리십시오. 배터리를 분리하기 어려울 경우 필립스 서비스 센터에 면도기를 가져오시면 배터리를 분리하여 안전한 방법으로 폐기해 드립니다. 면도기의 충전식 배터리 분리 면도기를 폐기할 때에만 충전식 배터리를 분리하십시오. 분리 시 배터리가 완전히 방전되었는지 확인하십시오. 배터리의 면이 날카로우니 조심하십시오. 1 드라이버로 면도기의 뒤쪽 패널을 분리하십시오. 2 충전식 배터리를 분리하십시오.
94 한국어 문제점 가능한 원인 면도기가 예전처럼 면도헤드가 손상 또는 잘 작동하지 마모되었습니다. 않습니다. 전원 버튼을 눌러도 면도기가 작동하지 않습니다. 해결책 쉐이빙 헤드 홀더를 교체하시시오 (‘교체’란 참조). 긴 체모가 면도헤드에 걸렸을 수 있습니다. 면도기 부품별 청소 방법을 참조하여 쉐이빙 헤드를 청소하십시오(‘청소 및 유지 관리’란 참조). 특정 모델 해당 사항: 세척 용기에 있는 세척액이 더럽거나 조금 밖에 없어 젯 클린 시스템이 면도기를 제대로 세척하지 못합니다. 면도를 계속하기 전에 면도기를 깨끗하게 청소하십시오. 필요한 경우 세척 용기를 청소하고 세척액을 다시 채우십시오 (‘청소 및 유지관리’란 참조). 충전식 배터리가 방전되었습니다. 배터리를 재충전 하십시오 (‘충전’란 참조). 특정 모델 해당 사항: 여행용 잠금 기능이 작동하고 있습니다. 여행용 잠금 기능을 해제하려면 전원 버튼을 3초 동안 누르십시오.
한국어 문제점 가능한 원인 젯 클린 시스템이 주 전원에 특정 모델만 해당: 전원 버튼을 눌러도 연결되어 있지 않습니다. 젯 클린 시스템이 작동하지 않습니다. 면도기를 충전기/ 젯클린 시스템( 특정 모델만 해당) 에서 충전했지만 완전히 충전되지 않습니다. 95 해결책 젯 클린 시스템에 소형 플러그를 꽂은 다음 어댑터를 벽면 콘센트에 꽂으십시오. 젯 클린 시스템과 면도기가 연결되지 않았습니다. 면도기를 거치대에 단단히 눌러 올바르게 고정하십시오. 충전기/젯 클린 시스템(특정 모델만 해당)에 면도기가 제대로 놓이지 않았습니다. 면도기를 고정될 때까지 누르도록 하십시오.
Bahasa Melayu Pengenalan Tahniah atas pembelian anda dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. Sila baca manual pengguna ini, kerana ia mengandungi maklumat berkenaan ciri-ciri pencukur ini serta beberapa petua untuk membuatkan pencukuran lebih mudah dan lebih menyeronokkan. Perihalan umum (Gamb.
Bahasa Melayu 97 Amaran -- Penyesuai mengandungi pengubah. Jangan potong penyesuai untuk menggantinya dengan plag yang lain, kerana ini akan mengakibatkan keadaan berbahaya. -- Perkakas ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk kanak-kanak) yang kurang upaya dari segi fizikal, deria atau mental, atau kurang berpengalaman dan pengetahuan, kecuali mereka telah diberi pengawasan atau arahan berkenaan penggunaan perkakas ini oleh orang yang bertanggungjawab atas keselamatan mereka.
98 Bahasa Melayu Alat tambahan Penggaya Janggut (jenis tertentu sahaja) Awas -- Gunakan alat tambahan Penggaya Janggut untuk memotong bulu roma di muka sahaja (janggut, misai dan jambang). Jangan gunakannya untuk merapikan bahagian-bahagian di bawah paras leher. -- Gunakan Penggaya Janggut bersama jenis-jenis pencukur berikut sahaja: RQ12xx,RQ11xx, RQ10xx. -- Alat tambahan Penggaya Janggut ini tidak kalis mesin basuh pinggan mangkuk.
Bahasa Melayu 99 Pengecasan -- Pengecasan mengambil masa lebih kurang 1 jam. RQ1195/RQ1187/RQ1180/RQ1175 -- Apabila pencukur sedang dicas, pertama sekali lampu pengecasan bawah akan berkelip, kemudian lampu pengecasan kedua, dan seterusnya sehingga pencukur bercas penuh. -- Pengecasan pantas: Setelah pencukur mengandungi cukup tenaga untuk satu cukuran, lampu pengecasan bawah akan berkelip warna jingga dan putih berganti-ganti.
100 Bahasa Melayu Bateri lemah RQ1195/RQ1187/RQ1180/RQ1175 -- Apabila bateri hampir habis (ketika hanya terdapat baki 5 minit cukuran atau kurang), lampu pengecasan bawah berkelip warna jingga. -- Apabila anda mematikan pencukur, lampu pengecasan bawah akan terus berkelip selama beberapa saat. RQ1185/RQ1167/RQ1160/RQ115x/RQ114x/RQ113x Nota: Paparan pelbagai jenis pencukur kelihatan berbeza, tetapi berfungsi dalam cara yang sama.
Bahasa Melayu 101 ,, Simbol kunci akan menyala pada paparan. Nota: Paparan pelbagai jenis pencukur kelihatan berbeza, tetapi menunjukkan simbol yang sama. Menyahaktifkan kunci kembara 1 Tekan butang hidup/mati selama 3 saat. ,, Motor mula berjalan untuk menunjukkan bahawa kunci kembara telah dinyahaktifkan. Pencukur kini telah sedia untuk digunakan sekali lagi.
102 Bahasa Melayu Mengecas pengecas 1 Masukkan plag kecil ke dalam pengecas. 2 Buka lipatan pengecas (‘klik’). 3 Letakkan penyesuai di dalam soket dinding. 4 Letakkan pencukur di atas pengecas (1) dan tekannya ke belakang sehingga ia terkunci pada tempatnya (2). ,, Paparan menunjukkan bahawa pencukur sedang dicas (lihat bahagian ‘Pengecasan’ dalam bab ‘Paparan’). Mengecas di dalam Sistem Pembersih Jet (jenis tertentu sahaja) 1 Letakkan plag kecil di dalam Sistem Pembersih Jet.
Bahasa Melayu 103 Menggunakan pencukur Pencukuran Tempoh penyesuaian kulit Pencukur pertama anda mungkin tidak memberikan hasil yang dijangkakan dan kulit anda mungkin menjadi sedikit kerengsaan. Ini adalah biasa. Kulit dan janggut anda perlukan masa penyesuaian dengan sebarang sistem pencukuran baru. Kami menasihati anda untuk mencukur secara berkala (sekurang-kurangnya 3 kali seminggu) dalam masa 3 minggu untuk menyesuaikan kulit anda dengan pencukur baru.
104 Bahasa Melayu Menggunakan perapi (jenis tertentu sahaja) Anda boleh menggunakan perapi untuk merapikan jambang dan misai anda. 1 Tarik lurus unit pencukur keluar daripada pencukur. Nota: Jangan pulas unit pencukur ketika anda menarik keluarkannya daripada pencukur. 2 Masukkan cuping perapi ke dalam slot di bahagian atas pencukur (1). Kemudian tekan perapi ke bawah (2) untuk memasangnya pada pencukur (‘klik’). 3 Tekan butang hidup/mati sekali untuk menghidupkan perapi.
Bahasa Melayu 105 2 Tarik lurus unit pencukur keluar daripada pencukur. Nota: Jangan pulas unit pencukur ketika anda menarik keluarkannya daripada pencukur. 3 Masukkan lag alat tambahan Penggaya Janggut ke dalam slot di bahagian atas pencukur (1). Kemudian tekan alat tambahan Penggaya Janggut ke bawah (2) untuk menyambungkannya pada pencukur (‘klik’).
106 Bahasa Melayu 4 Anda kini boleh mula menggayakan janggut anda. Menggunakan alat tambahan Penggaya Janggut tanpa sikat Anda boleh menggunakan alat tambahan Penggaya Janggut tanpa sikat untuk merapikan dan membentuk janggut, misai atau jambang anda. 1 Tarik sikat keluar dari alat tambahan Penggaya Janggut. Nota: Pegang sikat di bahagian tengah untuk menariknya keluar dari alat tambahan Penggaya Janggut. Jangan tarik di bahagian sisi sikat.
Bahasa Melayu 107 -- Janggut penuh -- Misai -- Janggut sejemput Pembersihan dan penyelenggaraan Jangan sekali-kali menggunakan pad penyental, agen pembersih yang melelas atau cecair yang agresif seperti alkohol atau aseton untuk membersihkan pencukur, aksesorinya dan Sistem Pembersih Jet (jenis tertentu sahaja). -- Cara terbaik dan paling bersih untuk membersihkan pencukur adalah di dalam Sistem Pembersih Jet (jenis tertentu sahaja).
108 Bahasa Melayu 2 Bilas unit pencukur di bawah air paip yang panas buat beberapa lama. Nota: Anda juga boleh membersihkan unit pencukur dengan berus pembersih yang dibekalkan. 3 Tarik pemegang kepala pencukur keluar daripada bahagian bawah unit pencukur dan bilas ia di bawah air paip yang panas selama 30 saat. Nota: Anda juga boleh membersihkan unit pencukur dengan berus pembersih yang dibekalkan. 4 Dengan berhati-hati kibas lebihan air dan biarkan pemegang kepala pencukur mengering.
Bahasa Melayu 109 5 Isi ruang pembersihan dengan cecair pembersih HQ200 hingga ke paras di antara dua garisan itu. 6 Tempatkan Sistem Pembersih Jet kembali pada ruang pembersihan. Pastikan butang pelepas klik kembali di tempatnya. Menggunakan Sistem Pembersih Jet Nota: Jika anda menggunakan pencukur dengan busa cukur atau gel cukur, kami menasihatkan anda agar membilasnya di bawah air paip panas sebelum anda membersihkannya di dalam Sistem Pembersih Jet.
110 Bahasa Melayu ,, Lampu pembersihan mula berkelip dan pencukur secara automatik diturunkan ke dalam cecair pembersihan. ,, Lampu pembersihan akan berkelip sepanjang program pembersihan, yang mengambil masa beberapa minit. ,, Semasa fasa pertama program pembersihan, pencukur secara automatik akan hidup dan mati beberapa kali dan bergerak naik dan turun.
Bahasa Melayu 111 3 Bilas ruang pembersihan di bawah paip. Ruang pembersihan tidak kalis mesin basuh pinggan. 4 Isi ruang pembersihan dengan cecair pembersihan HQ200 ke paras di antara dua garisan. 5 Tempatkan Sistem Pembersih Jet kembali pada ruang pembersihan. Pastikan butang pelepas klik kembali di tempatnya. Kaedah pembersihan lebih menyeluruh Pastikan perkakas dimatikan. 1 Tarik pemegang kepala pencukur keluar daripada bahagian bawah unit pencukur.
112 Bahasa Melayu 3 Angkat bingkai penahan keluar daripada pemegang kepala pencukur. 4 Keluarkan pemotong daripada pelindung pencukur. Nota: Jangan bersihkan lebih daripada satu pemotong dan pelindung pencukur sekali gus, kerana kesemuanya merupakan set sepadan. Jika tanpa sengaja anda memasukkan pemotong ke dalam pelindung pencukur yang salah, prestasi pencukuran yang optimum mungkin hanya dapat dikembalikan dalam masa beberapa minggu. 5 Bersihkan pemotong dengan berus pembersih yang dibekalkan.
Bahasa Melayu 113 8 Letakkan bingkai penahan kembali ke atas pemegang kepala pencukur. 9 Luncurkan pelindung kembali di tempatnya (‘klik’). 10 Pasangkan semula pemegang kepala pemegang kepala pencukur kepada bahagian bawah unit pencukur. Membersihkan perapi Bersihkan perapi setiap kali selepas menggunakannya. 1 Hidupkan perkakas dengan perapi terpasang padanya. 2 Bilas perapi di bawah air paip yang panas buat beberapa lama. 3 Selepas pembersihan, matikan perkakas.
114 Bahasa Melayu 2 Bilas alat tambahan Penggaya Janggut dan sikat berasingan di bawah pili air panas buat beberapa ketika. Nota: Anda juga boleh membersihkan alat tambahan Penggaya Janggut dan sikat dengan berus pembersih yang dibekalkan. 3 Lincirkan gigi perapi setiap enam bulan dengan setitik minyak mesin jahit. Penyimpanan 1 Luncurkan tukup pelindung ke dalam unit pencukur untuk mengelakkan kerosakan pada kepala pencukur. 2 Jenis tertentu sahaja: Simpan pencukur di dalam pau yang dibekalkan.
Bahasa Melayu 115 3 Pasang pemegang kepala pencukur baru kepada bahagian bawah unit pencukur (‘klik’). 4 Untuk setkan semula pencukur, tekan dan tahan butang hidup/mati kira-kira 10 saat. Nota: Jika anda tidak setkan semula pencukur pada peringatan penggantian pertama, it akan terus menunjukkan simbol unit pencukur pada 8 lagi pencukuran atau sehingga anda setkan semula pencukur. Memesan aksesori Untuk membeli aksesori perkakas ini, sila lawati kedai dalam talian kami di www.shop.philips.com/service.
116 Bahasa Melayu Alam sekitar -- Jangan buang pencukur dan Sistem Pembersih Jet (jenis tertentu sahaja) dengan sampah rumah yang biasa pada akhir hayatnya, sebaliknya serahkan ke pusat pungutan rasmi untuk dikitar semula. Dengan berbuat demikian, anda membantu memelihara alam sekitar. -- Bateri pencukur boleh cas semula terbina dalam mengandungi bahan yang boleh mencemarkan alam sekitar. Pastikan anda mengeluarkan bateri sebelum membuang atau menyerahkan pencukur di pusat pungutan rasmi.
Bahasa Melayu 117 Masalah Penyebab yang mungkin Penyelesaian Alat pencukur tidak mencukur sebaik sebelum ini. Kepala pencukur rosak atau lusuh. Ganti pemegang kepala pencukur (lihat bab ‘Penggantian’). Rambut yang panjang menghalang kepala pencukur. Bersihkan kepala pencukur dengan mengikuti langkah kaedah pembersihan ekstra menyeluruh (lihat bab ‘Pembersihan dan penyelenggaraan’).
118 Bahasa Melayu Masalah Jenis tertentu sahaja: Sistem Pembersih Jet tidak berfungsi apabila saya menekan butang hidup/mati. Pencukur tidak dicas sepenuhnya selepas saya mengecasnya di dalam pengecas/ Sistem Pembersih Jet (jenis tertentu sahaja). Penyebab yang mungkin Penyelesaian Anda telah menggunakan cecair pembersih yang lain daripada cecair pembersih Philips tulen. Hanya gunakan Cecair Pembersih HQ200 Philips.
Português 119 Introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Leia este manual do utilizador, visto que contém informações sobre as funcionalidades desta máquina de barbear, bem como algumas sugestões para se barbear de forma mais fácil e agradável. Descrição geral (fig.
120 Português Aviso -- O adaptador contém um transformador. Não corte o adaptador para o substituir por outro, pois isso poderá dar origem a situações de perigo. -- Estes aparelhos não devem ser utilizados por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, a não ser que lhes tenha sido dada supervisão ou instruções relativas à utilização destes aparelhos por uma pessoa responsável pela sua segurança.
Português 121 Estilizador de barba (apenas modelos específicos) Cuidado -- Utilize o estilizador de barba apenas para aparar pêlos do rosto (barba, bigode e patilhas). Não o utilize para aparar zonas do corpo abaixo do pescoço. -- Utilize o estilizador de barba apenas em combinação com os seguintes modelos de máquina de barbear: RQ12xx,RQ11xx, RQ10xx. -- O estilizador de barba não pode ser lavado na máquina de lavar loiça.
122 Português Carregamento -- O carregamento demora aprox. 1 hora. RQ1195/RQ1187/RQ1180/RQ1175 -- Quando a máquina de barbear está a carregar, primeiro fica intermitente a luz inferior de carregamento, em seguida, a segunda luz de carregamento e assim consecutivamente até a máquina de barbear estar totalmente carregada. -- Carga rápida: Quando a máquina de barbear contém suficiente energia para um barbear completo, a luz inferior de carregamento fica intermitente alternadamente a laranja e branco.
Português 123 Bateria fraca RQ1195/RQ1187/RQ1180/RQ1175 -- Quando a bateria está quase vazia (quando restam apenas 5 ou menos minutos de barbear), a luz inferior de carregamento fica intermitente a cor de laranja. -- Quando desligar a máquina de barbear, a luz inferior de carregamento continua intermitente durante alguns segundos. RQ1185/RQ1167/RQ1160/RQ115x/RQ114x/RQ113x Nota: Os visores dos vários modelos de máquina de barbear têm uma aparência diferente, mas funcionam da mesma forma.
124 Português ,, O símbolo de bloqueio acende no visor. Nota: Os visores dos vários modelos de máquina de barbear têm uma aparência diferente, mas apresentam o mesmo símbolo. Desactivar o bloqueio de viagem 1 Prima o botão ligar/desligar durante três segundos. ,, O motor começa a funcionar para indicar que o bloqueio de viagem foi desactivado. A máquina de barbear está pronta para ser novamente utilizada.
Português 125 Carregamento no carregador 1 Introduza a ficha pequena no carregador. 2 Abra o carregador (ouve-se um estalido). 3 Ligue o adaptador à tomada eléctrica. 4 Coloque a máquina de barbear no carregador (1) e pressione-a para trás até está encaixar na posição correcta (2). ,, O visor indica que a máquina de barbear está a carregar (consulte a secção “Carregamento” no capítulo “Visor”).
126 Português 4 Coloque o corpo da máquina de barbear no suporte atrás das duas molas (1) e pressione para baixo até o fixar (2). Nota: Não é possível colocar a máquina de barbear no Sistema Jet Clean quando a tampa de protecção se encontra no acessório de corte nem quando o aparador está aplicado na máquina de barbear. ,, O visor indica que a máquina de barbear está a carregar (consulte o capítulo “Visor”).
Português 127 5 Passe as cabeças de corte sobre a pele, efectuando movimentos circulares. Nota: Enxagúe regularmente a máquina de barbear em água corrente para se assegurar de que esta continua a deslizar suavemente sobre a sua pele. 6 Seque o rosto e limpe a máquina de barbear cuidadosamente depois da utilização (consulte o capítulo “Limpeza e manutenção”). Nota: Assegure-se de que enxagua toda a espuma ou gel de barbear da máquina de barbear.
128 Português Utilizar o acessório do estilizador de barba (apenas em modelos específicos) Nota: Utilize o estilizador de barba apenas para aparar pêlos do rosto (barba, bigode e patilhas). Não o utilize para aparar zonas do corpo abaixo do pescoço. 1 Certifique-se de que a máquina está desligada. 2 Puxe o acessório de corte para fora da máquina de barbear. Nota: Não rode o acessório de corte enquanto o retira da máquina de barbear.
Português 129 4 Agora pode começar a estilizar a sua barba. Utilizar o acessório do estilizador de barba sem pente Pode utilizar o acessório do estilizador de barba sem o pente para aparar e para definir os contornos da sua barba, do seu bigode ou aas patilhas. 1 Retire o pente do acessório do estilizador de barba, puxando-o para fora. Nota: Agarre o pente pelo centro para puxe-o para fora do acessório do estilizador de barba. Não puxe o pente pelos lados.
130 Português -- Uma barba completa -- Um bigode -- Uma barbicha Limpeza e manutenção Nunca utilize esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos, tais como petróleo ou acetona, para limpar a máquina de barbear, os seus acessórios ou o sistema Jet Clean (apenas modelos específicos). -- A melhor forma e a mais higiénica para limpar a máquina de barbear é com o sistema Jet Clean (apenas modelos específicos).
Português 131 2 Enxagúe o acessório de corte em água quente corrente durante algum tempo. Nota:Também pode limpar o acessório de corte com a escova de limpeza fornecida. 3 Puxe o suporte da cabeça de corte para fora da parte inferior do acessório de corte e enxagúe-o em água quente corrente durante 30 segundos. Nota:Também pode limpar o suporte da cabeça de corte com a escova de limpeza fornecida. 4 Sacuda cuidadosamente o excesso de água e deixe o suporte da cabeça de corte secar.
132 Português 5 Encha a câmara de limpeza com o líquido de limpeza HQ200 até um nível entre as duas linhas. 6 Volte a colocar o sistema Jet Clean na câmara de limpeza. Certifique-se de que os botões de libertação regressam à sua posição inicial. Utilizar o sistema Jet Clean Nota: Se utilizar a máquina de barbear com espuma ou gel de barbear, aconselhamos que a enxagúe em água quente corrente antes de a limpar com o sistema Jet Clean. Isto garante um tempo de vida ideal para o líquido de limpeza.
Português 133 ,, A luz de limpeza fica intermitente e a máquina de barbear desce automaticamente para o líquido de limpeza. ,, A luz de limpeza mantém-se intermitente durante todo o programa de limpeza, que demora alguns minutos. ,, Durante a primeira fase do programa de limpeza, a máquina de barbear liga-se e desliga-se automaticamente várias vezes e movimenta-se para cima e para baixo.
134 Português 3 Enxagúe a câmara de limpeza em água corrente. A câmara de limpeza não é lavável na máquina de lavar loiça. 4 Encha a câmara de limpeza com o líquido de limpeza HQ200 até um nível entre as duas linhas. 5 Volte a colocar o sistema Jet Clean na câmara de limpeza. Certifique-se de que os botões de libertação regressam à sua posição inicial. Método de limpeza extra-cuidado Certifique-se de que o aparelho está desligado.
Português 135 3 Levante e retire a estrutura de fixação do suporte da cabeça de corte. 4 Retire a lâmina da protecção de corte. Nota: Não limpe mais do que uma lâmina e uma protecção de cada vez, visto que estas formam conjuntos. Se combinar acidentalmente uma lâmina com a protecção incorrecta, poderá demorar várias semanas até que a eficácia de barbear seja restaurada. 5 Limpe a lâmina com a escova de limpeza fornecida. 6 Limpe o interior da protecção de corte.
136 Português 8 Coloque novamente a estrutura de fixação sobre o suporte da cabeça de corte. 9 Volte a colocar a protecção na posição correcta (ouve-se um estalido). 10 Volte a encaixar o suporte da cabeça de corte na parte inferior do acessório de corte. Limpeza do aparador Limpe o aparador sempre que o utilizar. 1 Ligue o aparelho com o aparador encaixado. 2 Enxagúe o aparador em água quente corrente durante algum tempo. 3 Depois da limpeza, desligue o aparelho.
Português 137 Limpeza do acessório do estilizador de barba (apenas em modelos específicos) Limpe o acessório do estilizador de barba cada vez que o utilizar. 1 Retire o pente do acessório do estilizador de barba, puxando-o para fora. 2 Enxagúe o acessório do estilizador de barba e o pente em separado em água quente corrente durante algum tempo. Nota:Também pode limpar o acessório do estilizado de barba e o pente com a escova de limpeza fornecida.
138 Português 3 Volte a encaixar o suporte da cabeça de corte na parte inferior do acessório de corte (ouve-se um estalido). 4 Para reiniciar a máquina de barbear, mantenha premido o botão ligar/ desligar durante aproximadamente 10 segundos. Nota: Se não reiniciar a máquina de barbear quando receber o primeiro lembrete de substituição, o símbolo do acessório de corte continua a ser apresentado nas 8 sessões de barbear seguintes ou até reiniciar a máquina de barbear.
Português 139 Meio ambiente -- Não elimine a máquina de barbear e o sistema Jet Clean (apenas em modelos específicos) juntamente com os resíduos domésticos comuns no final da sua vida útil; entregue-os num ponto de recolha oficial para reciclagem. Ao fazê-lo, ajuda a preservar o ambiente. -- A bateria recarregável incorporada da máquina de barbear contém substâncias que podem poluir o ambiente. Retire sempre a bateria antes de eliminar ou entregar a máquina de barbear num ponto de recolha oficial.
140 Português Problema Possível causa Solução O desempenho da máquina de barbear deteriorou-se. As cabeças de corte estão danificadas ou gastas. Substitua o suporte da cabeça de corte (consulte o capítulo “Substituição”). Pêlos mais longos obstruem as cabeças de corte. Limpe as cabeças de corte conforme os passos do método de limpeza extra-cuidado (consulte o capítulo “Limpeza e manutenção”).
Português 141 Problema Apenas modelos específicos: o sistema Jet Clean não funciona quando primo o botão ligar/desligar. Possível causa Solução Utilizou outro líquido de limpeza em vez do líquido de limpeza Philips original. Utilize apenas o líquido de limpeza Philips HQ200. O sistema Jet Clean não está ligado à alimentação. Ligue a ficha pequena ao sistema Jet Clean e ligue o adaptador a uma tomada eléctrica.
Español Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Lea atentamente este manual de usuario, en el cual encontrará información sobre las características de esta afeitadora, así como algunos consejos para que el afeitado le resulte más fácil y agradable. Descripción general (fig.
Español 143 Advertencia -- El adaptador incorpora un transformador. No corte el adaptador para sustituirlo por otra clavija, ya que podría provocar situaciones de peligro. -- Estos aparatos no deben ser usados por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso de los aparatos por una persona responsable de su seguridad.
144 Español Accesorio perfilador de barba (solo en modelos específicos) Precaución -- Utilice el accesorio perfilador de barba solo para recortar el vello facial (barba, bigote y patillas). No lo utilice para recortar las zonas del cuerpo por debajo del cuello. -- Utilice el accesorio perfilador de barba solo junto con los siguientes modelos de afeitadora: RQ12xx, RQ11xx y RQ10xx. -- El accesorio perfilador de barba no se puede lavar en el lavavajillas.
Español 145 Carga -- La afeitadora tarda aproximadamente 1 hora en cargarse. RQ1195/RQ1187/RQ1180/RQ1175 -- Cuando la afeitadora se está cargando, primero parpadea el piloto de carga inferior, luego el segundo piloto de carga, y así sucesivamente hasta que la afeitadora se carga por completo. -- Carga rápida: cuando la afeitadora tiene energía para un afeitado, el piloto de carga inferior parpadea alternativamente de color naranja y blanco.
146 Español Batería baja RQ1195/RQ1187/RQ1180/RQ1175 -- Cuando la batería está casi descargada (cuando quedan 5 minutos o menos de afeitado), el piloto de carga inferior parpadea en color naranja. -- Al apagar la afeitadora, el piloto de carga inferior sigue parpadeando durante unos segundos. RQ1185/RQ1167/RQ1160/RQ115x/RQ114x/RQ113x Nota: Las pantallas de los modelos son diferentes, pero funcionan de la misma forma.
Español 147 ,, El símbolo de bloqueo se ilumina en la pantalla. Nota: Las pantallas de los modelos son diferentes, pero muestran la misma indicación. Desactivación del bloqueo para viajes 1 Pulse el botón de encendido/apagado durante 3 segundos. ,, El motor comienza a funcionar para indicar que se ha desactivado el bloqueo para viajes. La afeitadora está lista para usar de nuevo.
148 Español Carga mediante el cargador 1 Inserte la clavija pequeña en el cargador. 2 Despliegue el cargador (“clic”). 3 Enchufe el adaptador a la toma de corriente. 4 Coloque la afeitadora en el cargador (1) y presiónela hacia atrás hasta que encaje en su lugar (2). ,, La pantalla indica que la afeitadora se está cargando (consulte la sección “Carga” en el capítulo “La pantalla”). Carga mediante el sistema Jet Clean (sólo en modelos específicos) 1 Enchufe la clavija pequeña al sistema Jet Clean.
Español 149 Utilización de la afeitadora Afeitado Período de adaptación de la piel Es posible que, las primeras veces que se afeite, no obtenga el resultado que espera y que la piel se irrite ligeramente; es normal. La piel y la barba necesitan tiempo para adaptarse a un nuevo sistema de afeitado. Le aconsejamos que se afeite regularmente (por lo menos 3 veces a la semana) durante un período de 3 semanas para que la piel se adapte a la nueva afeitadora.
150 Español Uso del cortapatillas (solo en modelos específicos) Puede utilizar el recortador para recortar las patillas y el bigote. 1 Tire de la unidad de afeitado desde la afeitadora para extraerla. Nota: No gire la unidad de afeitado mientras la extrae de la afeitadora. 2 Inserte el saliente del cortapatillas en la ranura de la parte superior de la afeitadora (1). Luego presiónelo hacia abajo (2) para fijarlo a la afeitadora (“clic”).
Español 151 3 Inserte el saliente del accesorio perfilador de barba en la ranura de la parte superior de la afeitadora (1). Luego presione el accesorio perfilador de barba hacia abajo (2) para fijarlo en la afeitadora (“clic”). Uso del accesorio perfilador de barba con el peine-guía Puede utilizar el accesorio perfilador de barba con el peine-guía colocado para perfilar la barba con una longitud fija, pero también con diferentes ajustes de longitud.
152 Español 1 Tire del peine-guía para extraerlo del accesorio perfilador de barba. Nota: Sujete el peine-guía por el centro para extraerlo del accesorio perfilador de barba. No tire de los laterales del peine-guía. 2 Pulse el botón de encendido/apagado para encender la afeitadora. 3 Ya puede empezar a recortar y perfilar la barba, el bigote, las patillas o la línea del cuello. Estilos de barba A continuación encontrará algunos ejemplos de los estilos de barba que puede crear.
Español 153 -- Bigote -- Perilla Limpieza y mantenimiento No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar la afeitadora, los accesorios y el sistema Jet Clean (solo modelos específicos). -- La mejor manera de limpiar la afeitadora, y la más higiénica, es en el sistema Jet Clean (sólo modelos específicos). No obstante, también puede enjuagarla bajo el grifo o limpiarla con el cepillo que se suministra.
154 Español 3 Tire del soporte del cabezal de afeitado desde la parte inferior de la unidad de afeitado y enjuáguelo con agua caliente del grifo durante 30 segundos. Nota:También puede limpiar el soporte del cabezal de afeitado con el cepillo suministrado. 4 Sacuda el exceso de agua y deje que el soporte del cabezal de afeitado se seque. No seque nunca la unidad de afeitado con una toalla o un paño, ya que esto podría dañar los cabezales de afeitado.
Español 155 6 Vuelva a colocar el sistema Jet Clean sobre la cámara de limpieza. Asegúrese de que los botones de liberación vuelven a encajarse. Uso del sistema Jet Clean Nota: Si utiliza la afeitadora con espuma o gel de afeitar, le aconsejamos que la enjuague con agua caliente del grifo antes de limpiarla con el sistema Jet Clean para maximizar la duración del líquido limpiador. 1 Coloque la afeitadora boca abajo encima del soporte con la parte posterior de la afeitadora orientada hacia el soporte.
156 Español ,, Durante la segunda fase del programa de limpieza, la afeitadora se coloca en la posición de secado, que se indica mediante el parpadeo del símbolo de secado. Esta fase dura unas 2 horas y la afeitadora permanece en esta posición hasta el final del programa. ,, Tras el programa de limpieza, la pantalla de la afeitadora mostrará la indicación de carga (consulte el capítulo “La pantalla”).
Español 157 4 Llene la cámara de limpieza con líquido limpiador HQ200 hasta que el nivel llegue entre las dos líneas. 5 Vuelva a colocar el sistema Jet Clean sobre la cámara de limpieza. Asegúrese de que los botones de liberación vuelven a encajarse. Método de limpieza a fondo Asegúrese de que el aparato está apagado. 1 Tire del soporte del cabezal de afeitado desde la parte inferior de la afeitadora para extraerlo.
158 Español 4 Extraiga la cuchilla del protector. Nota: No limpie más de una cuchilla y su protector al mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre sí. Si coloca accidentalmente una cuchilla y en el protector incorrecto, puede que tarde varias semanas en volver a obtener el óptimo rendimiento en el afeitado. 5 Limpie la cuchilla con el cepillo de limpieza que se suministra. 6 Limpie el interior del protector. 7 Una vez limpia, vuelva a colocar la cuchilla en el protector con las hojas hacia arriba.
Español 159 9 Deslice el protector hasta encajarlo en su lugar (“clic”). 10 Vuelva a colocar el soporte del cabezal de afeitado en la parte inferior de la unidad de afeitado. Limpieza del cortapatillas Limpie el recortador cada vez que lo utilice. 1 Encienda el aparato con el cortapatillas colocado. 2 Enjuague el cortapatillas durante un rato con agua caliente del grifo. 3 Después de limpiarlo, apague el aparato.
160 Español Almacenamiento 1 Coloque la tapa protectora en la unidad de afeitado para evitar que se deterioren los cabezales de afeitado. 2 Sólo modelos específicos: Guarde la afeitadora en la funda que se suministra. Sustitución Para un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que sustituya el soporte del cabezal de afeitado cada dos años. Sustituya el soporte del cabezal de afeitado únicamente por un soporte del cabezal de afeitado original Philips RQ11.
Español 161 Solicitud de accesorios Si desea adquirir accesorios para este aparato, visite nuestra tienda en línea en www.shop.philips.com/service. Si la tienda en línea no está disponible en su país, diríjase a su distribuidor Philips o a un centro de servicio Philips. Si tiene cualquier dificultad para obtener accesorios para su aparato, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. Encontrará los datos de contacto en el folleto de la Garantía Mundial.
162 Español Cómo quitar la batería recargable de la afeitadora Extraiga la batería únicamente cuando deseche la afeitadora. Asegúrese de que la batería esté completamente descargada cuando la extraiga del aparato. Tenga cuidado con las tiras de la batería ya que están afiladas. 1 Quite el panel posterior de la afeitadora con un destornillador. 2 Extraiga la batería recargable. Garantía y servicio Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.
Español 163 Problema Posible causa Solución La afeitadora no funciona cuando pulso el botón de encendido/apagado. La batería recargable está descargada. Recargue la batería (consulte el capítulo “Carga”). Solo modelos específicos: el bloqueo para viajes está activado. Para desactivar el bloqueo para viajes, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 3 segundos.
164 Español Problema Posible causa Solución No hay conexión en eléctrica entre el Presione la afeitadora con firmeza en el sistema Jet Clean y la afeitadora. soporte para fijarla correctamente. La afeitadora no está completamente cargada tras cargarla en el cargador o el sistema Jet Clean (solo en modelos específicos). No ha colocado correctamente la afeitadora en el cargador o el sistema Jet Clean (solo modelos específicos). Asegúrese de presionar bien la afeitadora hasta que encaje en su sitio.
繁體中文 165 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.
166 繁體中文 警告 -- 切勿將噴射清潔系統以及充電器浸入水中,或直接在水龍頭下 沖洗。 -- 本產品及配件不可放入洗碗機清洗。 -- 請務必將產品放置於防水表面。 -- 請在 5°C 到 35°C 之間的溫度環境中使用、充電、存放電鬍 刀。 -- 只能使用本電鬍刀所附的配件,或是專為本電鬍刀研發的配件。 -- 如果轉換器或其他任何配件損壞,請務必以同型號的變壓器或配 件進行更換,以免發生危險。 -- 轉換器可將 100-240 伏特的電壓轉換為低於 24 伏特的安全低 電壓。 -- 若產品與配件損壞,請勿繼續使用。 -- 在您沖洗時,水可能會從電鬍刀底部的插孔流出。此為正常現 象,不會造成危險,因為所有的電子零件都密封於電鬍刀內的電 源裝置中。 噴射清潔系統 (限特定機型) 警告 -- 本噴射清潔系統只能搭配原廠的 HQ200 清潔液使用。 -- 請將噴射清潔系統放置在穩固、平坦、防水的平面上,以防滲 漏。 -- 請勿將噴射清潔系統浸入水中。 -- 請每 15 天將清潔室倒空,然後放在熱水下,徹底沖洗乾淨。 -- 噴射清潔系統雖然能夠徹底清潔電鬍刀,但無法加以消毒, 因此請勿與他人共用電鬍刀。
繁體中文 167 顯示畫面 注意: 第一次使用電鬍刀前,請先撕除螢幕上的保護膜 (如果有的 話)。 不同電鬍刀機型有不同螢幕,如下圖所示。 -- RQ1195/RQ1187/RQ1180/RQ1175 -- RQ1185/RQ1167/RQ1160 -- RQ1155/RQ1151/RQ1150/RQ1145/RQ1141/RQ1131 充電 -- 充電時間約需 1 小時。 RQ1195/RQ1187/RQ1180/RQ1175 -- 電鬍刀充電時,最下方的充電指示燈會先開始閃爍,然後是第二 充電指示燈,直到電鬍刀完全充電完畢。 -- 快速充電:電力足夠刮鬍一次時,最下方的充電指示燈會輪流閃 爍橘光和白光。 RQ1185/RQ1167/RQ1160/RQ115x/RQ114x/RQ113x 注意: 各電鬍刀機型的螢幕雖然不同,但運作的方式都相同。 -- 電鬍刀充電時,首先,插頭符號和電池符號會輪流閃爍。一段時 間後,插頭符號熄滅,而電池符號會持續閃爍,直到電鬍刀充飽 電為止。 -- 快速充電:當電鬍刀電力足夠刮鬍一次時,插頭符號和電池符號 隨即停止輪流閃爍,僅剩電池符號會閃爍。
168 繁體中文 電池充滿電 RQ1195/RQ1187/RQ1180/RQ1175 -- 當電池充飽電後,所有充電指示燈都會持續亮著。約 30 分鐘後 螢幕會再度自動關閉。 RQ1185/RQ1167/RQ1160/RQ115x/RQ114x/RQ113x 注意: 各電鬍刀機型的螢幕雖然不同,但運作的方式都相同。 -- 當電池充飽電後,電池符號會持續亮著。約 30 分鐘後螢幕會再 度自動關閉。 電量不足 RQ1195/RQ1187/RQ1180/RQ1175 -- 電池電力即將用盡 (可使用時間只剩或不足 5 分鐘) 時,最下方 的充電指示燈會閃爍橘光。 -- 當您關閉電鬍刀電源時,最下方的充電指示燈會持續閃爍數秒。 RQ1185/RQ1167/RQ1160/RQ115x/RQ114x/RQ113x 注意: 各電鬍刀機型的螢幕雖然不同,但運作的方式都相同。 -- 電池電力即將用盡 (可使用時間只剩 5 分鐘以內) 時,插頭符號 會開始閃爍。 -- 當您關閉電鬍刀的電源時,插頭符號會持續閃爍數秒。
繁體中文 169 剩餘電池電量 RQ1195/RQ1187/RQ1180/RQ1175 -- 電池剩餘的電量是以亮起的充電指示燈格數來表示。 旅行鎖定 在您外出旅行之前,可以設定鎖住電鬍刀。使用旅行鎖定可防止電 鬍刀意外開啟電源。 啟動旅行鎖定 1 按下開/關 (On/Off) 按鈕 3 秒鐘,即可進入旅行鎖定模式。 ,, 螢幕會亮起鎖定符號。 注意: 各電鬍刀機型的螢幕雖然不同,但顯示的符號都一樣。 解除旅行鎖定 1 按住開/關 (On/Off) 按鈕約 3 秒鐘。 ,, 馬達會開始運轉,表示旅行鎖定已經解除。 電鬍刀現在已可再度使用。 注意: 若將電鬍刀放入已經插接電源的充電器或噴射清潔系統, 旅行鎖定就會自動解除。 更換電鬍刀刀頭固定座 注意: 各電鬍刀機型的螢幕雖然不同,但顯示的符號都一樣。 為了達到最高刮鬍性能,我們建議電鬍刀刀頭固定座應每兩年更換 一次。 -- 為了提醒您更換電鬍刀刀頭固定座,本產品具備更換提醒功能, 約兩年過後會自動啟動。連續 9 次刮鬍後,或直到您重設電鬍 刀之前,更換提醒會重複顯示。
170 繁體中文 充電 充電時間約需 1 小時。 RQ1195/RQ1187/RQ1185/RQ1180/RQ1175/RQ1167/RQ1160/ RQ1155:充飽電的電鬍刀可刮鬍長達 50 分鐘或 15 天。 RQ1151/RQ1150/RQ1145:充飽電的電鬍刀可刮鬍長達 45 分鐘或 13 天。 RQ1141/RQ1131:充飽電的電鬍刀可刮鬍長達 40 分鐘或 12 天。 請在初次使用之前,和螢幕指出電池電量即將用盡時為電鬍刀充電 (參閱「顯示畫面」單元中的「電量不足」章節)。 快速充電 電鬍刀充電 5 分鐘後,即有足夠電力可供刮鬍一次。 置入充電器中充電 1 將小插頭插入充電器。 2 展開充電器 (會聽見「喀噠」一聲)。 3 將轉換器插入插座。 4 將電鬍刀放入充電器中 (1),然後往後按壓,直到卡入定位為止 (2)。 ,, 螢幕會顯示電鬍刀正充電中 (請參閱「顯示畫面」單元的「充 電」章節)。
繁體中文 171 置入噴射清潔系統中充電 (限特定機型) 1 將小插頭插入噴射清潔系統中。 2 將轉換器插入插座。 3 將電鬍刀倒放在固定座上方,電鬍刀背面朝向固定座。 注意: RQ1195/RQ1180/RQ1175:當將電鬍刀倒放時,螢幕中的 電量指示畫面也會跟著上下顛倒,因此您依舊能夠看出電池充電程 度。 4 將電鬍刀機體放於兩個固定夾 (1) 後方的固定座上,然後將它下 壓,直到卡入定位為止 (2)。 注意: 若電鬍刀組上還留有保護蓋,或鬢角刀仍裝在電鬍刀上, 即無法將電鬍刀放入噴射清潔系統。 ,, 螢幕會顯示電鬍刀正充電中 (請參閱「顯示畫面」單元)。 使用本電鬍刀 刮鬍 皮膚適應期 您第一次刮鬍的結果可能不如您所預期,皮膚甚至可能稍微刺痛。 這是正常現象。您的皮膚與鬍鬚需要時間適應任何新的刮鬍系統。 我們建議您定期刮鬍 (每週至少 3 次) 為期 3 週,讓您的肌膚適應新 的電鬍刀。這段期間,請只使用您的新電鬍刀,不要使用其他的刮 鬍方式。如果您使用不同的刮鬍方式,您的皮膚可能較難適應新的 刮鬍系統。 1 按一下開/關 (On/Off) 按鈕,開啟電鬍刀電源。 ,, RQ1195/RQ1187
172 繁體中文 4 按一下開/關 (On/Off) 按鈕,開啟電鬍刀電源。 5 將電鬍刀刀頭在皮膚上以畫圓方式移動。 注意: 定期將電鬍刀放在水龍頭下沖洗,以確保電鬍刀持續在皮膚 上平順移動。 6 把臉擦乾,並在使用後徹底清潔電鬍刀 (請參閱「清潔與維護」 單元)。 注意: 請確實從電鬍刀上洗去所有刮鬍膏或刮鬍凝露。 使用鬢角刀 (限特定機型) 您可以使用鬢角刀修整鬢角與鬍髭。 1 從電鬍刀中垂直抽出電鬍刀組。 注意: 當您從電鬍刀中抽出電鬍刀組時,請勿旋轉。 2 將鬢角刀的突耳插入電鬍刀頂端的凹槽 (1),再將鬢角刀往下壓 (2) 即可安裝到電鬍刀上 (會聽見「喀噠」一聲)。 3 按一下開/關 (On/Off) 按鈕,開啟鬢角刀電源。 ,, RQ1180:螢幕會亮起幾秒鐘。 4 這時即可開始修整。 5 按一下開/關 (On/Off) 按鈕,關閉鬢角刀電源。 ,, RQ1180:螢幕會亮起幾秒鐘,接著顯示剩餘的電力。 6 從電鬍刀中垂直抽出鬢角刀。 注意: 當您從電鬍刀中抽出鬢角刀組時,請勿旋轉。 7 將電鬍刀組的突耳插入電鬍刀頂端的凹槽 (1),再將電鬍刀組往 下壓 (2) 即可安裝到電
繁體中文 173 使用鬢角造型修容器配件 (限特定機型) 注意: 請僅使用鬢角造型修容器配件修剪臉部毛髮 (鬍鬚、短髭與 鬢角)。請勿使用本產品修剪頸部以下的身體部位。 1 確定電鬍刀的電源已經關閉。 2 從電鬍刀中垂直抽出電鬍刀組。 注意: 當您從電鬍刀中抽出電鬍刀組時,請勿旋轉。 3 將鬢角造型修容器配件的突耳插入電鬍刀頂端的凹槽 (1), 再將鬢角造型修容器配件組往下壓 (2),即可安裝到電鬍刀上 (會聽見「喀噠」一聲)。 使用裝上梳具的鬢角造型修容器配件 您可以使用裝有梳具的鬢角造型修容器配件,以單一固定設定或不 同長度設定進行鬢髮造型。鬢角造型修容器配件的毛髮長度設定, 相當於修剪後的剩餘毛髮長度,範圍從 1 至 5 公釐。 1 將梳具直接滑入鬢角造型修容器配件兩側的導引溝槽 (直到聽見 「喀噠」一聲)。 2 按下髮長選擇器 (1) 然後向左或向右推 (2) 以選擇想要的髮長設 定。 3 按下電鬍刀上的開/關 (On/Off) 按鈕開啟電源。
174 繁體中文 4 您現在可以開始造型鬢髮。 使用未裝上梳具的鬢角造型修容器配件 您可以不裝上梳具,單獨使用鬢角造型修容器配件修整您的鬢髮、 短髭或鬢角。 1 從鬢角造型修容器配件上拆下梳具。 注意: 抓住梳具的中間部分,將其從鬢角造型修容器配件拔起。請 勿拉扯梳具的兩側。 2 按下開關 (On/Off) 按鈕,開啟電鬍刀電源。 3 您現在可以開始修剪鬍鬚、髭鬍、鬢角或頸線。 鬢髮造型 以下提供一些您可做出的鬍鬚造型,供您參考。 -- 鬍渣造型
繁體中文 175 -- 落腮鬍 -- 短髭 -- 山羊鬍 清潔與維護 切勿使用鋼絲絨、磨蝕性的清潔劑或侵蝕性的液體 (例如,汽油或丙 酮) 清潔電鬍刀、其配件和噴射清潔系統 (限特定機型)。 -- 清潔電鬍刀時,最好、也最衛生的方式是使用噴射清潔系統 (限 特定機型);不過也可以在水龍頭下沖洗,或以隨附的刷子來清 潔電鬍刀。 -- 為得到最佳的刮鬍性能,請於每回刮鬍之後清潔電鬍刀。 -- 可使用濕布清潔電鬍刀外側。 -- 定期清潔以維持較佳的刮鬍效果。 清洗電鬍刀組 請小心使用熱水。隨時檢查熱水是否太燙,以避免手部燙傷。 1 關閉電鬍刀的電源。將電鬍刀從充電器或噴射清潔系統 (限特定 機型) 拿起。
176 繁體中文 2 將電鬍刀組以熱水沖洗一段時間。 注意: 您也可以用產品所附的清潔刷清潔電鬍刀組。 3 將電鬍刀刀頭固定座從電鬍刀組底部抽出,在熱水下沖洗 30 秒。 注意: 您也可以用產品所附的清潔刷清潔電鬍刀刀頭固定座。 4 仔細甩乾多餘的水份之後,讓電鬍刀刀頭固定座乾燥。 切勿使用毛巾或紙巾擦乾電鬍刀組,因為此舉可能會造成電鬍刀刀 頭損害。 5 將電鬍刀刀頭固定座重新接上電鬍刀組的底部 (會聽見「喀噠」 一聲)。 清洗在噴射清潔系統中的電鬍刀組 (限特定機型) 噴射清潔系統附有自動清洗程序。當您按下開/關 (On/Off) 按鈕時, 噴射清潔系統的自動清洗程序就會開始進行清潔。 噴射清潔系統的使用前準備 第一次使用清潔室之前請先加滿清潔液。 1 將小插頭插入噴射清潔系統中。 2 將轉換器插入插座。 ,, 固定座會自動調到最高位置。 3 將清潔室兩側的釋放鈕同時按下 (1),接著將噴射清潔系統往上 提起,脫離清潔室 (2)。 ,, 清潔室就會留在原處。 4 將裝有 HQ200 清潔液的瓶子轉開瓶蓋。
繁體中文 177 5 將 HQ200 清潔液倒入清潔室,到達兩處標示之間的高度。 6 將噴射清潔系統放回清潔室中。 確定釋放鈕卡回定位。 使用噴射清潔系統 注意: 如果您配合刮鬍膏或刮鬍凝露使用電鬍刀,我們建議您在使 用噴射清潔系統清潔電鬍刀之前,先在熱水下沖洗電鬍刀。如此將 可確保清潔液的最佳使用壽命。 1 將電鬍刀倒放在固定座上方,電鬍刀背面朝向固定座。 2 將電鬍刀機體放於兩個固定夾 (1) 後方的固定座上,然後將它下 壓,直到卡入定位為止 (2)。 ,, 螢幕會顯示電鬍刀正充電中 (請參閱「顯示畫面」單元)。 3 按下噴射清潔系統的開/關 (On/Off) 按鈕,啟動清洗程序。 ,, 電鬍刀的螢幕會停止顯示充電指示燈。
178 繁體中文 ,, 清潔指示燈會開始閃爍,電鬍刀也自動下降,浸入清潔液當中。 ,, 清洗程序全程當中清潔指示燈都會閃爍,共需數分鐘。 ,, 清洗程序的第一階段期間,電鬍刀會自動開啟、關閉數次,並且 上下移動。 ,, 清洗程序的第二階段期間,電鬍刀會就乾燥位置,並以閃爍的 乾燥符號表示。這個階段需要約 2 小時。電鬍刀會留在這個位 置,直到程序結束。 ,, 清洗程序過後,電鬍刀的螢幕會顯示充電指示燈 (請參閱「顯示 畫面」單元)。 注意: 清洗過程中若按下噴射清潔系統的開/關 (On/Off) 按鈕,程 序就會中止。這時清潔或乾燥指示燈會停止閃爍,固定座則移動到 最高的位置。 注意: 清洗過程中,若將轉換器從牆壁的電源插座拔除,程序便 會中斷。固定座會停留在當時的位置。待您將轉換器插回牆上插座 時,固定座就會移到最高的位置。 -- 當清潔液降至最低液位下方時,「清潔室已空」符號會開始閃 爍,固定座則回到最初的位置。 -- 如果您每天使用噴射清潔系統來清潔電鬍刀,大約每 15 天需要 為清潔室補充一次清潔液。 清潔噴射清潔系統 請每 15 天清洗一次清潔室。 噴射清潔系統的外部可以用濕布擦拭。
繁體中文 179 3 請將清潔室拿到水龍頭下沖洗。 清潔室不可放入洗碗機清洗。 4 將 HQ200 清潔液倒入清潔室,到達兩處標示之間的高度。 5 將噴射清潔系統放回清潔室中。 確定釋放鈕卡回定位。 超徹底清潔方法 確定關閉本產品的電源。 1 將電鬍刀刀頭固定座從電鬍刀組底部抽出。 2 將綠色固定架朝固定架上指示的箭頭方向推出。
180 繁體中文 3 從電鬍刀刀頭固定座上取出固定架。 4 從電鬍刀刀網上取下刀片。 注意: 因為刀片及刀網是成對的一組,請勿一次清潔一組以上。 如果您不小心將刀片放進錯誤的電鬍刀刀網中,可能要花幾週的時 間才能恢復最理想的刮鬍效果。 5 使用隨附於電鬍刀的清潔刷來清潔刀片。 6 清潔電鬍刀刀網內部。 7 清潔後,請將刀片放回電鬍刀刀網,使刀片腳朝下。
繁體中文 181 8 將固定架裝回電鬍刀刀頭固定座。 9 將刀網推回定位 (會聽見「喀噠」一聲)。 10 將電鬍刀刀頭固定座重新接上電鬍刀組的底部。 清潔鬢角刀 每次使用鬢角刀後,請進行清潔。 1 裝上鬢角刀後,開啟產品電源。 2 將鬢角刀以熱水沖洗一段時間。 3 清潔之後,關閉產品電源。 提示: 為使鬢角刀發揮最佳性能,請每 6 個月以一滴縫紉機油來潤 滑鬢角刀的刀齒。
182 繁體中文 清潔鬢角造型修容器配件 (限特定機型) 每次使用鬢角造型修容器配件後都要清潔。 1 從鬢角造型修容器配件上拆下梳具。 2 將鬢角造型修容器配件與梳具分別以熱水沖洗一段時間。 注意: 您也可以使用隨附的清潔刷清潔鬢角造型修容器配件和梳 具。 3 請每 6 個月以一滴縫紉機油來潤滑鬢角刀的刀齒。 收納 1 以滑動方式蓋上電鬍刀組的保護蓋,以避免刀頭損壞。 2 限特定機型:將電鬍刀收存在隨附的收藏袋。 更換 為了達到最高刮鬍性能,我們建議電鬍刀刀頭固定座應每兩年更換 一次。 請僅使用原廠 RQ11 飛利浦電鬍刀刀頭固定座來更換電鬍刀刀頭固 定座。 更換提醒 為了提醒您更換電鬍刀刀頭固定座,本產品具備更換提醒功能, 約兩年過後會自動啟動。連續 9 次刮鬍後,或直到您重設電鬍刀之 前,更換提醒會重複顯示。 1 當您關閉電鬍刀電源時,電鬍刀組符號會閃爍。 注意: 各電鬍刀機型的螢幕雖然不同,但顯示的符號都一樣。 2 將電鬍刀刀頭固定座從電鬍刀組底部抽出。
繁體中文 183 3 將新的電鬍刀刀頭固定座接上電鬍刀組的底部 (會聽見「喀噠」 一聲)。 4 若要重設電鬍刀,請按住開/關 (On/Off) 按鈕約 10 秒。 注意: 如果您沒有在第一次出現更換提醒時重設電鬍刀, 它會於繼續刮鬍 8 次時顯示電鬍刀組符號,或直到您重設電鬍刀為 止。 訂購配件 如需購買本產品的配件,請造訪我們的線上商店: www.shop.philips.
184 繁體中文 環境保護 -- 本電鬍刀及噴射清潔系統 (限特定機型) 使用壽命結束時,請勿 與一般家庭廢棄物一起丟棄。請將本產品放置於政府指定的回收 站,此舉能為環保盡一份心力。 -- 本電鬍刀使用的充電電池可能含有會污染環境的物質。將本電鬍 刀丟棄或是送到政府指定回收站前,請務必先取出電池,並將電 池送到政府指定的電池回收站。若您無法取出電池,也可將本產 品帶到飛利浦授權服務中心。服務中心會為您卸下電池,並以對 環境無害的方式處理電池。 取出電鬍刀的充電電池 棄置本電鬍刀前,請先取出充電電池。當您要取出電池時,請確認 其電力已完全耗盡。 電池固定帶非常銳利,請小心。 1 用螺絲起子拆下電鬍刀的背板。 2 取出充電式電池。 保固與服務 若您需要相關服務或資訊,或是有任何問題,請瀏覽飛利浦網 站:www.philips.
繁體中文 185 問題 可能原因 解決方法 電鬍刀不像平常一樣 運作。 電鬍刀刀頭毀壞或磨損。 更換電鬍刀刀頭固定座 (請參閱「更 換」單元)。 長鬍鬚卡住電鬍刀刀頭。 請依照超徹底清潔方法清潔刀頭 (請 參閱「清潔與維護」單元)。 僅限特定機型:噴射清潔系統 未適當清潔電鬍刀,這可能是 因為清潔室中的清潔液髒污, 或清潔液位過低。 在您繼續刮鬍之前,請徹底清潔電鬍 刀。如有需要,先清潔清潔室,再 補充清潔液 (請參閱「清潔與維護」 單元)。 我按下開/關 (On/Off) 充電式電池沒電。 按鈕時,電鬍刀沒有 反應。 僅限特定機型:電鬍 刀已用噴射清潔系統 清洗過,卻未徹底清 潔乾淨。 按下開/關 (On/Off) 按鈕時,噴射清潔系 統沒有啟動。 雖然已將電鬍刀放上 充電器/噴射清潔系 統 (限特定機型) 中 充電,仍然無法充 飽電。 將電池重新充電 (請參閱「充電」單 元)。 僅限特定機型:旅行鎖定已經 啟動。 按下開/關 (On/Off) 按鈕 3 秒鐘,即 可解除旅行鎖定。 電鬍刀刀頭固定座已經髒污或 損壞到馬達無法轉動的程度。 清潔電鬍刀刀頭固定座,或加以更換
简体中文 简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的 支持,请在 www.philips.
简体中文 187 警告 -- 电源适配器内含有一个变压器。切勿将其剪断,而用另一个插头 代替,否则将导致严重后果。 -- 本产品不打算由肢体不健全、感觉或精神上有障碍或缺乏相关经 验和知识的人(包括儿童)使用,除非有负责他们安全的人员对 他们使用这些产品进行监督或指导。 -- 应照看好儿童,确保他们不会玩耍剃须刀和 Jet Clean 高效能清 洁系统。 -- 清洁产品时要小心使用热水。切记先检查水温是否太高,以防手 被烫伤。 注意 -- 切勿将 Jet Clean 高效能清洁系统和充电器浸入水中,也不要放 在水龙头下冲洗。 -- 产品和附件不可用洗碗机清洗。 -- 一定要在抗有机溶剂腐蚀的表面上放置和使用本产品。 -- 必须在 5°C 至 35°C 之间的温度下使用、存放和为剃须刀充 电。 -- 仅使用本剃须刀随附的附件或专为本剃须刀设计的附件。 -- 如果适配器或任何其他附件损坏,必须用原装型号更换,以免发 生危险。 -- 电源适配器可将 100-240 伏的电压转换为 24 伏以下的安全低 电压。 -- 如果产品损坏,请勿使用本产品和附件。 -- 冲洗产品时,水可能从剃须刀底部的插口漏出。这是正常的,
188 简体中文 符合标准 -- 此剃须刀符合国际认可的安全标准,可在洗澡或淋浴时安全地使 用,并可在水龙头下清洗。 -- 这些飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的所有相关标准。据目 前的科学证明,如果正确使用并按照本用户手册中的说明进行操 作,本产品是安全的。 显示屏 注意: 如果显示屏上有保护膜,首次使用剃须刀时,请将其取下。 不同型号的剃须刀具有不同的显示屏,具体如下图所示。 -- RQ1195/RQ1187/RQ1180/RQ1175 -- RQ1185/RQ1167/RQ1160 -- RQ1155/RQ1151/RQ1150/RQ1145/RQ1141/RQ1131 充电 -- 充电约需 1小时。 RQ1195/RQ1187/RQ1180/RQ1175 -- 剃须刀充电时,底部的第一个充电指示灯会先闪烁,接着第二个 充电指示灯闪烁,以此类推,直到剃须刀完全充满电。 -- 快速充电:当剃须刀包含的电量仍够剃须一次时,底部的充电指 示灯会交替闪烁橙色和白色。
简体中文 189 RQ1185/RQ1167/RQ1160/RQ115x/RQ114x/RQ113x 注意: 不同型号的剃须刀显示屏外观不同。但工作原理是一样的。 -- 剃须刀充电时,插头符号和电池符号先交替闪烁。一段时间后, 插头符号熄灭,电池符号持续闪烁直至剃须刀完全充满电。 -- 快速充电:当剃须刀包含的电量仍够剃须一次时,插头符号和电 池符号将停止交替闪烁,仅电池符号闪烁。 电池已完全充满 RQ1195/RQ1187/RQ1180/RQ1175 -- 当电池完全充满电时,所有充电指示灯均会持续亮起。 大约 30 分钟后,显示屏会再次自动关闭。 RQ1185/RQ1167/RQ1160/RQ115x/RQ114x/RQ113x 注意: 不同型号的剃须刀显示屏外观不同。但工作原理是一样的。 -- 当电池完全充满电时,电池符号会持续亮起。大约 30 分钟后, 显示屏会再次自动关闭。 电池电量不足 RQ1195/RQ1187/RQ1180/RQ1175 -- 当电池电量快要耗尽时(仅剩 5 分钟或更少的剃须时间), 底部的充电指示灯将闪烁橙色。 -- 关闭剃须刀时,底部的充电指示灯将持续闪烁几秒钟。
190 简体中文 RQ1185/RQ1167/RQ1160/RQ115x/RQ114x/RQ113x 注意: 不同型号的剃须刀显示屏外观不同。但工作原理是一样的。 -- 当电池电量快要耗尽时(仅剩 5 分钟或更少的剃须时间), 插头符号将会闪烁。 -- 关闭剃须刀时,插头符号将持续闪烁几秒钟。 电池剩余电量 RQ1195/RQ1187/RQ1180/RQ1175 -- 剩余的电池电量由亮起的充电指示灯数来表示。 旅行锁 您可以在携带剃须刀旅行之前将其锁住。旅行锁可防止剃须刀被意 外打开。 启用旅行锁 1 按住开/关按钮 3 秒钟以进入旅行锁模式。 ,, 锁符号将在显示屏上亮起。 注意: 不同型号的剃须刀显示屏外观不同。但显示相同的符号。 解除旅行锁 1 按开/关按钮 3 秒钟。 ,, 马达开始运行即表示旅行锁已解除。 现在可以重新开始使用剃须刀。 注意: 当您将剃须刀插接到充电器或放到 Jet Clean 高效能清洁系 统中时,旅行锁将自动解除。
简体中文 191 更换剃须刀头支架 注意: 不同型号的剃须刀显示屏外观不同。但显示相同的符号。 为获得最佳剃须效果,建议每两年更换一次剃须刀头支架。 -- 为了提醒您更换剃须刀头部件,产品配备了更换提醒,该提醒在 约两年后自动激活。更换提醒会在连续剃须 9 次后或直至您重 置剃须刀前重复。 充电 充电约需 1小时。 RQ1195/RQ1187/RQ1185/RQ1180/RQ1175/RQ1167/RQ1160/ RQ1155:剃须刀充满电后的剃须时间可长达 50 分钟或 15 天。 RQ1151/RQ1150/RQ1145:完全充电的剃须刀剃须时间可长达 45 分钟或 13 天。 RQ1141/RQ1131:完全充电的剃须刀剃须时间可长达 40 分钟或 12 天。 第一次使用剃须刀之前,或当显示屏指示电池电量快要耗尽时, 请先为剃须刀充电(参见“显示屏”一章中的“电池电量不足” 部分的内容)。 快速充电 剃须刀在充电 5 分钟后,其含有的电量便足以完成一次剃须。 在充电器中充电 1 将小插头插入充电器。 2 展开充电器(可听到“咔哒”一声)。 3 将电源适配器插入电源插座。
192 简体中文 4 将剃须刀插接到充电器中 (1) 然后将其向后按,直到其锁定到位 (2)。 ,, 显示屏将显示剃须刀正在充电(参见“显示屏”一章中的 “充电”部分的内容)。 在 Jet Clean 高效能清洁系统中充电(仅限于特定型号) 1 将小插头插入 Jet Clean 高效能清洁系统。 2 将电源适配器插入电源插座。 3 将剃须刀倒置按在支架上,使剃须刀的背面朝向支架。 注意: RQ1195/RQ1180/RQ1175:将剃须刀倒置时,显示屏上的 电池指示也会倒置,因此您仍然能够看清电池充电的情况。 4 将剃须刀机身放在两个固定夹后的支架中 (1) 并将其按下, 直到其锁定到位 (2)。 注意: 当剃须刀头部件上套了保护盖,或剃须刀上装了修发器时, 不可将剃须刀放到 Jet Clean 高效能清洁系统中。 ,, 显示屏将显示剃须刀正在充电(见“显示屏”一章)。 使用剃须刀 剃须 皮肤适应期 前几次剃须可能不会带给您预期效果,并且您的皮肤可能会受到轻 度刺激。这是正常的。您的皮肤和胡须需要时间适应新的剃须系 统。 建议您在 3 周时间内定期剃须(至少每周 3 次),以便让您的皮肤 适应
简体中文 193 2 将剃须刀头在您的皮肤上作迂回运动。 -- 请勿作直线运动。 3 按一下开/关按钮关闭剃须刀电源。 ,, RQ1195/RQ1187/RQ1180/RQ1175:显示屏亮起几秒钟后显示 电池剩余电量。 湿剃 您也可以先用剃须泡沫或剃须啫喱将脸弄湿,然后再用此剃须刀进 行剃须。 要用剃须泡沫或剃须啫喱剃须,请按照下面的步骤执行操作: 1 用水润湿一下皮肤。 2 在皮肤上涂上剃须泡沫或剃须啫喱。 3 在水龙头上冲洗一下剃须刀头部件,确保剃须刀头部件可以在您 的皮肤上顺畅滑动。 4 按一下开/关按钮以启动剃须刀。 5 将剃须刀头在您的皮肤上作迂回运动。 注意: 在水龙头下定期冲洗剃须刀,确保其能够继续在您的皮肤上 顺畅滑动。 6 使用后,擦干您的脸并彻底清洁剃须刀(见“清洁和保养”一 章)。 注意: 确保冲洗干净剃须刀上的泡沫或剃须啫喱。 使用修剪器(仅限于特定型号) 您可使用修剪器修剪鬓角和小胡子。 1 将剃须刀头部件竖直抽离剃须刀。 注意: 将其抽离剃须刀时,不要旋转剃须刀头部件。 2 将修剪器的凸缘插入剃须刀顶部的槽内 (1)。然后按下修剪器 (2) 以将其安装在剃须刀上(可听到“咔哒
194 简体中文 6 将修发器竖直抽离剃须刀。 注意: 将其抽离剃须刀时,不要旋转修剪部件。 7 将剃须刀头部件的凸缘插入剃须刀顶部的槽内 (1)。然后按下剃 须刀头部件 (2) 以将其安装在剃须刀上(可听到“咔哒”一声) 。 使用胡须造型器附件(仅限于特定型号) 注意: 仅使用胡须造型器附件修剪面部须发(胡须、须髭和鬓角) 。请勿将其用于修剪领口以下的身体部位。 1 确保剃须刀已关闭。 2 将剃须刀头部件竖直抽离剃须刀。 注意: 将其抽离剃须刀时,不要旋转剃须刀头部件。 3 将胡须造型器附件的凸缘插入剃须刀顶部的槽内 (1)。然后按下 胡须造型器附件 (2) 以将其安装在剃须刀上(可听到“咔哒”一 声)。 使用带修剪梳的胡须造型器附件 您可以使用带修剪梳的胡须造型器附件以固定设置(也可使用不同 的长度设置)修整胡须。胡须造型器附件的须发长度设置对应修剪 后剩余的须发长度,范围为 1 到 5 毫米。 1 将修剪梳直接滑入胡须造型器附件两侧的导槽中(可听到 “咔哒”一声)。
简体中文 195 2 按下长度选择器 (1),然后将其向左或向右推动 (2) 以选择所需 的须发长度设置。 3 按下剃须刀上的开/关按钮将其打开。 4 您现在可以开始修整胡须。 使用不带修剪梳的胡须造型器附件 您可以使用不带修剪梳的胡须造型器附件修剪和修整胡须、 须髭或鬓角的轮廓。 1 将修剪梳抽离胡须造型器附件。 注意: 抓住修剪梳的中心位置,将其抽离胡须造型器附件。 请勿拉拔修剪梳的侧面。 2 按下开/关按钮启动剃须刀。
196 简体中文 3 您现在可以开始修剪和修整胡须、须髭、鬓角或颈部的轮廓。 胡须造型 您可以在下面找到您可塑造的胡须造型的一些示例。 -- 胡茬造型 -- 大胡子 -- 须髭 -- 山羊胡
简体中文 197 清洁和保养 切勿使用钢丝绒、研磨性清洁剂或腐蚀性液体(例如汽油或丙酮) 来清洁剃须刀、剃须刀附件和 Jet Clean 高效能清洁系统(仅限于 特定型号)。 -- 在 Jet Clean 高效能清洁系统(仅限于特定型号)中清洁剃须刀 是最有效、最卫生的方法。您还可以在水龙头下冲洗剃须刀或用 随附的毛刷进行清洁。 -- 每次剃须后清洁剃须刀,以获得最佳的剃须性能。 -- 可以用湿布清洁剃须刀的外侧。 -- 为保证更好的剃须效果,剃须刀必须定期清洗。 清洁剃毛刀头部件 使用热水时一定要小心。切记先检查水温是否太高,以防烫手。 1 关闭剃须刀。将其从充电器中拔出,或从 Jet Clean 高效能清洁 系统中拔出(仅限于特定型号)。 2 在热水龙头下冲洗一会儿剃须刀头部件。 注意: 您也可以使用随附的清洁刷清洁剃须刀头部件。 3 将剃须刀头支架抽离剃须刀头部件的底部,然后在热水龙头下冲 洗 30 秒。 注意: 您也可以使用随附的清洁刷清洁剃须刀头支架。 4 小心甩干多余的水,然后使剃须刀头支架干燥。 不要用毛巾或纸巾擦拭剃须刀头部件,因为这样可能会损坏剃须刀 头。 5 将剃须刀头支架重新装回剃须刀
198 简体中文 在 Jet Clean 高效能清洁系统中清洁剃须刀头部件(仅限于特定型号) Jet Clean 高效能清洁系统具有一个自动清洗程序。按下开/关按钮 时,Jet Clean 高效能清洁系统将开始以此自动清洗程序清洁。 Jet Clean 高效能清洁系统使用准备 首次使用之前请将清洁剂注满清洗仓。 1 将小插头插入 Jet Clean 高效能清洁系统。 2 将电源适配器插入电源插座。 ,, 支架将自动移到最高位置。 3 同时按下清洗仓两侧的释放钮 (1)。然后将 Jet Clean 高效能清 洁系统从清洗仓上提起 (2)。 ,, 留下清洗仓。 4 拧开装 HQ200 清洁剂的瓶子的瓶盖。 5 给清洗仓注入 HQ200 清洁剂,水量在两线之间为宜。 6 将 Jet Clean 高效能清洁系统重新放在清洗仓上。 确保释放键卡回到位。 使用 Jet Clean 高效能清洁系统 注意: 如果您在剃须时使用了剃须泡沫或剃须啫喱,建议您在将剃 须刀放入 Jet Clean 高效能清洁系统清洁之前,先在热水龙头下冲 洗干净。这样可以保证清洁剂拥有最佳的使用寿命。 1 将剃须刀倒置按在支架上,
简体中文 199 3 按 Jet Clean 高效能清洁系统上的开/关按钮以启动清洁程序。 ,, 剃须刀显示屏停止显示充电指示。 ,, 清洗指示灯开始闪烁,剃须刀将自动降到清洁剂中。 ,, 清洗指示灯在整个清洗程序中不断闪烁,这需要几分钟时间。 ,, 在清洗程序的第一个阶段,剃须刀将开关数次,并会向上和向 下移动。 ,, 在清洗程序的第二个阶段,剃须刀处在干燥档位,这由一个闪烁 的干燥符号表示。此阶段大约需要 2 小时。在此程序结束之前 剃须刀一直都会处在此档位。 ,, 清洗程序结束后,充电指示将出现在剃须刀显示屏上(见“显示 屏”一章)。 注意: 如果在清洗程序运行期间按 Jet Clean 高效能清洁系统的开/ 关按钮,则程序将中断。此时,清洗或干燥指示灯将停止闪烁, 支架将回到最高位置。 注意: 如果在清洗程序运行期间将适配器从插座上拔除,则程序 将中断。支架将保持在当前位置不变。当您将适配器重新插入插座 时,支架将继续移动到最高的位置。 -- 当清洁剂水位下降至最低水位以下时,“清洗仓已空”符号将开 始闪烁,支架将返回到起始位置。 -- 如果每天都使用 Jet Clean 高效能清洁系统清洗您
200 简体中文 2 将清洗仓中残余的清洁剂倒出。 您只需将清洁剂倒入水槽。 3 在水龙头下冲洗清洗仓。 清洗仓不可在洗碗机中清洗。 4 给清洗仓注入 HQ200 清洁剂,注入量在两线之间为宜。 5 将 Jet Clean 高效能清洁系统重新放在清洗仓上。 确保释放键卡回到位。 超彻底清洁方法 确保产品电源已关闭。 1 将剃须刀头支架从剃须刀头部件的底部抽离。
简体中文 201 2 按固定架所示的箭头方向滑动绿色固定架。 3 将固定架从剃须刀头支架中提起并取出。 4 将刀片从网罩上取下。 注意: 不要同时清洁多组刀片和网罩,因为它们都是相互匹配的。 如果不小心将刀片装到了错误的网罩上,则需要数周时间才能恢复 产品的最佳剃须性能。 5 用随附的清洁刷清洁刀片。 6 清洁网罩的内侧。
202 简体中文 7 清洁后,将刀片重新装回至网罩,刀片底部朝下。 8 装固定架装回到剃须刀头支架上。 9 将网罩滑回到位(可听到“咔哒”一声)。 10 将剃须刀头支架重新装回剃须刀头部件的底部。 清洁修发器 每次使用后都要清洁修剪器。 1 打开装有修剪器的产品。 2 在热水龙头下冲洗一会儿修发器。 3 清洁完成后,关闭产品。 提示: 为获得最佳修剪性能,每六个月用一滴缝纫机油润滑修发器 齿。
简体中文 203 清洁胡须造型器附件(仅限于特定型号) 每次使用后,请清洁胡须造型器附件。 1 将修剪梳抽离胡须造型器附件。 2 在热水龙头下单独冲洗胡须造型器附件和修剪梳片刻。 注意: 您也可以用随附的清洁刷清洁胡须造型器附件和修剪梳。 3 每六个月用一滴缝纫机油润滑修发器齿。 存储 1 将保护盖滑动到剃须刀头部件上,以防损坏剃须刀头。 2 仅限于特定型号:用随附的精美软袋存放剃须刀。 更换 为获得最佳剃须效果,建议每两年更换一次剃须刀头支架。 仅使用原装 RQ11 飞利浦剃须刀头支架更换剃须刀头支架。 更换提醒 为了提醒您更换剃须刀头部件,产品配备了更换提醒,该提醒在约 两年后自动激活。更换提醒会在连续剃须 9 次后或直至您重置剃须 刀前重复。 1 关闭剃须刀后,剃须刀头部件符号闪烁。 注意: 不同型号的剃须刀显示屏外观不同。但显示相同的符号。 2 将剃须刀头支架从剃须刀头部件的底部抽离。
204 简体中文 3 将新的剃须刀头支架装回剃须刀头部件的底部(可听到“咔哒” 一声)。 4 要重置剃须刀,按住开/关按钮约 10 秒钟。 注意: 如果在首次更换提醒后您未重置剃须刀,连续剃须 8 次后或 直至您重置剃须刀前,它将持续显示剃须刀头部件符号。 订购附件 要购买本产品的附件,请访问我们的在线商城 www.shop.philips.
简体中文 205 -- 内置充电电池含有可能会污染环境的物质。丢弃剃须刀时,一定 要将电池取出,或将剃须刀送到官方指定的回收站。到官方指定 的电池回收站处理电池。如果您在取出电池时遇到问题,您也可 以将剃须刀送至飞利浦维修中心。维修中心的员工会帮您取出电 池,并以环保的方式处理它。 卸下剃须刀的充电电池 只有在丢弃剃须刀时才可取下充电电池。请确保在取下电池时电量 已完全耗尽。 注意,电池带非常锋利。 1 使用螺丝刀卸下剃须刀的背部面板。 2 卸下充电电池。 保修与服务 如果您需要服务或信息,或者有任何疑问,请访问飞利浦网 站:www.philips.com/support。您也可与您所在国家/地区的飞利浦 客户服务中心联系(可从全球保修卡中找到其电话号码)。如果您 所在的国家/地区没有飞利浦客户服务中心,请与当地的飞利浦经销 商联系。 保修条款 由于剃须刀头(刀片和网罩)属于易磨损物品,因此不在国际保修 条款的涵盖范围之列。 故障种类和处理方法 本章归纳了使用本产品时最常见的一些问题。如果您无法根据以下 信息解决问题,请访问 www.philips.
206 简体中文 问题 仅限于特定型号:剃 须刀放在 Jet Clean 高效能清洁系统中清 洁之后依然没有完全 干净。 仅限于特定型号:按 下开/关按钮时,Jet Clean 高效能清洁系 统不工作。 剃须刀在充电器/Jet Clean 高效能清洁系 统(仅限于特定型 号)中无法充满电。 可能的原因 解决方法 剃须刀头支架被污染或损坏,导 致马达无法运行。 清洁剃须刀头支架或进行更换 (见“清洁和保养”及“更换” 章节)。 剃须刀的温度过高。此时,剃须 刀无法工作。 让剃须刀冷却。一旦剃须刀降到 足够低的温度,便可重新打开剃 须刀。 清洗仓内的清洁剂可能被污染。 将清洗仓倒空并用水冲洗,然后再 加入新清洁剂。 清洁剂水位过低。如果在清洗程 序运行期间清洗仓中的液体容量 降到了最低水位以下,程序将 中断。清洗指示灯和“清洗仓已 空”符号将开始间歇性闪烁,支 架将恢复至最初的位置。 给清洗仓重新注入清洁剂,水位在 两线之间为宜(见“清洁和保养” 一章)。 您使用了其他清洁剂,而不是原 装飞利浦清洁剂。 仅可使用 HQ200 飞利浦清洁剂。 Jet Clean 高效能清
8222.002.0053.