4 H A B C D E I F J G K
English 6 RQ1090, RQ1062, RQ1060, RQ1052, RQ1050 with charger Dansk 23 Deutsch 40 Ελληνικα 58 Suomi 78 Norsk 95 Svenska 112 143 157
English Introduction Thank you for buying this Philips shaver. Please read this user manual, as it contains information about the wonderful features of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable. Important Read this user manual carefully before you use the shaver and the Power Pod. Save the user manual for future reference. Danger - Make sure the adapter does not get wet. Warning - Be careful with hot water.
English - Always put the protection cap on the shaver to protect the shaving heads when you are travelling. - Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance. - Only use the adapter supplied. - If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the original type in order to avoid a hazard. - Never immerse the Power Pod in water, nor rinse it under the tap.
English I Cleaning brush J Adapter K Small plug The display Before you use the shaver for the first time, remove the protective foil from the display. The five shaver types (RQ1090, RQ1062, RQ1060, RQ1052 and RQ1050) have different displays, which are shown in the figures below. - RQ1090 - RQ1062/RQ1060 - RQ1052/RQ1050 Charging - Charging takes approx. 1 hour. - When you place the shaver in the Power Pod, the display automatically switches off after approx. 5 hours.
English RQ1090 - When the shaver is charging, the minutes indication and the plug symbol flash. - The shaving minutes increase until the shaver is fully charged. RQ1062/RQ1060 - When the shaver is charging, the plug symbol flashes. - First the arrowheads of the bottom charge level flash, then the arrowheads of the second level flash, and so on until the shaver is fully charged. RQ1052/RQ1050 - When the shaver is charging, the battery symbol flashes blue.
10 English - When you remove the shaver from the Power Pod, the arrowheads of the top charge level light up blue to indicate that the battery is full. RQ1052/RQ1050 - When the battery is fully charged, the battery symbol lights up blue continuously. Battery low RQ1090 - When the battery is almost empty (when there are only 5 or fewer shaving minutes left), the minutes indication and the plug symbol start to flash.
English 11 RQ1052/RQ1050 - When the battery is almost empty (when there are only 5 or fewer shaving minutes left), the battery symbol lights up red. - When you switch off the shaver, the battery symbol starts to flash for a few seconds. Remaining battery capacity RQ1090 - The remaining battery capacity is indicated by the number of shaving minutes shown on the display.
12 English - To remind you to replace the shaving unit, the shaving unit symbol flashes (all types) and you hear a beep when you switch off the shaver (RQ1090 only). This happens at the end of 7 successive shaves to remind you to replace the shaving unit. Note:The displays of types RQ1062, RQ1060, RQ1052, and RQ1050 look different but show the same indication. Travel lock You can lock the shaver when you are going to travel. The travel lock prevents the shaver from being switched on by accident.
English 13 Blocked shaving heads - If the shaving heads are blocked, the shaving unit symbol and the tap symbol with exclamation mark flash. In this case, the motor cannot run because the shaving heads are soiled or damaged. Note:The displays of types RQ1062, RQ1060, RQ1052, and RQ1050 look different but show the same indication. - When this happens, you have to clean the shaving unit or replace it.
14 English 3 Pull at the top of the lid (1) and remove it (2). 4 First insert the top of the shaver into the Power Pod (1) and then press the bottom part into the Power Pod (2). Note:The shaver cannot be placed in the Power Pod when the protection cap is on the shaving unit. , The display shows that the shaver is charging (see chapter ‘The display’). Using the shaver Shaving 1 Press the on/off button once to switch on the shaver. , The display lights up for a few seconds.
English 15 Trimming You can use the trimmer to groom your sideburns and moustache. 1 Pull the shaving unit off the shaver. 2 Press the on/off button once to switch on the shaver. , The display lights up for a few seconds. 3 Press the trimmer slide forwards to slide out the trimmer. 4 You can now start trimming. 5 Press the trimmer slide backwards to retract the trimmer. 6 Press the on/off button once to switch off the shaver.
16 English - You can clean the outside of the shaver with a damp cloth. - Regular cleaning guarantees better shaving performance. Cleaning the shaving unit under the tap 1 Switch off the shaver. 2 Pull open the three shaving heads one by one. 3 Rinse all three shaving heads and all three hair chambers under a hot tap for 30 seconds. Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt.
English 17 Cleaning the shaving unit with the brush supplied 1 Switch off the shaver. 2 Pull open the three shaving heads one by one. 3 Clean the shaving heads and the hair chambers with the brush supplied. 4 Close the shaving heads. Cleaning the trimmer with the brush supplied Clean the trimmer every time you have used it. 1 Switch off the shaver. 2 Press the trimmer slide forwards to slide out the trimmer. 3 Clean the trimmer with the short-bristled side of the brush supplied.
18 English Tip: For optimal trimmer performance, lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months. Storage There are two ways to store the shaver or to take it with you when you travel: - put the shaver in the Power Pod. Make sure the protection cap is not on the shaving unit. - slide the protection cap onto the shaving unit to prevent damage to the shaving heads. Replacement Replace the shaving unit when the shaving unit symbol appears on the display.
English 19 Environment - Do not throw away the appliances with the normal household waste at the end of their life, but hand them in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment. - The built-in rechargeable shaver battery contains substances that may pollute the environment. Always remove the battery before you discard or hand in the shaver at an official collection point. Dispose of the battery at an official collection point for batteries.
20 English 5 Insert a screwdriver between the front and back panel to open the shaver. 6 Remove the side panels. 7 Unscrew the 3 screws on the inside of the shaver and remove the back cover. 8 Pull the wires out of the motor unit and remove the battery. Be careful, the battery strips are sharp. Do not put the shaver back into the plugged-in Power Pod after you have removed the battery. Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.
English 21 Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Guarantee restrictions The shaving heads (cutters and guards) are not covered by the terms of the international guarantee because they are subject to wear. Frequently asked questions 1 Why doesn’t the shaver shave as well as it used to? - The shaver may not be properly clean. Switch on the shaver and immerse the shaving unit in hot water with some liquid soap (see chapter ‘Cleaning and maintenance’).
22 English as the temperature of the shaver has dropped sufficiently, you can switch on the shaver again. 3 Why is the shaver not fully charged after I charged it in the Power Pod? - You may not have placed the shaver in the Power Pod properly. Make sure you press the shaver until it locks into place.
Dansk 23 Introduktion Tak, fordi du har købt denne Philips shaver. Vi beder dig venligst læse brugsvejledningen igennem, da den indeholder informationer om shaverens unikke funktioner og tips til at gøre barbering nemmere og sjovere. Vigtigt Læs denne brugervejledning grundigt, før du tager shaveren og dens Power Pod i brug. Gem brugervejledningen til eventuel senere brug. Fare - Sørg for, at stikket ikke bliver vådt. Advarsel - Vær forsigtig med varmt vand.
24 Dansk Forsigtig - Undlad at bruge shaveren, Power Pod’en eller adapteren, hvis de er beskadigede. - Shaveren skal oplades og opbevares ved en temperatur mellem 5° C og 35° C. - Sæt altid beskyttelseskappen på shaveren for at beskytte skærhovederne, når du rejser. - Brug aldrig skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler så som benzin, acetone eller lignende til rengøring af apparatet. - Brug kun den medfølgende adapter.
Dansk 25 E Shaver (RQ1090/RQ1062/RQ1060/RQ1052/ F G H I J K RQ1050) Shaver on/off-knap Display Power Pod Rensebørste Adapter Lille stik Displayet Inden du bruger shaveren første gang, skal du fjerne beskyttelsesfolien fra displayet. De tre shavertyper (RQ1090, RQ1062, RQ1060, RQ1052 og RQ1050) har forskellige displays, som vises i figurerne nedenfor. - RQ1090 - RQ1062/RQ1060 - RQ1052/RQ1050 Opladning - En fuld opladning tager ca. 1 time.
26 Dansk RQ1090 - Når shaveren oplader, blinker minutindikatoren og stiksymbolet. - Minuttallet for barberingstid stiger, indtil shaveren er fuldt opladet. RQ1062/RQ1060 - Når shaveren oplader, blinker stiksymbolet. - Først blinker pilene på bundniveauet for batterikapaciteten, derefter på andet niveau og så fremdeles, indtil shaveren er fuldt opladet. RQ1052/RQ1050 - Når shaveren oplader, blinker batterisymbolet blåt.
Dansk 27 - Når du fjerner shaveren fra Power Pod’en, lyser pilehovederne for topniveauet for ladningen blåt for at indikere, at batteriet er fuldt opladet. RQ1052/RQ1050 - Når batteriet er fuldt opladet, lyser batterisymbolet konstant blåt. Lavt batteriniveau RQ1090 - Når batteriet næsten er tomt (når der er 5 eller færre barberingsminutter tilbage), begynder minutindikatoren og stiksymbolet at blinke. - Når du slukker for shaveren, blinker barberingsminuttallet og stiksymbolet endnu et par sekunder.
28 Dansk RQ1052/RQ1050 - Når batteriet næsten er tomt (når der er 5 eller færre barberingsminutter tilbage), lyser batterisymbolet rødt. - Når du slukker for shaveren, blinker batterisymbolet i et par sekunder. Resterende batterikapacitet RQ1090 - Den resterende batterikapacitet indikeres ved antallet af barberingsminutter vist i displayet.
Dansk 29 Udskiftning af skærenhed For at bevare optimal barberingsevne anbefales det at udskifte skærenheden hvert andet år. - Skærenhedssymbolet blinker (alle modeller) for at minde dig om udskiftning af skærenheden, og du hører et bip, når shaveren slukkes (kun RQ1090). Dette sker ved afslutningen af 7 barberinger i træk for at minde dig om, at skærenheden bør udskiftes. Bemærk: Displayet på type RQ1062, RQ1060, RQ1052 og RQ1050 ser anderledes ud, men viser den samme indikation.
30 Dansk Blokerede skærhoveder - Hvis skærhovederne er blokerede, blinker skærenhedssymbolet og vandhanesymbolet med udråbstegn. I dette tilfælde kan motoren ikke køre, da skærhovederne er snavsede eller beskadigede. Bemærk: Displayet på type RQ1062, RQ1060, RQ1052 og RQ1050 ser anderledes ud, men viser den samme indikation. - Når dette sker, skal skærenheden renses eller udskiftes.
Dansk 31 3 Træk i den øverste del af låget (1), og tag det af (2). 4 Sæt først toppen af shaveren i Power Pod’en (1), og tryk derefter shaverens bund ind (2). Bemærk: Shaveren kan ikke placeres i Power Pod’en med påsat beskyttelseskappe. , Displayet viser, at shaveren oplader (se afsnittet “Display”). Brug af shaveren Barbering 1 Tryk en gang på on/off-knappen for at tænde for shaveren. , Displayet lyser et par sekunder. 2 Bevæg skærhovederne hen over huden - både i lige strøg og i cirkelbevægelser.
32 Dansk Trimning Trimmeren kan bruges til pleje af bakkenbarter og moustache. 1 Træk skærenheden af shaveren. 2 Tryk en gang på on/off-knappen for at tænde for shaveren. , Displayet lyser et par sekunder. 3 Tryk trimmer-skydekontakten fremad for at trække trimmeren ud. 4 Trimningen kan nu påbegyndes. 5 Tryk trimmer-skydekontakten tilbage for at trække trimmeren ind. 6 Tryk en gang på on/off-knappen for at slukke for shaveren.
Dansk 33 - Du kan rengøre ydersiden af shaveren med en fugtig klud. - Regelmæssig rengøring sikrer det bedste barberingsresultat. Rengøring af skærhovedet under rindende vand 1 Sluk for shaveren. 2 Åbn de tre skærhoveder et ad gangen. 3 Skyl alle tre skærhoveder og alle tre skægkamre under den varme hane i 30 sekunder. Vær forsigtig med varmt vand. Kontrollér altid, at vandet ikke er for varmt, så du ikke skolder dine hænder.
34 Dansk Rengøring af skærhovedet med den medfølgende børste 1 Sluk for shaveren. 2 Åbn de tre skærhoveder et ad gangen. 3 Rengør skærhoveder og skægkamre med den medfølgende børste. 4 Luk skærhovederne. Rengøring af trimmeren med den medfølgende børste Rens trimmeren, hver gang den har været brugt. 1 Sluk for shaveren. 2 Tryk trimmer-skydekontakten fremad for at trække trimmeren ud. 3 Rengør trimmeren med den medfølgende børstes korte børster. Børst op og ned langs trimmerens tænder.
Dansk 35 Tip: Smør trimmerens tænder med en dråbe symaskineolie hver 6. måned for at bevare optimal trimmer-funktion. Opbevaring Shaveren kan opbevares eller tages med på rejse på to måder: - sæt shaveren i Power Pod’en. Sørg for, at beskyttelseskappen ikke sidder på skærhovedet. - Sæt beskyttelseskappen på skærenheden for at undgå beskadigelse af skærhovederne. Udskiftning Udskift skærhovedet, når skærenhedssymbolet ses i displayet. Udskift altid en beskadiget skærenhed med det samme.
36 Dansk Miljøhensyn - Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aflevér det i stedet på en kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte miljøet. - Det indbyggede genopladelige batteri indeholder stoffer, der kan forurene miljøet. Fjern altid batteriet, før du kasserer apparatet eller afleverer det på en genbrugsstation. Aflevér batteriet på et officielt indsamlingssted for brugte batterier.
Dansk 37 6 Fjern sidepanelerne. 7 Skru de tre skruer ud på indersiden af shaveren, og fjern bagdækslet. 8 Træk ledningerne ud af motorenheden, og fjern batteriet. Pas på - strimlerne på batteriet er meget skarpe. Sæt ikke shaveren tilbage i den tilsluttede Power Pod, efter at du har fjernet batteriet. Reklamationsret og service For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.
38 Dansk Gældende forbehold i reklamationsretten Skærhoveder (knive og lamelkapper) er ikke omfattet af den internationale garanti, da de udsættes for slitage. Ofte stillede spørgsmål 1 Hvorfor barberer shaveren ikke så godt, som den gjorde til at begynde med? - Shaveren er måske ikke ordentligt ren. Tænd for shaveren, og læg skærhovedet i varmt vand med flydende sæbe (se afsnittet “Rengøring og vedligeholdelse”). - Skærhovederne kan være beskadigede eller slidte.
Dansk 39 3 Hvorfor er shaveren ikke fuldt opladet, efter at jeg har opladet den i Power Pod? - Du har muligvis ikke placeret shaveren ordentligt i Power Pod. Sørg for at trykke på shaveren, indtil den låser på plads.
40 Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Philips Rasierer! Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, da sie nützliche Informationen zu den Funktionen dieses Rasierers sowie Tipps für eine noch einfachere und angenehmere Rasur enthält. Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Rasierers und des PowerPod aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Gefahr - Achten Sie darauf, dass der Adapter nicht nass wird.
Deutsch 41 Achtung - Benutzen Sie den Rasierer, den PowerPod bzw. den Adapter nicht, wenn Beschädigungen erkennbar sind. - Laden und verwahren Sie den Rasierer bei Temperaturen zwischen 5°C und 35°C. - Um eine Beschädigung der Scherköpfe zu vermeiden, sollten Sie auf Reisen immer die Schutzkappe auf den Rasierer setzen. - Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton. - Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Adapter.
42 Deutsch Übersicht (Abb. 4) A B C D E F G H I J K Schutzkappe Schereinheit Langhaarschneider Ein-/Ausschalter Langhaarschneider Rasierer (RQ1090/RQ1062/RQ1060/RQ1052/ RQ1050) Ein-/Ausschalter Rasierer Display PowerPod Reinigungsbürste Adapter Gerätestecker Das Display Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch des Rasierers die Schutzfolie vom Display.
Deutsch 43 Laden - Die Ladedauer beträgt ca. 1 Stunde. - Wenn Sie den Rasierer in den PowerPod stellen, schaltet sich das Display nach ca. fünf Stunden automatisch aus. RQ1090 - Während des Ladevorgangs blinken die Minutenanzeige und das Steckersymbol. - Die in Minuten angegebene Rasierzeit verlängert sich, bis der Rasierer vollständig aufgeladen ist. RQ1062/RQ1060 - Das Steckersymbol blinkt während des Ladevorgangs.
44 Deutsch - Wenn Sie den Rasierer aus dem PowerPod herausnehmen, leuchtet die oberste Pfeilreihe der Ladestandsanzeige blau. Daran erkennen Sie, dass der Akku vollständig geladen ist. RQ1052/RQ1050 - Ist der Akku vollständig geladen, leuchtet das Batteriesymbol konstant blau. Akku fast leer RQ1090 - Ist der Akku fast leer (es verbleiben nur noch 5 Minuten oder weniger an Rasierzeit), beginnen die Minutenanzeige und das Steckersymbol zu blinken.
Deutsch 45 RQ1052/RQ1050 - Ist der Akku fast leer (es verbleiben nur noch 5 Minuten oder weniger an Rasierzeit), leuchtet das Batteriesymbol rot. - Wenn Sie den Rasierer ausschalten, blinkt das Batteriesymbol einige Sekunden lang. Verbleibende Akkukapazität RQ1090 - Die verbleibende Akkukapazität ist anhand der Rasierzeit erkennbar, die im Display in Minuten angegeben ist. RQ1062/RQ1060 - Die verbleibende Akkukapazität erkennen Sie daran, welche Pfeilreihe der Ladestandsanzeige blinkt.
46 Deutsch Die Schereinheit auswechseln Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, die Schereinheit alle zwei Jahre auszuwechseln. - Wenn es an der Zeit ist, die Schereinheit auszuwechseln, blinkt das Schereinheitssymbol (alle Modelle), und beim Ausschalten des Rasierers ertönt ein akustisches Signal (nur RQ1090). Dies geschieht nach jeweils 7 aufeinander folgenden Rasuren, um Sie an das Austauschen der Schereinheit zu erinnern.
Deutsch 47 Die Reisesicherung deaktivieren 1 Halten Sie den Ein-/Ausschalter 3 Sekunden lang gedrückt. , Der Motor beginnt zu laufen. Daran erkennen Sie, dass die Reisesicherung deaktiviert ist. Der Rasierer ist nun wieder einsatzbereit. Hinweis:Wenn Sie den Rasierer in den angeschlossenen PowerPod stecken, wird die Reisesicherung automatisch deaktiviert. Blockierte Scherköpfe - Wenn die Scherköpfe blockiert sind, blinken das Schereinheitssymbol und das Wasserhahnsymbol mit Ausrufezeichen.
48 Deutsch je nach Rasierverhalten oder Barttyp im Laufe der Zeit variieren. Schnellaufladung Nachdem das Gerät 5 Minuten lang aufgeladen wurde, reicht die Akkukapazität für eine Rasur. 1 Stecken Sie den kleinen Stecker in den PowerPod. 2 Stecken Sie den Adapter in die Steckdose. 3 Heben Sie die Oberseite des Deckels (1) an und nehmen Sie diesen ab (2). 4 Setzen Sie den Rasierer erst mit der Oberseite in den PowerPod (1) und drücken Sie ihn dann mit der Unterseite hinein (2).
Deutsch 49 2 Führen Sie die Scherköpfe mit geraden und kreisenden Bewegungen über die Haut. - Die beste Rasur erzielen Sie bei trockener Haut. - Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Haut an das Philips Schersystem gewöhnt hat. 3 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer auszuschalten. , Das Display leuchtet einige Sekunden lang auf und zeigt dann die verbleibende Akkukapazität an (nur RQ1090/RQ1062/RQ1060).
50 Deutsch 7 Stecken Sie die Führung der Schereinheit in den Schlitz oben am Rasierer (1). Drücken Sie die Schereinheit dann nach unten (2), so dass sie mit einem “Klick” auf dem Rasierer einrastet. Reinigung und Wartung Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton. - Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen.
Deutsch 51 Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen. 4 Schütteln Sie überschüssiges Wasser sorgfältig ab und lassen Sie die Scherköpfe offen, bis die Schereinheit vollständig getrocknet ist. Trocknen Sie die Schereinheit niemals mit einem Tuch ab, um Beschädigungen der Scherköpfe zu vermeiden.
52 Deutsch Den Langhaarschneider mit der mitgelieferten Bürste reinigen Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch. 1 Schalten Sie den Rasierer aus. 2 Schieben Sie den Schiebeschalter für den Langhaarschneider nach vorne. Der Langhaarschneider wird herausgeschoben. 3 Reinigen Sie den Langhaarschneider mit den kurzen Borsten der mitgelieferten Bürste. Führen Sie dabei die Bürste auf und ab den Zähnen entlang. 4 Schalten Sie den Rasierer ein und aus und wiederholen Sie Schritt 3.
Deutsch 53 Ersatz Wechseln Sie die Schereinheit aus, wenn das Schereinheitssymbol im Display erscheint. Eine beschädigte Schereinheit sollte unverzüglich ausgewechselt werden. Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, die Schereinheit alle zwei Jahre auszuwechseln. Tauschen Sie die Schereinheit nur durch eine RQ10 Philips arcitec Schereinheit aus. 1 Ziehen Sie die alte Schereinheit vom Rasierer ab. 2 Stecken Sie die Führung der neuen Schereinheit in den Schlitz oben am Rasierer (1).
54 Deutsch - Der integrierte Rasierer-Akku enthält Substanzen, die die Umwelt verschmutzen können. Entfernen Sie den Akku, bevor Sie den Rasierer an einer offiziellen Recyclingstelle abgeben. Geben Sie den gebrauchten Akku bei einer offiziellen Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen des Akkus Probleme haben, können Sie den Rasierer auch an ein Philips Service-Center geben. Dort wird der Akku herausgenommen und umweltgerecht entsorgt.
Deutsch 55 7 Lösen Sie die drei Schrauben innen im Rasierer und nehmen Sie die Rückseite ab. 8 Ziehen Sie die Drähte aus der Motoreinheit und nehmen Sie den Akku heraus. Vorsicht: Die Schienen am Akku sind scharf! Stellen Sie den Rasierer nicht mehr in den angeschlossenen PowerPod, nachdem Sie den Akku herausgenommen haben.
56 Deutsch Häufig gestellte Fragen 1 Weshalb rasiert der Rasierer nicht mehr so gut wie bisher? - Möglicherweise ist der Rasierer nicht sauber. Schalten Sie ihn ein und tauchen Sie die Schereinheit in heißes Wasser, in das Sie etwas Flüssigseife gegeben haben (siehe Kapitel “Reinigung und Wartung”). - Möglicherweise sind die Scherköpfe beschädigt oder abgenutzt. Wechseln Sie sie aus (siehe Kapitel “Ersatz”).
Deutsch 57 - Sie haben den Rasierer ggf. nicht richtig in den PowerPod eingesetzt. Drücken Sie den Rasierer hinein, bis er hörbar einrastet.
58 Ελληνικα Εισαγωγή Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτή την ξυριστική μηχανή της Philips. Παρακαλούμε διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης, καθώς περιέχει πληροφορίες για τα υπέροχα χαρακτηριστικά αυτής της ξυριστικής μηχανής καθώς και συμβουλές για ευκολότερο και πιο ευχάριστο ξύρισμα. Σημαντικό Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε την ξυριστική μηχανή και τη θήκη φόρτισης. Φυλάξτε το εγχειρίδιο χρήσης για μελλοντική αναφορά.
Ελληνικα 59 - Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν θα παίζουν με την ξυριστική μηχανή και τη θήκη φόρτισης. Προσοχή - Μην χρησιμοποιείτε την ξυριστική μηχανή, τη θήκη φόρτισης ή το μετασχηματιστή εάν έχουν υποστεί βλάβη. - Φορτίζετε και αποθηκεύετε την ξυριστική μηχανή σε θερμοκρασία μεταξύ 5°C και 35°C. - Τοποθετείτε πάντα το προστατευτικό κάλυμμα στην ξυριστική μηχανή για προστασία των ξυριστικών κεφαλών όταν ταξιδεύετε.
60 Ελληνικα των επιστημονικών αποδείξεων που είναι διαθέσιμες μέχρι σήμερα. Γενικά - Ο μετασχηματιστής μετατρέπει τα 100-240 V σε ασφαλή χαμηλή τάση, μικρότερη των 24 V. Επισκόπηση (Εικ.
Ελληνικα 61 - RQ1062/RQ1060 - RQ1052/RQ1050 Φόρτιση - Η φόρτιση διαρκεί περίπου 1 ώρα. - Όταν τοποθετείτε την ξυριστική μηχανή στη θήκη φόρτισης, η οθόνη σβήνει αυτόματα μετά από περίπου 5 ώρες. RQ1090 - Όταν η ξυριστική μηχανή φορτίζεται, η ένδειξη λεπτών και το σύμβολο φις αναβοσβήνουν. - Τα λεπτά ξυρίσματος αυξάνονται μέχρι να φορτιστεί πλήρως η ξυριστική μηχανή. RQ1062/RQ1060 - Όταν η ξυριστική μηχανή φορτίζεται, το σύμβολο φις αναβοσβήνει.
62 Ελληνικα RQ1052/RQ1050 - Όταν η ξυριστική μηχανή φορτίζεται, το σύμβολο μπαταρίας αναβοσβήνει μπλε. Μπαταρία πλήρως φορτισμένη RQ1090 - Όταν η μπαταρία φορτιστεί πλήρως, η ένδειξη λεπτών είναι ορατή στην οθόνη και το σύμβολο φις εξαφανίζεται από την οθόνη. RQ1062/RQ1060 - Όταν η μπαταρία φορτιστεί πλήρως, όλα τα ενδεικτικά βέλη και όλες οι λυχνίες επιπέδου φόρτισης ανάβουν μπλε συνεχόμενα και το σύμβολο φις εξαφανίζεται από την οθόνη.
Ελληνικα 63 Χαμηλή ισχύς μπαταρίας RQ1090 - Όταν η μπαταρία είναι σχεδόν άδεια (όταν έχουν απομείνει μόνο 5 ή λιγότερα λεπτά ξυρίσματος), η ένδειξη λεπτών και το σύμβολο φις αρχίζουν να αναβοσβήνουν. - Όταν απενεργοποιείτε την ξυριστική μηχανή, τα λεπτά ξυρίσματος και το σύμβολο φις συνεχίζουν να αναβοσβήνουν για μερικά ακόμα δευτερόλεπτα. Όταν δεν έχουν απομείνει άλλα λεπτά, ακούγεται ένα ηχητικό σήμα.
64 Ελληνικα Υπολειπόμενη ισχύς μπαταρίας RQ1090 - Η υπολειπόμενη ισχύς της μπαταρίας υποδεικνύεται από τον αριθμό των λεπτών ξυρίσματος που εμφανίζονται στην οθόνη. RQ1062/RQ1060 - Η υπολειπόμενη ισχύς της μπαταρίας υποδεικνύεται από τα ενδεικτικά βέλη του συγκεκριμένου επιπέδου φόρτισης που αναβοσβήνουν. Καθαρισμός ξυριστικής μηχανής Για άριστη απόδοση στο ξύρισμα, σας συμβουλεύουμε να καθαρίζετε την ξυριστική μηχανή μετά από κάθε χρήση.
Ελληνικα 65 στον τύπο RQ1090). Αυτό συμβαίνει στο τέλος 7 διαδοχικών χρήσεων για να σας υπενθυμίσει ότι πρέπει να αντικαταστήσετε τη μονάδα ξυρίσματος. Σημείωση: Οι οθόνες των τύπων RQ1062, RQ1060, RQ1052 και RQ1050 διαφέρουν στην όψη αλλά εμφανίζουν την ίδια ένδειξη. Κλείδωμα ταξιδίου Όταν πρόκειται να ταξιδέψετε μπορείτε να κλειδώσετε την ξυριστική μηχανή. Το κλείδωμα ταξιδίου αποτρέπει την κατά λάθος ενεργοποίηση της ξυριστικής μηχανής.
66 Ελληνικα Σημείωση: Όταν τοποθετείτε την ξυριστική μηχανή στη συνδεδεμένη στο ρεύμα θήκη φόρτισης, το κλείδωμα ταξιδιού απενεργοποιείται αυτόματα. Μπλοκαρισμένες ξυριστικές κεφαλές - Εάν οι ξυριστικές κεφαλές έχουν μπλοκάρει, το σύμβολο της μονάδας ξυρίσματος και το σύμβολο βρύσης με θαυμαστικό αναβοσβήνουν. Σε αυτή την περίπτωση, το μοτέρ δεν μπορεί να λειτουργήσει επειδή οι ξυριστικές κεφαλές είναι λερωμένες ή έχουν υποστεί βλάβη.
Ελληνικα 67 Γρήγορη φόρτιση Η ξυριστική μηχανή διαθέτει αρκετή ενέργεια για ένα ξύρισμα, μετά από φόρτιση 5 λεπτών. 1 Συνδέστε το μικρό βύσμα στη θήκη φόρτισης. 2 Συνδέστε τον μετασχηματιστή στην πρίζα. 3 Τραβήξτε από το επάνω μέρος του καπακιού (1) και αφαιρέστε το (2). 4 Εισαγάγετε πρώτα το επάνω μέρος της ξυριστικής μηχανής στη θήκη φόρτισης (1) και, στη συνέχεια, πιέστε το κάτω μέρος μέσα στη θήκη φόρτισης (2).
68 Ελληνικα 2 Μετακινήστε τις ξυριστικές κεφαλές επάνω στο δέρμα σας με κινήσεις τόσο ευθείες όσο και κυκλικές. - Το ξύρισμα σε στεγνό πρόσωπο έχει καλύτερα αποτελέσματα. - Το δέρμα σας ίσως χρειαστεί 2-3 εβδομάδες μέχρι να συνηθίσει το σύστημα ξυρίσματος της Philips. 3 Πιέστε μια φορά το κουμπί on/off για να απενεργοποιήσετε την ξυριστική μηχανή. , Η οθόνη φωτίζεται για λίγα δευτερόλεπτα και, στη συνέχεια, εμφανίζει την υπολειπόμενη ισχύ της μπαταρίας (μόνο στους τύπους RQ1090/RQ1062/RQ1060).
Ελληνικα 69 6 Πιέστε μια φορά το κουμπί on/off για να απενεργοποιήσετε την ξυριστική μηχανή. , Η οθόνη φωτίζεται για λίγα δευτερόλεπτα και, στη συνέχεια, εμφανίζει την υπολειπόμενη ισχύ της μπαταρίας (μόνο στους τύπους RQ1090/RQ1060). 7 Εισαγάγετε την προεξοχή της μονάδας ξυρίσματος μέσα στην υποδοχή στο επάνω μέρος της ξυριστικής μηχανής (1). Στη συνέχεια, πιέστε τη μονάδα ξυρίσματος προς τα κάτω (2) για να τη συνδέσετε στην ξυριστική μηχανή (‘κλικ’).
70 Ελληνικα Καθαρισμός της μονάδας ξυρίσματος με νερό βρύσης 1 Απενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή. 2 Τραβήξτε μία προς μία τις τρεις ξυριστικές κεφαλές για να τις ανοίξετε. 3 Ξεπλύνετε και τις τρεις ξυριστικές κεφαλές και τους τρεις χώρους συλλογής τριχών με ζεστό νερό βρύσης για 30 δευτερόλεπτα. Να προσέχετε με το ζεστό νερό. Ελέγχετε πάντα τη θερμοκρασία του νερού ώστε να μην προκαλέσετε εγκαύματα στα χέρια σας εάν το νερό είναι καυτό.
Ελληνικα 71 Καθαρισμός της μονάδας ξυρίσματος με το βουρτσάκι που παρέχεται 1 Απενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή. 2 Τραβήξτε μία προς μία τις τρεις ξυριστικές κεφαλές για να τις ανοίξετε. 3 Καθαρίστε τις ξυριστικές κεφαλές και τους χώρους συλλογής τριχών με το βουρτσάκι που παρέχεται. 4 Κλείστε τις ξυριστικές κεφαλές. Καθαρισμός του φαβοριτοκόπτη με το βουρτσάκι που παρέχεται Καθαρίζετε το φαβοριτοκόπτη μετά από κάθε χρήση του. 1 Απενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή.
72 Ελληνικα 5 Πιέστε το διακόπτη του φαβοριτοκόπτη προς τα πίσω για να κλείσει ο φαβοριτοκόπτης. Συμβουλή: Για βέλτιστη απόδοση του φαβοριτοκόπτη, λιπαίνετε τα δοντάκια του φαβοριτοκόπτη με μια σταγόνα λάδι ραπτομηχανής κάθε έξι μήνες. Αποθήκευση Υπάρχουν δύο τρόποι αποθήκευσης της ξυριστικής μηχανής ή μεταφοράς της όταν ταξιδεύετε: - τοποθέτηση της ξυριστικής μηχανής στη θήκη φόρτισης. Βεβαιωθείτε ότι το προστατευτικό κάλυμμα δεν βρίσκεται πάνω στη μονάδα ξυρίσματος.
Ελληνικα 73 2 Εισαγάγετε την προεξοχή της νέας μονάδας ξυρίσματος μέσα στην υποδοχή στο επάνω μέρος της ξυριστικής μηχανής (1). Στη συνέχεια, πιέστε τη μονάδα ξυρίσματος προς τα κάτω (2) για να τη συνδέσετε στην ξυριστική μηχανή (‘κλικ’).
74 Ελληνικα Απόρριψη της μπαταρίας της ξυριστικής μηχανής Αφαιρείτε την μπαταρία μόνο όταν πρόκειται να απορρίψετε την ξυριστική μηχανή. Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία είναι εντελώς άδεια όταν την αφαιρείτε. 1 Αφαιρέστε την ξυριστική μηχανή από τη θήκη φόρτισης. 2 Αφήστε την ξυριστική μηχανή να λειτουργήσει μέχρι να σταματήσει. 3 Τραβήξτε τη μονάδα ξυρίσματος από την ξυριστική μηχανή. 4 Ξεβιδώστε τις 2 βίδες στο πίσω μέρος της ξυριστικής μηχανής.
Ελληνικα 75 8 Τραβήξτε τα καλώδια από το μοτέρ και αφαιρέστε την μπαταρία. Να είστε προσεκτικοί καθώς οι επαφές της μπαταρίας είναι κοφτερές. Μην τοποθετήσετε ξανά την ξυριστική μηχανή στη συνδεδεμένη στο ρεύμα θήκη φόρτισης μετά την αφαίρεση της μπαταρίας. Εγγύηση & σέρβις Εάν χρειάζεστε κάποιες πληροφορίες ή αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.
76 Ελληνικα ξυρίσματος σε ζεστό νερό με λίγο υγρό σαπούνι (δείτε το κεφάλαιο ‘Καθαρισμός και συντήρηση’). - Ενδέχεται οι ξυριστικές κεφαλές να έχουν υποστεί βλάβη ή να έχουν φθαρεί. Αντικαταστήστε τη μονάδα ξυρίσματος (δείτε το κεφάλαιο ‘Αντικατάσταση’). 2 Γιατί η ξυριστική μηχανή δεν λειτουργεί όταν πατάω το κουμπί on/off; - Ενδέχεται να έχει αδειάσει η μπαταρία. Επαναφορτίστε την μπαταρία (δείτε το κεφάλαιο ‘Φόρτιση’). - Ενδέχεται το κλείδωμα ταξιδίου να έχει ενεργοποιηθεί.
Ελληνικα 77 3 Γιατί δεν είναι πλήρως φορτισμένη η ξυριστική μηχανή μετά τη φόρτιση της στη θήκη φόρτισης; - Ενδέχεται να μην τοποθετήσατε σωστά την ξυριστική μηχανή μέσα στη θήκη φόρτισης. Βεβαιωθείτε ότι πιέζετε την ξυριστική μηχανή μέχρι να ασφαλίσει στη θέση της.
78 Suomi Johdanto Kiitos, että ostit Philips-parranajokoneen. Lue tämä käyttöopas, sillä siinä on tietoa parranajokoneen hyödyllisistä ominaisuuksista sekä vinkkejä, joiden avulla silität nopeammin ja mukavammin. Tärkeää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen parranajokoneen ja Power Pod -laitteen käyttöä. Säästä käyttöopas myöhempää käyttöä varten. Vaara - Suojaa latauslaite kosteudelta. Tärkeää - Ole varovainen kuuman veden kanssa. Varmista aina, ettei vesi ole liian kuumaa, ettet polta käsiäsi.
Suomi 79 - Älä käytä naarmuttavia tai syövyttäviä puhdistusaineita tai -välineitä laitteen puhdistamiseen (kuten bensiiniä tai asetonia). - Käytä vain laitteen mukana toimitettua latauslaitetta. - Jos latauslaite on vaurioitunut, vaihda vaaratilanteiden välttämiseksi tilalle aina alkuperäisen tyyppinen latauslaite. - Älä upota Power Pod -laitetta veteen äläkä huuhtele sitä juoksevalla vedellä.
80 Suomi J Latauslaite K Pieni liitin Näyttö Poista suojakalvo näytöstä ennen parranajokoneen ensimmäistä käyttökertaa. Parranajokoneissa (mallit RQ1090, RQ1062, RQ1060, RQ1052 ja RQ1050) on erilaiset näytöt (katso alla olevat kuvat). - RQ1090 - RQ1062/RQ1060 - RQ1052/RQ1050 Lataaminen - Lataus kestää noin tunnin. - Kun asetat parranajokoneen Power Pod laitteeseen, näyttö sammuu automaattisesti noin 5 tunnin kuluttua.
Suomi 81 RQ1090 - Kun parranajokone latautuu, minuutti-ilmaisin ja pistokekuvake vilkkuvat. - Käyttöminuutit lisääntyvät, kun parranajokone on ladattu täyteen. RQ1062/RQ1060 - Kun parranajokone latautuu, pistokekuvake vilkkuu. - Alimman lataustason osoittavat nuolet alkavat vilkkua ensimmäisenä. Eri tasoilla syttyvät valot osoittavat latauksen edistymisen, kunnes laite on ladattu täyteen. RQ1052/RQ1050 - Kun parranajokone latautuu, akkukuvake vilkkuu sinisenä.
82 Suomi - Kun parranajokone poistetaan Power Pod laitteesta, ylimpänä olevat latausvalonuolet palavat sinisenä, mikä osoittaa, että akku on täynnä. RQ1052/RQ1050 - Kun akku on ladattu täyteen, akkukuvakkeen valot palavat sinisinä. Lataus vähissä RQ1090 - Kun akku on lähes tyhjä (jäljellä on enintään 5 minuuttia käyttöaikaa), pistokekuvake alkaa vilkkua. - Kun katkaiset parranajokoneesta virran, käyttöaika ja pistokekuvake vilkkuvat muutaman sekunnin. Kuulet äänimerkin, kun käyttöaikaa ei enää ole.
Suomi 83 RQ1052/RQ1050 - Kun akku on lähes tyhjä (jäljellä on enintään 5 minuuttia käyttöaikaa), akkukuvake alkaa vilkkua punaisena. - Kun katkaiset parranajokoneesta virran, akkukuvake vilkkuu muutaman sekunnin. Akun jäljellä oleva varaus RQ1090 - Akun jäljellä olevan varauksen voit tarkistaa näytössä olevasta käyttöajasta. RQ1062/RQ1060 - Lataustason osoittavat nuolet osoittavat akun jäljellä olevan varauksen.
84 Suomi Teräyksikön vaihtaminen Parhaan ajotuloksen saamiseksi suosittelemme teräyksikön vaihtamista kahden vuoden välein. - Vilkkuva teräyksikkökuvake (kaikki mallit) muistuttaa, kun teräyksikkö on syytä vaihtaa. Kuulet myös äänimerkin, kun katkaiset parranajokoneesta virran (vain RQ1090). Tämä tapahtuu 7 peräkkäisen parranajon yhteydessä. Huomautus: Mallien RQ1062, RQ1060, RQ1052 ja RQ1050 näytöt näyttävät erilaisilta, mutta niissä on samat ilmaisimet.
Suomi 85 Huomautus: Kun asetat parranajokoneen Power Pod -laitteeseen, joka on kytketty virtalähteeseen, matkalukitus poistetaan automaattisesti. Tukkiutuneet ajopäät - Jos ajopäät ovat tukkiutuneet, teräyksikkö- ja vesihanakuvake, jossa on huutomerkki, vilkkuvat. Moottori ei voi tässä tapauksessa käynnistyä, koska ajopäät ovat likaiset tai vahingoittuneet. Huomautus: Mallien RQ1062, RQ1060, RQ1052 ja RQ1050 näytöt näyttävät erilaisilta, mutta niissä on samat ilmaisimet.
86 Suomi 2 Yhdistä verkkolaite pistorasiaan. 3 Vedä kannen yläosasta (1) ja irrota se (2). 4 Aseta ensin parranajokoneen yläosa Power Pod -laitteeseen (1) ja paina sitten laitteen alaosa Power Pod -laitteeseen (2). Huomautus: Jos ajopään päällä on suojus, parranajokonetta ei voi asettaa Power Pod -laitteeseen. , Näyttö osoittaa, että parranajokone latautuu (katso luku Näyttö). Parranajokoneen käyttö Ihokarvojen poisto 1 Kytke parranajokoneeseen virta painamalla virtapainiketta kerran.
Suomi 87 Ihokarvojen trimmaaminen Voit käyttää trimmeriä pulisonkien ja viiksien siistimiseen. 1 Vedä ajopää irti parranajokoneesta. 2 Kytke parranajokoneeseen virta painamalla virtapainiketta kerran. , Näyttö syttyy muutamaksi sekunniksi. 3 Liu’uta trimmeri ulos laitteesta painamalla trimmerikytkintä eteenpäin. 4 Voit nyt aloittaa trimmaamisen. 5 Vedä trimmeri takaisin sisällä painamalla trimmerikytkintä taaksepäin. 6 Katkaise parranajokoneesta virta painamalla laitteen virtapainiketta kerran.
88 Suomi - Parranajokoneen ulkokuoren voi puhdistaa kostealla kankaalla. - Säännöllinen puhdistus takaa hyvän ajotuloksen. Teräyksikön puhdistaminen juoksevalla vedellä 1 Katkaise parranajokoneen virta. 2 Vedä kolme ajopäätä auki yksi kerrallaan. 3 Huuhtele kolme ajopäätä ja partakarvakammiota vesihanan alla kuumalla vedellä 30 sekuntia. Ole varovainen kuuman veden kanssa.Varmista aina, ettei vesi ole liian kuumaa, ettet polta käsiäsi.
Suomi 89 Teräyksikön puhdistaminen mukana tulevalla harjalla 1 Katkaise parranajokoneen virta. 2 Vedä kolme ajopäätä auki yksi kerrallaan. 3 Puhdista ajopäät ja partakarvakammiot mukana tulevalla harjalla. 4 Sulje ajopäät. Trimmerin puhdistaminen mukana tulevalla harjalla Puhdista trimmeri joka käyttökerran jälkeen. 1 Katkaise parranajokoneen virta. 2 Liu’uta trimmeri ulos laitteesta painamalla trimmerikytkintä eteenpäin. 3 Puhdista trimmeri mukana toimitetun harjan lyhytharjaksisella osalla.
90 Suomi Vinkki: Saat trimmerillä parhaan tuloksen, kun levität trimmerin terään pisaran ompelukoneöljyä kerran puolessa vuodessa. Säilytys Parranajokoneen säilyttämiseen tai matkalla kuljettamiseen on kaksi tapaa: - Aseta parranajokone Power Pod -laitteeseen. Tarkista, että ajopäässä ei ole suojusta. - Aseta suojus ajopäähän, jotta teräyksikkö ei vahingoitu. Varaosat Vaihta teräyksikkö, kun teräyksikkökuvake näkyy näytössä. Vaihda vahingoittunut teräyksikkö välittömästi.
Suomi 91 Ympäristöasiaa - Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia. - Laitteen kiinteät ladattavat akut sisältävät ympäristölle haitallisia aineita. Poista akku aina ennen parranajokoneen toimittamista valtuutettuun keräyspisteeseen ja toimita se valtuutettuun akkujen keräyspisteeseen.
92 Suomi 5 Avaa parranajokone asettamalla ruuvitaltta etuja takapaneelin väliin. 6 Irrota sivupaneelit. 7 Kierrä parranajokoneen sivuilla olevat kolme ruuvia auki ja irrota takakansi. 8 Vedä moottorin johdot irti ja irrota akku. Ole varovainen, sillä akun metalliliuskat ovat teräviä. Älä aseta parranajokonetta takaisin virtalähteeseen liitettyyn Power Pod -laitteeseen sen jälkeen, kun olet poistanut akun.
Suomi 93 Voit myös ottaa yhteyden Philips-myyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Takuun rajoitukset Kansainvälinen takuu ei koske teräyksikköjä (terät ja teräsäleiköt), koska ne kuluvat käytössä. Tavallisimmat kysymykset 1 Miksi parranajokone ei toimi enää niin hyvin kuin aluksi? - Parranajokonetta ei ehkä ole puhdistettu kunnolla. Käynnistä parranajokone ja upota teräyksikkö kuumaan veteen, jossa on hiukan nestesaippuaa (katso kohtaa Puhdistus ja hoito).
94 Suomi 3 Miksi parranajokone ei ollut täyteen ladattu, kun latasin sen Power Pod -laitteessa? - Et ehkä asettanut parranajokonetta riittävän huolellisesti Power Pod -laitteeseen. Varmista, että painat parranajokonetta, kunnes se lukkiutuu paikalleen.
Norsk 95 Innledning Takk for at du kjøpte denne barbermaskinen fra Philips. Les denne brukerveiledningen nøye. Den inneholder informasjon om de flotte funksjonene denne barbermaskinen har. I tillegg får du tips som kan gjøre barberingen enklere og bedre. Viktig Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker barbermaskinen og ladeetuiet. Ta vare på brukerveiledningen for senere referanse. Fare - Pass på at adapteren ikke blir våt. Advarsel - Vær forsiktig med varmt vann.
96 Norsk - Sett alltid beskyttelsesdekselet på barbermaskinen for å beskytte skjærehodene når du er ute og reiser. - Bruk aldri skurebørster, skuremidler eller væsker som bensin eller aceton, til å rengjøre apparatet. - Bruk bare adapteren som følger med. - Hvis adapteren er skadet, må du alltid sørge for å bytte den ut med en av original type for å unngå at det oppstår farlige situasjoner. - Ladeetuiet må aldri dyppes i vann eller skylles under springen.
Norsk 97 I Rengjøringsbørste J Adapter K Liten kontakt Displayet Fjern beskyttelsesfolien fra displayet før du bruker barbermaskinen for første gang. De fem barbermaskintypene (RQ1090, RQ1062, RQ1060 RQ1052 og RQ1050) har ulike displayer, som vist på figurene nedenfor. - RQ1090 - RQ1062/RQ1060 - RQ1052/RQ1050 Lading - Ladingen tar ca. én time. - Når du setter barbermaskinen i ladeetuiet, slukker displayet automatisk etter ca. fem timer.
98 Norsk RQ1090 - Når barbermaskinen lades, blinker minuttene og støpselsymbolet. - Antall minutter du kan barbere deg øker inntil barbermaskinen er fulladet. RQ1062/RQ1060 - Når barbermaskinen lades, blinker støpselsymbolet. - Først blinker pilene på det laveste ladenivået, deretter blinker pilene på det andre ladenivået, og så videre inntil barbermaskinen er fulladet. RQ1052/RQ1050 - Når barbermaskinen lades, blinker batterisymbolet blått.
Norsk 99 - Når du tar barbermaskinen ut av ladeetuiet, lyser pilene på det høyeste ladenivået blått for å indikere at batteriet er fulladet. RQ1052/RQ1050 - Når batteriet er fulladet, lyser batterisymbolet kontinuerlig blått. Lav batterikapasitet RQ1090 - Når batteriet nesten er tomt for strøm (når det bare er fem eller færre minutter igjen), begynner minuttene og støpselsymbolet å blinke. - Når du slår av barbermaskinen, fortsetter minuttene og støpselsymbolet å blinke i noen få sekunder.
100 Norsk RQ1052/RQ1050 - Når batteriet nesten er tomt (når det bare er fem eller færre minutter igjen), lyser batterisymbolet rødt. - Når du slår av barbermaskinen, blinker batterisymbolet i noen få sekunder. Gjenværende batterikapasitet. RQ1090 - Den gjenværende batterikapasiteten vises med antallet minutter som vises i displayet. RQ1062/RQ1060 - Den gjenværende batterikapasiteten vises med de blinkende pilene på et bestemt ladenivå. Rengjøre barbermaskinen.
Norsk 101 - Som en påminnelse om å bytte skjæreenhet blinker skjæreenhetsymbolet (alle typene) og du hører et pip når du skrur av barbermaskinen (kun RQ1090). Dette skjer ved slutten av syv barberinger etter hverandre for å minne deg på å bytte skjæreenheten. Merk: Displayene på RQ1062, RQ1060, RQ1052 og RQ1050 ser ulike ut, men viser den samme indikasjonen. Transportlås Du kan låse barbermaskinen når du skal ut å reise. Transportlåsen forhindrer at barbermaskinen slås på ved et uhell.
102 Norsk Blokkerte skjærehoder - Hvis skjærehodene er blokkerte, blinker skjæreenhetsymbolet og vannkransymbolet med utropstegn. I så fall kan ikke motoren gå fordi skjærehodene er skitne eller ødelagte. Merk: Displayene på RQ1062, RQ1060, RQ1052 og RQ1050 ser ulike ut, men viser den samme indikasjonen. - Når dette skjer, må du rengjøre skjæreenheten eller bytte den. - Skjæreenhetsymbolet og vannkransymbolet med utropstegn fortsetter å blinke til du frigjør skjærehodene. Lading Ladingen tar ca. én time.
Norsk 103 3 Trekk i toppen av lokket (1) og fjern det (2). 4 Sett først inn den øverste delen av barbermaskinen i ladeetuiet (1), og trykk deretter den nederste delen inn i ladeetuiet (2). Merk: Barbermaskinen kan ikke plasseres i ladeetuiet hvis beskyttelsesdekselet sitter på skjæreenheten. , Displayet viser at barbermaskinen lades (se avsnittet Displayet). Bruke barbermaskinen Barbering 1 Trykk på av/på-knappen én gang for å slå på barbermaskinen. , Displayet lyser i noen sekunder.
104 Norsk Trimming Du kan bruke trimmeren for å stelle kinnskjegg og barter. 1 Trekk skjæreenheten av barbermaskinen. 2 Trykk på av/på-knappen én gang for å slå på barbermaskinen. , Displayet lyser i noen sekunder. 3 Trykk trimmerbryteren fremover for å skyve ut trimmeren. 4 Du kan nå begynne med trimmingen. 5 Trykk trimmerbryteren bakover for å skyve tilbake trimmeren. 6 Trykk på av/på-knappen én gang for å slå av barbermaskinen.
Norsk 105 - Regelmessig rengjøring sikrer et bedre barberingsresultat. Rengjøre skjæreenheten under springen 1 Slå av barbermaskinen. 2 Løsne ett og ett av de tre skjærehodene. 3 Skyll de tre skjærehodene og skjeggkamrene i varmt vann i 30 sekunder. Vær forsiktig med varmt vann. Pass på at vannet ikke er så varmt at du brenner deg. 4 Rist forsiktig av overflødig vann og la skjærehodene være løse for å la skjæreenheten bli helt tørr. Tørk aldri skjæreenheten med et håndkle eller tørkepapir.
106 Norsk 2 Løsne ett og ett av de tre skjærehodene. 3 Rengjør skjærehodene og skjeggkamrene med børsten som følger med. 4 Fest skjærehodene. Rengjøre trimmeren med børsten som følger med Rengjør trimmeren hver gang du har brukt den. 1 Slå av barbermaskinen. 2 Trykk trimmerbryteren fremover for å skyve ut trimmeren. 3 Rengjør trimmeren med den korthårede siden av børsten som følger med. Børst opp og ned langs trimmertennene. 4 Skru barbermaskinen på og av, og gjenta trinn 3.
Norsk 107 Oppbevaring Når du reiser, kan du oppbevare eller ta med deg barbermaskinen på to måter: - Plasser barbermaskinen i ladeetuiet. Kontroller at beskyttelsesdekselet er på skjæreenheten. - Sett beskyttelsesdekselet på skjæreenheten for å unngå at skjærehodene skades. Utskifting Bytt skjæreenheten når skjæreenhetsymbolet vises i displayet. Bytt en ødelagt skjæreenhet umiddelbart. Vi anbefaler deg å bytte skjæreenheten annethvert år for å få maksimal ytelse.
108 Norsk Miljø - Ikke kast apparatene som restavfall når de ikke kan brukes lenger. Lever dem inn til en gjenvinningsstasjon. Ved å gjøre dette bidrar du til å ta vare på miljøet. - Det integrerte oppladbare barbermaskinbatteriet inneholder stoffer som kan forurense miljøet. Ta alltid ut batteriet før du kaster barbermaskinen eller leverer den på en offentlig gjenvinningsstasjon. Lever batteriet på en offentlig gjenvinningsstasjon for batterier.
Norsk 109 6 Fjern sidepanelene. 7 Skru opp de tre skruene på innsiden av barbermaskinen og fjern baksidedekselet. 8 Trekk ledningene ut av motorenheten og fjern batteriet. Vær forsiktig! Batteristrimlene er skarpe. Ikke sett barbermaskinen tilbake i et ladeetui som er tilkoblet strømmen etter at du har tatt ut batteriet. Garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, kan du gå til Philips’ Internett-sider på www.philips.
110 Norsk Begrensninger i garantien Skjærehodene (kniver og lamelltopper) dekkes ikke av vilkårene i den internasjonale garantien fordi de er slitedeler. Vanlige spørsmål 1 Hvorfor barberer ikke barbermaskinen så godt som den gjorde tidligere? - Det kan hende at barbermaskinen ikke er ordentlig ren. Slå på barbermaskinen og senk skjæreenheten ned i varmt vann med litt oppvaskmiddel (se avsnittet Rengjøring og vedlikehold). - Skjærehodene er kanskje ødelagte eller slitte.
Norsk 111 3 Hvorfor er ikke barbermaskinen fulladet etter at jeg ladet den i ladeetuiet? - Kanskje du ikke plasserte barbermaskinen riktig i ladeetuiet. Pass på at du trykker barbermaskinen ned til du hører et klikk.
112 Svenska Introduktion Tack för att du köpte den här rakapparaten från Philips. Läs den här användarhandboken, som innehåller information om rakapparatens fantastiska funktioner samt några tips som gör det enklare att raka sig. Viktigt Läs användarhandboken noggrant innan du använder rakapparaten och Power Pod. Spara användarhandboken för framtida bruk. Fara - Se till att adaptern aldrig blir blöt. Varning - Var försiktig med varmt vatten.
Svenska 113 - Ladda och förvara rakapparaten vid en temperatur på mellan 5 °C och 35 °C. - Sätt på skyddskåpan på rakapparaten för att skydda rakhuvudena när du reser. - Använd aldrig skursvampar, slipande rengöringsmedel eller vätskor som bensin eller aceton till att rengöra enheten. - Använd endast den medföljande adaptern. - Om adaptern är skadad ska den alltid ersättas med en av originaltyp för att farliga situationer inte ska uppstå.
114 Svenska F G H I J K På/av-knapp Teckenfönster Power Pod Rengöringsborste Adapter Liten kontakt Teckenfönstret Innan du använder rakapparaten första gången ska du ta bort skyddsfilmen från teckenfönstret. De fem rakapparatstyperna (RQ1090, RQ1062, RQ1060, RQ1052 och RQ1050) har olika teckenfönster, vilket visas i bilderna nedan. - RQ1090 - RQ1062/RQ1060 - RQ1052/RQ1050 Laddning - Laddningen tar ungefär 1 timme.
Svenska 115 RQ1090 - När rakapparaten laddas blinkar antalet minuter och stickproppssymbolen. - Antalet minuter för rakning ökar tills rakapparaten är fulladdad. RQ1062/RQ1060 - När rakapparaten laddas blinkar stickproppssymbolen. - Först blinkar pilarna för den lägsta laddningsnivån, sedan pilarna för den andra nivån, och så vidare tills rakapparaten är fulladdad. RQ1052/RQ1050 - När rakapparaten laddas blinkar batterisymbolen med blått sken.
116 Svenska - När du tar bort rakapparaten från Power Pod lyser pilarna för den högsta laddningsnivån blått för att visa att batteriet är fulladdat. RQ1052/RQ1050 - När batteriet är fulladdat lyser batterisymbolen med fast blått sken. Låg batterinivå RQ1090 - När batteriet är nästan tomt (när det är 5 minuter eller mindre kvar) blinkar antalet minuter och stickproppssymbolen. - När du stänger av rakapparaten fortsätter antalet minuter och stickproppssymbolen att blinkar i några sekunder.
Svenska 117 RQ1052/RQ1050 - När batteriet är nästan tomt (när det är 5 minuter eller mindre kvar) lyser batterisymbolen rött. - När du stänger av rakapparaten blinkar batterisymbolen i några sekunder. Återstående batterikapacitet RQ1090 - Den återstående batterikapaciteten indikeras av antalet minuter som visas i teckenfönstret. RQ1062/RQ1060 - Den återstående batterikapaciteten indikeras av att pilarna vid en viss laddningsnivå blinkar.
118 Svenska Byta ut skärhuvudet För bäst effekt bör du byta ut skärhuvudet vartannat år. - Som en påminnelse om att byta ut skärhuvudet blinkar skärhuvudssymbolen (alla typer) och en pipsignal hörs när du stänger av rakapparaten (endast RQ1090). Detta händer efter 7 på varandra följande rakningar. Obs! Teckenfönstren för RQ1062, RQ1060, RQ1052 och RQ1050 ser olika ut men visar samma indikator. Reselås Du kan låsa rakapparaten när du ska ut på resa. Reselåset förhindrar att rakapparaten slås på av misstag.
Svenska 119 Tilltäppta rakhuvuden - Om rakhuvudena är tilltäppta blinkar skärhuvudssymbolen och kransymbolen med ett utropstecken. Det innebär att motorn inte kan köras eftersom rakhuvudena är smutsiga eller trasiga. Obs! Teckenfönstren för RQ1062, RQ1060, RQ1052 och RQ1050 ser olika ut men visar samma indikator. - När det händer måste du rengöra skärhuvudet eller byta ut det. - Skärhuvudssymbolen och kransymbolen med ett utropstecken fortsätter att blinka tills du tar bort det som täpper till rakhuvudena.
120 Svenska 3 Dra i lockets överdel (1) och ta bort det (2). 4 Sätt i toppen av rakapparaten i Power Pod (1) och tryck in den nedre delen i Power Pod (2). Obs! Rakapparaten får inte placeras i Power Pod när skyddskåpan sitter på skärhuvudet. , I teckenfönstret visas att rakapparaten laddas (se kapitlet Teckenfönstret). Använda rakapparaten Rakning 1 Slå på rakapparaten genom att trycka på på/avknappen en gång. , Teckenfönstret tänds i några sekunder.
Svenska 121 Trimning Du kan ansa polisonger och mustasch med trimmern. 1 Dra loss skärhuvudet från rakapparaten. 2 Slå på rakapparaten genom att trycka på på/avknappen en gång. , Teckenfönstret tänds i några sekunder. 3 Tryck trimmerknappen framåt och skjut ut trimmern. 4 Du kan nu börja trimma. 5 Tryck trimmerknappen bakåt så att trimmern dras in. 6 Stäng av rakapparaten genom att trycka på på/av-knappen en gång. , Teckenfönstret tänds i ett par sekunder.
122 Svenska - Du kan rengöra rakapparatens utsida med en fuktig trasa. - Regelbunden rengöring ger det bästa rakresultatet. Rengöra skärhuvudet under kranen 1 Stäng av rakapparaten. 2 Öppna de tre rakhuvudena ett i taget. 3 Skölj alla tre rakhuvudena och alla tre hårbehållarna under rinnande varmt vatten i 30 sekunder. Var försiktig med varmt vatten. Kontrollera alltid att vattnet inte är för varmt så att du inte bränner dig.
Svenska 123 2 Öppna de tre rakhuvudena ett i taget. 3 Rengör rakhuvudena och hårbehållarna med den medföljande borsten. 4 Stäng rakhuvudena. Rengöra trimmern med den medföljande borsten Gör ren trimsaxen efter varje användning. 1 Stäng av rakapparaten. 2 Tryck trimmerknappen framåt och skjut ut trimmern. 3 Rengör trimsaxen med den sida av borsten som har korta borst. Borsta upp och ned längs trimsaxens tänder. 4 Slå på och av rakapparaten och upprepa steg 3.
124 Svenska Förvaring Det finns två sätt att förvara rakapparaten och ta den med dig när du reser: - Sätt rakapparaten i Power Pod. Kontrollera att skyddskåpan inte sitter på skärhuvudet. - Sätt skyddskåpan på skärhuvudet så undviker du att rakhuvudena skadas. Byten Byt ut skärhuvudet när skärhuvudssymbolen visas i teckenfönstret. Om skärhuvudet är skadat byter du ut det omedelbart. För bäst effekt bör du byta ut skärhuvudet vartannat år.
Svenska 125 Miljön - Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in den för återvinning vid en officiell återvinningsstation, så hjälper du till att skydda miljön. - Det inbyggda laddningsbara batteriet innehåller ämnen som kan vara skadliga för miljön. Ta alltid ur batteriet innan du kasserar rakapparaten eller lämnar in den vid en officiell återvinningsstation. Lämna batteriet vid en officiell återvinningsstation för batterier.
126 Svenska 5 Sätt en skruvmejsel mellan frontpanelen och bakpanelen och öppna rakapparaten. 6 Ta bort sidopanelerna. 7 Skruva loss de tre skruvarna på insidan av rakapparaten och ta bort höljet. 8 Dra ut trådarna ur motorenheten och ta ur batteriet. Var försiktig, batteriskenorna är vassa. Sätt inte tillbaka rakapparaten i en ansluten Power Pod när du har tagit ur batteriet. Garanti och service Om du behöver information eller har något problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.
Svenska 127 serviceavdelningen på Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Garantibegränsningar Rakhuvudena (knivar och skydd) omfattas inte av de internationella garantivillkoren eftersom de utsätts för slitage. Vanliga frågor 1 Varför fungerar inte rakapparaten lika bra som den gjorde tidigare? - Rakapparaten kanske inte är helt ren. Slå på rakapparaten och sänk ned skärhuvudet i varmt vatten med flytande tvål (se avsnittet Rengöring och underhåll).
128 Svenska 3 Varför är inte rakapparaten fulladdad när jag har laddat den i Power Pod? - Du kanske inte har placerat rakapparaten i Power Pod på rätt sätt. Tryck ned rakapparaten tills den låses på plats.
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158 4222.002.4872.