5 O A B C D P E Q F R H G I J K L M N
English 6 Deutsch 28 RQ1095, RQ1087, RQ1085, RQ1077, RQ1075 Español 52 Français 76 Italiano 100 Nederlands 124 Português 148 Türkçe 172
English Introduction Thank you for buying this Philips shaver. Please read this user manual, as it contains information about the wonderful features of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable. Important Read this user manual carefully before you use the shaver, the Jet Clean System and the Power Pod. Save the user manual for future reference. Danger - Make sure the adapter does not get wet. Warning - Be careful with hot water.
English - Always put the protection cap on the shaver to protect the shaving heads when you are travelling. - Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance. - Only use the adapter supplied. - If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the original type in order to avoid a hazard. - Only use the Jet Clean System with the original HQ200 cleaning fluid.
English Compliance with standards - The shaver complies with the internationally approved IEC safety regulations and can be safely cleaned under the tap. - These Philips appliances comply with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliances are safe to use based on scientific evidence available today. General - The adapter transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts. Overview (Fig.
English The display Before you use the shaver for the first time, remove the protective foil from the display. The five shaver types (RQ1090, RQ1062, RQ1060, RQ1052 and RQ1050) have different displays, which are shown in the figures below. - RQ1090 - RQ1062/RQ1060 - RQ1052/RQ1050 Charging - Charging takes approx. 1 hour. - When you place the shaver in the Jet Clean System or in the Power Pod, the display automatically switches off after approx. 5 hours.
10 English RQ1062/RQ1060 - When the shaver is charging, the plug symbol flashes. - First the arrowheads of the bottom charge level flash, then the arrowheads of the second level flash, and so on until the shaver is fully charged. RQ1052/RQ1050 - When the shaver is charging, the battery symbol flashes blue. Battery fully charged RQ1090 - When the battery is fully charged, the minutes indication is visible on the display and the plug symbol disappears from the display.
English 11 RQ1052/RQ1050 - When the battery is fully charged, the battery symbol lights up blue continuously. Battery low RQ1090 - When the battery is almost empty (when there are only 5 or fewer shaving minutes left), the minutes indication and the plug symbol start to flash. - When you switch off the shaver, the shaving minutes and the plug symbol continue to flash for a few more seconds. You hear a beep when there are no minutes left.
12 English Remaining battery capacity RQ1090 - The remaining battery capacity is indicated by the number of shaving minutes shown on the display. RQ1062/RQ1060 - The remaining battery capacity is indicated by the flashing arrowheads of a particular charge level Clean shaver For optimal shaving performance, we advise you to clean the shaver after every use. - The tap symbol flashes to remind you to clean the shaver.
English 13 Note:The displays of types RQ1062, RQ1060, RQ1052 and RQ1050 look different but show the same indication. Travel lock You can lock the shaver when you are going to travel. The travel lock prevents the shaver from being switched on by accident. Activating the travel lock 1 Press the on/off button for 3 seconds to enter the travel lock mode. , The lock symbol appears on the display (all types) and you hear a beep (RQ1090 only) to indicate that the travel lock has been activated.
14 English Note:The displays of types RQ1062, RQ1060, RQ1052 and RQ1050 look different but show the same indication. - When this happens, you have to clean the shaving unit or replace it. - The shaving unit symbol and the tap symbol with exclamation mark continue to flash until you unblock the shaving heads. Charging Charging takes approx. 1 hour. A fully charged shaver has a shaving time of up to 65 minutes, which is enough for approx. 21 shaves. The actual shaving time is calculated by the shaver.
English 15 4 First insert the top of the shaver into the Power Pod (1) and then press the bottom part into the Power Pod (2). Note:The shaver cannot be placed in the Power Pod when the protection cap is on the shaving unit. , The display shows that the shaver is charging (see chapter ‘The display’). Charging in the Jet Clean System 1 Put the small plug in the Jet Clean System. 2 Put the adapter in the wall socket.
16 English , The display lights up for a few seconds. 2 Move the shaving heads over your skin. Make both straight and circular movements. - Shaving on a dry face gives the best results. - Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. 3 Press the on/off button once to switch off the shaver. , The display lights up for a few seconds and then shows the remaining battery capacity (RQ1090/ RQ1062/RQ1060 only).
English 17 7 Insert the lug of the shaving unit into the slot in the top of the shaver (1). Then press the shaving unit downwards (2) to attach it to the shaver (‘click’). Cleaning and maintenance Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance. - The best and most hygienic way to clean the shaver is in the Jet Clean System. You can also rinse the shaver under the tap or clean it with the brush supplied. - Be careful with hot water.
18 English 2 Put the adapter in the wall socket. , The holder automatically moves to the highest position. 3 Simultaneously press the release buttons on both sides of the cleaning chamber (1). Then lift the Jet Clean System off the cleaning chamber (2). , The cleaning chamber remains behind. 4 Unscrew the cap from the bottle with cleaning fluid and remove the airtight seal. 5 Fill the cleaning chamber with HQ200 cleaning fluid up to the MAX indication.
English 19 , The cleaning light starts to flash and the shaver is automatically lowered into the cleaning fluid. , The cleaning light flashes throughout the cleaning program, which takes 4 to 6 minutes, depending on the cleaning program. , During the first phase of the cleaning program, the shaver automatically switches on and off several times and moves up and down. , During the second phase of the cleaning program, the shaver is placed in the drying position, indicated by a flashing drying symbol.
20 English Cleaning the Jet Clean System 1 Simultaneously press the release buttons on both sides of the Jet Clean System (1). Then lift the Jet Clean System off the cleaning chamber (2). , The cleaning chamber remains behind. 2 Pour any remaining cleaning fluid out of the cleaning chamber. You can simply pour the cleaning fluid down the sink. 3 Rinse the cleaning chamber under the tap. The cleaning chamber is not dishwasher-proof.
English 21 Cleaning the shaving unit under the tap 1 Switch off the shaver. 2 Pull open the three shaving heads one by one. 3 Rinse all three shaving heads and all three hair chambers under a hot tap for 30 seconds. Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt. 4 Carefully shake off excess water and leave the shaving heads open to let the shaving unit dry completely.
22 English Cleaning the trimmer with the brush supplied Clean the trimmer every time you have used it. 1 Switch off the shaver. 2 Press the trimmer slide forwards to slide out the trimmer. 3 Clean the trimmer with the short-bristled side of the brush supplied. Brush up and down along the trimmer teeth. 4 Switch the shaver on and off and repeat step 3. 5 Press the trimmer slide backwards to retract the trimmer.
English 23 For maximum shaving performance, we advise you to replace the shaving unit every two years. Only replace the shaving unit with an original RQ10 Philips arcitec Shaving Unit. 1 Pull the old shaving unit off the shaver. 2 Insert the lug of the new shaving unit into the slot in the top of the shaver (1). Then press the shaving unit downwards (2) to attach it to the shaver (‘click’).
24 English remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way. Disposal of the shaver battery Only remove the battery when you discard the shaver. Make sure the battery is completely empty when you remove it. 1 Remove the shaver from the Power Pod or the Jet Clean System. 2 Let the shaver run until it stops. 3 Pull the shaving unit off the shaver. 4 Undo the 2 screws on the back of the shaver. 5 Insert a screwdriver between the front and back panel to open the shaver.
English 25 8 Pull the wires out of the motor unit and remove the battery. Be careful, the battery strips are sharp. Do not put the shaver back into the plugged-in Power Pod or Jet Clean System after you have removed the battery. Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
26 English - The shaving heads may be damaged or worn. Replace the shaving unit (see chapter ‘Replacement’). 2 Why doesn’t the shaver work when I press the on/off button? - The battery may be empty. Recharge the battery (see chapter ‘Charging’). - The travel lock may be activated. Press the on/off button for 3 seconds to deactivate the travel lock. - The shaving unit is soiled or damaged to such an extent that the motor cannot run.
English 27 4 Why doesn’t the Jet Clean System work when I press the on/off button? - The Jet Clean System may not be connected to the mains. Put the small plug into the Jet Clean System and put the adapter in the wall socket. - There may not be an electrical connection between the Jet Clean System and the shaver. Press the shaver tightly into the holder to lock it into place.
28 Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Philips Rasierer! Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, da sie nützliche Informationen zu den Funktionen dieses Rasierers sowie Tipps für eine noch einfachere und angenehmere Rasur enthält. Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Rasierers, des JetClean Systems und des PowerPod aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Deutsch 29 Achtung - Benutzen Sie den Rasierer, das JetClean System, den PowerPod und den Adapter nicht, wenn Beschädigungen erkennbar sind. - Laden und verwahren Sie den Rasierer bei Temperaturen zwischen 5°C und 35°C. - Um eine Beschädigung der Scherköpfe zu vermeiden, sollten Sie auf Reisen immer die Schutzkappe auf den Rasierer setzen. - Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton.
30 Deutsch sollten Sie Ihren Rasierer nicht gemeinsam mit anderen Personen verwenden. - Die Reinigungskammer des JetClean Systems ist nicht spülmaschinenfest. - Wenn das JetClean System betriebsbereit ist, darf es nicht bewegt werden, damit keine Reinigungsflüssigkeit ausläuft. - Tauchen Sie den PowerPod keinesfalls in Wasser. Spülen Sie ihn auch nicht unter fließendem Wasser ab.
Deutsch 31 H I J K L M N O P Q R Halterung für den Rasierer JetClean System (RQ1005/RQ1000) Ein-/Ausschalter des Jet Clean Systems Reinigungssymbol Trocknungssymbol Symbol ‘Reinigungskammer leer’ Reinigungskammer PowerPod Reinigungsbürste Adapter Gerätestecker Das Display Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch des Rasierers die Schutzfolie vom Display.
32 Deutsch Laden - Die Ladedauer beträgt ca. 1 Stunde. - Wenn Sie den Rasierer ins JetClean System oder in den PowerPod setzen, schaltet sich das Display automatisch nach ca. 5 Stunden ab. RQ1090 - Während des Ladevorgangs blinken die Minutenanzeige und das Steckersymbol. - Die in Minuten angegebene Rasierzeit verlängert sich, bis der Rasierer vollständig aufgeladen ist. RQ1062/RQ1060 - Das Steckersymbol blinkt während des Ladevorgangs.
Deutsch 33 - Wenn Sie den Rasierer aus dem JetClean System oder dem PowerPod herausnehmen, leuchtet die oberste Pfeilreihe der Ladestandsanzeige blau. Daran erkennen Sie, dass der Akku vollständig geladen ist. RQ1052/RQ1050 - Ist der Akku vollständig geladen, leuchtet das Batteriesymbol konstant blau. Akku fast leer RQ1090 - Ist der Akku fast leer (es verbleiben nur noch 5 Minuten oder weniger an Rasierzeit), beginnen die Minutenanzeige und das Steckersymbol zu blinken.
34 Deutsch RQ1052/RQ1050 - Ist der Akku fast leer (es verbleiben nur noch 5 Minuten oder weniger an Rasierzeit), leuchtet das Batteriesymbol rot. - Wenn Sie den Rasierer ausschalten, blinkt das Batteriesymbol einige Sekunden lang. Verbleibende Akkukapazität RQ1090 - Die verbleibende Akkukapazität ist anhand der Rasierzeit erkennbar, die im Display in Minuten angegeben ist. RQ1062/RQ1060 - Die verbleibende Akkukapazität erkennen Sie daran, welche Pfeilreihe der Ladestandsanzeige blinkt.
Deutsch 35 - Wenn es an der Zeit ist, die Schereinheit auszuwechseln, blinkt das Schereinheitssymbol (alle Modelle), und beim Ausschalten des Rasierers ertönt ein akustisches Signal (nur RQ1090). Dies geschieht nach jeweils 7 aufeinander folgenden Rasuren, um Sie an das Austauschen der Schereinheit zu erinnern. Hinweis: Die Displays der Modelle RQ1062, RQ1060, RQ1052 und RQ1050 sehen zwar etwas anders aus, haben aber die gleichen Anzeigen. Reisesicherung Sie können den Rasierer für die Reise sichern.
36 Deutsch Hinweis:Wenn Sie den Rasierer in den eingesteckten PowerPod oder in das JetClean System stecken, wird die Reisesicherung automatisch deaktiviert. Blockierte Scherköpfe - Wenn die Scherköpfe blockiert sind, blinken das Schereinheitssymbol und das Wasserhahnsymbol mit Ausrufezeichen. Dies zeigt an, dass der Motor nicht laufen kann, weil die Scherköpfe verschmutzt oder beschädigt sind.
Deutsch 37 Im PowerPod aufladen 1 Stecken Sie den kleinen Stecker in den PowerPod. 2 Stecken Sie den Adapter in die Steckdose. 3 Heben Sie die Oberseite des Deckels (1) an und nehmen Sie diesen ab (2). 4 Setzen Sie den Rasierer erst mit der Oberseite in den PowerPod (1) und drücken Sie ihn dann mit der Unterseite hinein (2). Hinweis: Der Rasierer passt nicht mit aufgesetzter Schutzkappe in den PowerPod. , Das Display zeigt an, dass der Rasierer geladen wird (siehe Kapitel “Das Display”).
38 Deutsch Sie weiterhin die verbleibende Akkukapazität sehen können. 4 Drücken Sie den Rasierer fest in die Halterung, bis er einrastet. Hinweis: Der Rasierer passt nicht mit aufgesetzter Schutzkappe in das Jet Clean System. , Das Display zeigt an, dass der Rasierer geladen wird (siehe Kapitel “Das Display”). Den Rasierer benutzen Rasieren 1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer einzuschalten. , Das Display leuchtet für einige Sekunden auf.
Deutsch 39 1 Ziehen Sie die Schereinheit vom Rasierer ab. 2 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer einzuschalten. , Das Display leuchtet für einige Sekunden auf. 3 Schieben Sie den Schiebeschalter für den Langhaarschneider nach vorne. Der Langhaarschneider wird herausgeschoben. 4 Nun können Sie mit dem Schneiden beginnen. 5 Schieben Sie den Schiebeschalter zurück, um den Langhaarschneider wieder einzuziehen. 6 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer auszuschalten.
40 Deutsch - Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen. - Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, den Rasierer nach jedem Gebrauch zu reinigen. - Sie können den Rasierer von außen mit einem feuchten Tuch reinigen. - Regelmäßige Reinigung sorgt für eine bessere Leistung des Geräts. Den Rasierer im Jet Clean System reinigen Das JetClean System verfügt über drei Reinigungsprogramme: Eco, Normal und Intensiv.
Deutsch 41 5 Füllen Sie die Reinigungskammer bis zur Markierung MAX mit HQ200 Reinigungsflüssigkeit. 6 Stellen Sie das Jet Clean System auf die Reinigungskammer zurück. Achten Sie darauf, dass die Entriegelungstasten wieder einrasten. Das Jet Clean System verwenden 1 Stellen Sie den Rasierer in die Halterung. , Das Display zeigt an, dass der Rasierer geladen wird (siehe Kapitel “Das Display”). 2 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter am Jet Clean System, um das Reinigungsprogramm zu starten.
42 Deutsch , Während der ersten Phase des Reinigungsprogramms schaltet sich der Rasierer mehrmals ein und wieder aus und bewegt sich auf und ab. , Während der zweiten Phase des Reinigungsprogramms befindet sich der Rasierer in der Trockenposition, was durch das blinkende Trocknungssymbol angezeigt wird. Die Phase dauert ca. 2 Stunden. Der Rasierer verbleibt bis zum Ende des Programms in dieser Position.
Deutsch 43 Das Jet Clean System reinigen 1 Drücken Sie die Entriegelungstasten auf beiden Seiten des Jet Clean Systems (1) gleichzeitig, und heben Sie dann das Jet Clean System von der Reinigungskammer (2). , Die Reinigungskammer bleibt stehen. 2 Gießen Sie noch verbleibende Reinigungsflüssigkeit aus. Sie können die Reinigungsflüssigkeit einfach über dem Spülbecken ausgießen. 3 Spülen Sie die Reinigungskammer unter fließendem Wasser aus. Die Reinigungskammer ist nicht spülmaschinenfest.
44 Deutsch Die Schereinheit unter fließendem Wasser reinigen 1 Schalten Sie den Rasierer aus. 2 Öffnen Sie die drei Scherköpfe nacheinander, indem Sie daran ziehen. 3 Spülen Sie alle drei Scherköpfe sowie alle drei Haarauffangkammern unter fließendem heißem Wasser 30 Sekunden lang aus. Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen.
Deutsch 45 3 Reinigen Sie die Scherköpfe und die Haarauffangkammern mit der mitgelieferten Bürste. 4 Schließen Sie die Scherköpfe. Den Langhaarschneider mit der mitgelieferten Bürste reinigen Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch. 1 Schalten Sie den Rasierer aus. 2 Schieben Sie den Schiebeschalter für den Langhaarschneider nach vorne. Der Langhaarschneider wird herausgeschoben. 3 Reinigen Sie den Langhaarschneider mit den kurzen Borsten der mitgelieferten Bürste.
46 Deutsch - Setzen Sie die Schutzkappe auf die Schereinheit, um eine Beschädigung der Scherköpfe zu vermeiden. Ersatz Wechseln Sie die Schereinheit aus, wenn das Schereinheitssymbol im Display erscheint. Eine beschädigte Schereinheit sollte unverzüglich ausgewechselt werden. Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, die Schereinheit alle zwei Jahre auszuwechseln. Tauschen Sie die Schereinheit nur durch eine RQ10 Philips arcitec Schereinheit aus. 1 Ziehen Sie die alte Schereinheit vom Rasierer ab.
Deutsch 47 Umweltschutz - Werfen Sie die Geräte am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie sie zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu schonen. - Der integrierte Rasierer-Akku enthält Substanzen, die die Umwelt verschmutzen können. Entfernen Sie den Akku, bevor Sie den Rasierer an einer offiziellen Recyclingstelle abgeben. Geben Sie den gebrauchten Akku bei einer offiziellen Batteriesammelstelle ab.
48 Deutsch 5 Öffnen Sie den Rasierer, indem Sie die vordere und rückwärtige Abdeckung mithilfe eines Schraubendrehers voneinander trennen. 6 Nehmen Sie die seitlichen Abdeckungen ab. 7 Lösen Sie die drei Schrauben innen im Rasierer und nehmen Sie die Rückseite ab. 8 Ziehen Sie die Drähte aus der Motoreinheit und nehmen Sie den Akku heraus.
Deutsch 49 Sie können auch direkt die Service-Abteilung von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV kontaktieren. Garantieeinschränkungen Die Scherköpfe (Schermesser und Scherkörbe) unterliegen nicht den Bedingungen der internationalen Garantie, da sie einem normalen Verschleiß ausgesetzt sind.
50 Deutsch Wasserhahnsymbol sowie das Ausrufezeichen. Sie müssen dann die Schereinheit reinigen oder auswechseln. - Möglicherweise ist der Rasierer heiß gelaufen. Dann funktioniert er nicht, und das Ausrufezeichen im Display blinkt. Nach entsprechender Abkühlung können Sie den Rasierer wieder einschalten. 3 Weshalb ist der Rasierer nach dem Reinigen im JetClean System nicht völlig sauber? - Möglicherweise ist die Flüssigkeit in der Reinigungskammer verunreinigt.
Deutsch 51 dem Rasierer. Drücken Sie den Rasierer fest in die Halterung, damit er fest sitzt. 5 Warum variiert die Betriebsdauer des JetClean Systems? - Das JetClean System verfügt über drei Reinigungsprogramme: Eco, Normal und Intensiv. Jedes dieser Programme hat eine andere Betriebsdauer. Der Rasierer wählt automatisch das passende Reinigungsprogramm aus.
52 Español Introducción Gracias por adquirir esta afeitadora Philips. Lea atentamente este manual del usuario, en el cual encontrará información sobre las excelentes características de esta afeitadora, así como algunos consejos para que el afeitado le resulte más fácil y agradable. Importante Antes de usar la afeitadora, el sistema Jet Clean y el Power Pod, lea atentamente este manual del usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Peligro - Asegúrese de que el adaptador no se moje.
Español 53 - Cargue y guarde la afeitadora a una temperatura entre 5 °C y 35 °C. - Siempre que lleve la afeitadora de viaje, póngale su tapa protectora con el fin de proteger los cabezales de afeitado. - No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato. - Utilice únicamente el adaptador que se suministra. - Si el adaptador está dañado, sustitúyalo siempre por otro del modelo original para evitar situaciones de peligro.
54 Español - No sumerja nunca el Power Pod en agua ni lo enjuague bajo el grifo. Cumplimiento de normas - La afeitadora cumple las normas de seguridad IEC aprobadas internacionalmente y se puede limpiar bajo el grifo de forma segura. - Estos aparatos Philips cumplen todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utilizan correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, los aparatos se pueden usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
Español 55 L M N O P Q R Símbolo de secado Símbolo de “cámara de limpieza vacía” Cámara de limpieza Power Pod Cepillo de limpieza Adaptador de corriente Clavija pequeña El display Antes de utilizar la afeitadora por primera vez, quite la lámina protectora del display. El display de los cinco modelos de afeitadora (RQ1090, RQ1062, RQ1060, RQ1052 y RQ1050) es diferente, tal y como muestran los siguientes dibujos.
56 Español automáticamente después de aproximadamente 5 horas. RQ1090 - Mientras la afeitadora se está cargando, la indicación de minutos y el símbolo de la clavija parpadean. - Los minutos de afeitado aumentan hasta que la afeitadora está completamente cargada. RQ1062/RQ1060 - Mientras la afeitadora se está cargando, el símbolo de la clavija parpadea.
Español 57 - Cuando quite la afeitadora del sistema Jet Clean o del Power Pod, las puntas de flecha del nivel superior de carga se iluminarán en color azul para indicar que la batería está completamente cargada. RQ1052/RQ1050 - Cuando la batería está completamente cargada, el símbolo de la misma se ilumina en color azul de forma continua.
58 Español RQ1052/RQ1050 - Cuando la batería está casi descargada (cuando quedan 5 minutos o menos de afeitado), el símbolo de la batería se ilumina en rojo. - Al apagar la afeitadora, el símbolo de la batería comienza a parpadear durante unos segundos. Carga disponible en la batería RQ1090 - El número de minutos de afeitado que se muestra en el display indica la carga disponible en la batería.
Español 59 Sustituya la unidad de afeitado Para un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que sustituya la unidad de afeitado cada dos años. - El símbolo de la unidad de afeitado parpadea (en todos los modelos) y se oye un pitido al apagar la afeitadora (sólo en el modelo RQ1090) para recordarle que debe cambiar la unidad de afeitado. Esto ocurrirá al final de 7 afeitados consecutivos.
60 Español , El motor comienza a funcionar para indicar que se ha desactivado el bloqueo para viajes. La afeitadora está lista para usar de nuevo. Nota: El bloqueo para viajes se desactiva automáticamente al colocar la afeitadora en el Power Pod o en el sistema Jet Clean si éstos están enchufados. Cabezales de afeitado bloqueados - El símbolo de la unidad de afeitado y el símbolo del grifo con un signo de exclamación parpadean cuando los cabezales de afeitado están bloqueados.
Español 61 Carga rápida Tras un tiempo de carga de 5 minutos, la afeitadora dispone de energía suficiente para un afeitado. Carga mediante el Power Pod 1 Enchufe la clavija pequeña al Power Pod. 2 Enchufe el adaptador a la toma de corriente. 3 Tire de la parte superior de la tapa (1) y quítela (2). 4 Introduzca primero la parte superior de la afeitadora en el Power Pod (1) y luego presione la parte inferior para introducirla en el Power Pod (2).
62 Español 3 Coloque la afeitadora boca abajo en el soporte con el display orientado hacia la parte frontal del sistema Jet Clean. Nota: Sólo los modelos RQ1090, RQ1062 y RQ1060: cuando coloque la afeitadora boca abajo, las indicaciones del display también se invierten para que pueda seguir viendo la carga disponible en la batería. 4 Presione la afeitadora con firmeza en el soporte para fijarla correctamente.
Español 63 (sólo en los modelos RQ1090/RQ1062/ RQ1060). Cómo recortar la barba Puede utilizar el cortapatillas para recortar las patillas y el bigote. 1 Quite la unidad de afeitado de la afeitadora. 2 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender la afeitadora. , La pantalla se ilumina durante unos segundos. 3 Deslice el botón del cortapatillas hacia delante para sacarlo. 4 Ya puede comenzar a utilizar el cortapatillas. 5 Deslice el botón del cortapatillas hacia atrás para retraerlo.
64 Español - también puede enjuagarla bajo el grifo o limpiarla con el cepillo que se suministra. Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos. Para conseguir un rendimiento de afeitado óptimo, limpie la afeitadora después de cada uso. Puede limpiar el exterior de la afeitadora con un paño húmedo. Una limpieza frecuente garantiza mejores resultados en el afeitado.
Español 65 5 Llene la cámara de limpieza con líquido limpiador HQ200 hasta la indicación MAX. 6 Vuelva a colocar el sistema Jet Clean sobre la cámara de limpieza. Asegúrese de que los botones de liberación vuelven a encajarse. Uso del sistema Jet Clean 1 Coloque la afeitadora en el soporte. , El display indica que la afeitadora se está cargando (consulte el capítulo “El display”). 2 Pulse el botón de encendido/apagado del sistema Jet Clean para iniciar el programa de limpieza.
66 Español veces de forma automática, y se mueve hacia arriba y hacia abajo. , Durante la segunda fase del programa de limpieza, la afeitadora se coloca en la posición de secado, que se indica mediante el parpadeo del símbolo de secado. Esta fase dura unas 2 horas y la afeitadora permanece en esta posición hasta el final del programa. , Tras el programa de limpieza, el display de la afeitadora mostrará la indicación de carga (consulte el capítulo “El display”).
Español 67 Limpieza del sistema Jet Clean 1 Pulse simultáneamente los botones situados a ambos lados del sistema Jet Clean (1). Luego levante y separe el sistema Jet Clean de la cámara (2). , La cámara de limpieza se queda en su sitio. , 2 Vacíe los restos de líquido limpiador de la cámara de limpieza. Puede vaciar el líquido limpiador en el fregadero. 3 Enjuague la cámara de limpieza bajo el grifo. La cámara de limpieza no puede lavarse en el lavavajillas.
68 Español Limpieza de la unidad de afeitado bajo el grifo 1 Apague la afeitadora. 2 Abra los tres cabezales de afeitado uno a uno. 3 Enjuague los tres cabezales de afeitado y las tres cámaras de recogida del pelo bajo el grifo con agua caliente durante 30 segundos. Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos.
Español 69 3 Limpie los cabezales de afeitado y las cámaras de recogida del pelo con el cepillo que se suministra. 4 Cierre los cabezales de afeitado. Limpieza del cortapatillas con el cepillo que se suministra Limpie el cortapatillas cada vez que lo utilice. 1 Apague la afeitadora. 2 Deslice el botón del cortapatillas hacia delante para sacarlo. 3 Limpie el cortapatillas con el lado de cerdas cortas del cepillo que se suministra.
70 Español protectora no esté puesta en la unidad de afeitado. - Coloque la tapa protectora en la unidad de afeitado para evitar que se deterioren los cabezales de afeitado. Sustitución Sustituya la unidad de afeitado cuando el símbolo de la unidad de afeitado aparezca en el display. Sustituya una unidad de afeitado dañada de forma inmediata. Para un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que sustituya la unidad de afeitado cada dos años.
Español 71 Medio ambiente - Al final de su vida útil, no tire los aparatos junto con la basura normal del hogar. Llévelos a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente. - La batería recargable de la afeitadora contiene sustancias que pueden contaminar el medio ambiente. Quite siempre la batería antes de deshacerse de la afeitadora o de llevarla a un punto de recogida oficial. Deposite la batería en un lugar de recogida oficial.
72 Español 4 Desenrosque los dos tornillos de la parte posterior de la afeitadora. 5 Inserte un destornillador entre el panel frontal y el posterior para abrir la afeitadora. 6 Quite los paneles laterales. 7 Desenrosque los tres tornillos del interior de la afeitadora y quite la tapa trasera. 8 Extraiga los cables de la unidad motora y quite la batería. Tenga cuidado con las tiras de la batería ya que están afiladas.
Español 73 Garantía y servicio Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en contacto con el Service Department de Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
74 Español - El bloqueo para viajes podría estar activado. Mantenga pulsado el botón de encendido/ apagado durante 3 segundos para desactivar el bloqueo. - La unidad de afeitado está tan sucia o dañada que el motor no funciona. En ese caso, el símbolo de la unidad de afeitado y el símbolo del grifo con un signo de exclamación parpadearán. Cuando esto ocurra, será necesario limpiar o sustituir la unidad de afeitado. - Es posible que la temperatura de la afeitadora sea demasiado elevada.
Español 75 4 ¿Por qué no funciona el sistema Jet Clean al pulsar el botón de encendido/apagado? - Es posible que el sistema Jet Clean no esté conectado a la toma de corriente. Conecte la clavija pequeña al sistema Jet Clean y enchufe el adaptador a toma de corriente. - Quizá no haya conexión eléctrica entre el sistema Jet Clean y la afeitadora. Presione la afeitadora firmemente en el soporte para fijarla bien.
76 Français Introduction Merci d’avoir acheté ce rasoir Philips. Veuillez lire ce mode d’emploi, qui contient des informations sur les fonctionnalités remarquables de ce rasoir, ainsi que des conseils pour un rasage plus facile et plus agréable. Important Lisez ce mode d’emploi attentivement avant d’utiliser le rasoir, le système Jet Clean et le Power Pod. Conservez-le pour un usage ultérieur. Danger - Veillez à ce que l’adaptateur ne soit pas en contact avec de l’eau.
Français 77 - Chargez et conservez le rasoir à une température comprise entre 5 °C et 35 °C. - Placez toujours le capot de protection sur le rasoir afin de protéger les têtes de rasoir lorsque vous êtes en voyage. - N’utilisez jamais de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l’essence ou de l’acétone pour nettoyer l’appareil. - Utilisez exclusivement l’adaptateur fourni.
78 Français - Ne plongez jamais le Power Pod dans l’eau et ne le rincez pas sous le robinet. Conformité aux normes - Ce rasoir est conforme aux normes internationales CEI et peut être nettoyé à l’eau en toute sécurité. - Ces appareils Philips sont conformes à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM).
Français 79 L M N O P Q R Symbole de séchage Symbole « cuve vide » Cuve Power Pod Brosse de nettoyage Adaptateur Petite fiche Afficheur Avant d’utiliser le rasoir pour la première fois, retirez le film de protection de l’afficheur. Les cinq types de rasoir (RQ1090, RQ1062, RQ1060, RQ1052 et RQ1050) possèdent des afficheurs différents, illustrés sur les figures cidessous. - RQ1090 - RQ1062/RQ1060 - RQ1052/RQ1050 Charge - La charge dure environ 1 heure.
80 Français RQ1090 - Lorsque le rasoir est en charge, le nombre de minutes et le symbole de la fiche clignotent. - Le nombre de minutes de rasage augmente jusqu’à ce que le rasoir soit entièrement chargé. RQ1062/RQ1060 - Lorsque le rasoir est en charge, le symbole de la fiche clignote. - Les flèches du niveau de charge inférieur clignotent, puis celles du second niveau de charge, et ainsi de suite jusqu’à ce que le rasoir soit entièrement chargé.
Français 81 - Lorsque vous retirez le rasoir du système Jet Clean ou du Power Pod, les flèches du niveau de charge supérieur s’allument en bleu pour indiquer que la batterie est entièrement chargée. RQ1052/RQ1050 - Lorsque la batterie est entièrement chargée, le symbole de la batterie s’allume en bleu et reste allumé. Batterie faible RQ1090 - Lorsque la batterie est presque vide (5 minutes ou moins de rasage restantes), le nombre de minutes et le symbole de la fiche se mettent à clignoter.
82 Français RQ1052/RQ1050 - Lorsque la batterie est presque vide (5 minutes ou moins de rasage restantes), le symbole de la batterie s’allume en rouge. - Lorsque vous éteignez le rasoir, le symbole de la batterie se met à clignoter pendant quelques secondes. Niveau de charge de la batterie RQ1090 - Le niveau de charge de la batterie est indiqué par le nombre de minutes de rasage restantes figurant sur l’afficheur.
Français 83 Remplacement de l’unité de rasage Pour garantir des performances de rasage optimales, nous vous recommandons de remplacer l’unité de rasage tous les deux ans. - Pour vous rappeler de remplacer l’unité de rasage, le symbole de l’unité de rasage clignote (tous types) et vous entendez un bip lorsque vous éteignez le rasoir (RQ1090 seulement). Ce signal vous avertit au bout de 7 séances de rasage successives que vous devez remplacer l’unité de rasage.
84 Français , Le moteur commence à fonctionner pour indiquer que le verrouillage a été désactivé. Le rasoir est de nouveau prêt à l’emploi. Remarque : Lorsque vous placez le rasoir sur le Power Pod ou dans le système Jet Clean, le verrouillage est automatiquement désactivé. Têtes de rasage bloquées - Si les têtes de rasage sont bloquées, le symbole de l’unité de rasage et le symbole du robinet avec un point d’exclamation clignotent.
Français 85 Charge rapide Après 5 minutes de charge, le rasoir est suffisamment chargé pour une séance de rasage. Charge à l’aide du Power Pod 1 Insérez la petite fiche dans le Power Pod. 2 Branchez l’adaptateur sur la prise secteur. 3 Tirez sur la partie supérieure du couvercle (1) et retirez-le (2). 4 Commencez par insérer la partie supérieure du rasoir sur le Power Pod (1), puis exercez une pression sur la partie inférieure pour la positionner dans le Power Pod (2).
86 Français 3 Placez le rasoir à l’envers sur le support avec l’afficheur dirigé vers l’avant du système Jet Clean. Remarque : RQ1090, RQ1062, RQ1060 seulement : lorsque vous retournez le rasoir, les indications figurant sur l’afficheur sont également inversées, de sorte que vous pouvez toujours consulter le niveau de charge de la batterie. 4 Appuyez fermement sur le rasoir pour le positionner sur le support.
Français 87 3 Arrêtez le rasoir en appuyant sur le bouton marche/arrêt. , L’afficheur s’allume pendant quelques secondes, puis affiche le niveau de charge de la batterie (RQ1090/RQ1062/RQ1060 uniquement). Tondeuse Vous pouvez utiliser la tondeuse pour tailler les favoris et la moustache. 1 Détachez l’unité de rasage du rasoir. 2 Mettez le rasoir en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt. , L’afficheur s’allume pendant quelques secondes.
88 Français Nettoyage et entretien N’utilisez jamais de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l’essence ou de l’acétone pour nettoyer l’appareil. - La meilleure manière et la manière la plus hygiénique de nettoyer le rasoir est d’utiliser le système de nettoyage Jet Clean. Vous pouvez toutefois vous contenter de le rincer sous le robinet ou de le nettoyer à l’aide de la brosse fournie. - Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude pour ne pas vous brûler.
Français 89 , Le support se place automatiquement sur la position la plus élevée. 3 Appuyez simultanément sur les deux boutons situés sur les côtés de la cuve (1). Retirez ensuite le système de nettoyage Jet Clean de la cuve (2). , La cuve se détache. 4 Dévissez le bouchon du flacon de liquide de nettoyage et retirez le joint étanche. 5 Remplissez la cuve de liquide de nettoyage HQ200 jusqu’au niveau maximal (MAX). 6 Placez le système de nettoyage Jet Clean sur la cuve.
90 Français , Le voyant de nettoyage clignote et le rasoir est automatiquement plongé dans le liquide de nettoyage. , Le voyant de nettoyage clignote pendant le programme de nettoyage (la durée du programme varie entre 4 et 6 minutes, en fonction du programme de nettoyage). , Au cours de la première phase du programme de nettoyage, le rasoir s’allume et s’éteint automatiquement à plusieurs reprises, et se déplace de haut en bas.
Français 91 - Lorsque le niveau du liquide est trop bas, le voyant de nettoyage et le symbole « cuve vide » clignotent et le support reprend sa position initiale. - Si vous utilisez le kit de nettoyage tous les jours, remplissez la cuve tous les 15 jours environ. Nettoyage du système de nettoyage Jet Clean 1 Appuyez simultanément sur les boutons de déverrouillage situés de chaque côté du système de nettoyage Jet Clean (1). Détachez ensuite le système de nettoyage Jet Clean de la cuve (2).
92 Français 5 Replacez le système de nettoyage Jet Cleansur la cuve. Assurez-vous que les boutons de déverrouillage se remettent en place. - Vous pouvez nettoyer le système Jet Clean à l’aide d’un chiffon humide. - Nettoyez la cuve tous les 15 jours. Nettoyage de l’unité de rasage à l’eau courante 1 Éteignez le rasoir. 2 Ouvrez les trois têtes de rasage une à une. 3 Rincez à l’eau chaude les trois têtes de rasage et les trois compartiments à poils pendant 30 secondes.
Français 93 2 Ouvrez les trois têtes de rasage une à une. 3 Nettoyez les têtes de rasage et les compartiments à poils à l’aide de la brosse fournie. 4 Fermez les têtes de rasage. Nettoyage de la tondeuse à l’aide de la brosse fournie Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation. 1 Éteignez le rasoir. 2 Faites glisser le taquet vers l’avant pour dégager la tondeuse. 3 Nettoyez la tondeuse avec le côté à poils courts de la brosse fournie. Brossez les dents de la tondeuse de haut en bas.
94 Français Rangement Le rasoir peut se ranger de deux manières lorsque vous l’emportez avec vous en voyage : - Placez le rasoir sur le Power Pod ou dans le système Jet Clean. Assurez-vous que le capot de protection n’est pas installé sur l’unité de rasage. - Faites glisser le capot de protection sur l’unité de rasage pour éviter d’endommager les têtes de rasage. Remplacement Remplacez l’unité de rasage lorsque le symbole de l’unité de rasage apparaît sur l’afficheur.
Français 95 Environnement - Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement. - La batterie intégrée contient des substances qui peuvent nuire à l’environnement. Veillez à toujours retirer la batterie avant de mettre le rasoir au rebut ou de le déposer à un endroit assigné à cet effet.
96 Français 4 Dévissez les 2 vis à l’arrière du rasoir. 5 Pour ouvrir le rasoir, insérez un tournevis entre le panneau avant et le panneau arrière. 6 Retirez les panneaux latéraux. 7 Dévissez les 3 vis situées à l’intérieur du rasoir et retirez la plaque de protection arrière. 8 Sortez les fils du bloc moteur et retirez la batterie. Soyez prudent car les languettes de la batterie sont coupantes. Ne replacez pas le rasoir sur le Power Pod ou dans le système Jet Clean après avoir retiré la batterie.
Français 97 Garantie et service Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
98 Français - La batterie est peut-être vide. Rechargez la batterie (voir le chapitre « Charge »). - Le verrouillage est peut-être activé. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant 3 secondes pour désactiver le verrouillage. - L’unité de rasage est sale ou endommagée de sorte que le moteur ne peut pas fonctionner. Le cas échéant, le symbole de l’unité de rasage, le symbole du robinet et le point d’exclamation clignotent. Dans ce cas, nettoyez l’unité de rasage ou remplacez-la.
Français 99 4 Pourquoi le système Jet Clean ne fonctionnet-il pas lorsque j’appuie sur le bouton marche/ arrêt ? - Le système Jet Clean n’est peut-être pas connecté au secteur. Insérez la petite fiche dans le système Jet Clean et branchez l’adaptateur sur une prise secteur. - Le système Jet Clean et le rasoir sont peut-être mal connectés. Appuyez fortement sur le support pour l’enclencher.
100 Italiano Introduzione Grazie per aver acquistato questo rasoio Philips. Leggete questo manuale utente contenente informazioni sulle straordinarie funzioni di questo rasoio e utili suggerimenti per rendere la rasatura più semplice e agevole. Importante Prima di utilizzare il rasoio, il sistema Jet Clean e l’astuccio di ricarica, leggete attentamente il presente manuale utente e conservatelo per eventuali riferimenti futuri. Pericolo - Evitate assolutamente il contatto della spina con l’acqua.
Italiano 101 - Ricaricate e riponete il rasoio a una temperatura tra 5°C e 35°C. - Riponete sempre il cappuccio di protezione sul rasoio per proteggere le testine di rasatura durante gli spostamenti. - Non usate prodotti o sostanze abrasive o detergenti aggressivi, come benzina o acetone, per pulire l’apparecchio. - Utilizzate esclusivamente l’adattatore in dotazione.
102 Italiano - Non immergete mai l’astuccio di ricarica nell’acqua e non sciacquatelo sotto l’acqua corrente. Conformità agli standard - Il rasoio è conforme alle norme di sicurezza IEC approvate a livello internazionale e può essere lavato tranquillamente sotto l’acqua corrente. - Questi apparecchi Philips sono conformi a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF).
Italiano 103 L M N O P Q R Simbolo di asciugatura Simbolo di vaschetta del detergente vuota Vaschetta del detergente Astuccio di ricarica Spazzolina per la pulizia Adattatore Spinotto Il display Prima di utilizzare il rasoio la prima volta, rimuovete la pellicola protettiva dal display. I cinque tipi di rasoio (RQ1090, RQ1062, RQ1060, RQ1052 e RQ1050) hanno display diversi, illustrati nelle immagini di seguito.
104 Italiano RQ1090 - Quando il rasoio viene ricaricato, sul display lampeggiano i minuti e il simbolo della spina. - I minuti di rasatura aumentano finché il rasoio non è completamento carico. RQ1062/RQ1060 - Quando il rasoio viene ricaricato, sul display lampeggia il simbolo della spina. - Iniziano a lampeggiare prima le frecce nel livello inferiore, poi quelle del secondo livello e così via finché il rasoio non è completamente ricaricato.
Italiano 105 - Quando rimuovete il rasoio dal sistema Jet Clean o dall’astuccio di ricarica, le frecce del livello massimo di carica diventano blu e si accendono, a indicare che la batteria è carica. RQ1052/RQ1050 - Quando la batteria è completamente carica, il simbolo della batteria si accende in blu a luce fissa. Batteria scarica RQ1090 - Quando la batteria è quasi vuota (ossia quando il rasoio ha un’autonomia di al massimo 5 minuti), i minuti e il simbolo della spina iniziano a lampeggiare.
106 Italiano RQ1052/RQ1050 - Quando la batteria è quasi vuota (ossia quando il rasoio ha un’autonomia di al massimo 5 minuti), i minuti e il simbolo della spina si accendono in rosso. - Quando il rasoio viene spento, il simbolo della batteria inizia a lampeggiare per alcuni secondi. Batteria residua RQ1090 - La batteria residua viene indicata dal numero dei minuti di rasatura visualizzati sul display.
Italiano 107 - Per ricordarvi di sostituire l’unità di rasatura, il simbolo dell’unità di rasatura inizia a lampeggiare (tutti i modelli) e viene emesso un segnale acustico quando il rasoio viene spento (solo RQ1090). Questo si verifica, alla fine delle 7 sessioni di rasatura successiva per ricordarvi di sostituire l’unità di rasatura. Nota I display dei modelli RQ1062, RQ1060, RQ1052 e RQ1050 sono diversi ma presentano la stessa indicazione.
108 Italiano Nota quando inserite il rasoio nell’astuccio di ricarica o nel sistema Jet Clean, la funzione di blocco viene automaticamente disattivata. Testine di rasatura bloccate - Se le testine di rasatura si bloccano, il simbolo dell’unità di rasatura e il simbolo del rubinetto con un punto esclamativo iniziano a lampeggiare. In tal caso, il motore non può essere avviato perché le testine di rasatura sono sporche o danneggiate.
Italiano 109 Ricarica mediante l’astuccio 1 Inserite lo spinotto nell’astuccio di ricarica. 2 Inserite la spina dell’adattatore nella presa di corrente a muro. 3 Tirate il coperchio (1) e rimuovetelo (2). 4 Inserite per prima la parte superiore del rasoio nell’astuccio di ricarica (1), quindi premete la parte inferiore del rasoio (2). Nota Il rasoio non può essere posizionato nell’astuccio di ricarica quando il cappuccio di protezione è posto sull’unità di rasatura.
110 Italiano vengono capovolte per consentirvi di verificare l’autonomia residua della batteria. 4 Spingete il rasoio sul supporto per bloccarlo in posizione. Nota non è possibile inserire il rasoio nel sistema Jet Clean con il cappuccio montato sull’unità di rasatura. , Sul display viene visualizzata l’indicazione del rasoio in fase di carica (consultate il capitolo “Il display”). Modalità d’uso del rasoio Modalità di depilazione 1 Premete il pulsante on/off per accendere il rasoio.
Italiano 111 1 Estraete l’unità di rasatura dal rasoio. 2 Premete il pulsante on/off per accendere il rasoio. , Il display si illumina per alcuni secondi. 3 Premete il cursore tagliabasette in avanti per estrarre il tagliabasette. 4 A questo punto, potete iniziare a rifinire la barba. 5 Premete il cursore tagliabasette indietro per ritrarre il tagliabasette. 6 Premete il pulsante on/off per spegnere il rasoio.
112 Italiano - Prestate particolare attenzione quando utilizzate l’acqua calda: verificate sempre che non sia troppo calda per evitare di scottarvi. - Pulite il rasoio dopo ogni sessione di rasatura per ottenere prestazioni ottimali. - Usate un panno umido per pulire la parte esterna del rasoio. - Una pulizia regolare assicura risultati di rasatura ottimali.
Italiano 113 5 Riempite la vaschetta del detergente con il liquido HQ200 fino all’indicazione MAX. 6 Rimontate il sistema Jet Clean sulla vaschetta del detergente. Verificate che i pulsanti di sgancio scattino in posizione. Utilizzo del sistema Jet Clean 1 Mettete il rasoio sul supporto. , Sul display viene visualizzata l’indicazione del rasoio in fase di carica (consultate il capitolo “Il display”). 2 Premete il pulsante on/off del sistema Jet Clean per avviare il programma di lavaggio.
114 Italiano , Durante la seconda fase del programma di lavaggio, il rasoio viene portato nella posizione di asciugatura (il simbolo di asciugatura lampeggia) e rimane in tale posizione per circa 2 ore fino al completamento del programma. , Al termine del programma di lavaggio, l’indicazione di ricarica riappare sul display del rasoio (vedere il capitolo “Il display”). Nota se premete il pulsante on/off del sistema Jet Clean durante il programma di lavaggio, il programma viene interrotto e azzerato.
Italiano 115 2 Versate il liquido detergente residuo nella vaschetta del detergente. Potete versare il liquido detergente direttamente nel lavandino. 3 Sciacquate la vaschetta del detergente sotto l’acqua corrente. non lavate la vaschetta del detergente in lavastoviglie. 4 Riempite la vaschetta del detergente con il liquido detergente HQ200 fino all’indicazione MAX. 5 Rimontate il sistema Jet Cleansulla vaschetta del detergente. Verificate che i pulsanti di sgancio scattino in posizione.
116 Italiano Pulizia del rasoio sotto l’acqua corrente 1 Spegnete il rasoio. 2 Aprite le tre testine di rasatura una alla volta. 3 Sciacquate tutte e tre le testine di rasatura e le altrettanti vaschette di raccolta peli sotto acqua corrente calda per circa 30 secondi. Prestate particolare attenzione quando utilizzate l’acqua calda: verificate sempre che non sia troppo calda per evitare di scottarvi.
Italiano 117 3 Pulite le testine di rasatura e le vaschette di raccolta peli con la spazzola in dotazione. 4 Chiudete le testine di rasatura. Pulizia del tagliabasette mediante la spazzola in dotazione Pulite il tagliabasette dopo ogni utilizzo. 1 Spegnete il rasoio. 2 Premete il cursore tagliabasette in avanti per estrarre il tagliabasette. 3 Pulite il tagliabasette servendovi della parte a setole corte della spazzola seguendo dei movimenti verticali lungo i dentini.
118 Italiano Come riporre l’apparecchio Potete riporre il rasoio in due modi o portarlo con voi in viaggio: - inserite il rasoio nell’astuccio di ricarica o nel sistema Jet Clean. Accertatevi che l’unità di rasatura non sia coperta dal cappuccio di protezione. - Inserite il cappuccio di protezione sull’unità di rasatura per evitare di danneggiare le testine di rasatura. Sostituzione Sostituite l’unità di rasatura quando il relativo simbolo viene visualizzato sul display.
Italiano 119 - Spray detergente per testine HQ110 Philips - Liquido detergente HQ200 Philips. Tutela dell’ambiente - Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio tra i rifiuti domestici ma consegnatelo a un centro di raccolta ufficiale. - La batteria ricaricabile integrata contiene sostanze potenzialmente nocive per l’ambiente. Rimuovete sempre la batteria prima di smaltire il rasoio e consegnarlo a un centro di raccolta ufficiale.
120 Italiano 5 Inserite un cacciavite tra il pannello anteriore e posteriore per aprire il rasoio. 6 Rimuovete i pannelli laterali. 7 Svitate le 3 viti all’interno del rasoio e rimuovete il coperchio posteriore. 8 Estraete i cavi dal gruppo motore e rimuovete la batteria. Attenzione: le estremità delle batterie sono molto affilate! non inserite il rasoio nell’astuccio di ricarica né nel sistema Jet Clean collegati all’alimentazione dopo aver rimosso la batteria.
Italiano 121 Qualora non fosse disponibile un Centro Assistenza Clienti locale, rivolgetevi al rivenditore autorizzato Philips oppure contattate il Reparto assistenza Philips Domestic Appliances & Personal Care BV. Limitazioni della garanzia L’unità di rasatura (lame e portalame) non è coperta dalla garanzia internazionale perché è un componente soggetto a usura.
122 Italiano Quando si verifica questa condizione, è necessario lavare l’unità di rasatura o sostituirla. - La temperatura del rasoio potrebbe essere troppo elevata. In tal caso, il rasoio non funziona e un punto esclamativo inizia a lampeggiare sul display. Non appena la temperatura del rasoio diminuisce a sufficienza, potete riaccendere il rasoio. 3 Perché il rasoio non è perfettamente pulito dopo aver utilizzato il sistema Jet Clean? - Il liquido detergente potrebbe essersi solidificato.
Italiano 123 5 Perché il tempo di funzionamento del sistema Jet Clean varia? - Il sistema Jet Clean utilizza tre diversi programmi di lavaggio: un programma ecologico, uno normale e uno intenso, che hanno durate diverse. Il rasoio seleziona automaticamente il programma di lavaggio adeguato.
124 Nederlands Inleiding Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Philipsscheerapparaat. Lees deze gebruiksaanwijzing door, want deze bevat informatie over de geweldige kenmerken van dit scheerapparaat en een aantal tips om het scheren gemakkelijker en prettiger te maken. Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing goed door voordat u het scheerapparaat, het Jet Clean-systeem en de Power Pod gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen.
Nederlands 125 Let op - Gebruik het scheerapparaat, het Jet Cleansysteem, de Power Pod en de adapter niet als deze zijn beschadigd. - Laad het scheerapparaat op en bewaar het bij een temperatuur tussen 5°C en 35°C. - Plaats altijd de beschermkap op het scheerapparaat om de scheerhoofden te beschermen wanneer u op reis bent. - Gebruik nooit schuursponzen, schurende schoonmaakmiddelen of agressieve vloeistoffen zoals benzine of aceton om het apparaat schoon te maken.
126 Nederlands - Verplaats het Jet Clean-systeem niet wanneer het systeem klaar is voor gebruik, om lekken van reinigingsvloeistof te voorkomen. - Dompel de Power Pod nooit in water en spoel deze ook niet af onder de kraan. Naleving van richtlijnen - Het scheerapparaat voldoet aan de internationaal erkende IEC-veiligheidsvoorschriften en kan veilig onder de kraan worden gereinigd. - Deze Philips-apparaten voldoen aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV).
Nederlands 127 M N O P Q R ’Reinigingskamer leeg’-symbool Reinigingskamer Power Pod Schoonmaakborsteltje Adapter Kleine stekker Het display Als u het scheerapparaat voor de eerste keer gebruikt, verwijder dan eerst de beschermfolie van het display. De vijf apparaattypen (RQ1090, RQ1062, RQ1060, RQ1052 en RQ1050) hebben elk een ander display. U ziet de displays op de volgende plaatjes. - RQ1090 - RQ1062/RQ1060 - RQ1052/RQ1050 Opladen - Opladen duurt ongeveer 1 uur.
128 Nederlands RQ1090 - Tijdens het opladen van het scheerapparaat knipperen de minuutaanduiding en het stekkersymbool. - Het aantal scheerminuten stijgt totdat het scheerapparaat volledig is opgeladen. RQ1062/RQ1060 - Tijdens het opladen van het scheerapparaat knippert het stekkersymbool. - Eerst knipperen de pijlpunten van het onderste oplaadniveau en vervolgens gaan de pijlpunten van het tweede oplaadniveau knipperen. Dit gaat door tot het scheerapparaat volledig is opgeladen.
Nederlands 129 - Wanneer u het scheerapparaat uit het Jet Cleansysteem of uit de Power Pod verwijdert, gaan de pijlpunten van het bovenste oplaadniveau blauw branden. Dit betekent dat de accu volledig is opgeladen. RQ1052/RQ1050 - Wanneer de accu volledig is opgeladen, brandt het accusymbool continu blauw. Accu bijna leeg RQ1090 - Wanneer de accu bijna leeg is (zodra er 5 of minder scheerminuten over zijn), beginnen de minuutaanduiding en het stekkersymbool te knipperen.
130 Nederlands RQ1052/RQ1050 - Wanneer de accu bijna leeg is (zodra er 5 of minder scheerminuten over zijn), gaat het accusymbool rood branden. - Wanneer u het scheerapparaat uitschakelt, knippert het accusymbool enkele seconden. Resterende accucapaciteit RQ1090 - De resterende accucapaciteit wordt op het display aangegeven door het aantal scheerminuten. RQ1062/RQ1060 - De resterende accucapaciteit wordt aangegeven door de knipperende pijlpunten van een bepaald oplaadniveau.
Nederlands 131 - Om u eraan te helpen herinneren de scheerunit te vervangen, gaat het scheerunitsymbool knipperen (alle typen) en hoort u een piepje als u het scheerapparaat uitschakelt (alleen RQ1090). Dit gebeurt aan het einde van 7 opeenvolgende scheerbeurten om u eraan te herinneren dat de scheerunit moet worden vervangen. Opmerking: De displays van de typen RQ1062, RQ1060, RQ1052 en RQ1050 zien er anders uit, maar tonen dezelfde aanduiding.
132 Nederlands Opmerking: Als u het scheerapparaat in de Power Pod of het Jet Clean-systeem plaatst en deze zijn aangesloten op netspanning, dan wordt de reisvergrendeling automatisch gedeactiveerd. Geblokkeerde scheerhoofden - Als de scheerhoofden zijn geblokkeerd, knipperen het scheerunitsymbool en het kraansymbool met uitroepteken. In dat geval kan de motor niet draaien, omdat de scheerhoofden vuil of beschadigd zijn.
Nederlands 133 Opladen in de Power Pod 1 Steek de kleine stekker in de Power Pod. 2 Steek de adapter in het stopcontact. 3 Trek aan de bovenkant van de klep (1) en verwijder deze (2). 4 Plaats eerst de bovenkant van het scheerapparaat in de Power Pod (1) en duw vervolgens de onderkant in de Power Pod (2). Opmerking: U kunt het scheerapparaat niet in de Power Pod plaatsen als de beschermkap op de scheerunit is geplaatst.
134 Nederlands Opmerking: Alleen RQ1090, RQ1062 en RQ1060: als u het scheerapparaat ondersteboven houdt, worden ook de aanduidingen op het display omgedraaid, zodat u nog steeds kunt zien wat de resterende accucapaciteit is. 4 Duw het scheerapparaat goed vast in de houder. Opmerking: U kunt het scheerapparaat niet in het Jet Clean-systeem plaatsen als de beschermkap op de scheerunit zit. , Het display geeft aan dat het scheerapparaat wordt opgeladen (zie hoofdstuk ‘Het display’).
Nederlands 135 Trimmen U kunt de trimmer gebruiken voor het bijwerken van uw bakkebaarden en snor. 1 Trek de scheerunit van het scheerapparaat af. 2 Druk een keer op de aan/uitknop om het scheerapparaat in te schakelen. , Het display licht op gedurende enkele seconden. 3 Duw de trimmerknop naar voren om de trimmer uit te schuiven. 4 Nu kunt u de trimmer gebruiken. 5 Duw de trimmerknop naar achteren om de trimmer terug te schuiven. 6 Druk een keer op de aan/uitknop om het scheerapparaat uit te schakelen.
136 Nederlands - De beste en meest hygiënische manier om het scheerapparaat schoon te maken is in het Jet Clean-systeem. U kunt het scheerapparaat ook schoonmaken door het onder de kraan af te spoelen of met het bijgeleverde borsteltje. - Wees voorzichtig met heet water. Controleer altijd of het water niet te heet is om te voorkomen dat u uw handen verbrandt. - Voor een optimaal scheerresultaat dient u het scheerapparaat na elke scheerbeurt te schoon maken.
Nederlands 137 3 Druk de ontgrendelknoppen aan beide zijden van de reinigingskamer gelijktijdig in (1). Til het Jet Clean-systeem vervolgens van de reinigingskamer (2). , De reinigingskamer blijft achter. 4 Verwijder de dop van de fles met reinigingsvloeistof en verwijder de luchtdichte verzegeling. 5 Vul de reinigingskamer tot de MAX-aanduiding met HQ200-reinigingsvloeistof. 6 Plaats het Jet Clean-systeem terug op de reinigingskamer. Zorg ervoor dat de ontgrendelknoppen op hun plaats terugklikken.
138 Nederlands , Het schoonmaaklampje begint te knipperen en het scheerapparaat zakt automatisch in de reinigingsvloeistof. , Het schoonmaaklampje blijft knipperen tijdens het wasprogramma. Dit duurt 4 tot 6 minuten, afhankelijk van het wasprogramma. , Tijdens de eerste fase van het reinigingsprogramma schakelt het scheerapparaat enkele keren automatisch in en uit en wordt het omhoog en omlaag bewogen. , Tijdens de tweede fase van het reinigingsprogramma wordt het scheerapparaat in de droogstand geplaatst.
Nederlands 139 - Wanneer het vloeistofniveau zakt tot onder het minimumniveau, beginnen het schoonmaaklampje en het ‘Reinigingskamer leeg’-symbool te knipperen en keert de houder terug naar de beginstand. - Als u het Jet Clean-systeem dagelijks gebruikt om uw scheerapparaat schoon te maken, dan moet u de reinigingskamer ongeveer één keer in de 15 dagen bijvullen. Het Jet Clean-systeem schoonmaken 1 Druk de ontgrendelknoppen aan beide zijden van het Jet Clean-systeem gelijktijdig in (1).
140 Nederlands 5 Plaats het Jet Clean-systeemterug op de reinigingskamer. Zorg ervoor dat de ontgrendelknoppen op hun plaats terugklikken. - U kunt het Jet Clean-systeem schoonmaken met een vochtige doek. - Maak de reinigingskamer om de 15 dagen schoon. De scheerunit schoonmaken onder de kraan 1 Schakel het scheerapparaat uit. 2 Trek de drie scheerhoofden één voor één open. 3 Spoel de drie scheerhoofden en de drie haarkamers gedurende 30 seconden onder de hete kraan. Wees voorzichtig met heet water.
Nederlands 141 De scheerunit schoonmaken met het bijgeleverde borsteltje 1 Schakel het scheerapparaat uit. 2 Trek de drie scheerhoofden één voor één open. 3 Maak de scheerhoofden en de haarkamers schoon met het bijgeleverde borsteltje. 4 Sluit de scheerhoofden. De trimmer schoonmaken met het bijgeleverde borsteltje Maak de trimmer altijd na gebruik schoon. 1 Schakel het scheerapparaat uit. 2 Duw de trimmerknop naar voren om de trimmer uit te schuiven.
142 Nederlands Tip Voor een optimaal resultaat, smeer de tanden van de trimmer om de zes maanden met een druppeltje naaimachineolie. Opbergen Er zijn twee manieren om het scheerapparaat op te bergen of mee te nemen op reis: - Plaats het scheerapparaat in de Power Pod of in het Jet Clean-systeem. Zorg ervoor dat de beschermkap niet op de scheerunit is geplaatst. - Schuif de beschermkap op de scheerunit om beschadiging van de scheerhoofden te voorkomen.
Nederlands 143 - HQ110 Philips-scheerhoofdreinigingsspray - Philips HQ200-reinigingsvloeistof Milieu - Gooi de apparaten aan het einde van hun levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever deze in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om ze te laten recyclen. Op die manier levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving. - De ingebouwde accu van het scheerapparaat bevat stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu.
144 Nederlands 4 Draai de 2 schroeven aan de achterzijde van het scheerapparaat los. 5 Steek een schroevendraaier tussen het vooren achterpaneel om het scheerapparaat te openen. 6 Verwijder de zijpanelen. 7 Draai de 3 schroeven aan de binnenkant van het scheerapparaat los en verwijder de achterplaat. 8 Trek de draden uit de motorunit en verwijder de accu. Pas op, de accustrips zijn scherp.
Nederlands 145 Garantie & service Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.com), of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer of neem dan contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
146 Nederlands - Mogelijk is de reisvergrendeling geactiveerd. Houd de aan/uitknop 3 seconden ingedrukt om de reisvergrendeling te deactiveren. - De scheerunit is zodanig vervuild of beschadigd dat de motor niet meer kan draaien. In dit geval gaan het scheerunitsymbool, het kraansymbool en het uitroepteken knipperen. Als dit gebeurt, moet u de scheerunit schoonmaken of vervangen. - Mogelijk is de temperatuur van het scheerapparaat te hoog opgelopen.
Nederlands 147 4 Waarom werkt het Jet Clean-systeem niet als ik op de aan/uitknop druk? - Mogelijk is het Jet Clean-systeem niet op netspanning aangesloten. Steek de kleine stekker in het Jet Clean-systeem en steek de adapter in het stopcontact. - Mogelijk is er geen elektrische verbinding tussen het scheerapparaat en het Jet Clean-systeem. Duw het scheerapparaat stevig in de houder zodat het vastklikt.
148 Português Introdução Obrigado por comprar esta máquina de barbear Philips. Leia este manual do utilizador, pois contém informações sobre as fantásticas funções desta máquina de barbear, bem como algumas sugestões para se barbear de forma mais fácil e agradável. Importante Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar a máquina de barbear, o sistema Jet Clean e o Power Pod. Guarde este manual do utilizador para uma eventual consulta futura.
Português 149 Cuidado - Não utilize a máquina de barbear, o sistema Jet Clean, o Power Pod ou o adaptador se estiverem danificados. - Carregue e guarde a máquina de barbear a uma temperatura entre 5 °C e 35 °C. - Coloque sempre a tampa de protecção na máquina de barbear para proteger as cabeças de corte quando viaja. - Nunca utilize esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos, tais como petróleo ou acetona, para limpar o aparelho. - Utilize apenas o adaptador fornecido.
150 Português - Quando o sistema Jet Clean estiver pronto a utilizar, não deve ser deslocado para não haver fugas do líquido de limpeza. - Nunca mergulhe a base Power Pod em água nem a enxagúe à torneira. Conformidade com as normas - A máquina de barbear respeita as normas de segurança da CEI aprovadas internacionalmente e pode ser lavada à torneira em total segurança. - Estes aparelhos Philips estão conformes a todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (EMF).
Português 151 L Símbolo de secagem M Símbolo de indicação de ‘Câmara de limpeza N O P Q R vazia’ Câmara de limpeza Power Pod Escova de limpeza Adaptador Ficha pequena Visor Antes de utilizar a máquina de barbear pela primeira vez, retire a película de protecção do visor. Os três modelos de máquinas de barbear (RQ1090, RQ1062, RQ1060, RQ1052 e RQ1050) possuem visores diferentes, apresentados nas figuras a seguir. - RQ1090 - RQ1062/RQ1060 - RQ1052/RQ1050 Carregar - A carga demora aprox. uma hora.
152 Português automaticamente passado aproximadamente 5 horas. RQ1090 - Quando a máquina de barbear está a carregar, a indicação dos minutos e o símbolo correspondente a uma ficha ficam intermitentes. - Os minutos disponíveis para barbear aumentam até a máquina de barbear ficar totalmente carregada. RQ1062/RQ1060 - Quando a máquina de barbear está a carregar, o símbolo da ficha fica intermitente.
Português 153 - Quando retira a máquina de barbear do sistema Jet Clean ou do Power Pod, as setas do nível de carga superior ficam acesas a azul para indicar que a bateria está cheia. RQ1052/RQ1050 - Quando a bateria está completamente carregada, o símbolo da bateria fica continuamente aceso a azul. Bateria fraca RQ1090 - Quando a bateria está quase vazia (quando restam apenas 5 ou menos minutos para fazer a barba), a indicação dos minutos e o símbolo da ficha ficam intermitentes.
154 Português RQ1052/RQ1050 - Quando a bateria está quase vazia (quando restam apenas 5 ou menos minutos para fazer a barba), o símbolo da bateria acende-se a vermelho. - Quando desliga a máquina de barbear, o símbolo da bateria fica intermitente durante alguns segundos. Capacidade de carga restante RQ1090 - A capacidade de carga restante é indicada pelo número de minutos para fazer a barba apresentados no visor.
Português 155 Substituição da unidade de corte Para obter o máximo desempenho da máquina de barbear, é aconselhável substituir a unidade de corte de dois em dois anos. - Para o recordar que deve substituir a unidade de corte, o símbolo da unidade de corte fica intermitente (todos os modelos) e irá ouvir um bip quando desliga a máquina de barbear (apenas RQ1090). Isto acontece no final de 7 utilizações sucessivas para o recordar que deve substituir a unidade de corte.
156 Português , O motor começa a funcionar para indicar que o bloqueio de viagem foi desactivado. A máquina de barbear está novamente pronta a ser utilizada. Nota: Quando coloca a máquina de barbear no Power Pod ou no sistema Jet Clean ligados, o bloqueio de viagem é automaticamente desactivado. Cabeças de corte bloqueadas - Se as cabeças de corte estiverem bloqueadas, o símbolo da unidade de corte e o símbolo da torneira com um ponto de exclamação ficam intermitentes.
Português 157 O tempo para barbear também pode variar ao longo do tempo, dependendo dos seus hábitos de barbear e do tipo de barba. Carga rápida Depois de a máquina de barbear ter sido carregada durante 5 minutos, contém energia suficiente para fazer a barba uma vez. Carregar no Power Pod 1 Introduza a ficha pequena no Power Pod. 2 Ligue o adaptador à tomada eléctrica. 3 Puxe a parte superior da tampa (1) e remova-a (2).
158 Português 3 Coloque a máquina de barbear voltada para baixo no suporte com o visor voltado para a parte dianteira do sistema Jet Clean. Nota: Apenas RQ1090, RQ1062, RQ1060: quando voltar a máquina de barbear para baixo, as indicações no visor também ficam voltadas para baixo para que possa ver a capacidade de carga restante. 4 Pressione a máquina de barbear no suporte para a fixar na posição correcta.
Português 159 , O visor acende-se durante alguns segundos e depois apresenta a capacidade de carga restante (apenas RQ1090/RQ1062/RQ1060). Aparar Pode utilizar o aparador para aparar as patilhas e o bigode. 1 Retire a unidade de corte da máquina de barbear. 2 Prima uma vez o botão de ligar/desligar na máquina de barbear. , O visor acende-se por alguns segundos. 3 Prima o comutador do aparador para a frente para fazer deslizar o aparador para fora. 4 Pode agora utilizar o aparador.
160 Português - A melhor forma, e a mais higiénica, de limpar a máquina de barbear é com o sistema Jet Clean. Também pode enxaguar a máquina de barbear à torneira ou limpá-la com a escova fornecida. - Tenha cuidado com a água quente. Verifique sempre se não está demasiado quente para evitar queimar as mãos. - Limpe a máquina de barbear após cada utilização para obter o melhor desempenho da máquina de barbear. - Pode limpar o exterior da máquina de barbear com um pano húmido.
Português 161 4 Desaperte a tampa do frasco com o líquido de limpeza e retire o selo hermético. 5 Encha a câmara de limpeza com o líquido de limpeza HQ200 até à indicação MAX. 6 Volte a colocar o sistema Jet Clean na câmara de limpeza. Certifique-se de que os botões de libertação voltam a ficar bem encaixados. Utilizar o sistema Jet Clean 1 Coloque a máquina de barbear no suporte. , O visor indica que a máquina de barbear está a carregar (consulte o capítulo “Visor”).
162 Português , Durante a segunda fase do programa de limpeza, a máquina de barbear é colocada na posição de secagem, indicada por um símbolo de secagem intermitente. Esta fase demora aproximadamente 2 horas. A máquina de barbear permanece nesta posição até ao final do programa. , Depois do programa de limpeza, a indicação de carga aparece no visor da máquina de barbear (consulte o capítulo ‘Visor’).
Português 163 2 Deite fora algum líquido de limpeza que tenha restado na câmara de limpeza. Pode simplesmente deitar o líquido de limpeza no lavatório. 3 Enxagúe a câmara de limpeza à torneira. A câmara de limpeza não é lavável na máquina de lavar loiça. 4 Encha a câmara de limpeza com líquido de limpeza HQ200 até à indicação MAX. 5 Volte a colocar o sistema Jet Cleanna câmara de limpeza. Certifique-se de que os botões de libertação voltam a ficar bem encaixados.
164 Português 2 Abra as três cabeças de corte, uma a uma. 3 Lave as três cabeças de corte e as três câmaras de recolha dos pêlos debaixo da torneira de água quente durante 30 segundos. Tenha cuidado com a água quente.Verifique sempre se não está demasiado quente para evitar queimar as mãos. 4 Sacuda cuidadosamente o excesso de água e deixe as cabeças de corte abertas para permitir que a unidade de corte seque completamente.
Português 165 Limpeza do aparador com a escova fornecida Limpe o aparador sempre que o utilizar. 1 Desligue a máquina de barbear. 2 Prima o comutador do aparador para a frente para fazer deslizar o aparador para fora. 3 Limpe o aparador com o lado curto da escova fornecida. Escove para cima e para baixo ao longo dos dentes do aparador. 4 Ligue e desligue a máquina de barbear e repita o passo 3. 5 Prima o comutador do aparador para trás para recolher o aparador.
166 Português Substituição Substitua a unidade de corte quando o símbolo da unidade de corte aparecer no visor. Substitua imediatamente uma unidade de corte danificada. Para obter o máximo desempenho da máquina de barbear, é aconselhável substituir a unidade de corte de dois em dois anos. Substitua a unidade de corte apenas por uma unidade de corte RQ10 Philips arcitec original. 1 Retire a antiga unidade de corte da máquina de barbear.
Português 167 - A bateria recarregável incorporada da máquina de barbear contém substâncias que podem poluir o ambiente. Retire sempre a bateria antes de se desfazer ou entregar a máquina de barbear num ponto de recolha oficial. Desfaça-se da bateria num ponto de recolha oficial para baterias. Se tiver problemas na remoção da bateria, pode também levar o aparelho a um centro de assistência Philips, que poderá remover a bateria por si e eliminá-la de forma segura para o ambiente.
168 Português 6 Remova os painéis laterais. 7 Desaperte os 3 parafusos na parte interior da máquina de barbear e retire a tampa traseira. 8 Retire os fios do motor e remova a bateria. Tenha cuidado porque as bandas da pilha são aguçadas. Não volte a colocar a máquina de barbear no Power Pod ou no sistema Jet Clean ligados depois de remover a bateria. Garantia e assistência Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.
Português 169 Restrições à garantia As cabeças de corte (lâminas e guardas) não estão abrangidas pelos termos da garantia internacional, uma vez que estão sujeitas a desgaste. Perguntas mais frequentes 1 Por que é que a máquina de barbear não barbeia tão bem como anteriormente? - O sistema Jet Clean pode não ter limpo a máquina de barbear devidamente porque o líquido de limpeza da câmara de limpeza está sujo ou o nível de líquido de limpeza está demasiado baixo.
170 Português - A temperatura da máquina de barbear pode ser demasiado elevada. Neste caso, a máquina de barbear não funciona e o ponto de exclamação no visor fica intermitente. Assim que a temperatura da máquina de barbear tiver baixado o suficiente, pode voltar a ligar a máquina de barbear. 3 Por que razão a máquina de barbear não está completamente limpa depois de a ter limpo com o sistema Jet Clean? - O líquido de limpeza na câmara de limpeza pode estar sujo. Esvazie e enxagúe a câmara de limpeza.
Português 171 5 Por que razão o tempo de funcionamento do sistema Jet Clean varia? - O sistema Jet Clean possui três programas de limpeza: o programa económico, o programa normal e o programa intensivo. Cada um destes programas tem um tempo de funcionamento diferente. A máquina de barbear selecciona automaticamente o programa de limpeza adequado.
172 Türkçe Giriş Bu Philips tıraş makinesini satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu tıraş makinesinin harika özellikleri hakkındaki bilgilerin yanı sıra, tıraşı kolaylaştıran ve daha eğlenceli bir hale getiren bazı ipuçları içerdiğinden, bu kullanıcı kılavuzunu lütfen okuyun. Önemli Tıraş makinesini, Jet Clean Sistemini ve Power Pod’u kullanmadan önce bu kullanıcı kılavuzunu dikkatle okuyun. İleride başvurmak için kullanıcı kılavuzunu saklayın. Tehlike - Adaptörün ıslanmamasına özen gösterin.
Türkçe 173 - Cihazı temizlemek için ovalama bezleri, benzin veya aseton gibi aşındırıcı temizlik ürünleri veya zarar verici sıvılar kullanmayın. - Yalnızca birlikte verilen adaptörü kullanın. - Adaptör hasarlıysa, bir tehlikeyi önlemek için mutlaka orijinal modeli ile değiştirildiğinden emin olun. - Jet Clean Sistemini yalnızca orijinal orijinal HQ200 temizleme sıvısıyla birlikte kullanın. - Jet Clean Sistemini kesinlikle suya batırmayın ve musluk altında yıkamayın.
174 Türkçe kullanıldıklarında, bugünün bilimsel verilerine göre bu cihazların kullanımı güvenlidir. Genel - Adaptör 100-240 volt’u güvenli seviye olan 24 volttan daha düşük değerlere çevirmektedir. Genel bakış (Şek.
Türkçe 175 - RQ1090 - RQ1062/RQ1060 - RQ1052/RQ1050 Şarj etme - Şarj olma süresi yaklaşık 1 saattir. - Tıraş makinesini Jet Clean Sistemine veya Power Pod’a yerleştirdiğinizde, yaklaşık 5 saat sonra ekran otomatik olarak kapanır. RQ1090 - Tıraş makinesi şarj olurken, dakika göstergesi ve fiş simgesi yanıp söner. - Tıraş makinesi tam olarak şarj olana kadar tıraş dakikaları artar.
176 Türkçe RQ1062/RQ1060 - Tıraş makinesi şarj olurken, fiş simgesi yanıp söner. - Önce alt şarj seviyesinin ok uçları, sonra ikinci seviyenin uçları yanıp sönmeye başlar ve tıraş makinesi tamamen şarj olana kadar bu şekilde devam eder. RQ1052/RQ1050 - Tıraş makinesi şarj olurken, pil simgesi mavi renkte yanıp söner. Pil tamamen dolu iken RQ1090 - Pil tamamen şarj olduğunda, dakika göstergesi ekranda görülebilir ve fiş simgesi ekrandan silinir.
Türkçe 177 RQ1052/RQ1050 - Pil tamamen şarj olduğunda, pil simgesi sürekli mavi renkte yanar. Pil zayıf RQ1090 - Pil boşalmak üzereyken (sadece 5 veya daha az tıraş dakikası kaldığında), dakika göstergesi ve fiş simgesi yanıp sönmeye başlar. - Tıraş makinesini kapattığınızda, tıraş dakikaları ve fiş simgesi birkaç saniye daha yanıp sönmeye devam eder. Geriye hiç dakika kalmadığında bir uyarı sesi duyulur.
178 Türkçe Kalan pil kapasitesi RQ1090 - Kalan pil kapasitesi, ekranda görüntülenen tıraş dakikalarıyla gösterilir. RQ1062/RQ1060 - Kalan pil kapasitesi,o şarj seviyesine ait yanıp sönen ok uçlarıyla gösterilir Tıraş makinesini temizleyin Optimum tıraş performansı için her kullanımdan sonra tıraş makinesini temizlemenizi öneririz. - Musluk simgesi, tıraş makinesini temizlemenizi hatırlatmak için yanıp söner.
Türkçe 179 Dikkat: RQ1062, RQ1060, RQ1052 ve RQ1050 tiplerinin ekranları farklı görünür fakat göstergeleri aynıdır. Seyahat kilidi Seyahate çıkacağınızda tıraş makinesini kilitleyebilirsiniz. Seyahat kilidi tıraş makinesinin yanlışlıkla açılmasını önler. Seyahat kilidini çalıştırma 1 Seyahat kilidi moduna girmek için açma/kapama düğmesini 3 saniye basılı tutun. , Ekranda kilit simgesi görüntülenir (tüm tiplerde) ve seyahat kilidinin etkinleştirildiğini belirten bir uyarı sesi (yalnız RQ1090’da) duyulur.
180 Türkçe Dikkat: RQ1062, RQ1060, RQ1052 ve RQ1050 tiplerinin ekranları farklı görünür fakat göstergeleri aynıdır. - Bu durum gerçekleştiğinde, tıraş ünitesini temizlemeniz veya değiştirmeniz gereklidir. - Tıraş ünitesi simgesi ve ünlem işaretli musluk simgesi, tıraş başlıklarındaki tıkanma giderilene kadar yanıp sönmeye devam eder. Şarj etme Şarj olma süresi yaklaşık 1 saattir. Tamamen şarj olmuş bir tıraş makinesinin tıraş süresi 65 dakika kadardır, bu da yaklaşık 21 tıraşa yeter.
Türkçe 181 4 Power Pod’a (1) önce tıraş makinesinin üstünü takın ve ardından alt kısmını Power Pod’un (2) içine itin. Dikkat: Koruma kapağı tıraş ünitesinin üzerindeyken tıraş makinesi Power Pod’a yerleştirilemez. , Ekran, tıraş makinesinin şarj edilmekte olduğunu gösterir (bkz. ‘Ekran’ bölümü). Jet Clean Sistemiyle şarj etme 1 Küçük fişi Jet Clean Sistemine takın. 2 Adaptörü prize takın. 3 Tıraş makinesini baş aşağı, ekranı Jet Clean Sisteminin önüne bakacak şekilde tutucuya yerleştirin.
182 Türkçe , Ekran birkaç saniye aydınlanır. 2 Tıraş başlıklarını düz ve dairesel hareketler yaparak cildinizin üzerinde dolaştırın. - Kuru cilt üzerinde yapılan tıraş en iyi sonucu verir. - Cildinizin Philips tıraş sistemine alışması 2 ile 3 hafta sürebilir. 3 Tıraş makinesini kapatmak için açma/kapama düğmesine bir kere basın. , Ekran birkaç saniye aydınlanır ve kalan pil kapasitesini gösterir (yalnızca RQ1090/RQ1062/ RQ1060’ta).
Türkçe 183 7 Tıraş ünitesinin sapını tıraş makinesinin üzerindeki yuvaya yerleştirin (1). Daha sonra tıraş makinesine takmak için tıraş ünitesini aşağı doğru (2) bastırın (‘klik’). Temizlik ve bakım Cihazı temizlemek için ovalama bezleri, benzin veya aseton gibi aşındırıcı temizlik ürünleri veya zarar verici sıvılar kullanmayın. - Tıraş makinesini temizlemenin en iyi ve en hijyenik yolu Jet Clean Sistemidir. Cihazı ayrıca musluk altında yıkayarak veya birlikte verilen fırça ile de temizleyebilirsiniz.
184 Türkçe 2 Adaptörü prize takın. , Yuva otomatik olarak en üst konumuna gelecektir. 3 Temizleme bölmesinin iki tarafındaki ayırma düğmelerine aynı anda basın (1). Sonra Jet Clean Sistemini temizleme bölmesinden kaldırarak çıkarın (2). , Temizleme bölmesi arkada kalır. 4 Temizleme sıvısı şişesinin kapağını çevirerek açın ve sızdırmaz contasını çıkarın. 5 Temizleme bölmesini MAX işaretine kadar HQ200 temizleme sıvısıyla doldurun. 6 Jet Clean Sistemini temizleme bölmesine geri yerleştirin.
Türkçe 185 , Temizleme ışığı yanıp sönmeye başlar ve tıraş makinesi otomatik olarak temizleme sıvısı içine indirilir. , Temizleme ışığı, 4 - 6 dakika süren temizlik programı boyunca, temizlik programına bağlı olarak yanıp söner. , Temizlik programının ilk aşamasında, tıraş makinesi birkaç kez açılır, kapatılır ve aşağı yukarı hareket eder. , Temizlik programının ikinci aşamasında, tıraş makinesi yanıp sönen kurutma simgesiyle gösterilen kurutma konumuna getirilir. Bu aşama yaklaşık 2 saat sürer.
186 Türkçe Jet Clean Sisteminin temizlenmesi 1 Jet Clean Sisteminin iki yanındaki ayırma düğmelerine aynı anda basın (1). Sonra Jet Clean Sistemini temizleme bölmesinden kaldırarak çıkarın (2). , Temizleme bölmesi arkada kalır. 2 Kalan temizleme sıvısını temizleme bölmesinden boşaltın. Temizleme sıvısını lavaboya dökebilirsiniz. 3 Temizleme bölmesini musluk altında durulayın. Temizleme bölmesi bulaşık makinesinde yıkanamaz. 4 Temizleme bölmesini MAX işaretine kadar HQ200 temizleme sıvısıyla doldurun.
Türkçe 187 2 Üç tıraş başlığını teker teker çekerek açın. 3 Üç tıraş başlığını ve üç kıl bölmesini sıcak suda 30 saniye boyunca yıkayın. Sıcak suya dikkat edin. Ellerinizin yanmaması için daima suyun çok sıcak olmadığını kontrol edin. 4 Fazla suyu dikkatle silkeleyin ve tıraş ünitesinin tamamen kurumasını sağlamak amacıyla tıraş başlıklarını açık bırakın. Tıraş ünitesini kuruturken kesinlikle havlu veya peçete kullanmayın. Tıraş başlıklarına zarar verebilirsiniz.
188 Türkçe Kesiciyi verilen fırçayla temizleme Her kullanımdan sonra düzelticiyi temizleyin. 1 Cihazı kapatın. 2 Düzelticiyi dışarı kaydırmak için düzeltici sürgüsünü ileri doğru itin. 3 Düzelticiyi birlikte verilen fırçanın kısa kıllı tarafıyla temizleyin. Düzelticinin dişleri boyunca yukarı ve aşağı doğru fırçalayın. 4 Tıraş makinesini açıp kapatın ve adım 3’ü tekrarlayın. 5 Düzelticiyi içeri çekmek için düzeltici sürgüsünü geriye çekin.
Türkçe 189 Maksimum tıraş performansı için tıraş ünitesini iki yılda bir değiştirmenizi öneririz. Tıraş ünitesini sadece RQ10 Philips arcitec Tıraş Ünitesi ile değiştirin. 1 Eski tıraş ünitesini tıraş makinesinden çekip çıkarın. 2 Yeni tıraş ünitesinin sapını tıraş makinesinin üzerindeki yuvaya yerleştirin (1). Daha sonra tıraş makinesine takmak için tıraş ünitesini aşağı doğru (2) bastırın (‘klik’).
190 Türkçe Tıraş makinesi pilinin atılması Pili sadece tıraş makinesini atacağınız zaman çıkarın. Çıkarırken pilin tamamen boş olduğundan emin olun. 1 Tıraş makinesini Power Pod’dan veya Jet Clean Sisteminden çıkarın. 2 Tıraş makinesini durana kadar çalıştırın. 3 Tıraş ünitesini tıraş makinesinden çekip çıkarın. 4 Tıraş makinesinin arkasındaki 2 vidayı sökün. 5 Tıraş makinesini açmak için ön ve arka panellerin arasına bir tornavida sokun. 6 Yan panelleri çıkarın.
Türkçe 191 8 Telleri motor ünitesinden dışarıya çekin ve pili çıkarın. Pillerin uzun kenarları keskindir, dikkatli olun. Pili çıkardıktan sonra tıraş makinesini fişe takılı Power Pod’a veya Jet Clean Sistemine geri koymayın. Garanti ve Servis Eğer daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorun yaşarsanız, lütfen www.philips.com.
192 Türkçe temizleyin ve doldurun (bkz. ‘Temizlik ve bakım’ bölümü). - Tıraş başlıkları yıpranmış veya hasar görmüş olabilir. Tıraş ünitesini değiştirin (bkz. ‘Değiştirme’ bölümü). 2 Açma/kapama düğmesine bastığımda tıraş makinesi neden çalışmıyor? - Pil bitmiş olabilir. Pili şarj edin (Bkz.’Şarj’ bölümü). - Seyahat kilidi etkinleştirilmiş olabilir. Kilidi devreden çıkarmak için açma/kapama düğmesini 3 saniye basılı tutun. - Tıraş ünitesi, motor çalışamayacak kadar çok kirlenmiş veya hasar görmüştür.
Türkçe 193 - Orijinal Philips temizleme sıvısından başka bir temizleme sıvısı kullanmış olabilirsiniz. Yalnızca HQ200 temizleme sıvısını kullanın. 4 Açma/kapama düğmesine bastığımda Jet Clean Sistemi neden çalışmıyor? - Jet Clean Sistemi prize takılı olmayabilir. Küçük fişi Jet Clean Sistemine ve adaptörü de prize takın. - Jet Clean Sistemi ve tıraş makinesi arasında elektrik bağlantısı kurulmamış olabilir. Yerine kilitlemek için tıraş makinesini sıkıca tutucuya bastırın.
194 4222.002.4894.