1 H A B C D E I F J G K
English 6 Български 22 Hrvatski 40 Қазақша 57 Română 75 Русский 92 RQ1090, RQ1060, RQ1050 Slovenščina 110 Srpski 126
English Introduction Thank you for buying this Philips shaver. Please read this user manual, as it contains information about the wonderful features of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable. Important Read this user manual carefully before you use the shaver and the Power Pod. Save the user manual for future reference. Danger - Make sure the adapter does not get wet. Warning - Be careful with hot water.
English - Always put the protection cap on the shaver to protect the shaving heads when you are travelling. - Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance. - Only use the adapter supplied. - If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the original type in order to avoid a hazard. - Never immerse the Power Pod in water, nor rinse it under the tap.
English I Cleaning brush J Adapter K Small plug The display Before you use the shaver for the first time, remove the protective foil from the display. The three shaver types (RQ1090, RQ1060 and RQ1050) have different displays, which are shown in the figures below. - RQ1090 - RQ1060 - RQ1050 Charging - Charging takes approx. 1 hour. - When you place the shaver in the Power Pod, the display automatically switches off after approx. 5 hours.
English RQ1090 - When the shaver is charging, the minutes indication and the plug symbol flash. - The shaving minutes increase until the shaver is fully charged. RQ1060 - When the shaver is charging, the plug symbol flashes. - First the arrowheads of the bottom charge level flash, then the arrowheads of the second level flash, and so on until the shaver is fully charged. RQ1050 - When the shaver is charging, the battery symbol flashes blue.
10 English - When you remove the shaver from the Power Pod, the arrowheads of the top charge level light up blue to indicate that the battery is full. RQ1050 - When the battery is fully charged, the battery symbol lights up blue continuously. Battery low RQ1090 - When the battery is almost empty (when there are only 5 or fewer shaving minutes left), the minutes indication and the plug symbol start to flash.
English 11 RQ1050 - When the battery is almost empty (when there are only 5 or fewer shaving minutes left), the battery symbol lights up red. - When you switch off the shaver, the battery symbol starts to flash for a few seconds. Remaining battery capacity RQ1090 - The remaining battery capacity is indicated by the number of shaving minutes shown on the display.
12 English - To remind you to replace the shaving unit, the shaving unit symbol flashes (all types) and you hear a beep when you switch off the shaver (RQ1090 only). This happens at the end of 7 successive shaves to remind you to replace the shaving unit. Note:The displays of types RQ1060 and RQ1050 look different but show the same indication. Travel lock You can lock the shaver when you are going to travel. The travel lock prevents the shaver from being switched on by accident.
English 13 Blocked shaving heads - If the shaving heads are blocked, the shaving unit symbol and the tap symbol with exclamation mark flash. In this case, the motor cannot run because the shaving heads are soiled or damaged. Note:The displays of types RQ1060 and RQ1050 look different show the same indication. - When this happens, you have to clean the shaving unit or replace it. - The shaving unit symbol and the tap symbol with exclamation mark continue to flash until you unblock the shaving heads.
14 English 4 First insert the top of the shaver into the Power Pod (1) and then press the bottom part into the Power Pod (2). Note:The shaver cannot be placed in the Power Pod when the protection cap is on the shaving unit. , The display shows that the shaver is charging (see chapter ‘The display’). Using the shaver Shaving 1 Press the on/off button once to switch on the shaver. , The display lights up for a few seconds. 2 Move the shaving heads over your skin. Make both straight and circular movements.
English 15 1 Pull the shaving unit off the shaver. 2 Press the on/off button once to switch on the shaver. , The display lights up for a few seconds. 3 Press the trimmer slide forwards to slide out the trimmer. 4 You can now start trimming. 5 Press the trimmer slide backwards to retract the trimmer. 6 Press the on/off button once to switch off the shaver. , The display lights up for a few seconds and then shows the remaining battery capacity (RQ1090/ RQ1060 only).
16 English - Regular cleaning guarantees better shaving performance. Cleaning the shaving unit under the tap 1 Switch off the shaver. 2 Pull open the three shaving heads one by one. 3 Rinse all three shaving heads and all three hair chambers under a hot tap for 30 seconds. Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt. 4 Carefully shake off excess water and leave the shaving heads open to let the shaving unit dry completely.
English 17 3 Clean the shaving heads and the hair chambers with the brush supplied. 4 Close the shaving heads. Cleaning the trimmer with the brush supplied Clean the trimmer every time you have used it. 1 Switch off the shaver. 2 Press the trimmer slide forwards to slide out the trimmer. 3 Clean the trimmer with the short-bristled side of the brush supplied. Brush up and down along the trimmer teeth. 4 Switch the shaver on and off and repeat step 3.
18 English Replacement Replace the shaving unit when the shaving unit symbol appears on the display. Replace a damaged shaving unit right away. For maximum shaving performance, we advise you to replace the shaving unit every two years. Only replace the shaving unit with an original RQ10 Philips arcitec Shaving Unit. 1 Pull the old shaving unit off the shaver. 2 Insert the lug of the new shaving unit into the slot in the top of the shaver (1).
English 19 Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way. Disposal of the shaver battery Only remove the battery when you discard the shaver. Make sure the battery is completely empty when you remove it. 1 Remove the shaver from the Power Pod. 2 Let the shaver run until it stops. 3 Pull the shaving unit off the shaver. 4 Undo the 2 screws on the back of the shaver.
20 English 8 Pull the wires out of the motor unit and remove the battery. Be careful, the battery strips are sharp. Do not put the shaver back into the plugged-in Power Pod after you have removed the battery. Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
English 21 2 Why doesn’t the shaver work when I press the on/off button? - The battery may be empty. Recharge the battery (see chapter ‘Charging’). - The travel lock may be activated. Press the on/off button for 3 seconds to deactivate the travel lock. - The shaving unit is soiled or damaged to such an extent that the motor cannot run. In this case, the shaving unit symbol, the tap symbol and the exclamation mark flash. When this happens, you have to clean the shaving unit or replace it.
22 Български Увод Благодарим ви, че купихте тази самобръсначка Philips. Прочетете внимателно това ръководство за експлоатация, тъй като то съдържа информация за прекрасните функции на тази самобръсначка, а също и някои съвети, които ще ви помогнат бръсненето да е по-бързо и поприятно. Важно Преди да използвате самобръсначката и зарядната поставка, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация. Запазете го за справка в бъдеще. Опасност - Внимавайте щепселът да не се мокри.
Български 23 Внимание - Не използвайте самобръсначката, зарядната поставка или адаптера, ако са повредени. - Зареждайте и съхранявайте самобръсначката при температури от 5°C до 35°C. - За да предпазите бръснещите глави при пътуване, винаги поставяйте предпазната капачка на самобръсначката. - Никога не използвайте за почистване на уреда фибро гъби, абразивни почистващи препарати или агресивни течности, като бензин или ацетон. - Използвайте само включения в комплекта адаптер.
24 Български Общ преглед (фиг. 4) A B C D E F G H I J K Предпазна капачка Бръснещ блок Машинка за подстригване Плъзгач вкл./изкл. на приставката за подстригване Самобръсначка (RQ1090/RQ1060/RQ1050) Бутон за вкл./изкл. на самобръсначката Дисплей Зарядна поставка Четка за почистване Адаптер Малък жак Дисплеят Преди да използвате самобръсначката за пръв път, махнете предпазното фолио от дисплея.
Български 25 Зареждане - Зареждането отнема около 1 час. - Когато поставите самобръсначката в зарядната поставка, дисплеят се изключва автоматично след около 5 часа. RQ1090 - Когато самобръсначката се зарежда, мигат индикаторите на минутите и символът на щепсел. - Минутите за бръснене нарастват, докато самобръсначката се зареди напълно. RQ1060 - Когато самобръсначката се зарежда, мига символът на щепсел.
26 Български RQ1060 - Когато батерията е напълно заредена, всички стрелки и всички нива на заряда светят непрекъснато в синьо, а символът на щепсел изчезва от дисплея. - Когато махнете самобръсначката от зарядната поставка, стрелките на най-горното ниво на заряда светват в синьо, за да укажат, че батерията е заредена докрай. RQ1050 - Когато батерията е напълно заредена, символът на батерия свети непрекъснато в синьо.
Български 27 RQ1060 - Когато батерията е почти изтощена (когато остават само 5 или по-малко минути за бръснене), символът на батерия започва да мига в червено, а стрелките на най-долното ниво на заряда мигат в синьо. - Когато изключите самобръсначката, символът на батерия и стрелките на най-долното ниво на заряда продължават да мигат още няколко секунди. RQ1050 - Когато батерията е почти изтощена (когато остават само 5 или по-малко минути за бръснене), символът на батерия светва червено.
28 Български Почистете самобръсначката За да постигнете оптимална работа на уреда при бръснене, препоръчваме ви да почиствате самобръсначката след всяка употреба. - Символът на чешма мига, за да ви напомня да почистите самобръсначката. Забележка: Дисплеите на моделите RQ1060 и RQ1050 изглеждат различно, но индикацията им е една и съща. Заменете бръснещия блок. За да постигнете оптимална работа на уреда при бръснене, препоръчваме ви да подменяте бръснещите глави на всеки две години.
Български 29 Задействане на заключването при пътуване 1 Задръжте бутона вкл./изкл. натиснат за 3 секунди, за да влезете в режим на заключване при пътуване. , На дисплея се появява символът на ключ (при всички модели) и чувате кратък звуков сигнал (само при RQ1090), за да се покаже, че заключването при пътуване е активирано. Забележка: Дисплеите на моделите RQ1060 и RQ1050 изглеждат различно, но индикацията им е една и съща. Освобождаване на заключването при пътуване 1 Задръжте бутона вкл./изкл.
30 Български Забележка: Дисплеите на моделите RQ1060 и RQ1050 изглеждат различно, но индикацията им е една и съща. - Когато това се случи, трябва да почистите или подмените бръснещия блок. - Символите на бръснещ блок и чешма с удивителен знак продължават да мигат, докато не деблокирате бръснещите глави. Зареждане Зареждането отнема около 1 час. Напълно заредената самобръсначка разполага с 65 минути автономна работа, което е достатъчно за прибл. 21 бръснения.
Български 31 4 Първо вмъкнете в зарядната поставка горната част на самобръсначката (1), а след това натиснете в нея и долната (2). Забележка: Самобръсначката не може да се постави в зарядната поставка, ако предпазната капачка е на бръснещия блок. , Дисплеят показва, че самобръсначката се зарежда (вж. главата “Дисплеят”’). Използване на самобръсначката Бръснене 1 Натиснете еднократно бутона вкл./изкл., за да включите самобръсначката. , Дисплеят светва за няколко секунди.
32 Български 1 Извадете бръснещия блок от самобръсначката. 2 Натиснете еднократно бутона вкл./изкл., за да включите самобръсначката. , Дисплеят светва за няколко секунди. 3 Натиснете напред плъзгача на приставката за подстригване, за да я извадите. 4 Сега можете да започнете подстригването. 5 Натиснете назад плъзгача на приставката за подстригване, за да я приберете. 6 Натиснете еднократно бутона вкл./изкл., за да изключите самобръсначката.
Български 33 - За постигане на най-добри резултати почиствайте самобръсначката след всяко бръснене. - Външната страна на самобръсначката можете да почистите с влажна кърпа. - Редовното почистване гарантира по-ефикасно бръснене. Почистване на бръснещия блок с течаща вода 1 Изключете самобръсначката. 2 Отворете една след друга трите бръснещи глави с издърпване. 3 Промийте трите бръснещи глави и трите отделения за косми под чешмата за 30 секунди. Внимавайте с горещата вода.
34 Български Почистване на бръснещия блок с предоставената четка 1 Изключете самобръсначката. 2 Отворете една след друга трите бръснещи глави с издърпване. 3 Почистете с четката от комплекта бръснещите глави и камерите за косми. 4 Затворете бръснещите глави. Почистване на приставката за подстригване с предоставената четка Почиствайте машинката за подстригване след всяка употреба. 1 Изключете самобръсначката. 2 Натиснете напред плъзгача на приставката за подстригване, за да я извадите.
Български 35 Съвет: С оглед на оптимален режим на работа смазвайте зъбците на приставката за подстригване с капка фино машинно масло (за шевни машини) на всеки шест месеца. Съхранение Има два начина да прибирате самобръсначката или да я носите с вас при пътуване: - сложете самобръсначката в зарядната поставка. Внимавайте предпазната капачка да не е на бръснещия блок. - поставете предпазната капачка на бръснещия блок, за да избегнете повреди на бръснещите глави.
36 Български - Бръснещ блок RQ10 Philips arcitec - Спрей за почистване HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray. Опазване на околната среда - След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране, където да бъде рециклиран. По този начин вие помагате за опазването на околната среда. - Вградената акумулаторна батерия съдържа вещества, които замърсяват околната среда.
Български 37 3 Извадете бръснещия блок от самобръсначката. 4 Развийте двата винта на гърба на самобръсначката. 5 Вмъкнете отвертка между предния и задния панел, за да отворите самобръсначката. 6 Отворете страничните панели. 7 Развийте трите винта във вътрешността на самобръсначката и отворете задния капак. 8 Издърпайте проводниците от задвижващия блок и извадете батерията. Внимавайте, планките на батерията са остри.
38 Български Гаранция и сервизно обслужване Ако се нуждаете от информация или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във вашата страна (телефонния му номер можете да намерите в международната гаранционна карта).
Български 39 - Вероятно се е активирало заключването при пътуване. Задръжте бутона вкл./изкл. натиснат за 3 секунди, за да деактивирате заключването при пътуване. - Бръснещият блок е задръстен или повреден до такава степен, че моторът не може да работи. В такъв случай мигат символите на бръснещ блок, чешма и удивителен знак. Когато това се случи, трябва да почистите или подмените бръснещия блок. Измийте бръснещия блок с топла вода с малко течен сапун.
40 Hrvatski Uvod Hvala vam na kupnji aparata za brijanje tvrtke Philips. Pročitajte ovaj korisnički priručnik jer se u njemu nalaze informacije o praktičnim funkcijama aparata za brijanje te savjeti za jednostavnije i ugodnije brijanje. Važno Prije upotrebe aparata za brijanje i punjača Power Pod pažljivo pročitajte korisnički priručnik. Korisnički priručnik spremite za buduće potrebe. Opasnost - Pazite da se adapter za napajanje ne navlaži. Upozorenje - Budite oprezni s vrućom vodom.
Hrvatski 41 - Prilikom putovanja na aparat za brijanje obavezno stavite zaštitni poklopac kako biste zaštitili glave za brijanje. - Za čišćenje aparata nemojte nikada koristiti spužvice za ribanje, abrazivna sredstva za čišćenje ili agresivne tekućine poput benzina ili acetona. - Koristite samo adapter isporučen s aparatom. - Ako je adapter oštećen, uvijek ga zamijenite originalnim kako biste izbjegli potencijalno opasne situacije.
42 Hrvatski G H I J K Zaslon Power Pod Četka za čišćenje Adapter Mali utikač Zaslon Prije prve uporabe aparata za brijanje sa zaslona skinite zaštitnu foliju. Svaka od tri vrste aparata za brijanje (RQ1090, RQ1060 i RQ1050) ima različit zaslon, a sva tri zaslona prikazana su niže. - RQ1090 - RQ1060 - RQ1050 Punjenje - Punjenje traje približno 1 sat. - Kada aparat za brijanje stavite na Power Pod, zaslon se automatski isključuje nakon pribl. 5 sati.
Hrvatski 43 RQ1090 - Prilikom punjenja aparata za brijanje treperit će oznaka za minute i simbol utikača. - Trajanje brijanja u minutama povećava se sve dok se aparat za brijanje potpuno ne napuni. RQ1060 - Prilikom punjenja aparata za brijanje treperit će simbol utikača. - Prvo će strelice donje razine napunjenosti početi treperiti, zatim one na drugoj razini i tako dalje sve dok se aparat za brijanje potpuno ne napuni. RQ1050 - Prilikom punjenja aparata za brijanje simbol za bateriju treperi plavo.
44 Hrvatski - Kada aparat za brijanje uklonite s punjača Power Pod, strelice najviše razine zasvijetlit će plavo, što označava da je baterija puna. RQ1050 - Kada se baterija potpuno napuni, simbol za bateriju počinje svijetliti plavo. Baterija pri kraju RQ1090 - Kada je baterija gotovo prazna (kada trajanje brijanja iznosi samo 5 minuta ili manje), oznaka za minute i simbol utikača počinju treperiti.
Hrvatski 45 RQ1050 - Kada je baterija gotovo prazna (kada trajanje brijanja iznosi samo 5 minuta ili manje), simbol za bateriju svijetli crveno. - Kada aparat za brijanje isključite, simbol za bateriju treperit će nekoliko sekundi. Preostali kapacitet baterija RQ1090 - Preostali kapacitet baterije prikazan je na zaslonu trajanjem brijanja u minutama.
46 Hrvatski - Kao podsjetnik da jedinicu za brijanje treba zamijeniti, simbol jedinice za brijanje treperi (svi modeli) i prilikom isključivanja aparata čuje se zvučni signal (samo RQ1090). To će se dogoditi nakon 7 uzastopnih brijanja kao podsjetnik da jedinicu za brijanje treba zamijeniti. Napomena: Zasloni modela RQ1060 i RQ1050 izgledaju drugačije, no i na njima se prikazuje isti simbol. Putno zaključavanje Aparat za brijanje možete zaključati kada putujete.
Hrvatski 47 Napomena: Putno zaključavanje automatski se deaktivira kada aparat za brijanje postavite na uključeni Power Pod. Blokada glava za brijanje - Ako su glave za brijanje blokirane, simbol jedinice za brijanje i simbol slavine trepere s uskličnikom. Motor se u tom slučaju ne može pokrenuti jer su glave za brijanje zaprljane ili oštećene. Napomena: Zasloni modela RQ1060 i RQ1050 izgledaju drugačije, no i na njima se prikazuje isti simbol.
48 Hrvatski 1 Mali utikač uključite u Power Pod. 2 Priključite adapter u zidnu utičnicu. 3 Povucite gornju stranu poklopca (1) i skinite ga (2). 4 Prvo u Power Pod (1) umetnite gornju stranu aparata za brijanje, a zatim pritisnite donju stranu i umetnite je u Power Pod (2). Napomena: Aparat za brijanje se u Power Pod ne može umetnuti kada se na jedinici za brijanje nalazi zaštitni poklopac. , Na zaslonu je prikazano kako je u tijeku punjenje aparata (pogledajte poglavlje “Zaslon”).
Hrvatski 49 3 Jednom pritisnite gumb za uključivanje/ isključivanje kako biste isključili aparat za brijanje. , Zaslon će se uključiti na nekoliko sekundi i prikazati napunjenost baterije (samo RQ1090/ RQ1060). Podrezivanje Trimer možete koristiti za podrezivanje zalizaka i brkova. 1 Jedinicu za brijanje skinite s aparata. 2 Jednom pritisnite gumb za uključivanje/ isključivanje kako biste uključili aparat za brijanje. , Zaslon će svijetliti nekoliko sekundi.
50 Hrvatski Čišćenje i održavanje Za čišćenje aparata nemojte nikada koristiti spužvice za ribanje, abrazivna sredstva za čišćenje ili agresivne tekućine poput benzina ili acetona. - Budite oprezni s vrućom vodom. Uvijek pazite da voda ne bude prevruća kako biste izbjegli zadobivanje opeklina na rukama. - Za najbolje rezultate brijanja aparat očistite nakon svakog brijanja. - Vanjske dijelove aparata za brijanje obrišite vlažnom krpom. - Redovito čišćenje jamči bolje rezultate prilikom brijanja.
Hrvatski 51 Nikada nemojte sušiti jedinicu za brijanje frotirskim ili papirnatim ručnikom jer to može oštetiti glave za brijanje. , Za temeljito čišćenje uključite aparat za brijanje i jedinicu za brijanje ostavite 30 sekundi u vrućoj vodi s malo tekućeg sapuna. Jedinicu za brijanje možete i očistiti s malo alkohola. Čišćenje jedinice za brijanje isporučenom četkom 1 Isključite aparat za brijanje. 2 Tri glave za brijanje povlačenjem otvorite jednu po jednu.
52 Hrvatski 4 Uključite aparat za brijanje, zatim ga ponovo isključite i ponovite korak 3. 5 Za uvlačenje trimera klizač trimera pomaknite prema natrag. Savjet: Za najbolje rezultate zupce trimera svakih šest mjeseci podmažite jednom kapi strojnog ulja. Spremanje Postoje dva načina na koja možete odložiti aparat, odnosno spremiti ga kad putujete: - aparat za brijanje stavite u Power Pod. Zaštitni poklopac obavezno skinite s jedinice za brijanje.
Hrvatski 53 Naručivanje dijelova Dostupni su sljedeći dijelovi: - Adapter HQ8500 - Jedinica za brijanje RQ10 Philips arcitec - Sprej za čišćenje glava za brijanje Philips HQ110. Zaštita okoliša - Aparate koji se više ne mogu koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva, nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje. Time ćete pridonijeti očuvanju okoliša. - Ugrađena baterija koja se može puniti sadrži tvari štetne za okoliš.
54 Hrvatski 5 Odvijač umetnite između prednje i stražnje ploče i otvorite aparat za brijanje. 6 Skinite bočne ploče. 7 Odvijte 3 vijka koja se nalaze na unutarnjem dijelu aparata za brijanje i skinite stražnju ploču. 8 Izvucite žice iz jedinice motora i izvadite bateriju. Budite oprezni, stranice baterija su vrlo oštre. Nakon što izvadite bateriju, aparat za brijanje nemojte vraćati na uključeni punjač Power Pod.
Hrvatski 55 Ograničenja jamstva Uvjeti međunarodnog jamstva ne pokrivaju glave za brijanje (rezače i štitnike) jer su one podložne trošenju. Često postavljana pitanja 1 Zašto aparat za brijanje više ne radi učinkovito kao prije? - Aparat za brijanje možda nije pravilno očišćen. Uključite aparat za brijanje i jedinicu za brijanje uronite u vruću vodu s malo tekućeg sapuna (pogledajte poglavlje “Čišćenje i održavanje”). - Glave za brijanje možda su oštećene ili istrošene.
56 Hrvatski 3 Zašto aparat za brijanje nije potpuno pun nakon punjenja pomoću punjača Power Pod? - Aparat za brijanje možda niste ispravno postavili na Power Pod. Provjerite je li aparat sjeo na mjesto.
Қазақша 57 Кіріспе Осы Philips қырыну ұстарасын сатып алғаныңызға рахметімізді айтамыз. Мына қолданушы нұсқасын оқыңыз, себебі ол осы ұстараның керемет мүмкіндіктері жөнінде, әрі қырынуды жеңіл және рахат ететін жақсы кеңестер туралы ақпарат ұсынады. Маңызды Осы қырыну ұстарасын және Қуатты Podты қолданар алдында осы қолдану нұсқауын ықыласпен оқып шығыңыз. Қолдану нұсқасын келешекте қолдану үшін сақтап қойыңыз. Қауіпті - Адаптор суланбағандығына көңіл бөліңіз. Ескерту - Ыстық сумен абай болыңыз.
58 Қазақша Сақтандыру - Егер осы қырыну ұстарасы, Қуатты Pod немесе адаптор зақымдалған болса, онымен қолдануға болмайды. - Ұстараны 5 C және 35 C аралығында ғана зарядтаңыз және сақтаңыз. - Сапар шегіп жүргенде қырыну бастарын сақтау үшін, оның үстіне қорғаныс қалпағын кигізіп қойыңыз. - Қырғыш жөке, қырғыш тазалағыш құралдарды немесе жанар май немесе ацетон тәріздес агрессивті сұйықтықтарды құралды тазалау үшін қолдануға болмайды. - Тек осыған қосымша берілген адапторды ғана қолданыңыз.
Қазақша 59 Шолу (Cурет 4) A B C D E F G H I J K Қорғаныс қақпақ Қырыну бөлігі Кесетін қайшы Кесу қайшы функциясының қосу/өшіру сырғымасы Қырыну ұстарасы (RQ1090/RQ1060/RQ1050) Қырыну ұстарасының қосу/өшіру түймесі Дисплей Қуатты Pod Тазалайтын тарақ Адаптор Кішкене шанышқы Дисплей Қырыну ұстарасын алғаш қолданар алдында дисплей бетіндегі қорғаныс фольгасын алып тастаңыз. Үш түрлі қырыну ұстара түрлерінде (RQ1090, RQ1060 және RQ1050) төменде көрсетілген суреттегідей үш түрлі көрсеткіштері болады.
60 Қазақша Зарядтау - Зарядтау шамамен 1 сағат алады. - Сіз қырыну ұстарасын Қуатты Pod-қа салғаныңызда, шамамаен 5 сағаттан соң көрсеткіш автоматты түрде сөнеді. RQ1090 - Қырыну ұстарасы зарядталып жатқанда, минут көрсеткіштері мен тоқ сымы белгісі жымыңдап тұрады. - Қырынуға болатын минут саны қырыну ұстарасы толығымен зарядталып болғанша, үдейіп отырады. RQ1060 - Қырыну ұстарасы зарядталып жатқанда, тоқ сымы белгісі жымыңдап тұрады.
Қазақша 61 RQ1060 - Батарея толығымен зарядталып болғанда, барлық жебе бастары және зарядталу деңгей жарықтары тоқтаусыз көк болып жанып, тоқ сымы белгісі көрсеткіштен жойылады. - Сіз қырыну ұстарасын Қуатты Pod-тан алғанда, ең жоғарғы зарядталу деңгей жарығы көк болып жанып, батарея толық екендігін білдіреді. RQ1050 - Батарея толығымен зарядталып болғанда, батарея белгісі тоқтаусыз көк болып жанады.
62 Қазақша RQ1060 - Батарея толығымен дерлік таусылғанда, (ол жерде тек қана 5 немесе одан кем минут қалғанда), батарея белгісі қызыл болып жымыңдап, төменгі зарядтау деңгей жебе бастары көк болып жымыңдайды. - Сіз қырыну ұстарасын сөндіргенде, батарея белгісі және төменгі зарядтау деңгей жебе бастары көк болып бірнеше секунд бойы жымыңдағанын тоқтатпайды. RQ1050 - Батарея толығымен дерлік таусылғанда, (ол жерде тек қана 5 немесе одан кем минут қалғанда), батарея белгісі қызыл болып жанады.
Қазақша 63 Қырыну ұстарасын тазалау Тиімді қырыну жұмысы үшін, біз сізге қолданған сайын қырыну ұстарасын тазалап отырыңыз деп кеңес береміз. - Ағын су белгісі жымыңдап, сізге қырыну ұстарасын тазалау керектігін еске салады. Есте сақтаңыз: RQ1060 және RQ1050 түрлерінің көрсеткіштері әр түрлі болып көрінгенмен, олар бірдей көрсеткіш көрсетеді. Қыратын құралды алмастырыңыз Тиімді қырыну жұмысы үшін, біз сізге қырыну бөлігін әр бір екі жыл сайын алмастырып отырыңыз деп кеңес береміз.
64 Қазақша Сапар шеккенде бекітетін әдісті белсендіру 1 Қосу/өшіру түймесін 3 секундтай басып тұрыңыз, сонда сапар шеккенде бекітетін әдіс ендіріледі. , Бекіту белгісі көрсекіште пайда болады (барлық түрі) және бекітпе белсендірілгендігін білдіріп, бип дыбысы шығады (тек RQ1090 түрі ғана). Есте сақтаңыз: RQ1060 және RQ1050 түрлерінің көрсеткіштері әр түрлі болып көрінгенмен, олар бірдей көрсеткіш көрсетеді. Сапар шеккенде бекітетін әдісті сөндіру 1 Қосу/өшіру түймесін 3 секундтай басып тұрыңыз.
Қазақша 65 Есте сақтаңыз: RQ1060 және RQ1050 түрлерінің көрсеткіштері әр түрлі болып көрінгенмен, олар бірдей көрсеткіш көрсетеді. - Мұндай жағдайда сіз қырыну бөлігін тазалауыңыз немесе алмастыруыңыз қажет. - Леп белгісі бар қырыну бөлігі және ағын су белгілері сіз қырыну бастарын тазалағаңызша жымыңдай береді. Зарядтау Зарядтау шамамен 1 сағат алады. Толығымен зарядталған қырыну ұстарасы 65 минутқа дейін қырыну уақыт қамтамасыз етеді, ал бұл шамамен 21 рет қырынуға жетеді.
66 Қазақша 4 Алдымен қырыну ұстара төбесін Қуатты Pod-қа енгізіңіз (1) содан соң Қуатты Podтың төменгі бөлігін басыңыз (2). Есте сақтаңыз: Егер қырыну бөлігінде қорғаныс фольгасы бар болса, онда қырыну ұстарасын Қуатты Pod-қа орнату мүмкін емес. , Көрсеткіш қырыну ұстарасы зарядталып жатқандығын көрсетеді («Көрсеткіш» тармағын қараңыз). Ұстараны қолдану. Қырыну 1 Ұстараны қосу үшін қосу/өшіру түймесін бір мәрте басыңыз. , Көрсеткіш бірнеше минутқа жанады.
Қазақша 67 1 Қырыну бөлігін қырыну ұстарасынан тартып алыңыз. 2 Ұстараны қосу үшін қосу/өшіру түймесін бір мәрте басыңыз. , Көрсеткіш бірнеше минутқа жанады. 3 Кесетін қайшы сырғымасын алға қарай сырғытып, кесетін қайшыны сырғытып шығарып алыңыз. 4 Енді сіз қырынуыңызға болады. 5 Кесетін қайшы сырғымасын артқа қарай сырғытып, кесетін қайшының күшін жойыңыз. 6 Ұстараны өшіру үшін қосу/өшіру түймесін бір мәрте басыңыз.
68 Қазақша - Тиімді қырыну жұмысы үшін, қолданған сайын қырыну ұстарасын тазалап отырыңыз. - Қырыну ұстара сыртын сіз дымқыл шүберекпен тазаласаңыз болады. - Ұстараны әрдайым тазалап тұрсаңыз, ол сізге жақсы қырыну қызметін қамтамасыз етесіз. Қырыну бөлікті ағын су астында тазалау. 1 Ұстараны сөндіріңіз. 2 Үш қырыну бастарын ашу үшін, бір бірлеп тартыңыз. 3 Барлық үш қырыну бастарын және үш шаш жиналатын орындарын ыстық ағын су астында 30 секундтай шәйіңіз. Ыстық сумен абай болыңыз.
Қазақша 69 Қырыну бөлікті қосымша берілген қылшықпен тазалау. 1 Ұстараны сөндіріңіз. 2 Үш қырыну бастарын ашу үшін, бір бірлеп тартыңыз. 3 Қырыну бастарын және шаш жиналатын орындарын қосымша берілген қылшықпен тазалаңыз. 4 Қырыну бастарын жабыңыз. Кесу қайшыны қосымша берілген қылшықпен тазалау. Құралды қолданған сайын тазалап тұрыңыз. 1 Ұстараны сөндіріңіз. 2 Кесетін қайшы сырғымасын алға қарай сырғытып, кесетін қайшыны сырғытып шығарып алыңыз.
70 Қазақша Кеңес: Тиімді қайшы жұмысын алу үшін, әрбір алты ай сайын, қайшы тістерін бір тамшы машина майымен майлап отырыңыз. Сақтау Ұстараны сақтап қоюдың немесе сапар шеккенде өзіңізбен алып жүрудің екі түрлі жолы бар: - ұстараны Қуатты Pod-қа қойыңыз. Қорғаныс қақпағы қырыну бөлігіне кигізулі екендігіне көзіңізді жеткізііңіз. - Қырыну бастарын зақымдамас үшін, қорғаныс қақпағын қырыну бөлігіне сырғытып кигізіңіз. Алмастыру Көрсеткіште қырыну бөлігі белгісі пайда болғанда, қырыну бөлігін алмастырыңыз.
Қазақша 71 - HQ110 Philips Қыратын Бастарды тазалайтын спрей Қоршаған айнала - Құрал өзінің қызметін көрсетіп тозғаннан кейін, оны күнделікті үй қоқысымен бірге тастамаңыз. Оның орнына бұл құралды қайта өндеу мақсатына алатын арнайы жерге өткізіңіз. Сонымен қатар сіз қоршаған ортаны сақтауға көмегіңізді тигізесіз. - Ішіне орнатылған қайта зарядталып отыратын батарея құрамында қоршаған ортаға тигізер зиянды заттар бар. Құралды тастар немесе арнайы жинап алатын орынға берер алдында батареяны алып тастаңыз.
72 Қазақша 4 Ұстараның артындағы 2 бұрауышты босатыңыз. 5 Ұстараны ашу үшін бұрауышты алдыңғы және артқы панель ортасына кіргізіңіз. 6 Панельдерді алыңыз. 7 Ұстара ішіндегі 3 бұрауышты босатып, артқы жабылғысын алыңыз. 8 Мотор бөлігінен тоқ сымдарын жұлып алыңыз да, батареяларды алыңыз. Абай болыңыз, батарея ленталары өте өткір болады. Батареяларды алып тастағаннан соң, ұстараны тоққа қосулы Қуатты Pod-қа қоймаңыз.
Қазақша 73 Кепілдік және қызмет Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде ойландырған мәселе болса, Philips’тің интернет бетіндегі www.philips.com веб-сайтына келіңіз, немесе өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар Орталығына телефон шалсаңыз болады (оның нөмірін сіз дүние жүзі бойынша берілетін кепілдік кітапшасынан табасыз).
74 Қазақша - Мүмкін сапар шегу бекітпесі белсендірілген болар. Қосу/өшіру түймесін 3 секундтай басып, сапар шегу бекітпесін сөндіріңіз. - Қырыну бөлігі соншалықты, тіпті моторы жұмыс жасамайтындай болып, кірленген немесе зақымдалған болар. Бұл жағдайда леп белгісі бар қырыну бөлігі және ағын су белгілері жымыңдай бастайды. Демек, сізге қырыну бөлігін тазалау керек немесе алмастыру керек. - Мүмкін қырыну ұстара температурасы тым жоғары болар.
Română 75 Introducere Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest aparat de ras Philips. Citiţi acest manual al utilizatorului, deoarece aici veţi găsi toate informaţiile despre caracteristicile impresionante ale acestui aparat de ras, precum şi câteva sfaturi pentru a uşura bărbieritul. Important Citiţi cu atenţie acest manual al utilizatorului înainte de a folosi aparatul de ras şi Power Pod. Păstraţi manualul pentru a-l putea consulta ulterior. Pericol - Evitaţi contactul adaptorului cu apa.
76 Română - Puneţi întotdeauna capacul de protecţie pe aparatul de ras, pentru a proteja capetele de ras când călătoriţi. - Nu folosiţi niciodată bureţi de sârmă, agenţi de curăţare abrazivi sau lichide agresive cum ar fi benzina sau acetona pentru a curăţa aparatul. - Folosiţi doar adaptorul furnizat. - Dacă adaptorul este deteriorat, înlocuiţi-l întotdeauna cu unul original pentru a evita orice accident. - Nu introduceţi accesoriul Power Pod în apă şi nici nu îl clătiţi la robinet.
Română 77 G H I J K Afişaj Power Pod Perie de curăţat Adaptor Conector mic Afişajul Înainte de a utiliza pentru prima dată aparatul de ras,, scoateţi folia protectoare de pe afişaj. Cele trei tipuri de aparate de ras (RQ1090, RQ1060 şi RQ1050) au tipuri afişaje diferite şi acestea sunt prezentate în imaginile de mai jos. - RQ1090 - RQ1060 - RQ1050 Încărcare - Încărcarea durează cca. 1 oră. - Când puneţi aparatul de ras în Power Pod, afişajul se stinge automat după aproximativ 5 ore.
78 Română RQ1090 - Când aparatul de ras se încarcă, afişajul pentru minute şi simbolul de conectare la sursa de alimentare clipesc. - Numărul de minute disponibile pentru bărbierit creşte până când aparatul de ras este încărcat complet. RQ1060 - Când aparatul de ras se încarcă, simbolul de conectare la sursa de alimentare clipeşte.
Română 79 - Când scoateţi aparatul de ras din Power Pod, săgeţile din partea suprioară a nivelului de încărcare se aprind în culoarea albastru pentru a indica faptul că bateria este plină. RQ1050 - Când bateria este încărcată complet, simbolul pentru baterie de aprinde continuu în culoarea albastru.
80 Română RQ1050 - Când bateria este aproape descărcată (când au mai rămas numai 5 minute de utilizare sau mai puţin), simbolul bateriei se aprinde în culoarea roşu. - Când opriţi aparatul de ras, simbolul bateriei clipeşte timp de câteva secunde. Capacitate rămasă RQ1090 - Capacitatea rămasă a bateriei este indicată de numărul de minute prezentat pe afişaj.
Română 81 - Pentru a vă reaminti că este momentul să schimbaţi unitatea de ras, simbolul unităţii de ras clipeşe (la toate tipurile) şi este emis un semnal sonor când trebuie să opriţi aparatul de ras (numai RQ1090). Acest lucru survine după 7 utilizări succesive ale aparatului, pentru a reaminti să schimbaţi unitatea de ras. Notă: Afişajele aparatelor RQ1060 şi RQ1050 au un aspect diferit, dar afişează aceleaşi indicaţii. Blocarea pentru călătorie Când călătoriţi puteţi să blocaţi aparatul de ras.
82 Română Notă: Când puneţi aparatul de ras în accesoriul Power Pod conectat la sursa de alimentare, blocarea pentru călătorie este dezactivată automat. Capetele de ras blocate - În situaţia în care capetele de ras sunt blocate, simbolul unităţii de ras şi simbolul rezervorului cu un semn de exclamare clipesc. În acest caz, motorul nu poate funcţiona, deoarece capetele de blocare sunt murdare sau deteriorate. Notă: Afişajele aparatelor RQ1060 şi RQ1050 au un aspect diferit, dar afişează aceleaşi indicaţii.
Română 83 1 Cuplaţi conectorul mic la Power Pod. 2 Introduceţi adaptorul în priză. 3 Trageţi din partea superioară a capacului (1) şi scoateţi-l (2). 4 Introduceţi mai întâi partea superioară a aparatului de ras în Power Pod (1) şi apoi apăsaţi partea inferioară în Power Pod (2). Notă: Aparatul de ras nu poate fi pus în Power Pod când capacul de protecţie este montat pe unitatea de ras. , Afişajul indică faptul că aparatul de ras se încarcă (consultaţi capitolul ‘Afişajul’).
84 Română 3 Apăsaţi butonul Pornit/Oprit pentru a porni aparatul. , Afişajul se va aprinde timp de câteva secunde şi va arăta capacitatea rămasă a bateriei (numai RQ1090/RQ1060). Dispozitiv de tundere Puteţi utiliza dispozitivul de tundere pentru a ajusta perciunii şi mustaţa. 1 Scoateţi unitatea de ras de pe aparat. 2 Apăsaţi butonul Pornit/Oprit pentru a porni aparatul. , Afişajul se va aprinde timp de câteva secunde.
Română 85 Curăţare şi întreţinere Nu folosiţi niciodată bureţi de sârmă, agenţi de curăţare abrazivi sau lichide agresive cum ar fi benzina sau acetona pentru a curăţa aparatul. - Aveţi grijă ca apa să nu fie foarte fierbinte, pentru a nu vă frige. - Pentru a garanta performanţe optime, curăţaţi aparatul de ras după fiecare bărbierit. - Curăţaţi exteriorul aparatului de bronzat cu o cârpă umedă. - O curăţare regulată asigură cele mai bune rezultate de bărbierire.
86 Română , Pentru a curăţare intensă, porniţi aparatul de ras şi scufundaţi timp de 30 de secunde unitatea de ras în apă fierbinte cu o soluţie de săpun. Puteţi, de asemenea, să curăţaţi unitatea de ras cu alcool. Curăţarea unităţii de ras cu periuţa furnizată 1 Opriţi aparatul de bărbierit. 2 Deschideţi pe rând cele trei capete de bărbierit. 3 Curăţaţi capetele de bărbierit şi spaţiile pentru păr cu periuţa furnizată.
Română 87 3 Curăţaţi dispozitivul de tundere cu latura cu peri scurţi a periuţei. Curăţaţi dinţii dispozitivului de tuns cu mişcări sus/jos. 4 Porniţi aparatul de ras şi repetaţi pasul 3. 5 Apăsaţi dispozitivul de tundere înapoi pentru a retrage dispozitivul de tundere. Sugestie: Pentru a garanta performanţe optime, ungeţi dinţii dispozitivului de tundere cu puţin ulei pentru maşina de cusut o dată la şase luni.
88 Română 2 Introduceţi toarta unităţii de ras în slotul din partea superioară a aparatului de ras (1). Apoi, apăsaţi unitatea de ras în jos (2) pentru a o ataşa la aparatul de ras (se fixează cu un ‘clic’).
Română 89 1 Scoateţi aparatul de ras din Power Pod. 2 Lăsaţi aparatul să funcţioneze până la oprire. 3 Scoateţi unitatea de ras de pe aparat. 4 Deşurubaţi cele două şuruburi din partea din spate a aparatului de ras. 5 Introduceţi o şurubelniţă între panoul frontal şi cel dorsal pentru a deschide aparatul de ras. 6 Scoateţi panourile laterale. 7 Deşurubaţi cele trei şuruburi din interiorul aparatului de ras şi scoateţi capacul din spate.
90 Română Garanţie şi service Pentru informaţii suplimentare sau în cazul apariţiei altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips www.philips.com sau să contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. (veţi găsi numărul de telefon în broşura de garanţie internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de centru, contactaţi furnizorul dvs. Philips sau Departamentul de Service din cadrul Philips Domestic Appliances and Personal Care.
Română 91 - Unitatea de ras este atât de murdară încât nu permite funcţionarea motorului. În acest caz, simbolul unităţii de ras, simbolul robinetului şi semnul de exclamare clipesc. În această situaţie, trebuie să curăţaţi sau să schimbaţi unitatea de ras. Scufundaţi unitatea de ras în apă fierbinte cu soluţie de săpun. - Este posibil ca temperatura aparatului de ras să fie prea ridicată. În acest caz, aparatul de ras nu funcţionează şi semnul de exclamare clipeşte pe afişaj.
92 Русский Введение Благодарим за покупку бритвы Philips. Прочтите данное руководство, содержащее сведения об удивительных возможностях бритвы, а так же советы по использованию для более простого использования, которое доставит Вам удовольствие. Внимание До начала эксплуатации бритвы и Power Pod внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала. Опасно - Убедитесь, что вилка-адаптер сухая.
Русский 93 - Не позволяйте детям играть с бритвой и Power Pod. Внимание - Не пользуйтесь бритвой, Power Pod или адаптером, если они повреждены. - Зарядка и хранение бритвы должны производиться при температуре от от 5°C до 35°C. - Для предотвращения повреждений во время поездок надевайте на бритву защитный колпачок. - Запрещается использовать для чистки прибора губки с абразивным покрытием, абразивные чистящие средства или растворители типа бензина или ацетона.
94 Русский Общее описание - Адаптер вилки электропитания преобразует напряжение 220-240 вольт до безопасного напряжения или ниже 24 вольт. - Уровень шума: Lc = 64 дБ (A) Обзор (Рис. 4) A B C D E F G H I J K Защитный колпачок Бритвенный блок Триммер Ползунок включения/выключения триммера Бритва (RQ1090/RQ1060/RQ1050) Кнопка включения / выключения бритвы. Дисплей Power Pod Щёточка для чистки Адаптер Маленький штекер Дисплей Перед началом эксплуатации прибора снимите защитную пленку с дисплея.
Русский 95 - RQ1050 Зарядка - Зарядка аккумулятора занимает около 1 часа. - При установке бритвы в Power Pod, дисплей автоматически выключается приблизительно через 5 часов. RQ1090 - Во время зарядки бритвы на дисплее отображается мигающая индикация времени в минутах и символ электровилки. - Значение минут возрастает, пока аккумулятор бритвы не будет полностью заряжен. RQ1060 - Во время зарядки бритвы отображается мигающий символ электровилки.
96 Русский Аккумулятор полностью заряжен RQ1090 - После полной зарядки аккумулятора, на дисплее остается индикация времени в минутах, а символ электровилки исчезает. RQ1060 - После полной зарядки аккумулятора, все стрелки-указатели и все индикаторы уровня зарядки загораются голубым цветом, а символ электровилки исчезает с дисплея. - Если бритву снять с Power Pod, стрелкииндикаторы верхнего уровня зарядки загораются голубым цветом, показывая, что аккумулятор полностью заряжен.
Русский 97 - После выключения вилки,индикация времени в минутах и символ электровилки продолжают мигать еще несколько секунд. Когда истекает все время, звучит звуковой сигнал. RQ1060 - При почти полной разрядке аккумулятора (когда остается не более 5 минут автономной работы прибора) символ батареи горит красным цветом, а стрелки-указатели нижнего уровня зарядки мигают голубым цветом. - После выключения бритвы символ батареи и стрелки-указатели нижнего уровня зарядки продолжают мигать еще несколько секунд.
98 Русский Очистка бритвы Для оптимального качества работы бритвы рекомендуется очищать ее после каждого использования. - В качестве напоминания о необходимости очистки бритвы на дисплее мигает символ водопроводного крана. Примечание. Внешний вид дисплеев моделей RQ1060 и RQ1050 отличается, но имеет ту же индикацию. Замена бритвенного блока Для оптимального качества работы бритвы рекомендуется заменять бритвенный блок раз в два года.
Русский 99 Установка блокировки 1 Для входа в режим установки блокировки нажмите и удерживайте в течение 3 секунд кнопку включения / выключения. , На дисплее отобразится символ замка (для всех типов) и прозвучит звуковой сигнал (только у RQ1090), показывая, что блокировка установлена. Примечание. Внешний вид дисплеев моделей RQ1060 и RQ1050 отличается, но имеет ту же индикацию. Выключение блокировки 1 Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд кнопку включения / выключения.
100 Русский - На дисплее продолжают мигать символ бритвенного блока и символ водопроводного крана с восклицательным знаком, пока блокировка бритвенных головок не будет снята Зарядка Зарядка аккумулятора занимает около 1 часа. Полностью заряженный аккумулятор бритвы обеспечивает до 65 минут работы бритвы, что достаточно примерно для 21 сеанса бритья. Фактическое время бритья подсчитывается самой бритвой. Если у вас густая щетина, общее время бритья может быть менее 65.
Русский 101 Примечание. Если защитный колпачок установлен на бритвенный блок, бритву невозможно установить в Power Pod. , Индикация дисплея показывает, что идет зарядка аккумулятора бритвы (см. главу “Дисплей”). Использование бритвы Бритье 1 Нажмите кнопку включения/выключения для включения прибора. , Дисплей подсвечивается в течение нескольких секунд. 2 Перемещайте бритвенные головки по коже, совершая как прямые, так и круговые движения. - Наилучшие результаты бритья достигаются при сухой коже.
102 Русский 1 Снимите бритвенный блок с бритвы. 2 Нажмите кнопку включения/выключения для включения прибора. , Дисплей подсвечивается в течение нескольких секунд. 3 Чтобы выдвинуть триммер, сдвиньте вперед ползунок включения/выключения триммера. 4 Теперь можно начать подравнивание. 5 Сдвиньте ползунок триммера назад, чтобы убрать триммер. 6 Нажмите кнопку включения/выключения для выключения прибора.
Русский 103 - Для достижения оптимальных результатов бритья очищайте бритву после каждого сеанса бритья. - Наружную поверхность прибора можно очищать с помощью влажной ткани. - Регулярная чистка обеспечивает лучшие результаты бритья. Очистка бритвы под струей воды 1 Выключите бритву. 2 Поочередно откройте три бритвенные головки. 3 Промойте все три бритвенные головки и все три отсека для волос под струей горячей воды в течение 30 секунд. Соблюдайте осторожность при обращении с горячей водой.
104 Русский Очистка бритвенного блока с помощью прилагаемой щеточки 1 Выключите бритву. 2 Поочередно откройте три бритвенные головки. 3 Очистите бритвенные головки и отсеки для волос с помощью прилагаемой щеточки. 4 Закройте бритвенные головки. Очистка триммера с помощью входящей в комплект щеточки Очищайте триммер после каждого использования. 1 Выключите бритву. 2 Чтобы выдвинуть триммер, сдвиньте вперед ползунок включения/выключения триммера.
Русский 105 Совет. Для оптимальной работы прибора смазывайте зубцы триммера каплей швейного масла каждые шесть месяцев. Хранение Существует два способа хранить бритву или брать ее с собой в поездку: - установите бритву в Power Pod. Убедитесь, что защитный колпачок не надет на бритвенный блок. - наденьте защитный колпачок на бритвенный блок для предотвращения повреждения бритвенных головок. Замена При появлении символа бритвенного блока на дисплее замените бритвенный блок.
106 Русский Заказ деталей В продаже имеются следующие детали: - Адаптер HQ8500 - Бритвенный блок RQ10 Philips Аrcitec - Чистящий спрей для бритвенных головок Philips Shaving Head Cleaning Защита окружающей среды - После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Этим вы поможете защитить окружающую среду. - Встроенный аккумулятор содержит вещества, загрязняющие окружающую среду.
Русский 107 4 Отвинтите 2 винта на задней панели бритвы. 5 Чтобы открыть бритву вставьте отвертку между передней и задней панелью. 6 Снимите боковые панели. 7 Отвинтите 3 винта внутри бритвы и снимите заднюю крышку. 8 Вытащите провода из блока электродвигателя и извлеките аккумулятор. Будьте осторожны - контактные полосы аккумулятора острые. После извлечения аккумулятора нельзя устанавливать бритву в Power Pod, подключенный к электросети.
108 Русский Гарантия и обслуживание Для получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем зайдите на веб-сайт www.philips.com или обратитесь в Центр поддержки покупателей в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу местную торговую организацию Philips или в отдел поддержки покупателей компании Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Русский 109 включения / выключения, чтобы снять блокировку. - Бритвенный блок поврежден или изношен настолько, что мотор не может работать. В этом случае на дисплее начнут мигать символ бритвенного блока и символ водопроводного крана с восклицательным знаком. При этом необходимо очистить бритвенный блок или заменить его. Погрузите бритвенный блок в горячую воду с небольшим количеством жидкого мыла. - Возможно, бритва слишком сильно нагрелась.
110 Slovenščina Uvod Hvala, ker ste se odločili za nakup brivnika Philips. Preberite ta uporabniški priročnik, ki vsebuje informacije o izrednih funkcijah brivnika in nasvete za hitrejše in prijetnejše britje. Pomembno Pred uporabo brivnika in nastavka Power Pod natančno preberite navodila. Uporabniški priročnik shranite za poznejšo uporabo. Nevarnost - Pazite, da adapterja ne zmočite. Opozorilo - Pri uporabi vroče vode bodite pazljivi.
Slovenščina 111 - Aparata ne čistite s čistilnimi gobicami, jedkimi čistili ali agresivnimi tekočinami, kot sta bencin ali aceton. - Uporabljajte samo priloženi adapter. - Če je adapter poškodovan, ga lahko zamenjate le z originalnim adapterjem iste vrste, da se izognete nevarnosti. - Nastavka Power Pod ne potapljajte v vodo in ne spirajte pod tekočo vodo. Skladnost s standardi - Brivnik izpolnjuje mednarodno sprejete varnostne predpise IEC in ga lahko varno čistite pod tekočo vodo.
112 Slovenščina Zaslon Pred prvo uporabo brivnika z zaslona odstranite zaščitno folijo. Trije tipi brivnikov (RQ1090, RQ1060 in RQ1050) imajo različne zaslone, ki so prikazani na spodnjih slikah. - RQ1090 - RQ1060 - RQ1050 Polnjenje - Polnjenje traja približno 1 uro. - Ko brivnik postavite v nastavek Power Pod, se zaslon po petih urah samodejno izklopi. RQ1090 - Ko se brivnik polni, utripata indikator minut in simbol vtikača. - Število minut postopoma narašča, dokler brivnik ni popolnoma napolnjen.
Slovenščina 113 RQ1060 - Ko se brivnik polni, utripa simbol vtikača. - Najprej utripajo puščice spodnje ravni polnjenja, nato puščice druge ravni polnjenja in tako naprej, dokler brivnik ni popolnoma napolnjen. RQ1050 - Ko se brivnik polni, simbol baterije utripa modro. Baterija napolnjena RQ1090 - Ko je baterija popolnoma napolnjena, so na zaslonu označene minute, simbol vtikača pa izgine z zaslona.
114 Slovenščina RQ1050 - Ko je baterija napolnjena, simbol baterije sveti modro. Baterija je skoraj prazna RQ1090 - Ko je baterija skoraj prazna (če se lahko brijete še pet minut ali manj), indikator minut in simbol vtikača začneta utripati. - Ko je brivnik izklopljen, indikator minut in simbol vtikača še nekaj sekund utripata. Ko je število minut 0, zaslišite pisk.
Slovenščina 115 Preostala kapaciteta baterije RQ1090 - Število minut britja na zaslonu označuje preostalo kapaciteto baterije. RQ1060 - Preostalo kapaciteto baterije označujejo utripajoče puščice določene ravni polnjenja Čiščenje brivnika Da bi zagotovili optimalno delovanje brivnika, ga očistite po vsaki uporabi. - Simbol pipe utripa in vas opominja, da očistite brivnik. Opomba: Zaslona tipov RQ1060 in RQ1050 se razlikujeta, vendar imata enake indikatorje.
116 Slovenščina Potovalni zaklep Preden se odpravite na pot, brivnik lahko zaklenete. Potovalni zaklep preprečuje, da bi brivnik pomotoma vklopili. Aktiviranje potovalnega zaklepa 1 Tri sekunde držite gumb za vklop/izklop, da bi aktivirali način potovalnega zaklepa. , Na zaslonu se pojavi simbol ključavnice (vsi tipi) in zaslišite pisk (samo RQ1090), kar označuje, da je potovalni zaklep aktiviran. Opomba: Zaslona tipov RQ1060 in RQ1050 se razlikujeta, vendar imata enake indikatorje.
Slovenščina 117 Polnjenje Polnjenje traja približno 1 uro. S popolnoma napolnjenim brivnikom se lahko brijete do 65 minut, kar zadostuje za približno 21 britij. Brivnik izračuna dejanski čas britja. Če imate močno brado, bo čas britja lahko krajši od 65 minut. Lahko se razlikuje tudi glede na način britja in vrsto brade. Hitro polnjenje Brivnik ima po petih minutah polnjenja dovolj energije za eno britje. 1 Manjši vtikač vstavite v Power Pod. 2 Vstavite adapter v omrežno vtičnico.
118 Slovenščina 2 Brivne glave z ravnimi in krožnimi gibi premikajte po koži. - Za boljši učinek se brijte vedno po suhi koži. - Vaša koža bo morda potrebovala 2-3 tedne, da se bo navadila na Philipsov sistem britja. 3 Za izklop brivnika pritisnite gumb za vklop/ izklop. , Zaslon nekaj sekund sveti in nato prikaže preostalo kapaciteto baterije (samo RQ1090/ RQ1060). Striženje Rezilo lahko uporabite za negovanje zalizcev in brkov. 1 Brivno enoto odstranite z brivnika.
Slovenščina 119 7 Zatič brivne enote vstavite v režo na zgornjem delu brivnika (1). Nato brivno enoto pritisnite navzdol (2), da jo pritrdite na brivnik (“klik”). Čiščenje in vzdrževanje Aparata ne čistite s čistilnimi gobicami, jedkimi čistili ali agresivnimi tekočinami, kot sta bencin ali aceton. - Pri uporabi vroče vode bodite pazljivi. Vedno najprej preverite, ali ni morda voda prevroča, da si ne poparite rok. - Da bi zagotovili optimalno delovanje brivnika, ga očistite po vsaki uporabi.
120 Slovenščina 4 Previdno otresite vso odvečno vodo in brivne glave pustite odprte, da se brivna enota popolnoma posuši. Brivne enote nikoli ne brišite z brisačo ali papirnatim robčkom, saj lahko s tem poškodujete brivne glave. , Da bi brivnik temeljito očistili, ga izklopite in brivno enoto za 30 sekund potopite v vročo vodo z nekaj tekočega mila. Brivno enoto lahko očistite tudi z alkoholom. Čiščenje brivne enote s priloženo krtačko 1 Izklopite brivnik.
Slovenščina 121 3 Rezilo očistite s stranjo priložene krtačke s krajšimi dlačicami. Krtačko pomikajte navzgor in navzdol ob zobcih rezila. 4 Vklopite in izklopite brivnik ter ponovite korak 3. 5 Drsno stikalo rezila premaknite nazaj, da rezilo pospravite. Nasvet: Da bi zagotovili optimalno delovanje, zobce rezila vsakih šest mesecev namažite s kapljico olja za šivalne stroje. Shranjevanje Brivnik lahko shranite ali vzamete na potovanje na dva načina: - Namestite ga na nastavek Power Pod.
122 Slovenščina 2 Zatič nove brivne enote vstavite v režo na zgornjem delu brivnika (1). Nato brivno enoto pritisnite navzdol (2), da jo pritrdite na brivnik (“klik”). Naročanje delov Na voljo so vam naslednji deli: - Adapter HQ8500 - Brivna enota RQ10 Philips arcitec - Čistilno razpršilo za brivne glave Philips HQ110 Okolje - Aparate po poteku življenjske dobe ne zavrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč jih oddajte na uradnem zbirnem mestu za recikliranje.
Slovenščina 123 3 Brivno enoto odstranite z brivnika. 4 Odvijte vijaka na hrbtni strani brivnika. 5 Izvijač vstavite med sprednjo in hrbtno ploščo, da odprete brivnik. 6 Odstranite stranski plošči. 7 Odvijte tri vijake na notranji strani brivnika in odstranite hrbtni pokrov. 8 Žice potegnite iz motorne enote in odstranite baterijo. Previdno, baterijski kontakti so ostri. Ko ste odstranili baterijo, brivnika ne postavljajte nazaj v vključeni nastavek Power Pod.
124 Slovenščina Garancija in servis Za informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com oziroma se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca ali Philipsov oddelek za male gospodinjske aparate in aparate za osebno nego.
Slovenščina 125 pipe s klicajem. To pomeni, da morate brivno enoto očistiti ali zamenjati. Potopite jo v vročo vodo z nekaj tekočega mila. - Temperatura brivnika je mogoče previsoka. V tem primeru brivnik ne deluje, klicaj na zaslonu pa utripa. Ko se temperatura brivnika zadosti zniža, ga lahko ponovno vklopite. 3 Zakaj brivnik ni popolnoma napolnjen, ko ga napolnim v nastavku Power Pod? - Brivnika mogoče niste pravilno postavili v nastavek Power Pod. Trdno ga pritisnite, da ga pritrdite na mesto.
126 Srpski Uvod Hvala što ste kupili ovaj Philips aparat za brijanje. Molimo vas pročitajte ovo uputstvo za rukovanje jer sadrži informacije o izvanrednim karakteristikama ovog aparata, kao i savete kako da učinite brijanje lakšim i prijatnijim. Važno Pažljivo pročitajte ovo uputstvo za rukovanje pre nego što upotrebite aparat za brijanje i Power Pod. Sačuvajte ovo uputstvo za buduću upotrebu. Opasnost - Pazite da se adapter ne pokvasi. Upozorenje - Pazite sa vrućom vodom.
Srpski 127 - Uvek stavite zaštitni poklopac na aparat da biste zaštitili glave za brijanje kada putujete. - Za čišćenje aparata nemojte koristiti jastučiće za ribanje i abrazivna sredstva za čišćenje niti agresivne tečnosti kao što su benzin ili aceton. - Koristite samo adapter koji se nalazi u kompletu. - Ako je adapter oštećen, uvek ga zamenite originalnim da bi se izbegla opasnost. - Nikada ne uranjajte Power Pod u vodu i nemojte ga prati pod česmom..
128 Srpski H I J K Power Pod Četka za čišćenje Adapter Mali utikač Displej Pre prve upotrebe aparata za brijanje, skinite zaštitnu foliju sa displeja. Tri tipa aparata za brijanje (RQ1090, RQ1060 i RQ1050) imaju različite displeje koji su prikazani na slikama ispod. - RQ1090 - RQ1060 - RQ1050 Punjenje - Punjenje traje oko 1 sat. - Kada stavljate aparat na Power Pod, displej se automatski isključuje posle približno 5 sati.
Srpski 129 RQ1090 - Kada je aparat na punjenju, indikator minuta i simbol utikača svetle. - Minuti za brijanje se povećavaju dok aparat nije u potpunosti napunjen. RQ1060 - Kada se aparat puni, simbol utikača svetli. - Prvo svetle strelice na najnižem nivou napunjenosti, onda strelice na drugom nivou, i tako redom dok aparat nije u potpunosti napunjen. RQ1050 - Kada se aparat puni, simbol baterije svetli plavo.
130 Srpski - Kada aparat za brijanje skinete sa Power Pod-a, strelice najvišeg nivoa napunjenosti svetle plavo i pokazuju da je baterija puna. RQ1050 - Kada je baterija puna, simbol baterije neprekidno svetli plavo. Skoro prazna baterija RQ1090 - Kada je baterija skoro prazna (kada je ostalo samo 5 ili manje minuta za brijanje), indikator minuta i simbol utikača počinju da svetle. - Kada isključite aparat za brijanje, minuti za brijanje i simbol utikača nastavljaju da svetle još nekoliko sekundi.
Srpski 131 RQ1050 - Kada je baterija skoro prazna (kada je ostalo samo 5 ili manje minuta za brijanje), simbol baterije svetli crveno. - Kada isključite aparat za brijanje, simbol baterije počinje da svetli nekoliko sekundi. Preostali kapacitet baterije RQ1090 - Preostali kapacitet baterije pokazuje broj minuta za brijanje prikazan na displeju.
132 Srpski - Da bi vas podsetio da zamenite jedinicu za brijanje, simbol jedinice za brijanje svetli (svi tipovi) i čuje se zvučni signal kada isključujete aparat (samo tip RQ1090). Ovo se dešava posle 7 uzastopnih brijanja i podseća vas da zamenite jedinicu za brijanje. Napomena: Displeji tipova RQ1060 i RQ1050 izgledaju različito, ali imaju iste indikatore. Zaključavanje za vreme putovanja Možete zaključati aparat za brijanje kada putujete.
Srpski 133 Napomena: Kada stavljate aparat u uključeni Power Pod, zaključavanje za vreme putovanja se automatski deaktivira. Blokirane glave za brijanje - Ako su glave za brijanje blokirane, simbol jedinice za brijanje i simbol slavine sa znakom uzvika svetle. U ovom slučaju, motor ne može da radi jer su glave za brijanje zaprljane ili oštećene. Napomena: Displeji tipova RQ1060 i RQ1050 izgledaju različito, ali imaju iste indikatore.
134 Srpski 1 Stavite mali utikač u Power Pod. 2 Uključite adapter u utičnicu. 3 Povucite vrh poklopca (1) i skinite ga (2). 4 Prvo stavite vrh aparata za brijanje na Power Pod (1), a onda stavite donji deo na Power Pod (2). Napomena: Aparat za brijanje se ne može staviti na Power Pod kada je zaštitni poklopac na jedinici za brijanje. , Displej pokazuje da se aparat puni (videti poglavlje “Displej”).
Srpski 135 3 Pritisnite jednom dugme za uključivanje/ isključivanje da biste isključili aparat. , Displej zasvetli nekoliko sekundi i prikazuje preostali kapacitet baterije (samo tip RQ1090/ RQ1060). Podrezivanje Možete da koristite trimer za podrezivanje zulufa i brkova. 1 Povucite jedinicu za brijanje sa aparata. 2 Pritisnite jednom dugme za uključivanje/ isključivanje da biste uključili aparat. , Ekran je osvetljen nekoliko sekundi. 3 Gurnite klizač trimera napred da izbacite trimer.
136 Srpski Čišćenje i održavanje Za čišćenje aparata nemojte koristiti jastučiće za ribanje i abrazivna sredstva za čišćenje niti agresivne tečnosti kao što su benzin ili aceton. - Pazite sa vrućom vodom. Uvek proverite da voda ne bude prevruća da biste izbegli opekotine na rukama. - Za najbolje rezultate brijanja, očistite aparat posle svakog brijanja. - Spoljašnji deo aparata možete čistiti vlažnom krpom. - Redovno čišćenje garantuje bolje rezultate brijanja. Čišćenje jedinice za brijanje pod mlazom vode.
Srpski 137 , Za temeljno čišćenje, uključite aparat i 30 sekundi držite jedinicu za brijanje uronjenu u vruću vodu sa tečnim sapunom. Takođe možete očistiti jedinicu za brijanje alkoholom. Čišćenje jedinice za brijanje četkom iz kompleta 1 Isključite aparat za brijanje. 2 Povlačenjem otvorite tri glave za brijanje jednu po jednu. 3 Očistite glave za brijanje i komore za dlačice četkom iz kompleta. 4 Zatvorite glave za brijanje. Čišćenje trimera četkom iz kompleta Trimer čistite nakon svake upotrebe.
138 Srpski 3 Očistite trimer stranom četke sa kratkim vlaknima. Povlačite četku gore i dole niz zupce trimera. 4 Uključite i isključite aparat i ponovite korak 3. 5 Gurnite klizač trimera nazad da uvučete trimer. Savet: Za najbolje rezultate, podmažite zupce trimera jednom kapi ulja za šivaću mašinu svakih 6 meseci. Odlaganje Postoje dva načina da odložite aparat za brijanje ili da ga ponesete sa sobom kada putujete: - stavite aparat na Power Pod.
Srpski 139 2 Ubacite ušicu jedinice za brijanje u prorez na vrhu aparata za brijanje (1). Onda pritisnite jedinicu za brijanje ka dole (2) da biste je pričvrstili za aparat (“klik”).
140 Srpski 4 Odvrnite dva zavrtnja sa zadnje strane aparata. 5 Stavite odvijač između prednje i zadnje ploče i otvorite aparat. 6 Uklonite bočne ploče. 7 Odvrnite 3 zavrtnja sa unutrašnje strane aparata i uklonite poklopac sa zadnje strane. 8 Izvucite žice iz motorne jedinice i izvadite bateriju. Budite oprezni, strane baterije su vrlo oštre. Nemojte stavljati aparat nazad na uključeni Power Pod pošto ste izvadili bateriju.
Srpski 141 Garancija i servis Ako su vam potrebne informacije ili imate neki problem, posetite Philips web-stranicu na adresi www.philips.com ili se obratite Philips korisničkoj podršci u svojoj zemlji (broj telefona možete pronaći na međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj zemlji ne postoji predstavništvo, obratite se ovlašćenom prodavcu ili servisnom odeljenju Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
142 Srpski simbol jedinice za brijanje, simbol slavine i znak uzvika svetle. Kada se to desi, morate da očistite jedinicu za brijanje ili da je zamenite. Uronite jedinicu za brijanje u vruću vodu sa tečnim sapunom. - Temperatura aparata je možda previsoka. U tom slučaju, aparat ne radi i znak uzvika na displeju svetli. Čim temperatura aparata dovoljno spadne, ponovo možete uključiti aparat. 3 Zašto aparat nije potpuno napunjen posle punjenja na Power Pod-u? - Možda aparat niste dobro stavili na Power Pod.