ENGLISH 6 FRANÇAIS 12 ESPAÑOL 18 á«Hô©dG 28 QC5090, QC5070 v<ñUã 34
ENGLISH Introduction Dear Customer, you have made the right choice! Your new Philishave super-easy hair clipper adapts to the contours of the head and enables comfortable use. To enjoy using the hair clipper we advise you to read the following information.
ENGLISH ◗ ◗ ◗ ◗ 7 Keep the appliance and the adapter dry (fig. 2). Keep the appliance out of the reach of children. This appliance is only intended for clipping human hair. Do not use it for any other purpose. Do not charge in pouch or cassette. Charging Charge the appliance for 8 hours (NiCd battery) or 12 hours (NiMh battery) before you start using it for the first time. A fully charged appliance has a cordless clipping time of up to 35 minutes (NiCd battery) or 50 minutes (NiMh battery).
◗ ENGLISH To use the hair clipper connected to the mains: switch the hair clipper off, connect it to the mains and wait a few seconds before switching it on. Using the appliance Also see the quick-start CD-ROM. Clipping with comb attachment ◗ ◗ The hair length after cutting is indicated in millimetres on the result indicator (fig. 5). The hair length after cutting is only visible when one of the combs is attached.
ENGLISH 9 Tips We advise you to start clipping at the highest setting of the large comb and to reduce the hair length in small steps until you reach the desired hair length. If a lot of hair has accumulated in the comb, remove the comb attachment and blow and/or shake the hair from the comb. Removing the comb does not change the selected hair length setting. Write down the hair length settings used to create a certain hairstyle as a reminder for future clipping sessions.
ENGLISH Cleaning Clean the appliance every time you have used it. Do not use abrasives, scourers or liquids such as alcohol, petrol or acetone to clean the appliance. The appliance and the adapter may only be cleaned with the brush supplied. 1 Make sure the appliance is switched off and disconnected from the mains when you start cleaning it. 2 Remove the comb attachment by pulling it off the appliance (fig. 9).
ENGLISH 11 Environment Remove the battery when you discard the appliance. Do not throw the battery away with the normal household waste, but hand it in at an official collection point. You can also take the appliance to a Philips service centre, which will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way. Only remove the battery if it is completely empty. 1 Disconnect the appliance from the mains and let the appliance run until the motor stops.
FRANÇAIS Introduction Cher consommateur, vous avez fait le bon choix! Votre nouvelle tondeuse Philishave super-easy s'adapte aux contours de votre coiffure en facilitant ainsi son utilisation. Afin de pouvoir utiliser au mieux la tondeuse, nous vous conseillons de suivre les instructions ci-dessous.
FRANÇAIS 13 ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Utilisez, chargez et rangez l'appareil à une température comprise entre 15c et 35c (fig. 1). Assurez-vous que l'appareil et son adaptateur ne sont pas en contact avec de l'eau (fig. 2). Tenez l'appareil hors de portée des enfants. Cet appareil a été conçu pour tailler les cheveux exclusivement. Toute autre utilisation en est interdite. Ne chargez pas l'appareil dans l'étui.
FRANÇAIS Utilisation sur secteur N'utilisez pas l'appareil directement sur secteur si les accumulateurs sont complètement chargés. ◗ Pour utiliser l'appareil directement sur le secteur: arrêtez la tondeuse, branchez la fiche dans la prise de courant et attendez quelques secondes avant de mettre l'appareil en marche. Utilisation de l'appareil Consulter également le CD-Rom avec guide de démarrage rapide.
FRANÇAIS 15 Petit guide de coupe Large guide de coupe 18 mm 38 mm 21 mm 41 mm 3 Mettez l'appareil en marche (fig. 8). Choisissez la méthode la plus appropriée du CD-Rom avec guide de démarrage rapide. Suggestions Nous vous conseillons de commencer par la hauteur la plus élevée et de réduire au fur et à mesure jusqu'à la hauteur désirée. Si trop de cheveux se sont accumulés dans le guide de coupe, retirez le guide de coupe et soufflez dessus. Cela ne change en rien la hauteur de coupe choisie.
FRANÇAIS Nettoyage Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. N'utilisez pas d'abrasifs, de tampons à récurer ni de liquides tels que de l'essence ou de l'acétone pour nettoyer l'appareil. Nettoyez l'appareil et l'adaptateur à l'aide de la brosse de nettoyage. 1 Assurez-vous que l'appareil est arrêté et débranché. 2 Retirez le guide de coupe de l'appareil (fig. 9). 3 Retirez le couteau en poussant dessus, au centre jusqu'à ce qu'il se détache (fig. 10).
FRANÇAIS 17 Environnement Lorsque vous vous séparerez de votre appareil en fin de vie, retirez les accumulateurs. Ne jetez pas les accumulateurs avec les ordures ménagères habituelles, mais dans un lieu assigné à cet effet. Vous pouvez également déposer votre appareil dans un Centre Service Agréé Philips, où l'on s'en chargera. Retirez les accumulateurs lorsqu'ils sont complètement déchargés. 1 Débranchez l'appareil de la prise de courant, et laissez-le fonctionner jusqu'à l'arrêt complet du moteur.
ESPAÑOL Introducción Estimado cliente: ¡Ha acertado en su elección! El nuevo cortapelos Philishave, de muy fácil manejo, se adapta a los contornos de la cabeza y permite utilizarlo con comodidad. Para poder disfrutar de todas las ventajas de este cortapelos, le recomendamos que lea la siguiente información.
ESPAÑOL 19 ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ No utilice el aparato si alguno de los accesorios está dañado o roto, ya que podría provocar lesiones. Utilice, cargue y guarde el aparato a una temperatura entre 15c y 35c (fig. 1). Mantenga el aparato y el adaptador siempre secos (fig. 2). Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. Este aparato está pensado para cortar únicamente el pelo humano. No lo utilice con otra finalidad. No lo cargue dentro de su funda o estuche.
- ESPAÑOL Si el aparato no se ha utilizado desde hace mucho tiempo, debe recargarse durante 8 horas (batería de NiCd) ó 12 horas (batería de NiMh). Corte con el aparato enchufado a la red No utilice el aparato enchufado a la red cuando la batería esté completamente cargada. ◗ Para utilizar el cortapelos enchufado a la red: apague el aparato, enchúfelo a la red y espere unos segundos antes de ponerlo en marcha. Cómo usar el aparato Consulte también el CD-ROM de inicio rápido.
ESPAÑOL 21 Peine pequeño Peine grande 9 mm. 29 mm. 12 mm. 32 mm. 15 mm. 35 mm. 18 mm. 38 mm. 21 mm. 41 mm. 3 Ponga el aparato en marcha (fig. 8). Elija el método de corte apropiado en el CD-ROM de inicio rápido. Consejos Le recomendamos que empiece a cortar con la posición más alta del peine grande, y que vaya reduciendo la longitud de corte poco a poco hasta conseguir la longitud deseada. Si se ha acumulado demasiado pelo en el peine, saque el peine-guía y sople y/o sacuda el pelo.
ESPAÑOL Tenga cuidado de que la unidad de corte no se caiga al suelo. 2 Coloque el saliente del cortapatillas de precisión en la ranura y encaje la unidad en el aparato (oirá un clic) (fig. 11). Limpieza Limpie siempre el aparato después de usarlo. No use productos abrasivos, estropajos ni líquidos tales como alcohol, gasolina o acetona, para limpiar el aparato. El aparato y el adaptador sólo se pueden limpiar con el cepillo que se suministra.
ESPAÑOL 23 ◗ Coloque el saliente de la unidad de corte nueva en la ranura y encaje la unidad en el aparato (oirá un clic) (fig. 11). Medio ambiente Quite la batería cuando se deshaga del aparato. No tire la batería junto con la basura normal del hogar, deposítela en un centro de recogida oficial. También puede llevar el aparato a un centro de servicio de Philips, donde sacarán la batería y se desharán de ella respetando el medio ambiente. Quite la batería sólo cuando esté completamente descargada.
á«Hô©dG ¤G É¡Ñë°SG ºK íàØJ ¿CG ¤G ∂eÉ¡HG ᣰSGƒH ≈∏YC’G ¤G ¢ü≤dG IóMƒd ᣰSƒàŸG á©£≤dG §¨°VG æ .(10 º°SQ) RÉ¡÷G êQÉN .¢VQC’G ≈∏Y ¢ü≤dG IóMh ™≤J ’ ¿CÉH GQòM øc ™ª°ùJ ±ƒ°S) RÉ¡÷G πNGO ¤G IóMƒdG GOó› ™aOGh áëàØdG ‘ Iójó÷G ¢ü≤dG IóMh AõL ™°V æ .(11 º°SQ) (∂«∏c 䃰U áÄ«ÑdG ∫õæŸG äÉjÉØf ™e ájQÉ£ÑdG »eôJ ’ .É«FÉ¡f RÉ¡÷G øe ¢ü∏îàdG Qô≤J ÉeóæY ájQÉ£ÑdG ´õfG áeóN õcôe ¤G RÉ¡÷G º«∏°ùJ ɰ†jG ∂æµÁ .᫪°SQ º«∏°ùJ á£≤f ¤G É¡ª«∏°ùàH ºb ºb πH ,ájOÉ©dG .áæeBG á«Ä«H á≤jô£H É¡æe ¢ü∏îàdGh ájQÉ£ÑdG ´õf ºàj å«M ¢ùÑ«∏«a .
á«Hô©dG 25 .RÉ¡÷G øe ¬Ñë°S ∫ÓN øe IɰTôØdG ≥ë∏e ´õfG æ .(9 º°SQ) πذSC’G Aõ÷G øe Öë°SG ɪFGO .§°ûŸG ≥ë∏e øe ≈∏YC’G Aõ÷G GóHCG Öë°ùJ ’ ¿hO øe Üò°ûŸG âeóîà°SG GPG ,∂dòd .∂°SCGQ øY Gó«©H ¢ü≤dG IóMh ≈∏Y IɰTôØdG ≥ë∏e ßaÉëj æ .¢SCGôdG Iô°ûH øe GóL ÉÑjôb ¬dƒW ¿ƒµ«d GóL GÒ°üb ∑ô©°T ¢üb ºà«°S ,IɰTôØdG ≥ë∏e :á≤«bO ójó– á«∏ª©d æ É¡Ñë°SG ºK íàØJ ¿CG ¤G ∂eÉ¡HG ᣰSGƒH ≈∏YC’G ¤G ¢ü≤dG IóMƒd ᣰSƒàŸG á©£≤dG §¨°VG 1 .(10 º°SQ) RÉ¡÷G êQÉN ¤G .
á«Hô©dG §°ûŸG ≥ë∏e ᣰSGƒH Öjò°ûàdG .(5 º°SQ) áé«àædG ô°TDƒe ≈∏Y äGΪ«∏«ŸÉH ¬°üb ó©H ô©°ûdG ∫ƒW ¤G IQɰT’G ºàj æ ∫ƒ£d Ò¨°üdG §°ûŸG πª©à°SG .’ƒ°Uƒe §°ûŸG ¿ƒµj ÉeóæY §≤a ¬°üb ó©H ô©°ûdG ∫ƒW ô¡¶j æ .º∏e 41-23 ¢SÉ≤à ô©°ûdG ∫ƒ£d ÒѵdG ¢ü≤ŸG πª©à°SGh º∏e 21-3 ¢SÉ≤à ô©°ûdG .(6 º°SQ) (∂«∏c 䃰U ™ª°ùJ ±ƒ°S) RÉ¡÷G ‘ äÉëàØdG πNGO ‘ §°ûŸG ≥ë∏e Ö«cÎH ºb 1 .äÉëàØdG πNGO ΩɵMÉH ɪ¡Ñ«côJ ” ób §°ûŸG ≥ë∏e »YGQP ¿CÉH ócCÉJ .
á«Hô©dG 27 .IHdYdG ƒCG IH»bìdG dñGO RG√êdG øìTJ Gd æ »ÅGHQ√∂dG øìTdG 0 dƒCGd √dGºYJSGH AOHdG dHb (NiMh I»QGWH) IYGS 12 ƒCG (NiCd ájQÉ£H) JGYGS 8 IOºd RG√êdG øìTG .IQº (NiCd I»QGWH) Ib»bO 35 IOºd I»∂dSGd H»PTJ I»dºY Qaƒ» dºG∂dGH øƒìTºdG RG√êdG øG .(NiMh I»QGWH) Ib»bO 50 ƒCG .IYGS 24 øº QK∂CGd RG√êdG øìTJ Gd .øë°ûdG I»dºY dGdñ dºYdG øY abƒJº RG√êdG øCGH O∂CGJ 1 .(3 º°SQ) RÉ¡÷G »a RG√êdG SHbº dñOCG 2 .(4 º°SQ) §FÉ◊G SHGb idG dƒìºdG dñOCG 3 .
á«Hô©dG áeó≤e ô©°ûdG Öjò°ûàd ójó÷G …õjG-ôHƒ°S ∞«°û«∏«a RÉ¡L ¿G !í«ë°üdG QGô≤dG äòîJG ó≤d ,õjõ©dG Éæ∏«ªY ∂ë°üæf ô©°ûdG Üò°ûe ΩGóîà°SÉH ´Éàªà°SÓd .π¡°S ’ɪ©à°SG ∂d ôaƒjh ∂°SCGQ º«°SÉ≤J ™e º∏bCÉàj .
v<ñUã 29 Xfi|“ jOæî ñËœ vìuLFî ÈUÙ tìU!“ U! «ñ Èd"U! ÆbOMë ÃñU8 «ñ Èd"U! b|“«bï« vî ñËœ «ñ ÁU~¶<œ të v¶èË t! «ñ ÁU~¶<œ bOï«u" vî 5MâLÙ Æb|“«bï« ñËb! ÁbÅ 5OF" Èñˬ lL3 ÈUÙ qæî ñœ «ñ ʬ Ë b|“«bïUOï jOæî qzUfiî ÿU( t! të vKæî ñœ «dï¬ Ë Áœñˬ ñœ «ñ Èd"U! U$¬ ñœ U" b|d§! fáOKOã †Uîb8 eëdî ÆbMMë l㜠¨X<« sî« Xfi|“ ÆbMÅU! ÁbÅ vìU8 öÎ îUë të bOMë ÃñU8 vîU~MÙ jIã «ñ Èd"U! ÆœuÅ nèu¶î ʬñu"uî U" bMë ñUë ÁU~¶<œ b|ñ«c~! Ë bOMë «b3 ‚d! “« «ñ ÁU~¶<œ ± «ñ ʬ fá< Ë œuÅ “U! U" bOÙœ ñUAã ôU! ·dÉ t! œu8 XfiÅ U! «ñ Õö4« tFDè vïUOî
v<ñUã Êœdë eO9 ÆbOMë eO9 «ñ ʬ ¨ÁU~¶<œ “« ÁœUH¶<« ñU! dÙ “« fÄ ÁU~¶<œ Êœdë eO9 È«d! Êu¶<« U| s|eM! ¨qJì« bMïUî v"UF|Uî U| v|uÅ ·dÜ rO< ¨ÁbM|U< œ«uî “« ÆbOMJï ÁœUH¶<« Æœdë eO9 ÁbÅ tz«ñ« ”d! U! b|U! jIã «ñ ñu¶Ä«œ¬ Ë ÁU~¶<œ ʬ ‚d! Ë X<« ‘uîU8 ÁU~¶<œ të b|uÅ s£LDî ¨bOMë eO9 «ñ ÁU~¶<œ bOÙ«u8 vî të vîU~MÙ ± ÆX<« ÁbÅ lDè Æ©π qJÅ® bOMë «b3 Õö4« 5ÅUî “« ¨Ê¬ ÊbOAë U! «ñ ñ«œ tïUÅ Èd< ≤ «ñ ʬ fá< Ë œuÅ “U! U" bOÙœ ñUAã ôU! ·dÉ t! œu8 XfiÅ U! «ñ Õö4« tFDè vïUOî XLfiè ≥ Æ©±∞ qJÅ® bOMë «b3 ÁU~¶<œ “« Æb¶ãUOï 5î“ ÈËñ Õö=
v<ñUã 31 Æ©∏ qJÅ® bOMë sÅËñ «ñ ÁU~¶<œ ≥ ÆbOMë »U‹¶ï« l|d< ŸËdÅ Èœ v< “« «ñ V
v<ñUã ‚d! rO< Êœu! q4Ë U! Êœdë Õö4« Æb|“«bïUOï ñUJ! «ñ ÁU~¶<œ X<« ˛ñUÅ öÎ îUë Èd"U! të vîU~MÙ «ñ Õö4« ÁU~¶<œ ∫bOÙœ ÂU$« «ñ d|“ œñ«uî ‚d! “« ÁœUH¶<« U! Õö4« 5ÅUî “« ÁœUH¶<« È«d! ÆbOMë d§4 ʬ Êœdë sÅËñ “« q§è tOïU# bMÇ Ë bOMë q4Ë ‚d! t! «ñ ʬ ¨bOMë ‘uîU8 æ ÁU~¶<œ “« ÁœUH¶<« ÆbOMë tF3«dî eOï l|d< ŸËdÅ Èœ v< t! ñ«œ tïUÅ Èd< “« ÁœUH¶<« U! uî Õö4« ÆœuÅ vî Áœ«œ g|U/ d¶î vKOî t! tºO¶ï d~ïUAï ñœ Õö4« “« bF! ÁbÅ ÁU"uë Èuî ‰uÉ “« ÆX<« XOzËñ q!Uè bÅU! ÁbÅ q4Ë tïUÅ “« vJ| të vîU~MÙ jIã Õö4« “« bF! Èuî ‰uÉ ≤≥≠¥± ‰
v<ñUã 33 bOMë ÁdO8– Ë ˛ñUÅ ¨ÁœUH¶<« œ«dÖ v¶ïU< t3ñœ ≥˚ U" ±˚ 5! v"ñ«d4 t3ñœ ñœ «ñ ÁU~¶<œ Æ©± qJÅ® Æ©≤ qJÅ® b|ñ«œ ÁU~ï pA8 «ñ ñu¶Ä«œ¬ Ë ÁU~¶<œ Æb|ñ«œ ÁU~ï ñËœ ÊUëœuë ”d¶<œ “« «ñ ÁU~¶<œ d~|œ œñ«uî È«d! ÁU~¶<œ “« ÆX<« ÁbÅ t¶ãdÖ dEï ñœ ÊUfiï« Èuî Õö4« È«d! jIã ÁU~¶<œ s|« ÆbOMJï ÁœUH¶<« ÆbOMJï ˛ñUŠʬ X
v<ñUã tîbIî ¨ULÅ b|b3 Èe|«≠dÄu< uOÅ vKOã Èuî Õö=« 5ÅUî °X<« Áœu! `Oæ= ULÅ »U‹¶ï« ¨vî«dÖ Èd¶Aî ÆbOMë ÁœUH¶<« v¶4«d! ÁU~¶<œ “« bOï«u¶! U" œuÅ vî YàU! Ë Áœu/ o§DMî ULÅ d< XOF{Ë U! «ñ œu8 ÆbOMë tFìUDî «ñ d|“ †UàöÉ« të rOMë vî tO=u" b|b3 Õö=« 5ÅUî “« Êœd! †cì È«d! vKë ÕdÅ ¯ñe! tïUÅ A pÇuë tïUÅ B ©HQC5090 ‰bî jIã® oOèœ Ê“ j8 C vK=« Õö=« tFDè D ‘uîU8ØsÅËñ v|uAë êOzu< E ©X<« Õö=« “« bF! Èuî ‰uÉ ÁbMÙœ ÊUAï® tºO¶ï d~ïUAï F ©bMë vî qHè «ñ uî ‰uÉ †ULOEM"® ‰uÉ qHè G Êœdë eO9 ”d! H ñu¶Ä«œ¬ I ÁU~¶<œ t8UÅËœ J vâOè K Ê
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
u www.philips.