PerfectCare 8000 Series EN User manual BG Ръководство за потребителя HU Felhasználói kézikönyv RO Manual de utilizare CS Příručka pro uživatele IT Manuale utente RU Руководство пользователя DA Brugervejledning KK Қолданушының нұсқасы SK Príručka užívateľa DE Benutzerhandbuch LT Vartotojo vadovas SL Uporabniški priročnik EL Εγχειρίδιο χρήσης LV Lietotāja rokasgrāmata SQ Manual përdorimi ES Manual del usuario MK Упатство за корисникот SR Korisnički priručnik ET Kasutusju
4 16-17 5 18 5 19 6 - 15 20 - 21 www.philips.
~2 min 2X 350 ml 4 www.philips.
1 1 2 2 1 3 3 www.philips.
1 2 3 6 7 8 4 ~2 min 5 EN Figure 7: Steam 30 seconds horizontally before ironing. BG Фигура 7: Пуснете пара за 30 секунди, преди да започнете да гладите. CS Obrázek 7: Před žehlením napařujte ve vodorovné poloze 30 sekund. DA Figur 7: Damp 30 sekunder vandret, før du stryger. FI Kuva 7: Höyrytä 30 sekuntia vaakatasossa ennen silitystä. DE Abbildung 7: Dämpfen Sie 30 Sekunden horizontal, bevor Sie bügeln. FR Figure 7 : défroissage horizontal de 30 secondes avant le repassage.
KK 7-сурет: Үтіктеу алдында буды көлденең күйінде 30 секунд бойы шығарыңыз. LT 7 pav.: prieš lygindami 30 sek. garinkite horizontaliai. LV 7. attēls. Pirms gludināšanas piemērojiet tvaiku horizontāli 30 sekundes. MK Слика 7: применувајте пареа 30 секунди хоризонтално пред пеглањето. SR Slika 7: Primenjujte paru 30 sekundi horizontalno pre peglanja. SV Bild 7: Ånga i 30 sekunder horisontalt innan du stryker. TR Şekil 7: Ütülemeden önce yatay olarak 30 saniye buhar verin.
1 2 3 1 OFF ~4 min ~10 min MAX 1 ON 2 3 OFF ~2sec ~15 min 8 www.philips.
STEAM BOOST 1 EN Figure 1: Press steam trigger twice quickly. 2 BG Фигура 1: Натиснете спусъка за пара бързо два пъти. 2X CS Obrázek 1: Dvakrát rychle stiskněte spoušť páry. DA Figur 1: Tryk på dampudløseren to gange hurtigt efter hinanden. DE Abbildung 1: Dampfauslöser zweimal schnell drücken. EL Εικόνα 1: Πιέστε την σκανδάλη ατμού δύο φορές γρήγορα. ES Figura 1: Pulse rápidamente el botón de vapor dos veces. PL Rysunek 1: Szybko naciśnij przycisk włączania pary dwa razy.
1 2 10 3 EN Figure 2: Steam comes out when you move, steam stops when you stop moving or lift up the iron. ES Figura 2: El vapor sale cuando mueve la plancha y se detiene cuando la deja de mover o la levanta. BG Фигура 2: Парата излиза, когато движите ютията, парата спира, когато спрете да движите или вдигнете ютията. ET Joonis 2: aur tuleb välja siis, kui liigutate triikrauda, ja peatub, kui lõpetate triikraua liigutamise või tõstate selle üles.
IT Figura 2: il vapore esce quando si sposta il ferro e si interrompe quando si ferma o si solleva il ferro. RU Рисунок 2: Пар подается при движении и не подается, если прекратить движение или поднять утюг. KK 2-сурет: Сіз қозғалған кезде бу шығады, сіз тоқтағанда немесе үтікті көтергенде бу шықпайды. SK Obrázok 2: Pri pohybovaní žehličkou vychádza para, keď žehličkou prestanete pohybovať alebo ju zdvihnete, výstup pary sa zastaví. LT 2 pav.
EN This mode will be deactivated if the iron is not used for 15 seconds. 1 BG Този режим ще се дезактивира, ако ютията не се използва 15 секунди. CS Tento režim se deaktivuje, pokud není žehlička používána po dobu 15 sekund. DA Denne tilstand deaktiveres, hvis strygejernet ikke bruges i 15 sekunder. 2sec DE Dieser Modus wird deaktiviert,wenn das Bügeleisen 10 Sekunden lang nicht verwendet wird. EL Αυτή η λειτουργία θα απενεργοποιηθεί αν το σίδερο δεν χρησιμοποιηθεί για 15 δευτερόλεπτα.
LT Šis režimas bus išjungtas, jei lygintuvo nenaudosite 15 sek. LV Šis režīms tiks deaktivizēts, ja gludekli neizmantos15 sekundes. MK Овој режим ќе се деактивира ако пеглата не се користи 15 секунди. RU Этот режим будет отключен, если не использовать утюг в течение 15 секунд. SK Tento režim sa deaktivuje, pokiaľ sa žehlička 15 sekúnd nepoužíva. SL Ta način se izklopi, če likalnika ne uporabljate 15 sekund. NL Deze modus wordt gedeactivateerd als het strijkijzer 15 seconden niet wordt gebruikt.
1 3 2 4 EN Figure 2: Slower movement, less steam. Figure 3: Faster movement, more steam. BG Фигура 2: При по-бавно движение излиза по-малко пара. Фигура 3: При по-бързо движение излиза повече пара. 14 CS Obrázek 2: Pomalejší pohyb, méně páry. Obrázek 3: Rychlejší pohyb, více páry. ES Figura 2: Movimiento más lento, menos vapor. Figura 3: Movimiento más rápido, más vapor. DA Figur 2: Langsommere bevægelser, mindre damp. Figur 3: Hurtigere bevægelser, mere damp.
HR Slika 2: sporiji pokreti, manje pare. Slika 3: brži pokreti, više pare. RO Figura 2: mişcare mai lentă, mai puţin abur. Figure 3: mişcare mai rapidă, mai mult abur. HU 2. ábra: Lassabb mozgatás, kevesebb gőz. 3. ábra: Gyorsabb mozgatás, több gőz. RU Рисунок 2: Чем медленнее движение, тем меньше пара. Рисунок 3: Чем быстрее движение, тем больше пара. IT Figura 2: un movimento più lento genera meno vapore. Figura 3: un movimento più rapido genera più vapore. SK Obrázok 2: Pomalší pohyb, menej pary.
1 2 EN Figure 3: Cool down for 2 hours. Figure 4: Water with scale particles will flow out. BG Фигура 3: Охладете за 2 часа. Фигура 4: Водата с варовиковите частици ще изтече. CS Obrázek 3: Nechte 2 hodiny vychladnout. Obrázek 4: Voda vyteče i s částečkami vodního kamene. 4 3 5 DA Figur 3: Nedkøl i 2 timer. Figur 4: Vand med kalkpartikler strømmer ud. DE Abbildung 3: 2 Stunden abkühlen lassen. Abbildung 4: Wasser mit Kalkrückständen fließt aus.
IT Figura 3: lasciare raffreddare per 2 ore. Figura 4: l'acqua con le particelle di calcare fuoriuscirà dall'apparecchio. KK 3-сурет: 2 сағат бойы суытыңыз. 4-сурет: Қақ бөлшектері бар су сыртқа ағып шығады. LT 3 pav.: vėsinkite 2 val. 4 pav.: vanduo su kalkių nuosėdomis išbėgs lauk. RU Рисунок 3. Дайте прибору остыть в течение 2 ч. Рисунок 4. Частицы накипи выльются вместе с водой. SK Obrázok 3: Nechajte chladnúť 2 hodiny. Obrázok 4: Vytečie voda s čiastočkami vodného kameňa.
1 2 4 3 5 900 ml 2 hr 350 ml 6 7 8 9 13 14 1/2 11 12 ~3 min 100~150ml 18 www.philips.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 www.philips.
EN If you have any problems, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country. FI Jos laitteen kanssa on ongelmia, tutustu osoitteessa www.philips.com/support oleviin usein kysyttyjen kysymyksien vastauksiin tai ota yhteyttä paikalliseen kuluttajapalvelukeskukseen. BG Ако имате някакви проблеми, вижте списъка с често задавани въпроси на адрес www.philips.
MK Доколку имате проблеми, посетете ја веб-страницата www.philips.com/support за да најдете листа на најчести прашања или обратете се на центарот за грижа на корисници во вашата земја. SK Ak máte akékoľvek problémy, navštívte webovú stránku www.philips.com/support, na ktorej nájdete zoznam často kladených otázok, alebo kontaktujte Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo vašej krajine. NL Ondervindt u problemen? Ga naar www.philips.
© 2020 Koninklijke Philips N.V.