Register your product and get support at www.philips.
Índice Bienvenido .............................................................................2 Instrucciones generales de seguridad .....3 Instalar el aparato .................................................................3 Suministro de energía .........................................................3 Reparaciones .........................................................................4 Esquema ....................................................5 Parte superior del aparato ........................
Bienvenido Contenido del embalaje Estimado cliente, le agradecemos que haya adquirido el proyector de bolsillo PicoPix. Esperamos que le resulte de gran utilidad. 1 – Proyector PicoPix 2 – Fuente de alimentación con enchufe 3 – Cable HDMI 4 – Guía de primeros pasos 5 – Bolsa de transporte Acerca de este manual de usuario Gracias a la guía de instalación que aparece en las páginas siguientes podrá poner en marcha su aparato de forma rápida y sencilla. Lea detenidamente este manual de usuario.
1 Instrucciones generales de seguridad No realice ajustes ni modificaciones que no vengan descritos en este manual de usuario. Si no se maneja correctamente el aparato pueden provocarse daños corporales o desperfectos, daños en el aparato o pérdida de datos. Tenga en cuenta todos los avisos de precaución y seguridad. Instalar el aparato El aparato ha sido construido para su uso exclusivo en interiores. El aparato debe estar colocado correctamente y de forma estable sobre una superficie plana.
¡PELIGRO! LED de alto rendimiento Este aparato está equipado con un LED (Light Emitting Diode) de alto rendimiento que emite una luz muy clara. Nunca mire directamente al objetivo del proyector. De hacerlo, pueden aparecer irritaciones en los ojos o incluso daños. ¡PELIGRO! ¡Riesgo de daños en los oídos! No utilice el aparato durante largos períodos con volumen alto -especialmente si Vd. utiliza cascos. De lo contrario, pueden aparecer daños.
2 Esquema Parte superior del aparato Vista lateral 1 – Rueda de enfoque para ajustar la nitidez de la imagen. 1 ¡ATENCIÓN! 2 La distancia hasta la superficie de proyección debe ser de 0,5 metros como mínimo y de 5 metros como máximo. Si el proyector de bolsillo está situado fuera de su rango, no será posible centrar la imagen. Gire la rueda de enfoque lentamente para evitar daños. 3 1 – Tecla – Un paso hacia atrás en el menú, un nivel hacia atrás en un directorio/cancelar una función.
Esquema de las funciones de menú 1 Después de encender el proyector, pulse el botón à para acceder al menú de ajustes. 2 Seleccione la opción deseada con las teclas de navegación / . 3 Confirme con el botón à para acceder al submenú correspondiente. 4 Pulse el botón para retroceder un nivel.
3 Puesto en marcha por primera vez Instalar el aparato Primera instalación Coloque el proyector sobre una superficie plana frente a la superficie de proyección. En caso de que tenga que inclinar el aparato ligeramente hacia arriba (por ejemplo, al utilizar un trípode), puede corregir la distorsión utilizando la corrección trapezoidal incorporada. 1 Pulse el botón de encendido/apagado durante 3 segundos hasta que el indicador de energía se ilumine en verde para encender el aparato.
Trasero Cenital: el aparato está colgado boca abajo del techo detrás de la superficie de proyección; la imagen se gira 180 y se refleja en horizontal. Corrección del color de la pared Corrección de la imagen proyectada para adaptarla al color de la pared. Smart settings Seleccione los ajustes predefinidos para el brillo / el contraste / la saturación. Brillo: permite ajustar el brillo. Contraste: permite ajustar el contraste. Saturación: permite ajustar la saturación del color.
4 Conexión a otros aparatos Para conectar el proyector utilice solamente el cable de conexión incluido en el suministro o aquel que reciba como accesorio. Nota Conexión a aparatos con salida HDMI (Función HDMI) Sólo cuando el proyector esté encendido (o en modo de cargador), podrán cargarse teléfonos móviles u otros dispositivos. Asegúrese de que el proyector tiene suficiente energía para cargar otros dispositivos.
5 Funciones El proyector también puede utilizarse como: linterna de bolsillo, luz de SOS o luz de advertencia. ¡ATENCIÓN! Estas funciones consumen mucha energía; asegúrese de que la batería esté completamente cargada antes del uso. El aparato y su luz de SOS no pueden utilizarse a modo de baliza de emergencia. Linterna Uso de PicoPix a modo de linterna. Luz de advertencia El proyector de bolsillo puede emitir una luz roja o naranja. Esta luz puede verse a más de 50 metros.
6 Mantenimiento Mantenimiento de la batería Carga del aparato La capacidad de la batería disminuye con el tiempo. Puede alargar la vida útil de la batería si tiene en cuenta los siguientes puntos: • Sin una fuente de alimentación, el aparato funciona de manera autónoma con la batería que tiene incorporada. Cuando la batería no tiene la capacidad suficiente, el aparato se apaga. • Cuando la batería del aparato está baja, el icono de la batería en la barra de estado se ilumina en rojo.
Limpieza ¡PELIGRO! ¡Advertencias para la limpieza! Utilice un paño suave y sin pelusas. No utilice en ningún caso productos de limpieza líquidos o fácilmente inflamables (sprays, productos abrasivos, productos para pulir, alcohol, etc.). El interior del aparato no puede entrar en contacto con humedad. No rocié el aparato con líquidos de limpieza. Pase suavemente un trapo por las superficies descritas. Tenga cuidado de no rayar la superficie.
Problemas y soluciones 1 Desconecte el aparato con el interruptor de encendido/apagado situado en un lateral. 2 Espere como mínimo diez segundos. 3 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/ apagado situado en un lateral. 4 Si el problema no puede resolverse, contacte con nuestro servicio de atención al cliente o con su distribuidor.
7 Anexo Datos técnicos Accesorios Dimensiones (B¦×¦H¦×¦T) ................... 115 x 115 x 32 mm Peso ................................................................................ 342 g Temperatura ambiente recomendada ................5¦–¦35¦ºC Humedad relativa ................... 20¦–¦80¦% (no condensada) Conexión vídeo ..................... conector Mini HDMI/MHL Conexión auriculares. ........................................................... ...........................
La marca CE garantiza que este aparato cumple las directivas 1999/5/EG 2006/95/EG, 2004/108/EG y 2009/ 125/EG del Parlamento Europeo y del Consejo de Aparatos de Telecomunicación en lo relativo a la seguridad y las salud del usuario, así como las interferencias electromagnéticas. Vd. puede leer la declaración de conformidad en la página web www.picopix.philips.com. La conservación del medio ambiente dentro de un concepto de desarrollo sostenible es una de las preocupaciones principales de Sagemcom.
Marcas: Las referencias mencionadas en el presente manual son marcas comerciales de las respectivas compañías. La ausencia de los símbolos É y Ë no presupone que se trata de marcas sin protección. Otros nombres de productos utilizados en el presente documento sirven sólo para identificar los productos y pueden ser marcas del propietario correspondiente. Sagemcom Documents SAS declina cualquier derecho en dichas marcas.
www.philips.com/support PHILIPS and the PHILIPS’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used by Sagemcom Documents SAS under license from Koninklijke Philips N.V. È 2015 Sagemcom Documents SAS All rights reserved www.facebook.com/PicoPix www.picopix.eu www.philips.com/e/philips-picopix Sagemcom Documents SAS Documents Business Unit Headquarters : 250, route de l’Empereur 92848 Rueil-Malmaison Cedex · FRANCE Tel: +33 (0)1 57 61 10 00 · Fax: +33 (0)1 57 61 10 01 www.