Register your product and get support at www.philips.
DE 1 Übersicht Bedienungsanleitung Sehr geehrter Kunde Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Pocket Projektor entschieden haben. Viel Spaß mit Ihrem Gerät und seinen vielfältigen Funktionen! Allgemeine Sicherheitshinweise Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt am Gerät hantieren. Die Verpackungsfolien dürfen nicht in Kinderhände gelangen. Reparaturen Nehmen Sie keine Reparaturarbeiten am Gerät vor. Unsachgemäße Wartung kann zu Personen- oder Geräteschäden führen.
DE 2 Inbetriebnahme Software installieren 1 Schließen Sie alle laufenden Programme und Anwendungen, bevor Sie die Installation starten. 2 Schließen Sie das Gerät an einer freien USB-Buchse Ihres Computers an. 3 Wählen Sie im Windows-Explorer PicoPix 2055 als Laufwerk aus, und starten Sie das Programm PicoPix viewer 2 setup.exe mit einem Doppelklick. 4 Ihr Computer bereitet den Installationsprozess vor.
DE Das CE-Zeichen gewährleistet, dass dieses Produkt hinsichtlich Sicherheit und Gesundheit des Benutzers sowie elektromagnetischer Interferenz den Richtlinien 2006/95/EG, 2004/108/EG und 2009/125/EG des Europäischen Parlaments und des Rates zu Telekommunikationsendgeräten entspricht. Die Einhaltungserklärung können Sie auf der Internetseite www.sagem-ca.at/doc nachlesen. Die Erhaltung der Umwelt im Rahmen eines Konzepts nachhaltiger Entwicklung liegt Sagemcom sehr am Herzen.
1 Overview User Manual Dear Customer Thank you for purchasing our Pocket Projector. We hope you enjoy your deENvice and its many functions! General Safety Information EN Repairs Do not make any repairs to the device yourself. Improper maintenance can result in injuries or damage to the device. Only have your device repaired by an authorised service centre. Do not remove the type label from your device; this would void the warranty.
EN 2 Basic Operation Installing the Software 1 Close all open programs and applications before beginning the installation process. 2 Connect the device with a USB socket of your computer. 3 Select PicoPix 2055 as drive in the Windows Explorer and start the programPicoPix viewer 2 setup.exe with a double-click. 4 Your computer will now prepare for the installation process. Follow the instructions of the installation wizard and restart the computer.
The CE marking certifies that the product meets the main requirements of the European Parliament and Council directives 2006/95/CE, 2004/108/CE and 2009/ 125/CE on telecommunications terminal equipment, regarding safety and health of users and regarding electromagnetic interference. The declaration of compliance can be consulted on the site www.sagem-ca.at/doc. Preservation of the environment as part of a sustainable development plan is an essential concern of Sagemcom.
1 Aperçu Guide d’utilisation FR Très cher client Réparations Nous nous remercions d’avoir choisi notre Projecteur de poche. Nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction avec votre appareil et ses multiples fonctions ! Ne réparez pas vous-même l’appareil. Une maintenance non conforme peut occasionner des dommages corporels ou matériels. Laissez examiner votre appareil exclusivement par un spécialiste agréé. N’enlevez pas la plaque signalétique de votre appareil, autrement la garantie s’éteint.
2 Mise en service Installation du logiciel 1 Avant de lancer l’installation, fermez tous les programmes et applications en cours. 2 Connectez l'appareil à un port USB libre de votre ordinateur. 3 Dans l'explorateur Windows, sélectionnez PicoPix 2055 comme lecteur et lancez le programme PicoPix viewer 2 setup.exe en double-cliquant. 4 Votre ordinateur prépare le processus d’installation. Suivez les instructions de l’assistant d’installation et redémarrez ensuite l’ordinateur.
FR Le symbole CE garantit que ce produit ne présente aucun risque pour la sécurité et la santé de son utilisateur et qu’il est conforme aux directives 2006/95/CE, 2004/108/CE et 2009/125/CE relatives au interférences électromagnétiques du Parlement Européen et du Conseil de la radiodiffusion et de la télécommunication. Vous pouvez consulter la déclaration de conformité sur le site Internet www.sagem-ca.at/doc.
1 Panoramica Manuale d’istruzioni Stimato cliente, Grazie per aver scelto il nostro Proiettore Pocket. Buon divertimento con il vostro nuovo apparecchio e le sue numerose funzioni! Indicazioni generali di sicurezza Non apportare alcuna impostazione o modifica che non sia descritta in queste istruzioni per l’uso. In caso di utilizzo scorretto dell'apparecchio si possono riportare lesioni o danni fisici, provocare danni all'apparecchio o perdere dati.
2 Messa in funzione Installazione del software IT 1 Prima di iniziare l’installazione, chiudere tutti i programmi e le applicazioni in corso. 2 Collegare l'apparecchio al computer utilizzando il connettore USB del vostro computer. 3 Selezionare in Windows-Explorer PicoPix 2055 come drive ed avviare il programma PicoPix viewer 2 setup.exe con un doppio click. 4 Il computer prepara il processo di installazione. Seguire le istruzioni del programma di installazione guidata e alla fine riavviare il computer.
Il marchio CE certifica che il prodotto è conforme alle direttive 2006/95/CE, 2004/108/CE e 2009/125/CE emanate dal Consiglio della Comunità Europea in materia di apparecchiature terminali di telecomunicazione, sulla sicurezza, sulla salute degli utenti e sulle interferenze elettromagnetiche. La dichiarazione di adempimento può essere visionata all'indirizzo www.sagem-ca.at/doc. La tutela dell’ambiente come parte di un processo di sviluppo sostenibile è di importanza fondamentale per Sagemcom.
1 Overzicht Handleiding Geachte klant Wij bedanken u hartelijk dat u voor onze Pocket Projector gekozen hebt. Veel plezier met uw toestel en zijn veelvoudige functies! NL Algemene veiligheidsinstructies Reparaties Repareer uw toestel niet zelf. Ondeskundig onderhoud kan tot lichamelijke en materiële schade leiden. Laat uw toestel uitsluitend door een geautoriseerde servicedienst repareren. Verwijder het typeplaatje van uw toestel niet, anders komt de garantie te vervallen.
2 Ingebruikneming Software installeren 1 Sluit alle lopende programma’s en toepassingen voordat u de installatie start. 2 Sluit het apparaat aan op een vrije USB-poort op uw computer. 3 Kies in Windows Explorer het station PicoPix 2055 en start het programma PicoPix viewer 2 setup.exe door erop te dubbelklikken. 4 Uw computer bereidt het installatieproces voor. Volg de overige instructies van de installatie-wizard en start de computer tenslotte opnieuw.
NL De CE-markering geeft aan dat het product voldoet aan de hoofdvereisten op het gebied van consumentenveiligheid en elektromagnetische interferentie uit richtlijn 2006/95/EG, 2004/108/EG en 2009/125/EG van de Europese Raad betreffende eindapparatuur voor telecommunicatie. De compatibiliteitsverklaring kan worden geraadpleegd op de website www.sagem-ca.at/doc. Sagemcom hecht grote waarde aan milieubescherming in het kader van duurzame ontwikkeling.
1 Esquema Manual del usuario Estimado cliente Reparaciones Muchas gracias por haberse decidido por nuestro proyector de bolsillo. ¡Disfrute de su aparato y de su gran variedad de funciones! No realice reparaciones de ningún tipo en el aparato. Un mantenimiento indebido puede provocar daños a personas o en el aparato. Deje que únicamente el servicio técnico autorizado repare su aparato. No retire la placa de características de su aparato, de lo contrario se extinguirá la garantía.
2 Funcionamiento básico Instalación del software ES 1 Cierre todos los programas y aplicaciones que tenga abiertos antes de iniciar la instalación. 2 Conecte el aparato a una entrada USB libre de su ordenador. 3 Seleccione en su Windows-Explorer PicoPix 2055 y arranque el programa PicoPix viewer 2 setup.exe con un doble clic. 4 Su ordenador prepara el proceso de instalación. Siga las instrucciones del asistente de instalación y reinicie el ordenador al terminar.
El símbolo CE garantiza que este aparato cumple las directrices 2006/95/EG, 2004/108/EG y 2009/125/EG del Parlamento Europeo y del Consejo de Productos de Telecomunicación en lo relativo a la seguridad y la salud del usuario final. Vd. puede leer la declaración de conformidad en la página web www.sagem-ca.at/doc. La conservación del medio ambiente dentro de un concepto de desarrollo sostenible es una de las preocupaciones de Sagemcom.
1 Descrição geral CUIDADO!Manual de Instruções Estimado cliente Muito obrigado por ter adquirido o nosso projector de bolso. Esperamos que o seu novo aparelho com as suas múltiplas funções satisfaça plenamente as suas expectativas! Informações gerais sobre segurança PT Nunca ajuste quaisquer definições nem introduza quaisquer alterações que não sejam indicadas neste manual de instruções. O manuseamento incorrecto pode provocar ferimentos corporais ou danos, danos no aparelho ou a perda de dados.
2 Funcionamento básico Instalação do software 1 Feche todos os programas e aplicações que estiverem abertos antes de dar início à instalação. 2 Ligue o aparelho a uma entrada USB livre do seu computador. 3 Seleccione no seu Windows-Explorer PicoPix 2055 e inicie o programa PicoPix viewer 2 setup.exe com um duplo clique. 4 O computador prepara o processo de instalação. Siga as restantes instruções do assistente de instalação e, em seguida, reinicie o computador.
O símbolo CE garante que este aparelho cumpre com as directrizes 2006/95/EG, 2004/108/EG e 2009/125/EG do Parlamento Europeu e do Conselho de Produtos de Telecomunicação no relativo à segurança e à saúde do utilizador final. Você pode ler a declaração de conformidade no site www.sagem-ca.at/doc. PT A conservação do ambiente dentro de um conceito de desenvolvimento sustentável é uma das preocupações da Sagemcom. A Sagemcom esforça-se por desenvolver e manter sistemas respeitosos com o ambiente.
1 Oversigt Betjeningsvejledning Kære kunde, Tak fordi du har valgt vores Pocket Projector. God fornøjelse med apparatet og alle dets funktioner! Generelle sikkerhedsanvisninger Reparationer Udfør ikke reparationer på apparatet. Uforsvarlig vedligeholdelse kan medføre personskade eller skade på apparatet. Lad kun et autoriseret servicested reparere apparatet. Fjern ikke typeskiltet fra apparatet, ellers bortfalder garantien.
2 Ibrugtagning Installation af software Afinstallation af software 1 Luk alle igangværende programmer og applikationer, før du starter installationen. 2 Slut apparatet til et ledigt USB-stik på din computer. 3 I Windows Stifinder vælger du PicoPix 2055 som drev og starter programmet PicoPix viewer 2 setup.exe ved at dobbeltklikke på det. 4 Computeren forbereder installationen. Følg installationsguidens anvisninger, og genstart til sidst pc’en.
CE-mærket garanterer, at dette produkt med hensyn til sikkerhed og brugerens helbred samt elektromagnetiske forstyrrelser opfylder retningslinjerne i 2009/95/EF, 2004/108/EF samt 2009/125/EF fra EU-parlamentet og Rådet for Telekommunikationsapparater. Overensstemmelseserklæringen kan læses på hjemmesiden www.sagem-ca.at/doc. Beskyttelse af miljøet inden for rammerne af et koncept for bæredygtig udvikling ligger Sagemcom meget på sinde. Sagemcom bestræber sig på at anvende miljøvenlige systemer.
1 Yleiskuva Käyttöohje Arvoisa asiakas Korjaukset Kiitos, että valitsit digitaalisen taskuprojektorimme. Toivomme sinun viihtyvän uuden laitteesi ja sen monipuolisten toimintojen parissa! Älä yritä korjata laitetta itse. Virheellinen huolto voi johtaa loukkaantumisiin tai laitteen vaurioitumiseen. Anna laitteen korjaus vain pätevän huoltohenkilökunnan hoidettavaksi. Älä poista laitteen tyyppikilpeä, muutoin takuu raukeaa.
2 Käyttöönotto Ohjelmiston asentaminen Ohjelmiston poistaminen 1 Sulje kaikki käynnissä olevat ohjelmat ja käytöt ennen kuin aloitat asennuksen. 2 Liitä laite vapaaseen tietokoneesi USB-porttiin. 3 Valitse Resurssienhallinnasta PicoPix 2055 levyasemaksi ja käynnistä ohjelma PicoPix viewer 2 setup.exe kaksoisnapsautuksella. 4 Tietokoneesi valmistautuu asennukseen. Seuraa asennusassistentin ohjeita ja käynnistä tietokone lopuksi uudelleen.
CE-merkki takaa, että tämä tuote täyttää Euroopan parlamentin ja neuvoston radio- ja telepäätelaitteista antamien direktiivien 2006/95/EY, 2004/108/EY ja 2009/125/ EY vaatimukset, jotka koskevat käyttäjän turvallisuutta ja terveyttä sekä sähkömagneettisia häiriöitä. Vaatimustenmukaisuusilmoitus on luettavissa internetissä osoitteessa www.sagem-ca.at/doc. Ympäristönsuojelun kestävän kehityksen periaatteiden mukaan on lähellä Sagemcom:in sydäntä. Sagemcom markkinoi ympäristön huomioon ottavia järjestelmiä.
1 Oversikt Bruksanvisning Kjære kunde Mange takk for at du har valgt en Pocket Projektor. Vi ønsker deg mye moro med ditt apparat og dets mangfoldige funksjoner! Generelle sikkerhetshenvisninger Reparasjoner Du må ikke selv foreta reparasjonsarbeider på apparatet. Ufagmessig vedlikehold kan føre til person- eller materielle skader. Få apparatet utelukkende reparert på et autorisert servicested. Fjern ikke typeskiltet fra apparatet, ellers opphører garantien.
2 Ta apparatet i bruk Installere programvaren 1 Lukk alle åpne programmer og enheter før du starter installasjonen. 2 Koble apparatet til en ledig USB-utgang på en datamaskin med USB-kabelen. 3 Start Windows Explorer og velg PicoPix 2055 som diskstasjon, og start deretter programmet PicoPix viewer 2 setup.exe med et dobbektklikk. 4 Datamaskinen forbereder installasjonsprosessen. Følg installasjonsveiviserens anvisninger, og start til slutt datamaskinen om igjen.
Alle data skal kun anses som retningsvisende. Sagemcom forbeholder seg retten til å foreta endringer uten forhåndsvarsel. CE-merket garanterer at dette produktet tilfredsstiller kravene i direktivene 2006/95/EU, 2004/108/EU og 2009/125/EU fra Europaparlamentet og Rådet for trådløse nettverksenheter med hensyn til brukerens sikkerhet og helse samt elektromagnetiske forstyrrelser. Samsvarserklæringen kan du lese på internettsiden www.sagem-ca.at/doc.
1 Översikt Bruksanvisning Bäste kund Tack för du bestämde dig för vår pocketprojektor. Mycket nöje med din apparat och dess mångfaldiga funktioner! Allmänna säkerhetsanvisningar Reparation Försök inte reparera apparaten själv. Icke fackmässig behandling kan leda till person- och produktskador. Låt endast en auktoriserad serviceverkstad reparera apparaten. Avlägsna inte typskylten från apparaten. Om du gör det upphör garantin att gälla.
2 Idrifttagning Installering av mjukvara 1 Stäng alla öppna program och applikationer innan du startar installationen. 2 Anslut apparaten till ett ledigt USB-uttag på din dator. 3 I Windows Explorer väljer du PicoPix 2055 spm enhet och starta programmet PicoPix viewer 2 setup.exe genom att dubbelklicka. 4 Datorn förbereder installationsprocessen. Följ installationsguidens anvisningar och avsluta med att starta om datorn.
CE-märkningen garanterar att denna produkt uppfyller kraven i det Europeiska parlamentets och Rådet för telekommunikations-terminalutrustnings EU-direktiv 2006/95/EG, 2004/108/EG och 2009/125/EG gällande användarens säkerhet och hälsa och elektromagnetisk interferens. Iakttagandeförklaringen kan du läsa på Internet-sidan www.sagem-ca.at/doc. Miljöhänsyn inom ramen för ett koncept för hållbar utveckling är mycket viktig för Sagemcom. Sagemcom strävar efter att utveckla miljövänliga system.
1 Áttekintés Kezelési útmutató Tisztelt vásárlónk! Köszönjük, hogy mini kivetítőnk mellett döntött. Legyen sok öröme a készülék és sokoldalú funkciói használatában! Általános biztonsági tudnivalók Javítások Ne végezzen javítást a készüléken. A szakszerűtlen karbantartás balesethez vagy a készülék tönkremeneteléhez vezethet. Készülékét kizárólag arra feljogosított szervizben javíttassa. Ne távolítsa el a típustáblát a készülékről, különben megszűnik a garancia.
2 Üzembe vétel A szoftver telepítése 1 Zárja be az összes futó programot és alkalmazást, mielőtt elkezdi a telepítést. 2 Kösse rá a készüléket számítógépe egy szabad USBaljzatára. 3 A Windows Intézőben válassza ki a PicoPix 2055 eszközt meghajtóként, majd dupla kattintással indítsa el a PicoPix viewer 2 setup.exe programot. 4 Számítógépe előkészíti a telepítés folyamatát. Kövesse a telepítő varázsló további utasításait, majd indítsa újra számítógépét.
A CE jelzés szavatolja, hogy ez a termék a felhasználók biztonságát és egészségvédelmét, valamint az elektromágneses zavarást illetően teljesíti az Európai Parlament és Tanács távközlési végberendezésekre vonatkozó 2006/95/EK, 2004/108/EK és 2009/125/EK irányelveinek követelményeit. A megfelelőségi nyilatkozat a www.sagem-ca.at/doc címen olvasható. A fenntartható fejlődés elvének keretében a Sagemcom számára nagyon fontos a környezet megőrzése.
1 Przegląd Instrukcja obsługi Szanowna Klientko / Szanowny Kliencie! Nie wolno dopuścić, aby dzieci manipulowały przy urządzeniu. Opakowanie foliowe nie może trafić do rąk dzieci. Dziękujemy, że zdecydowała / zdecydował się Pani / Pan na zakup naszego projektora kieszonkowego. Życzymy miłej zabawy podczas korzystania z urządzenia i jego różnych funkcji! Naprawy Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Nie wolno samodzielnie wykonywać napraw urządzenia.
2 Uruchomienie Instalacja oprogramowania 1 Przed rozpoczęciem instalacji zamknąć wszystkie uruchomione programy i usługi. 2 Podłączyć urządzenie do wolnego gniazda USB komputera. 3 W eksploratorze Windows wybrać PicoPix 2055 jako napęd, a następnie podwójnym kliknięciem uruchomić program PicoPix viewer 2 setup.exe. 4 Komputer przygotowuje się do instalacji programu. Należy postępować zgodnie z dalszymi instrukcjami kreatora instalacji, a następnie uruchomić ponownie komputer.
Minimalne wymagania sprzętowe PC Procesor......................Intel Pentium M lub AMD Athlon Częstotliwość taktowania ........................................ 2 GHz System operacyjny...... Windows XP Professional (SP2), ....................................Vista, Windows 7, Mac OS 10.6 Pamięć RAM ........................................1 GB DDR SDRAM Wolne miejsce na dysku........................................... 40 MB Złącze USB.................................................................USB 2.
1 Sumar Manual de instrucţiuni de utilizare Stimate client Reparaţii Vă mulţumim că aţi achiziţionat proiectorul portabil comercializat de compania noastră. Vă dorim să folosiţi cu plăcere aparatul dvs. şi funcţiile sale multiple! Nu întreprindeţi nici o acţiune de reparaţie la aparat. Întreţinerea necorespunzătoare poate duce la vătămare corporală şi la deteriorarea aparatului. Aparatul dvs. trebuie verificat la un centru de service autorizat. Nu scoateţi placuţa cu datele tehnice de pe aparatul dvs.
2 Funcţii de bază Instalarea softului 1 Închideţi toate programele deschise ţi toate aplicaţiile înainte de instalare. 2 Conectaţi aparatul la un port USB liber al computerului dumneavoastră. 3 În Windows-Explorer selectaţi PicoPix 2055 ca unitate de disc şi activaţi programul PicoPix viewer 2 setup.exe cu un dublu clic. 4 Computerul se pregăteşte de instalare. Urmaţi instrucţiunile îndrumătorului soft şi restartaţi computerul.
Marcajul CE garantează faptul că acest produs corespunde, din punct de vedere al siguranţei şi sănătăţii utilizatorului, precum şi al interferenţelor electromagnetice, directivelor 2006/95/CE, 2004/108/CE şi 2009/125/ CE ale Parlamentului European şi Consiliului privind dispozitivele de telecomunicaţii. Declaraţia de conformitate se poate consulta pe pagina de internet www.sagem-ca.at/doc. Conservarea mediului în contextul unei dezvoltări durabile este o preocupare fundamentală pentru Sagemcom.
1 Přehled Návod k obsluze Vážený zákazníku, děkujeme, že jste se rozhodl pro náš Pocket projektor. Mnoho radostí s Vaším přístrojem a jeho mnohostrannými funkcemi! Obecné bezpečnostní pokyny Opravy Neprovádějte na přístroji žádné opravy. Nesprávný servis může vést ke zranění nebo poškození přístroje. Opravu Vašeho přístroje svěřte výhradně autorizovanému servisním středisku. Neodstraňujte typový štítek z Vašeho přístroje; ztratíte tím nárok na záruku.
2 Uvedení do provozu Instalace software Odinstalovat software 1 Než spustíte instalaci, ukončete všechny běžící programy a aplikace. 2 Připojte přístroj k volnému USB portu Vašeho počítače. 3 V průzkumníku Windows vyberte jako mechaniku PicoPix 2055 a dvojitým kliknutím spusťte program PicoPix viewer 2 setup.exe. 4 Váš počítač nyní připravuje instalační proces. Následujte další pokyny v průvodci instalací a poté restartujte počítač. 1 Než spustíte odinstalaci, ukončete všechny běžící programy a aplikace.
CE značka zaručuje, že tento výrobek splňuje základní požadavky směrnic 2006/95/EG, 2004/108/EG a 2009/ 125/EG Evropského parlamentu a Rady, vztahující se na koncová telekomunikační zařízení a týkající se bezpečnosti a zdraví uživatelů a elektromagnetického rušení. Prohlášení o dodržení těchto požadavků si můžete přečíst na internetové stránce www.sagem-ca.at/doc. Ochrana životního prostředí jako součást koncepce trvale udržitelného rozvoje patří mezi základní priority Sagemcom.
1 Prehľad Návod na obsluhu Vážený zákazník, ďakujeme, že ste sa rozhodli pre náš Pocket projektor. Mnoho radostí s vaším prístrojom a jeho mnohostrannými funkciami! Všeobecné bezpečnostné pokyny Opravy Nevykonávajte na prístroji žiadne opravy. Nesprávny servis môže viesť k zraneniu alebo poškodeniu prístroja. Opravu vášho prístroja zverte výhradne autorizovanému servisnému stredisku. Neodstraňujte typový štítok z vášho prístroja; stratíte tým nárok na záruku.
2 Uvedenie do prevádzky Inštalácia softvéru Odinštalovať softvér 1 Skôr ako spustíte inštaláciu, ukončite všetky bežiace programy a aplikácie. 2 Pripojte prístroj k voľnému USB portu vášho počítača. 3 V aplikácii Windows Prieskumník vyberte ako mechaniku PicoPix 2055 a dvojitým kliknutím spustite program PicoPix viewer 2 setup.exe. 4 Váš počítač teraz pripravuje inštalačný proces. Nasledujte ďalšie pokyny v sprievodcovi inštaláciou a potom reštartujte počítač.
CE značka zaručuje, že tento výrobok spĺňa základné požiadavky smerníc 2006/95/EG, 2004/108/EG a 2009/ 125/EG Európskeho parlamentu a Rady vzťahujúce sa na koncové telekomunikačné zariadenia a týkajúce sa bezpečnosti a zdravia užívateľov a elektromagnetického rušenia. Vyhlásenie o dodržaní týchto požiadaviek si môžete prečítať na internetovej stránke www.sagem-ca.at/doc. Ochrana životného prostredia ako súčasť koncepcie trvalo udržateľného rozvoja patrí medzi základné priority Sagemcom.
1 Περίληψη Οδηγίες χρήσης Αγαπητέ πελάτη Επισκευές Ευχαριστούμε που επιλέξατε τον προβολέα τσέπης της εταιρίας μας. Σας ευχόμαστε πολλές ευχάριστες εμπειρίες με τη συσκευή και τις πάμπολλες λειτουργίες της! Μην κάνετε επισκευές στη συσκευή. Η μη σωστή συντήρηση μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό ή βλάβη στη συσκευή. Η συσκευή να επιδιορθώνεται μόνο από εγκεκριμένο συνεργείο σέρβις. Μην αφαιρέσετε την πλακίδα τύπου της συσκευής, αλλιώς ακυρώνεται η εγγύηση.
2 Θέση σε λειτουργία Εγκατάσταση λογισμικού 1 Κλείστε όλα τα τρέχοντα προγράμματα και εφαρμογές πριν να αρχίσετε την εγκατάσταση. 2 Συνδέστε τη συσκευή σε μια ελεύθερη θύρα USB του υπολογιστή σας. 3 Στην Εξερεύνηση των Windows, επιλέξτε PicoPix 2055 ως μονάδα δίσκου και εκκινήστε το πρόγραμμα PicoPix viewer 2 setup.exe κάνοντας διπλό κλικ. 4 Ο υπολογιστής προετοιμάζει τη διαδικασία εγκατάστασης. Ακολουθήστε τις περαιτέρω οδηγίες του βοηθού εγκατάστασης και κάντε στη συνέχεια επανεκκίνηση του υπολογιστή σας.
Ελάχιστες απαιτήσεις ηλεκτρονικού υπολογιστή Επεξεργαστής .......Intel Pentium M oder AMD Athlon Συχνότητα ρολογιού ................................................. 2GHz Λειτουργικό σύστημα.......................................................... .................................. Windows XP Professional (SP2), ....................................Vista, Windows 7, Mac OS 10.6 Μνήμη RAM ......................................... 1GB DDR SDRAM Ελεύθερος χώρος αποθήκευσης .........................
1 Genel bakış Kullanma kılavuzu Sayın müşterimiz, Tamir Bizim Pocket Projeksiyon cihazımızı satın almaya karar verdiğiniz için size çok teşekkür ederiz. Cihazınızdan ve sunduğu çok yönlü fonksiyonlardan memnun kalmanız dileğiyle... Cihaz üzerinde herhangi bir onarım yapmayın. Kurallara uygun olmayan bakım çalışmalara yaralanmalara veya cihazda maddi hasara yol açabilir. Cihazın sadece teknik servis tarafından tamir edilmesini sağlayın.
2 İlk çalıştırma Yazılımın kurulması 1 Kurulumu başlatmadan önce açık tüm program ve uygulamaları kapatınız. 2 Cihazı bilgisayarınızdaki boş USB yuvasına bağlayınız. 3 Windows Explorer üzerinden sürücü olarak PicoPix 2055 seçiniz ve çift tıklamak kaydıyla PicoPix viewer 2 setup.exe programını başlatınız. 4 Bilgisayarınız kurulum sürecini hazırlar. Kurulum asistanınızın diğer talimatlarını takip ediniz ve en sonunda bilgisayarınızı tekrar başlatınız.
CE işareti tarafından bu ürünün emniyet ve kullanıcı sağlığı açısından ve aynı zamanda elektromanyetik uyumluluk çerçevesinde olmak üzere, Avrupa Parlamentosu Kurulunun 2006/95/EG, 2004/108/EG ve 2009/125/EG sayılı yönetmelikleri hükümleri ve telekomünikasyon verici aygıtları onayına sahip olduğu kanıtlanmaktadır. Üretici taahhütnamesi www.sagem-ca.at/doc internet sayfasından okunabilmektedir.
1 Общие сведения Руководство пользователя Уважаемый покупатель, Большое спасибо за выбор нашего карманного проектора. Мы надеемся, что Вы получите удовольствие от работы с аппаратом и его многочисленных функций! Общая информация о технике безопасности Не вносите никаких изменений и настроек, не описанных в этом руководстве пользователя. Неправильное использование может привести к травмированию или материальному ущербу, повреждению устройства или потере данных.
2 Основные операции Установка программы 1 Перед началом процесса установки закройте все открытые программы и приложения. 2 Подключите аппарат к свободному гнезду USB Вашего компьютера. 3 В Windows-Explorer выберите PicoPix 2055 в качестве дисковода, и запустите программу PicoPix viewer 2 setup.exe двойным щелчком мыши. 4 Ваш компьютер будет подготавливаться к процессу установки. Затем выполняйте дальнейшие указания мастера установки, после чего перезапустите компьютер.
Минимальные требования к конфигурации ПК Процессор ................Intel Pentium M или AMD Athlon Тактовая частота ......................................................... 2ГГц Операционная система ...................................................... .................................. Windows XP Professional (SP2), ....................................Vista, Windows 7, Mac OS 10.6 Оперативная память.......................... 1Гб DDR SDRAM Свободная область памяти ....................................
RU 59
PHILIPS and the PHILIPS’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips Electronics N.V. and are used by Sagemcom Austria GmbH under license from Koninklijke Philips Electronics N.V. Sagemcom Documents SAS Documents Business Unit Headquarters : 250, route de l’Empereur 92500 Rueil-Malmaison Cedex · FRANCE Tel: +33 (0)1 57 61 10 00 · Fax: +33 (0)1 57 61 10 01 www.sagemcom.com Simplified Joint Stock Company · Capital 8.479.