Manuale d’uso NeoPix Start Mini projector Registrate il vostro prodotto e ricevete assistenza su www.philips.
Sommario Introduzione.................................................3 7 Gentile cliente.................................................................3 Pulizia..............................................................................15 A proposito del presente manuale d’uso.............3 Aggiornamento del software..................................15 Contenuto dell’imballaggio.......................................3 Risoluzione dei problemi..........................................
Introduzione Contenuto dell’imballaggio Gentile cliente b Adattatore di alimentazione C/A Grazie per avere acquistato questo proiettore. d Guida di avvio rapida Vi auguriamo buon divertimento con questo prodotto e le numerose funzioni che offre! a Proiettore NeoPix Start (NPX240) c Telecomando con 2 batterie AAA e Spine di alimentazione (EU, UK, US) a A proposito del presente manuale d’uso La guida rapida fornita con il prodotto consente di iniziare a utilizzarlo in modo semplice e veloce.
1 Indicazioni generali di sicurezza Se il prodotto si scalda troppo o emette fumo, spegnerlo immediatamente e scollegare il cavo di alimentazione. Far controllare il prodotto da un centro di assistenza autorizzato. Tenere il prodotto lontano da fiamme libere (ad es. candele). PERICOLO! Osservare tutte le avvertenze e le informazioni per la sicurezza fornite. Non apportare alcuna impostazione o modifica che non sia descritta in queste istruzioni per l’uso.
I dettagli dei centri di assistenza autorizzati sono riportati sulla scheda di garanzia fornita con il presente prodotto. 2 Panoramica Non rimuovere la targhetta identificativa del prodotto, in quanto ciò comporta l'annullamento della garanzia. Vista dall’alto Alimentazione elettrica NeoPix Start Utilizzare esclusivamente un adattatore di alimentazione certificato per questo prodotto (vedere Dati tecnici, pagina 18).
Vista laterale Telecomando a b HDMI USB a h b g OK f a HDMI c e Consente il collegamento all’uscita HDMI di un dispositivo di riproduzione. b Porta USB standard • Consente il collegamento di un dispositivo di archiviazione USB per la riproduzione dei file multimediali. • Viene utilizzata per l’aggiornamento del software. d Vista posteriore a bc d a Consente di accedere all’elenco delle sorgenti di ingresso b DC AV Consente di confermare una selezione o un inserimento.
Accesso al menu principale Il menu principale fornisce un facile accesso al supporto lettore, alle impostazioni e ad altre utili funzioni del proiettore. 3 Prima messa in funzione 1 Premere . Viene visualizzato il menu principale. Collocazione del proiettore 2 Premere i pulsanti di navigazione e OK per selezionare l’opzione seguente. È possibile installare il proiettore in quattro configurazioni differenti. Seguire le linee guida di seguito per collocazioni del proiettore differenti.
Modifica delle dimensioni dello schermo La dimensione dello schermo di proiezione (o dimensione delle immagini) è determinata dalla distanza tra l'obiettivo del proiettore e la superficie di proiezione. • 2 Per regolare la proiezione alla posizione corretta, premere , e andare su SETUP - Panel Flip Rotate (CONFIGURAZIONE Capovolgimento rotazione pannello). Piano posteriore 1 La dimensione dell'immagine varia da 20” a 60" La distanza di proiezione varia da 80 a 200 cm/24”-60”.
Preparazione del telecomando ATTENZIONE! Accensione e configurazione 1 L'uso improprio delle batterie può portare a surriscaldamento, esplosione, pericolo d'incendio e lesioni. Le batterie che presentano perdite potrebbero danneggiare il telecomando. Non esporre il telecomando alla luce solare diretta. Evitare di deformare, smontare o caricare le batterie. Premere per accendere il proiettore. Il LED sul proiettore cambia da rosso a verde. • 2 Per spegnere il proiettore, premere di nuovo .
4 Collegamento ai dispositivi di riproduzione Nota Assicurarsi che tutti i dispositivi siano scollegati dalla presa di corrente prima di stabilire o cambiare qualsiasi collegamento. Collegamento ai dispositivi tramite AV Collegare un dispositivo di riproduzione (ad esempio un lettore DVD, una console di gioco, una videocamera o una fotocamera digitale) al proiettore tramite il collegamento AV.
1 Usando un cavo audio da 3,5 mm, collegare il connettore del proiettore all'ingresso audio analogico (jack da 3,5mm, o jack rosso e bianco) degli altoparlanti esterni. Oppure collegare il connettore del proiettore alle cuffie. • Gli altoparlanti del proiettore si disattivano automaticamente quando gli altoparlanti esterni o le cuffie vengono collegati al proiettore.
• 4 MUSIC (MUSICA): consente di accedere e riprodurre solamente file audio. • MOVIE (FILM): consente di accedere e riprodurre solamente file video. • PHOTO (IMMAGINE): consente di accedere e riprodurre solamente file immagine. Selezionare MOVIE (FILM) per attivare il lettore multimediale video e accedere ai file video. • 5 6 Se viene selezionato il lettore multimediale video, potranno essere visualizzati solamente i file video che possono essere riprodotti.
Riproduzione delle immagini • • • Formati di file supportati Vengono supportati i formati di file seguenti: .jpeg/.bmp/.png/.gif 1 Ripetere i passaggi da 1 a 2 in ‘Riproduzione dei film’, dopodiché verrà visualizzato il menu principale.
6 Modifica delle impostazioni • • Questa sezione consente di modificare le impostazioni del proiettore.
Impostazione del timer di spegnimento Impostare un periodo di tempo dopo il quale il proiettore si spegne automaticamente. Pulizia PERICOLO! . 1 Premere 2 Selezionare SETUP (CONFIGURAZIONE), poi premere OK per accedere alle opzioni di impostazione 3 7 Assistenza Istruzioni per la pulizia! Utilizzare un panno morbido, non sfilacciato. Non utilizzare detergenti liquidi o facilmente infiammabili, quali spray, abrasivi, lucidanti, alcool. Non lasciare che l'umidità raggiunga l'interno del proiettore.
2 Scaricare il software nella pennetta USB. Decomprimere il file del software scaricato e salvarlo nella directory principale della chiavetta USB. • 3 Assicurarsi che il nome del file decompresso sia "GXY_MELODY.bin" o "GXY_MELODY_64.bin". Spegnere il proiettore, dopodiché collegare la chiavetta USB al proiettore. 4 Accendere il proiettore, dopodiché l'aggiornamento si avvia automaticamente. Il LED sul proiettore lampeggia durante l’aggiornamento. 5 Attendere circa 15 secondi.
Risoluzione dei problemi 1 Spegnere il proiettore premendo Ciclo di alimentazione 2 Attendere almeno dieci secondi. 3 Accendere il proiettore premendo una volta . 4 Se il problema persiste, contattare il nostro centro di assistenza tecnica o il proprio rivenditore. Qualora si riscontrasse un problema che non può essere risolto con le istruzioni di questo manuale, procedere come segue. . Problemi Soluzioni Il proiettore non si accende.
8 Appendice Dati tecnici Tecnologia/ottica Contenuto della confezione NeoPix Start proiettore, telecomando con 2 batterie AAA, adattatore CA, spine di alimentazione (EU, UK, US), guida di avvio rapida Tecnologia ottica ...................................................LCD Fonte di luce .................................................RGB LED Risoluzione ....................................... 240 × 320 pixel Durata LED .......................................fino a 20.000 h Contrasto .....................
cercare di correggere l'interferenza adottando una o più delle seguenti contromisure: Il marchio CE certifica che il prodotto soddisfa i principali requisiti delle direttive EMC del Parlamento Europeo e del Consiglio direttiva 2014/30/UE, direttiva LVD 2014/35/UE, EN 55032:2015, EN 55035:2017, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 60065:2014+A11:2017 sulle apparecchiature informatiche, per quanto riguarda la sicurezza e la salute degli utenti e le interferenze elettromagnetiche.
Questo apparecchio deve essere installato e attivato a una distanza minima di 7,8 pollici (20 centimetri) dal proprio corpo. Imballaggio: La presenza del logo (punto verde) indica che viene versato un contributo a una organizzazione nazionale riconosciuta per il riciclo e il recupero degli imballaggi. Rispettare le norme locali sullo smaltimento differenziato per questo tipo di rifiuti. Batterie: Se il prodotto contiene batterie, queste devono essere smaltite presso un apposito punto di raccolta.
PHILIPS and the PHILIPS’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. used under license. This product was brought to the market by Screeneo Innovation SA., further referred to in this document as Screeneo Innovation SA., and is the manufacturer of the product. 2019 © Screeneo Innovation SA. All rights reserved. Headquarters: Screeneo Innovation SA. Route de Lully 5C 1131 - Tolochenaz – Switzerland www.philips.