MZ-3 Micro HIFI System MZ 3 COMP ACT AUDIO IO IO SYSTEM OPEN CLOSE IO II CD DBB SHUFFLE PROGRAM IO II PRESET IO II IO II IO IO I II TUNING CD TIM PE TE AU MU B TA DB ER X R EE P UR R, + /TA WS NE INC.
MZ3 / 22 page 2 INDEX English ..................................................................................... 4 Français ................................................................................ 14 Español ................................................................................. 24 Deutsch ................................................................................ 34 Nederlands......................................................................... 44 Italiano .................
MZ3 / 22 page 3 FOLD OUT CONTROLS AND CONNECTIONS 6 7 890 MZ3 COMPA CT AUDIO SYSTEM IO IO OPEN CLOSE IO II CD DBB SHUFFLE PROGRAM IO II PRESET IO II IO II IO IO I II TUNING ( 1 23 4 5 !@ # $% CD TAPE TUNE TIMER R AUX SLEE DBB P DIGITAL out DSC INC.
MZ3 / 22 page 4 CONTROLS AND CONNECTIONS Top and front panels English 1 STANDBY/ ON y. switches the set to standby/on 2 SOURCE. . . . . . . . selects the sound source for CD/TUNER /CD RW /AUX; switches on the set Tuner: . . . . . . . . . selects waveband 3 PROGRAM CD: . . . . . . . . . . . programmes tracks and reviews the programme; Tuner: . . . . . . . . . programmes tuner stations manually or automatically; Timer: . . . . . . . . . activates, sets and deactivates the timer function 4 RDS/CLOCK . . . .
MZ3 / 22 page 5 GENERAL INFORMATION POWER SUPPLY 2 1 English CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure Supplied accessories Batteries for the remote control Power supply - • Open the battery compartment and insert two batteries, type AA, R06 or UM3 (preferably alkaline) with the correct polarity as indicated by the + and – symbols inside the compartment.
MZ3 / 22 page 6 CONNECTIONS BASIC FUNCTIONS English AUX IN Adjusting volume and sound You can connect the audio left and right OUT terminals of another sound system, e.g. CDR, cassette recorder to the corresponding left and right AUX IN terminals at the rear of the set. • Use the MZ-3 sound controls to adjust the sound of the other system. • For playback of a connected CD-R(W), select the CD-R(W) source.
MZ3 / 22 page 7 CLOCK TIMER IO IO MC 158 COMP ACT AUDIO Using the Sound Control • three times: display shows Incredible Surround (IS) status IS OFF. if IS is activated, display shows IS ON and . 2 For each sound setting, turn the VOLUME control in any direction to select ON, OFF or DSC options. 3 Press SOUND CONTROL again to confirm. • Display shows the next sound setting to the adjusted.
MZ3 / 22 page 8 TIMER/ SLEEP CD PLAYER English 4 Press 2; to start playback. ™ Current track number and elapsed playing time of the track are displayed during CD playback. 5 Press TIMER or PROGRAM again. ™ The clock digits for the minutes flash. 6 Turn VOLUME to set the minutes: clockwise for minutes up; anti-clockwise for minutes down. IO IO MC 158 COMP ACT AUDIO IO II 7 Press TIMER or PROGRAM to confirm the time. – The timer is now set and activated. Display shows N.
MZ3 / 22 page 9 5 To start playback of your CD programme, press 2; . Different play modes: SHUFFLE and REPEAT 1 To select your play mode before or during playback, press either • on the remote control SHUFFLE or REPEAT • on the set CLOCK repeatedly until the display shows the desired function. 2 Press 2; to start playback if in the STOP position. ™ If you have selected SHUFFLE, playback starts automatically.
MZ3 / 22 page 10 TUNER CD player and CD handling English • If the CD player cannot read CDs correctly, use a commonly available cleaning CD to clean the lens before taking the set to repair. Other cleaning methods may destroy the lens. • The lens of the CD player should never be touched! Programming radio stations IO IO MC 158 COMP ACT AUDIO You can store up to a total of 40 radio stations in the memory.
MZ3 / 22 page 11 RDS Searching programme type (PTY) IO IO MC 158 COMP ACT AUDIO PTY helps you find a desired programme type. To enable PTY, first programme RDS stations into the tuner memory (see Programming radio stations). SYSTEM English 4 Press PROGRAM again to confirm the setting. ™ PROGRAM disappears, the preset number and the frequency of the preset station are shown. OPEN CLOSE 5 Repeat the above four steps to store other stations.
MZ3 / 22 page 12 NOTES English RDS News and Traffic Announcement (TA) Environmental information You may set up the tuner in such a way that listening to any sourceis interrupted by the news of a RDS station. This only works if the RDS station broadcasts a NEWS signal while sending the news. 1 Tune to the desired RDS station. All unnecessary packaging material has been omitted.
MZ3 / 22 page 13 TROUBLESHOOTING Do not open the set as there is a risk of electric shock! Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this will invalidate the warranty If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair. If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service centre.
MZ3 / 22 page 14 COMMANDES ET CONNEXIONS Remarques: • sélectionnez d'abord la source sonore désirée (par exemple CD, CD R) et appuyez ensuite sur la touche de fonction correspondante (par exemple. 2) • les touches de fonction CD sur la télécommande peuvent être utilisées pour un CD R. Panneau avant et section supérieure Français 1 STANDBY/ON y . mise en veille ou en marche de l’appareil 2 SOURCE. . . . . . . . sélection de mode pour CD/ TUNER/ CD RW / AUX; mise en marche de l’appareil Tuner : . . . . .
MZ3 / 22 page 15 INFORMATIONS D’ORDRE GENERAL ALIMENTATION 2 ATTENTION 1 Accessoires livrés avec l’équipement - 2 haut-parleurs télécommande avec piles boucle d'antenne AM (MW) fil d’antenne FM Entretien général • N’exposez jamais l’appareil, les piles, les disques compacts ou les cassettes à l'humidité, la pluie, au sable ni à la chaleur excessive d’une installation de chauffage ou à la lumière du soleil.
MZ3 / 22 page 16 CONNEXIONS F0NCTIONS DE BASE Français AUX IN Réglage du volume et du son Vous pouvez connecter les bornes audio OUT gauche et droite d’un autre appareil, par exemple CDR, lecteur de cassettes, aux bornes gauche et droite AUX IN correspondantes situées à l'arrière de l’appareil. • Utilisez les boutons de réglage du son du MZ-3 pour régler le son de l'autre système. • Pour lire un CD-R(W) connecté, sélectionnez la source CD-R(W).
MZ3 / 22 page 17 HORLOGE Vous pouvez également régler les paramètres sonores exclusivement sur l’appareil : 1 Appuyez une ou plusieurs fois sur SOUND CONTROL pour sélectionner les diverses options : • une fois: L’écran affiche DBB OFF; Si DBB est activé, l’écran affiche DBB ON et DBB , • deux fois: L’écran affiche DSC état OPTIMAL. (L’écran affiche JAZZ, POP, ou CLASSIC et les symboles , respectifs s’ils sont sélectionnés) • trois fois: L’écran affiche Incredible Surround (IS) état IS OFF.
MZ3 / 22 page 18 TIMER/SLEEP LECTEUR CD 4 Appuyez sur 2; pour démarrer la lecture. ™ Le numéro de la plage lue et la durée de lecture écoulée de la plage sont affichés pendant la lecture du CD. 5 Appuyez de nouveau sur TIMER ou sur PROGRAM. ™ Les chiffres de l'horloge pour les minutes clignotent. 6 Tournez VOLUME pour régler les minutes: dans le sens des aiguilles d'une montre pour avancer; dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour reculer.
MZ3 / 22 page 19 Autres modes de lecture: SHUFFLE et REPEAT 1 Pour choisir votre mode de lecture avant ou pendant la lecture, appuyez soit: • sur SHUFFLE ou REPEAT sur la télécommande; • sur CLOCK sur l’appareil de façon répétée jusqu’à faire apparaître la fonction souhaitée. 2 Appuyez sur 2; pour démarrer la lecture si vous êtes sur STOP. ™ Si vous avez sélectionné SHUFFLE, la lecture démarre automatiquement.
MZ3 / 22 page 20 SYNTONISEUR NUMERIQUE Entretien du lecteur de CD et des CD • Si le lecteur de CD ne parvient pas à lire correctement les CD, utilisez un CD de nettoyage en vente dans le commerce pour nettoyer la lentille avant d’envoyer l’appareil en réparation. Toutes les autres méthodes de nettoyage sont susceptibles d’endommager la lentille.
MZ3 / 22 page 21 RDS 3 Appuyez sur PRESET 4 ou 3 (¡ ou ™ sur la télécommande) pour affecter un numéro de 1 à 40 à cette station. Recherche d’un type de programme (PTY) MC 158 COMP ACT AUDIO SYSTEM OPEN CLOSE 4 Appuyez sur PROGRAM de nouveau pour confirmer le réglage. ™ PROGRAM disparaît et le numéro de présélection et la fréquence de la station présélectionnée s’affichent.
MZ3 / 22 page 22 NOTES Annonce de nouvelles RDS et les informations sur le trafic (TA) Français Vous pouvez régler la radio de telle façon que l’écoute d’une des sources sera immédiatement interrompue s’il y a des nouvelles en provenance d’un émetteur RDS. Ceci ne fonctionne que si l’émetteur RDS diffuse un signal NEWS pendant l’émission d’informations. 1 Sélectionnez l’émetteur RDS souhaité. 2 Appuyez une ou plusieurs fois sur NEWS/TA de la télécommande pour sélectionner l’annonce de nouvelles.
MZ3 / 22 page 23 DEPANNAGE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES N'ouvrez pas l’appareil pour éviter tout risque de choc électrique ! Vous ne devez en aucun cas essayer de réparer l’appareil vous-même; cela annulerait la garantie Problème Si une panne survenait, vérifiez d'abord les points indiqués ci-dessous avant de faire appel à un réparateur. Si ces indications ne vous permettent pas de résoudre le problème, contactez votre revendeur ou le service aprèsventes.
MZ3 / 22 page 24 CONTROLES Y CONEXIONES Nota: • seleccione primero la fuente de sonido deseada (por ej. CD,CD R), a continuación pulse la tecla de función precisada (por ej. 2). • las teclas de función para CD en el mando a distancia también se puede usar para un CD R. Paneles superiores y frontales 9 o PRESET 4. . . para la reproducción del CD o borra un programa CD; activa/ desactiva el modo de demostración; selecciona una emisora sintonizada (retroceso) 0 2™, ¡1 o TUNING 3,4 CD: . . . . . . . . . . .
MZ3 / 22 page 25 INFORMACIÓN GENERAL ALIMENTACIÓN 2 1 ATENCIÓN El uso de mandos o ajustes o la ejecucción de métodos que no sean los aquí descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación.
MZ3 / 22 page 26 CONEXIONES FUNCIONES PRINCIPALES AUX IN Ajuste del volumen y del sonido Es posible conectar los bornes OUT derecho e izquierdo de otro sistema de sonido, por ej. CDR, cinta a los bornes AUX IN correspondientes izquierdo y derecho en la parte trasera del equipo. • Use los controles de sonido MZ-3 para ajustar el sonido del otro sistema. • Para la reproducción de un CD-R(W) conectado, seleccione la fuente CD-R(W).
MZ3 / 22 page 27 RELOJ También es posible modificar los ajustes del sonido en el equipo: 1 Para seleccionar las varias opciones, pulse una o varias veces SOUND CONTROL: • una vez: el display muestra DBB OFF; si DBB está activado, el display muestra DBB ON y DBB , • dos veces: el display muestra estado del DSC OPTIMAL.
MZ3 / 22 page 28 TIMER/SLEEP REPRODUCTOR DE CD 4 Pulse 2; para comenzar la reproducción. ™ Durante la reproducción del CD, se mostrarán el número y el tiempo transcurrido de la pieza musical que se está escuchando. 5 Pulse de nuevo TIMER o PROGRAM. ™ Los dígitos para los minutos parpadean. 6 Para ajustar los minutos, gire el botón VOLUME: en sentido de las agujas del reloj para aumentar los minutos y en sentido contrario para reducir los minutos.
MZ3 / 22 page 29 Es posible seleccionar y cambiar los diferentes modos de reproducción antes y durante la reproducción misma. También es posible combinar los modos de reproducción con PROGRAM. SHUFFLE . . . . . . . . . . todas las piezas del CD/ programa se reproducen en un orden arbitrario SHUFFLE y REPEAT ALL . . . . . . . . para repetir continuamente todo el CD/ programa en un orden arbitrario REPEAT ALL . . . . . . . . repite continuamente todo el CD/ programa REPEAT . . . . . . . . . . .
MZ3 / 22 page 30 TUNER Reproductor de CD y el tratamiento de CD • Si el reproductor de CD no puede leer correctamente los CDs, limpie la lente con un CD limpiador antes de llevar el equipo a reparar. Otros métodos de limpieza pueden destruir la lente. • ¡Nunca toque la lente del reproductor de CD! Programar emisoras de radio IO IO MC 158 COMP ACT AUDIO En la memoria se pueden poner en total 40 emisoras.
MZ3 / 22 page 31 RDS 3 Pulse PRESET 4 o 3 (¡ o ™ en el mando a distancia) para dar un número de 1 a 40 a esta emisora. Búsqueda de un tipo de programa (PTY) IO IO 4 Pulse de nuevo PROGRAM para confirmar el número programado. ™ PROGRAM desaparece y aparece el número de la presintonía y la frecuencia de la emisora presintonizada. MC 158 COMP ACT AUDIO SYSTEM OPEN CLOSE IO II CD TUNER SHUFFLE PROGRAM PTY le ayuda a encontrar un tipo de programa.
MZ3 / 22 page 32 NOTA Avisos de Noticias RDS (NEWS) y Tráfico (TA) Información medioambiental Se puede ajustar el sintonizador para que interrumpa con las noticias de una emisora RDS mientras se está escuchando una de las fuentes. Esto solamente es posible si la emisora RDS emite señales de NEWS (noticias) al mismo tiempo que se emiten las noticias. 1 Sintonice con la emisora RDS que desee. Se ha prescindido de cualquier material de embalaje innecesario.
MZ3 / 22 page 33 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ¡No abra el equipo, ya que puede recibir un choque eléctrico! De ninguna manera, intente reparar el equipo Vd. mismo, ya que invalidará la garantía Problema Si se presenta una avería, primero controle los puntos abajo listados antes de llevar a reparar el equipo. Si no es posible resolver el problema siguiendo estas instrucciones, consulte al distribuidor o centro de asistencia técnica.
MZ3 / 22 page 34 BEDIENELEMENTE UND ANSCHLÜSSE Hinweise: • die gewünschte Klangquelle zuerst wählen (z.B. CD, CD R), dann die erforderliche Funktionstaste (z.B. 2) drücken. • die CD-Funktionstasten auf der Fernbedienung können für eine CD R benutzt werden. Oberes und vorderes Bedienfeld 9 oder PRESET 4 hält CD-Abspielen an oder löscht ein CD-Programm; aktiviert/ deaktiviert Demo-Modus; wählt einen vorgewählten Tunersender (ab); 0 2™, ¡1 oder TUNING 3,4 CD: . . . . . . . . . . .
MZ3 / 22 page 35 ALLGEMEINE INFORMATIONEN STROMVERSORGUNG 2 ACHTUNG 1 Mitgeliefertes Zubehör – – – – 2 Lautsprecherboxen Fernbedienung mit Batterien AM- (MW-) Rahmenantenne FM-Antennendraht Allgemeine Pflege • Gerät, Batterien, CDs oder Cassetten nicht Feuchtigkeit, Regen, Sand oder übertriebener Wärme, die auf Heizanlagen oder direkte Sonneneinstrahlung zurückzuführen ist, aussetzen.
MZ3 / 22 page 36 ANSCHLÜSSE GRUNDFUNKTIONEN AUX IN Einstellen von Lautstärke und Klang Sie können – bei Audio – die linken und rechten OUT Klemmen eines anderen Sound-Systems – z.B. CDR, Cassettenrecorder – an die entsprechenden linken und rechten AUX IN Klemmen auf der Geräterückseite anschließen. • Die Klangregler des MZ-3 zur Klangeinstellung des anderen Systems benutzen. • Zum Abspielen eines angeschlossenen CD-R(W) die Quelle CD-R(W) wählen.
MZ3 / 22 page 37 UHR(ZEIT) IO IO TIMER MC 158 COMP ACT AUDIO Benutzung von Sound Control . 2 Bei jeder Klangeinstellung den Regler VOLUME in beliebige Richtung drehen, um ON, OFF oder die DSC Optionen zu wählen. 3 SOUND CONTROL zur Bestätigung erneut drücken. • In der Anzeige erscheint die nächste vorzunehmende Klangeinstellung. • Nach Bestätigung der IS Einstellung erscheint in der Anzeige kurz der Lautstärkepegel VOL, bevor kurz zur aktuellen Abspielanzeige zurückgekehrt wird.
MZ3 / 22 page 38 TIMER/ SLEEP CD-SPIELER 4 2; drücken, um mit dem Abspielen zu beginnen. ™ Aktuelle Titelnummer und vergangene Abspielzeit des Titels werden während des CD-Abspielens angezeigt. 5 TIMER oder PROGRAM erneut drücken. ™ Die Uhrzeitziffern für die Minuten blinken. 6 VOLUME drehen, um die Minuten einzustellen: im Uhrzeigersinn für Minuten auf; gegen den Uhrzeigersinn für Minuten ab.
MZ3 / 22 page 39 Sie können die diversen Abspielmodi vor dem oder beim Abspielen wählen und ändern. Die Abspielmodi können auch mit der Programmierfunktion kombiniert werden. SHUFFLE . . . . . . . . . . Titel der gesamten CD/ des Programms werden in zufälliger Reihenfolge abgespielt SHUFFLE und REPEAT ALL . . . . . . . . wiederholt die gesamte CD/ das Programm ununterbrochen in zufälliger Reihenfolge REPEAT ALL . . . . . . . . wiederholt die gesamte CD/ das Programm REPEAT . . . . . . . . . . .
MZ3 / 22 page 40 TUNER Umgang mit CD-Spieler und CD • Wenn der CD-Spieler CDs nicht richtig lesen kann, eine handelsübliche Reinigungs-CD zur Reinigung der Linse benutzen, bevor das Gerät zur Reparatur gegeben wird. Andere Reinigungsmethoden können die Linse zerstören. • Die Linse des CD-Spielers sollte niemals berührt werden! Programmieren von Radiosendern IO IO MC 158 COMP ACT AUDIO Sie können bis zu 40 Radiosender speichern.
MZ3 / 22 page 41 RDS Programmtyp- (PTY) Suche 3 PRESET 4 oder 3 (¡ oder ™ auf der Fernbedienung) drücken, um diesem Sender eine Nummer von 1 bis 40 zuzuordnen. IO IO MC 158 COMP ACT AUDIO SYSTEM OPEN CLOSE 4 PROGRAM erneut drücken, um die Einstellung zu bestätigen. ™ PROGRAM verschwindet, die Vorwahlnummer und die Frequenz des Vorwahlsenders werden gezeigt. IO II CD TUNER SHUFFLE PROGRAM DBB PTY hilft Ihnen, einen gewünschten Programmtyp zu finden.
MZ3 / 22 page 42 HINWEISE RDS-Nachrichten und -Verkehrsdurchsagen (Traffic Announcement, TA) Sie können den Tuner so einrichten, dass, wenn man einer beliebigen Quelle zuhört, dies durch Nachrichten eines RDS-Senders unterbrochen wird. Dies gelingt nur, wenn der RDS-Sender beim Durchgeben der Nachrichten ein NEWSSignal ausstrahlt. 1 Auf den gewünschten RDS-Sender einstellen. Deutsch 2 NEWS/TA einmal oder mehrmals auf der Fernbedienung drücken, um die Nachrichtenoption zu wählen.
MZ3 / 22 page 43 FEHLERSUCHE TECHNISCHE DATEN Das Gerät nicht öffnen, weil Stromschlaggefahr besteht! Unter gar keinen Umständen sollten Sie versuchen, das Gerät selbst zu reparieren, weil die Garantie dadurch erlischt. Problem Kein Sound/ keine Leistung Wenn ein Fehler auftritt, zuerst die nachstehenden Punkte überprüfen, bevor das Gerät zur Reparatur gegeben wird.
MZ3 / 22 page 44 BEDIENINGSKNOPPEN EN AANSLUITINGEN Boven- en voorkant Nederlands 1 STANDBY/ ON y. om het apparaat op stand-by of aan te zetten 2 SOURCE. . . . . . . . om de geluidsbron te kiezen CD/TUNER /CD RW /AUX; om het apparaat aan te zetten Tuner: . . . . . . . . . om het golfgebied te kiezen 3 PROGRAM CD: . . . . . . . . . . . om nummers te programmeren en om het programma te controleren; Tuner: . . . . . . . . . om radiozenders handmatig of automatisch te programmeren; Timer: . . . . . . . . .
MZ3 / 22 page 45 ALGEMENE INFORMATIE STROOMVOORZIENING 2 LET OP 1 Het gebruik van de toetsen en regelingen of het toepassen van de aanwijzingen anders dan hier beschreven, kan leiden tot blootstelling aan gevaarlijke straling.
MZ3 / 22 page 46 AANSLUITINGEN BASISFUNCTIES AUX IN Instellen van het volume en de klank U kunt de linker- en rechter-audio-uitgangen OUT van een ander geluidssysteem bijvoorbeeld een CD-R of cassetterecorder aansluiten op de overeenkomstige linker- en rechter-ingangen AUX IN op de achterkant van het apparaat. • Gebruik de MZ-3-geluidsregelaars om de klank van het andere systeem in te stellen. • Kies voor afspelen van een aangesloten CD-R(W) de bron CD-R(W).
MZ3 / 22 page 47 KLOK TIMER IO IO MC 158 COMP ACT AUDIO Gebruiken van SOUND CONTROL 2 Draai voor elke klankinstelling de VOLUME-knop in één van de richtingen om te kiezen uit ON, OFF of de verschillende DSC-instellingen. 3 Druk nogmaals op SOUND CONTROL om te bevestigen. • In het display verschijnt de volgende klankinstelling die u kunt wijzigen • Nadat u de IS-instelling bevestigd heeft, verschijnt in het display kort VOL en daarna verschijnt opnieuw het display van de bron die aan het spelen is.
MZ3 / 22 page 48 TIMER/ SLEEP CD-SPELER 4 Druk op 2; om het afspelen te starten. ™ Tijdens het afspelen verschijnen in het display het huidige nummer en de verstreken speelduur van het nummer dat speelt. 5 Druk opnieuw op TIMER of PROGRAM. ™ De cijfers die de minuten aangeven, beginnen te knipperen. IO IO 6 Draai VOLUME om de minuten in te stellen: in de richting van de klok om de minuten hoger in te stellen; tegen de richting van de klok om de minuten lager in te stellen.
MZ3 / 22 page 49 U kunt de verschillende manieren van afspelen kiezen of wijzigen voor of tijdens het afspelen. U kunt deze manieren van afspelen ook met de programmeerfunctie combineren. SHUFFLE . . . . . . . . . . alle nummers van de cd / van het programma worden in willekeurige volgorde afgespeeld SHUFFLE en REPEAT ALL . . . . . . . . de hele cd/ het hele programma wordt in willekeurige volgorde telkens opnieuw herhaald REPEAT ALL . . . . . . . .
MZ3 / 22 page 50 TUNER Onderhoud van de cd-speler en de cd’s • Indien de cd-speler de cd’s niet correct kan lezen, gebruik dan een standaard verkrijgbare schoonmaak-cd om de lens schoon te maken voor u het apparaat ter reparatie aanbiedt. Andere manieren van schoonmaken kunnen de lens beschadigen. • Raak de lens van de cd-speler nooit aan! Programmeren van radiozenders IO IO MC 158 COMP ACT AUDIO U kunt in het totaal 40 radiozenders in het geheugen programmeren.
MZ3 / 22 page 51 RDS Zoeken naar een programmatype (PTY) 3 Druk op PRESET 4 of 3 (¡ of ™ op de afstandsbediening) om een nummer van 1 tot 40 toe te kennen aan deze zender. IO IO MC 158 COMP ACT AUDIO SYSTEM OPEN CLOSE 4 Druk opnieuw op PROGRAM om te bevestigen. ™ PROGRAM verdwijnt uit het display, en het nummer en de frequentie van de geprogrammeerde zender verschijnen. IO II CD TUNER SHUFFLE PROGRAM DBB PTY helpt u een bepaald programmatype te vinden.
MZ3 / 22 page 52 OPMERKINGEN RDS-nieuwsbericht (NEWS) en verkeersberichten (TA) U kunt de radio zo instellen dat de bron waar u naar luistert onderbroken wordt wanneer een RDS-zender een nieuwsbericht verstuurt. Dit werkt enkel indien de RDS-zender een NEWS-signaal meestuurt met het nieuwsbericht. 1 Stem af op de gewenste RDS-zender. Nederlands 2 Druk één of meerdere keren op NEWS/TA op de afstandsbediening om de nieuwsberichtfunctie te kiezen. ™ NEWS ON, TA ON of OFF verschijnt kort in het display.
MZ3 / 22 page 53 VERHELPEN VAN STORINGEN Maak het apparaat niet open want dan loopt u het risico een elektrische schok te krijgen! Probeer in geen geval zelf het apparaat te repareren want dan vervalt de garantie. Probleem Als zich een probleem voordoet, controleer dan eerst de punten op de onderstaande lijst voor u het apparaat ter reparatie aanbiedt. Kunt u het probleem niet oplossen aan de hand van deze aanwijzingen, raadpleeg dan uw leverancier of serviceorganisatie.
MZ3 / 22 page 54 COMANDI E COLLEGAMENTI Pannello superiore ed anteriore Italiano 1 STANDBY/ ON y. mette l'apparecchio in modo standby/accende 2 SOURCE. . . . . . . . seleziona la sorgente sonora per CD/ TUNER / CD RW / AUX; accende l'apparecchio Sintonizzatore: . seleziona la banda delle lunghezze d'onda 3 PROGRAM CD: . . . . . . . . . . . programma brani e rivede il programma; Sintonizzatore: . programma la sintonizzazione delle stazioni manualmente o automaticamente; Timer: . . . . . . . . .
MZ3 / 22 page 55 INFORMAZIONE GENERALE ALIMENTAZIONE 2 1 ATTENZIONE L'uso di comandi o di regolazioni o di prestazioni delle procedure oltre a quelle qui indicate possono causare radiazioni pericolose. Accessori in dotazione Batterie per il telecomando Alimentazione di rete - • Aprire l’alloggiamento delle batterie ed inserirvi nel modo illustrato due batterie di tipo AA, R06 o UM3 (preferibilmente alcaline), secondo la polarità indicata dai simboli (+) e (-) all’internodell’alloggiamento.
MZ3 / 22 page 56 COLLEGAMENTI FUNZIONI BASE AUX IN Regolazione di volume e suono Si possono collegare i terminali OUT audio destro e sinistro per un altro sistema sonoro, es. CDR, registratore di cassette ai corrispondenti terminali destro e sinistro AUX IN sul retro dell'apparecchio. • Usare i comandi del suono dell'MZ-3 per regolare il suono dell'altro sistema.
MZ3 / 22 page 57 OROLOGIO IO IO TIMER MC 158 COMP ACT AUDIO Utilizzo del Sound Control IO II DBB OPEN CLOSE EO SLEEP STEREO NEWS FM MW LW AM PM PRESET IO II IO II IO IO I II CD TUNE R REPEAT ALL PROGRAM SHUFFLE DBB EO SLEEP STEREO NEW S FM MW LW AM PM PRESET TUNING Regolazione dell'orologio Regolazione del timer I metodi possibili per la regolazione dell'orologio sono due: manuale o automatica mediante RDS.
MZ3 / 22 page 58 TIMER/ SLEEP LETTORE DI CD 5 Premere TIMER o PROGRAM nuovamente. ™ Le cifre dell'orologio relative ai minuti lampeggiano. 6 Ruotare VOLUME per impostare i minuti: in senso orario per aumentarli; antiorario per diminuirli. IO IO 7 Premere TIMER o PROGRAM per confermare l'ora. – Il timer è ora regolato e attivato. Sul display si visualizza N.
MZ3 / 22 page 59 I diversi modi di riproduzione: SHUFFLE e REPEAT 1 Per scegliere il modo di lettura prima o durante la riproduzione, premere il pulsante o: • SHUFFLE o REPEAT sul telecomando oppure; • CLOCKripetutamente sull'apparecchio sino a visualizzare sul display la funzione desiderata. 2 Premere 2; per avviare la riproduzione dalla posizione di stop. ™ Se si è selezionato SHUFFLE, la riproduzione si avvia automaticamente.
MZ3 / 22 page 60 SINTONIZZATORE Manipolazione del CD e del lettore di CD • Se il lettore non riesce a leggere correttamente i CD, utilizzare un CD di pulizia disponibile sul mercato per pulire la lente prima di richiedere la riparazione dell'apparecchio. Altri metodi di pulizia potrebbero distruggere la lente. • Non toccare mai la lente del lettore di CD! Programmazione delle stazioni radio IO IO MC 158 COMP ACT AUDIO È possibile memorizzare sino a 40 stazioni radio.
MZ3 / 22 page 61 RDS Ricerca del tipo di programma (PTY) IO IO MC 158 COMP ACT AUDIO SYSTEM OPEN CLOSE IO II CD TUNER SHUFFLE PROGRAM DBB EO PRESET 5 Ripetere i suddetti quattro passi, per memorizzare le altre stazioni. IO II IO II IO IO I II TUNING • Si può sovrascrivere una stazione preimpostata, memorizzando al posto di questa un'altra frequenza.
MZ3 / 22 page 62 NOTE Notiziario RDS ed Informazioni sul traffico (TA) Informazioni ambientali La radio può essere impostata in modo che l'ascolto di un CD o di un nastro venga interrotto dal notiziario di una stazione RDS. Questa funzione è disponibile solo se la stazione RDS trasmette un segnale NEWS durante la trasmissione del notiziario. 1 Sintonizzarsi sulla stazione RDS desiderata. Non è stato utilizzato materiale d’imballaggio in eccesso.
MZ3 / 22 page 63 INDIVIDUAZIONE DEI MALFUNZIONAMENTE Non apprire l’apparecchio, per non correre il rischio di scosse elettriche! Non cercare in nessun caso di riparare l’apparecchio da soli, perché ciò invaliderebbe la garanzia. Problema Assenza di suono / alimentazione Possibile causa In caso di malfunzionamento, controllare innanzi tutto i punti elencanti di seguito prima di richierdere la riparazione dell’apparecchio.