Envie hoy su Tarjeta de Registro de la Garantía para recibir todas las ventajas correspondientes. • Una vez que se registre la compra de su aparato Philips, Ud. tiene derecho a todas las ventajas correspondientes al dueño de un producto Philips. • Sírvase llenar y devolver en seguida la Tarjeta de Registro de la Garantía empacada con su aparato y saque provecho de estas ventajas importantes.
S IS TRO RE Q se! e r Apu E 0 RIDO D DIA G UE RE Visite nuestro sitio del World Wide Web en http://www.philips.com N TRO DE 1 ¡Felicidades por su compra y bienvenido a la «familia»! Estimado dueño del producto Philips: Gracias por su confianza en Philips. Ud. ha elegido uno de los mejores productos disponibles hoy en cuanto a fabricación y respaldo después de la venta. Haremos todo lo posible para que Ud. quede satisfecho con su producto por muchos años.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1. Lea estas instrucciones. 12. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Lea todos los avisos. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No utilice este aparato cerca del agua. 6. Para limpiar el aparato utilice sólo un trapo seco. 7. No tape las aperturas de ventilación. 13. Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a ser utilizado durante largo tiempo. Proceda a su instalación de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8.
Contenido Información general Accesorios suministrados .............................. 106 Información de seguridad y para el cuidado del equipo ........................................... 106 Conexiones E s p añ o l Paso 1: Instalación de los altavoces de sonido envolvente ............................................ 107 Paso 2: Instale los altavoces delanteros con los pedestales de subwoofer ................. 107 Paso 3: Conexión de altavoces y subwoofer doble ...........................................
Contenido Operaciones de sintonizador Sintonización de emisoras .............................. 137 Programación de emisoras preestablecidas 137 Utilización de Plug & Play ......................... 137 Programación automática de emisoras preestablecidas ............................................ 138 Programación manual de emisoras preestablecidas ............................................ 138 Selección de una emisora preestablecida ...
Información general Accesorios suministrados Cables de altavoz Información de seguridad y para el cuidado del equipo (3x) (2x) Cable de subwoofer Cables de audio (blanco/rojo) Evitar altas temperaturas, humedad, agua y polvo – No exponga el equipo, las pilas ni los discos a la humedad, lluvia, arena o calor excesivo (provocado por un calentamiento excesivo del aparato o por su exposición directa al sol). Mantenga siempre cerrada la bandeja de discos para evitar polvo en la lente.
Conexiones Paso 1: Instalación de los altavoces de sonido envolvente Paso 2: Instale los altavoces delanteros con los pedestales de subwoofer tornillos altavoces delanteros Pedestales de minialtavoz Español 1 2 pedestal de subwoofer 1 1 O 2 Antes de conectar los altavoces de sonido envolvente al sistema DVD, sujete firmemente los pedestales de minialtavoz a los altavoces de sonido envolvente utilizando los tornillos suministrados.
Conexiones Paso 3: Conexión de altavoces y subwoofer doble Altavoz delantero con pedestal de subwoofer (izquierdo) L R SUB-WOOFER SPEAKER SYSTEMS (4Ω) E s p añ o l SURROUND CENTER FRONT Altavoz delantero con pedestal de subwoofer (derecho) ~ AC MAINS L AM R FM ANTENNA C SL AUDIO DIGITAL OUT AUX IN TV IN LINE OUT VIDEO OUT Pb R DIGITAL IN Pr CVBS L SR Y P-SCAN ON OFF S-VIDEO Altavoz central Altavoz Surround (derecho) Altavoz Surround (izquierdo) Conecte los sistemas de altavoces
Conexiones Paso 4: Colocación de los altavoces y del pedestal de subwoofer Paso 5: Conexión de las antenas FM/ AM Altavoz central y sistema DVD Altavoz delantero con pedestal de subwoofer (izquierdo) 1 2 Altavoz delantero con pedestal de subwoofer (derecho) ➠ antena FM antena AM 1 Altavoz Surround (izquierdo) 2 3 SUB-WOOFER L R AM FM ANTENNA C AUDIO DIGITAL OUT SL SR Coloque el altavoz central sobre el televisor o el sistema DVD de forma que el sonido del canal central esté localizado.
Conexiones Paso 6: Conexión a un televisor COMPONENT VIDEO IN COMPONENT VIDEO IN S-VIDEO AUDIO IN Pr/Cr OUT VIDEO IN S-VIDEO IN Y SUB-WOOFER SURROUND CENTER FRONT E s p añ o l L AM FM ANTENNA C SL DIGITAL OUT AUX IN AUDIO TV LINE IN OUT VIDEO OUT R 1 C Pb SR CVBS L SR R SL Y DIGITAL IN Para oír los canales de televisión a través de este sistema DVD, utilice los cables de audio (blanco/ rojo) para conectar los conectores TV IN (L/R) a las salidas de audio correspondientes AUDIO OUT
Conexiones Cable coaxial de RF al televisor 2 COMPONENT VIDEO IN S-VIDEO AUDIO IN OUT Pr/Cr Parte posterior del modulador de RF (ejemplo solamente) Pb/Cb VIDEO IN Y COMPONENT VIDEO IN AUDIO OUT S-VIDEO IN INT IN Pr/Cr Pb/Cb VIDEO IN Y TO TV VIDEO AUDIO IN IN R L CH3 CH4 1 AUX IN VIDEO OUT CVBS L SR Pr Pb R Y DIGITAL IN 3 AM FM ANTENNA C SL AUDIO DIGITAL OUT AUX IN TV IN LINE OUT VIDEO OUT SR Pb R 3 Pr CVBS L DIGITAL IN Y P-SCAN ON OFF 1 3 S-VIDEO ¡IMPORTANT! ¡IM
Conexiones Paso 7: Conexión del cable de alimentación ~ AC MAINS AM FM ANTENNA AUDIO DIGITAL OUT AUX IN TV IN LINE OUT VIDEO OUT Pr CVBS L Pb R P-SCAN ON OFF Y DIGITAL IN S-VIDEO Español COMPONENT VIDEO IN AUDIO OUT S-VIDEO IN Pr/Cr ~ AC MAINS Pb/Cb VIDEO IN Y Tomacorriente Después de que todo esté conectado correctamente, enchufe el cable de alimentación de CA en el tomacorriente. No realice ni cambie nunca conexiones con la corriente conectada.
Conexiones (opcionales) Conexión a un VCR o caja de satélite /cable Pr/Cr Pb/Cb VIDEO IN Y 1 L R SUB-WOOFER COMPONENT VIDEO IN SPEAKER SYSTEMS (4Ω) S-VIDEO IN SURROUND CENTER FRONT AUDIO OUT Conexión de componentes digitales AM F C SL AUDIO 2 DIGITAL AUX OUT IN TV IN LIN OUT L SR R ANT IN 1 DIGITAL IN Español TO TV DIGITAL IN R SUB-WOOFER SPEAKER SYSTEMS (4Ω) SURROUND CENTER FRONT DIGITAL OUT L AM FM ANTENNA C SL AUDIO AUX IN DIGITAL OUT TV IN LINE OUT VIDEO OUT 3 Pr
Descripción de las funciones Unidad principal y control remoto 1 2 3 4 5 6 789 0 ! @ OPEN•CLOSE # $ %^ DVD VIDEO DIGITAL SURROUND SYSTEM DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5 DISC 1 TREBLE PLAY• PAUSE DISC 2 STOP SEATING SOURCE VOLUME CENTRE FT D ISC RIG DVD DISC 4 HT LE DISC 3 SEARCH SURROUND DISC 5 PROG TUNING CLOCK•TIMER SU RR 5 DISC CHANGER RL SU SU B BASS STANDBY-ON iR SENSOR Español 1 STANDBY ON – – Conmuta al modo de espera Eco Power o activa el sistema.
Descripción de las funciones % BASS/TREBLE ¡ REPEAT – – ^ n – Multicanal) – Enchufe el conector de los auriculares. La salida de los altavoces se cancelará. ‹ DISC/ MEDIA TV/AV TUNER ! $ 2 3 ¤ 4 5 6 7 8 9 SURR. 0 SOUND – Ajusta el nivel del sonido del subwoofer. ≥ TV VOL +- SYSTEM MENU º – ª • REPEAT A-B DISC MENU SEATING Ajusta el volumen del televisor (Televisores Philips solamente).
Cómo empezar Paso 1: Colocación de las pilas en el control remoto Paso 2: Ajuste del reloj El reloj puede ajustarse o bien al modo de 12 horas o al de 24 horas ("12:00 AM" o"00:00" por ejemplo). 3 1 Botones del panel delantero 2 Panel de visualización del sistema DVD CLOCK•TIMER SELECT CLOCK OR TIMER 2 1 2 E s p añ o l 3 Abra la tapa del compartimiento de las pilas. CLOCK•TIMER CLOCK 3 Coloque dos pilas tipo R06 o AA, de acuerdo con las indicaciones (+-) del interior del compartimiento.
Cómo empezar Paso 3: Configuración del televisor Selección del sistema de color que corresponda a su televisor Este sistema DVD es compatible con NTSC y PAL. Para que un DVD pueda reproducirse en este sistema DVD, el sistema de color del DVD, el televisor y el sistema DVD deben ser compatibles. ¡IMPORTANTE! Asegúrese de que ha realizado todas las conexiones necesarias. (Véase la página 110–111 “Conexión a un televisor”).
Cómo empezar Paso 4: Selección de la disposición de los altavoces SYSTEM MENU 1 2, 3 SEATING ZOOM NEXT 4 OK ➠ STOP 1en Normalmente, el mejor lugar de escucha y la posición de asiento ideal se encuentra en el centro de la sala. Esta función de ‘SEATING’ (ASIENTO) le permite seleccionar la posición de asiento actual en la sala y los altavoces se ajustarán automáticamente para producir un rendimiento óptimo teniendo en cuenta esta posición.
Cómo empezar 7 Puede ajustar el volumen y los tiempos de demora (altavoces central y surround solamente) para ajustes individuales. Estos ajustes le permiten optimizar el sonido de acuerdo con su entorno y configuración. Los ajustes de los altavoces solamente son activos en salidas de audio de multicanal. 1en Digital output 1 1en Pulse SYSTEM MENU.
Operaciones de disco ¡IMPORTANTE! ¡IMPORTANTE! – Los discos y reproductores de DVD están diseñados con restricciones regionales. Antes de reproducir un disco, asegúrese de que el disco corresponde a la misma zona que el reproductor. – Según el DVD o CD de vídeo, algunas operaciones pueden ser diferentes o estar restringidas. – No haga presión en la bandeja de discos ni coloque objetos que no sean discos en la bandeja de discos. Si lo hiciera, podría causar que el reproductor funcionara mal.
Operaciones de disco Es una función de ahorro de energía, por la que el sistema pasará automáticamente al modo de espera Eco Power si no se pulsa ningún botón durante 30 minutos después de que se haya terminado de reproducir un disco. Botones del panel delantero 1 2 STANDBY-ON STOP Panel de visualización del sistema DVD 13:38 AUTO ECO ON 1 Pulse y mantenga apretado STANDBY ON para poner sistema al modo de espera. ➜ Aparece el reloj.
Operaciones de disco Programe pistas favoritas (CDs de audio solamente) Selección de diversas funciones de repetición Puede reproducir el contenido del disco en el orden que quiera programando el orden de reproducción de las pistas. Es posible almacenar hasta 20 pistas. Modo de repetición de reproducción ● Mientras reproduce un disco, pulse REPEAT para seleccionar: REPEAT CHAPTER (DVD) – para repetir la reproducción del capítulo actual.
Operaciones de disco 5 6 Pulse S / T o utilice el teclado numérico (0-9) para introducir el número de pista. Pulse OK para almacenar la pista. Repita los pasos 4~5 para almacenar otros pistas. 7 Pulse ÉÅ para iniciar la reproducción del programa. ➜ Solamente se reproducirán las pistas programadas de CDs de audio. 8 Pulse Ç para parar la reproducción o salir del modo de programación.
Operaciones de disco Utilización de la barra de menú para programar Favourite Track Selection (FTS) (Selección de pista favorita) le permite reproducir sus títulos / capítulos o pistas /índices favoritos en el orden que seleccione. Un programa FTS puede contener 20 elementos (títulos, capítulos, etc.). ¡IMPORTANTE! Español – Solamente es posible programar a partir de la pista de discos seleccionada.
Operaciones de disco ¡IMPORTANTE! Tiene que encender el televisor y seleccionar el canal de entrada de vídeo correcto. (Véase la página 110 “Configuración del televisor”). 1 2 Coloque un MP3. ➜ El tiempo de lectura del disco puede exceder 30 segundos debido a la complejidad de la configuración del directorio /fichero. La reproducción se iniciará automáticamente. ➜ En el televisor aparecerá una lista de álbumes/ títulos.
Opciones de menú DVD Utilización de la barra de menú Puede continuar varias operaciones directamente a través de las barras de menús múltiples de la pantalla del televisor sin interrumpir la reproducción del disco. Excepto cuando introduzca (SETUP MENU), se realizará una pausa en la reproducción. SYSTEM MENU DISC MENU 1 2 SEATING ZOOM PREV NEXT E s p añ o l 3 OK STOP 1 Subtitle Language (Idioma de subtítulos) Pulse 3 4 para seleccionar un lenguaje de subtítulos que esté disponible en el DVD.
Opciones de menú DVD Utilización del menú de configuración (Ajustes de preferencia de usuario) Esta configuración de DVD se realiza a través del televisor, permitiéndole personalizar el sistema DVD de acuerdo con sus requisitos particulares. SYSTEM MENU El formato que usted selecciona debe estar disponible en el disco. Si no lo ésta, los ajustes del formato de pantalla del televisor no afectarán la imagen durante la reproducción.
Opciones de menú DVD Mejora de la imagen para el ajuste NTSC Selección de un ajuste de color predefinido Esa función solamente es aplicable si ha puesto el ‘TV System’ (sistema de TV ) al ajuste de ‘NTSC’ (véase la página 117). Este sistema DVD proporciona cuatro juegos predefinidos de ajustes de color y un ajuste personal que puede definir usted mismo.
Opciones de menú DVD Ajuste fino del ajuste de color personal Si selecciona ‘Personal’ en el menú de ajustes de color, cumplirá con sus ajustes en el ‘ajuste de color personal’.
Opciones de menú DVD Configuración de la salida digital Ajustes de la salida PCM Establezca la salida digital de acuerdo con su conexión de equipo de audio opcional. Ajuste su salida PCM (Pulse Code ModulationModulación de código de pulso) solamente después de que haya puesto la salida digital del sistema a ‘sólo PCM’. (Véase “Configuración de la salida digital”).
Opciones de menú DVD Ajuste de la salida analógica Ajuste de la salida analógica de acuerdo con la capacidad de reproducción del sistema de cinema casero DVD. Esta función también puede accederse a través del botón SURR. en el control remoto (o SURROUND en el panel delantero).
Opciones de menú DVD Ventana de estado – activación/ desactivación Texto de ayuda – activación / desactivación Siga los pasos de “Utilización del menú de configuración” y seleccione: Siga los pasos de “Utilización del menú de configuración” y seleccione: > Status window (Ventana de estado) 1en 1 1en st PBC E s p añ o l On (Activación) Seleccione eso si quiere que la ventana de estado muestre la pantalla del televisor. Contiene información sobre el estado y el tiempo de reproducción en curso.
Opciones de menú DVD 5 Cambio de la contraseña Pase a {Change code} y pulse 2. Puede cambiar la contraseña de cuatro dígitos utilizada para control de acceso. 1en Status window PBC 2 4 5 3 6 7 8 9 0 SOUND 6 VOL SYSTEM MENU 1, 7 2, 3, 5 ] ] ] ] AUX/DI TUNER 1 SURR. [ [ [ [ DISC MENU SEATING Utilice el teclado numérico (0-9) para introducir su nuevo código de cuatro dígitos. Seguidamente, vuelva a introducir el mismo código para reconfirmar.
Opciones de menú DVD 5 Restricción de la reproducción estableciendo el nivel parental (Solamente disponible en reproductores de región 1) Algunos DVDs pueden tener un nivel parental asignado al disco completo o a ciertas escenas del disco. Esta función le permite establecer un nivel de limitación de reproducción. Los niveles de control parental son de 1 a 8 y dependen del país.
Opciones de menú DVD No todos los DVDs están clasificados o codificados por el fabricante del disco. Puede impedir que un DVD específico se reproduzca bloqueando el DVD, o desbloquear el mismo sea cual sea su clasificación. DISC/ MEDIA TV/AV 4 5 6 AUX/DI TUNER 1 2 4 5 6 7 8 9 0 SOUND SURR. 4 3 Utilice el teclado numérico (0-9) para introducir el código de cuatro dígitos. Quizás tenga que introducir exactamente el mismo código dos veces.
Opciones de menú DVD 1 Activación de Play once/Play always Cambio del país Puede activar o desactivar la reproducción de un disco específico. El sistema DVD puede memorizar ajustes para 120 discos. Cuando selecciona {Play always} (reproducir siempre), el disco que está en el reproductor pasa a la parte superior de la lista. Cuando la lista está llena y se añade un nuevo disco, el último disco de la lista se elimina de la lista.
Operaciones de sintonizador ¡IMPORTANTE! Programación de emisoras preestablecidas – Asegúrese de que las antenas de FM y AM estén conectadas. – El botón TUNING del panel delantero se utiliza para alternar entre la sintonización de frecuencias y la sintonización de emisoras preestablecidas. Cuando se está en modo de sintonización de emisoras preestablecidas, al pulsarse los botones S / T del panel delantero se cambiará el número de emisora preestablecida.
Operaciones de sintonizador Programación automática de emisoras preestablecidas Programación manual de emisoras preestablecidas Puede empezar la programación automática de emisoras preestablecidas a partir de un número de emisora preestablecida seleccionada. Puede seleccionar almacenar solamente las emisoras favoritas. Panel de visualización del sistema DVD DISC/ MEDIA TV/AV TUNER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SURR.
Operaciones de temporizador 5 El sistema puede conmutar al modo de disco o al de sintonizador automáticamente a una hora preestablecida, según el modo que prefiera que le despierte. 6 ¡IMPORTANTE! – Antes de ajustar el temporizador, compruebe que la hora del reloj sea la correcta. – El volumen del temporizador aumentará gradualmente hasta el último nivel de volumen sintonizado.
Operaciones de temporizador Ajuste del temporizador de dormir El temporizador de dormir pone automáticamente el sistema en el modo de espera Eco Power a una hora preseleccionada. E s p añ o l ● Pulse SLEEP repetidamente hasta que se alcance la hora de desactivación preestablecida deseada. ➜ Las opciones son las siguientes (tiempo en minutos): 15 ™ 30 ™ 45 ™ 60 ™ 90 ™ 120 ™ OFF ™ 15 … ➜ Aparece SLEEP en el panel de visualización OFF excepto por el modo "OFF OFF" (desactivación).
Controles del sonido y del volumen Control del sonido Ajuste del nivel de graves /agudos ¡IMPORTANTE! La función BASS (graves) y TREBLE (agudos) permite definir los ajustes del procesador de sonido. Selección de sonido envolvente ● Pulse SURROUND (SURR.) para seleccionar: MULTI-channel (MULTICANAL), 3D SOUND (SONIDO 3D) o STEREO (ESTÉREO). ➜ La disponibilidad de los diversos modos de sonido envolvente depende del número de altavoces utilizados y del sonido disponible en el disco.
Otras funciones Activación / desactivación Conmutación al modo activo ● Ajuste el control SOURCE para seleccionar: DISC 1....DISC 5 ™ FM TUNER ™ AM TUNER ™ TV/AV ™ AUX ™ DI ™ DISC 1.... O Grabación en un dispositivo externo 1 2 Pulse DISC/MEDIA, TUNER, TV/AV o AUX/ DI en el control remoto. E s p añ o l Conmutación al modo de espera Eco Power ● Pulse STANDBY ON (B). ➜ El botón ECO POWER se enciende. ➜ La pantalla se pone en blanco.
Especificaciones 1 4ohm, 1 kHz, 10% THD SELECCIÓN DE SINTONIZADOR Gama de sintonización FM 87,5 – 108 MHz (Pasos de 100 kHz) AM 530 – 1700 kHz (Pasos de 10 kHz) Sensibilidad de FM 20 dB silenciamiento 26 dB AM 3162 mV/m Relación de rechazo FM 25 dB de imagen AM 28 dB Relación de rechazo de IF FM 60 dB AM 24 dB Relación señal-ruido FM 60 dB AM 40 dB Relación de supresión FM 30 dB de AM Distorsión armónica FM mono 3% FM estéreo 3% MW 5% Respuesta de frecuencia FM 180 Hz – 10 kHz/ ±6 dB Separación de estéreo
Resolución de problemas ADVERTENCIA No debe intentar reparar el sistema usted mismo bajo ninguna circunstancia, ya que esto invalidaría la garantía. No abra el sistema ya que existe el riesgo de recibir una sacudida eléctrica. Si ocurre una avería, en primer lugar compruebe los puntos detallados a continuación antes de llevar el sistema a que se repare. Si no puede solucionar un problema siguiendo estos consejos, consulte al vendedor del producto o llame al 1-800-531-0039 para obtener ayuda.
Resolución de problemas Solutión El reproductor de DVD no inicia la reproducción.Problema – – – – – – No es posible activar algunas funciones como Ángulos, Subtítulos o Audio en varios idiomas. – Los altavoces central y de sonido envolvente no producen sonido. – – – – La recepción radiofónica es mala. – – – – El control remoto no funciona correctamente. – – – – – Coloque un disco legible con la cara de reproducción hacia abajo.
Glosario E s p añ o l Analógico: Sonido que no se ha convertido en números. El sonido analógico varía, mientras que el sonido digital tiene valores numéricos específicos. Estos conectores envían sonido a través de dos canales, el izquierdo y el derecho. Capítulo: Secciones de una imagen o una pieza musical en un DVD que son más pequeñas que los títulos. Un título está compuesto de varios capítulos. Cada capítulo tiene asignado un número de capítulo que permite localizarlo cuando se desea.
GARANTIA LIMITADA SISTEMA DE AUDIO Mano de obra gratis por un año Servicio gratis por un año para piezas Para reparaciones, hay que presentarse en persona con este producto. ¿QUIEN TIENE PROTECCION? Usted debe tener su comprobante de venta para recibir servicio bajo la garantía. Una nota de venta u otro documento mostrando que usted compró el producto se considera un comprobante de venta. ¿QUE CUBRE? La protección bajo la garantía comienza el mismo día en que usted compra el producto.