DVD VIDEO / SACD HOME THEATRE SYSTEM 5800SA MX 1 001-047-MX58-78-Eng 1 7/20/04, 5:37 PM 3139 115 23401
Sumário Informações gerais Acessórios fornecidos ....................................... 94 Informações sobre cuidados e segurança ..... 94 Conexões Português Etapa 1: Instalar as caixas acústicas surround 95 Etapa 2: Instalar as caixas acústicas frontais com os pedestais de ........................... 95 Etapa 3: Conexão das caixas acústicas e do subwoofer duplo ....................................... 96 Etapa 4: Posicionamento das caixas acústicas e do subwoofer .....................
Sumário Ativação da função Play once / Play Always (Reproduzir sempre / Reproduzir uma vez) ................................. 124 Alteração de país ........................................ 124 Operações do sintonizador Especificações ........................................ 131 Solução de problemas .......... 132–133 Glossário ............................................ 134–135 Português Sintonia de estações de rádio ....................... 125 Memorização de estações de rádio .............
Informações gerais Acessórios fornecidos Informações sobre cuidados e segurança Cabo da caixa acústica surround/central (3x) Cabos da caixa acústica frontal e do subwoofer (2x) Cabo de áudio (branco, vermelho) Evitar altas temperaturas, umidade, água e poeira – Não exponha o sistema, as pilhas ou os discos a umidade, chuva, areia ou calor excessivo (causado por equipamentos aquecedores ou pela luz solar direta). Mantenha sempre fechada a bandeja do disco para evitar o acúmulo de poeira na lente.
Conexões Etapa 1:Instalar as caixas acústicas surround Etapa 2:Instalar as caixas acústicas frontais com os pedestais de caixa subwoofer parafusos acústica frontal minicaixa acústica Português 1 2 Pedestal do subwoofer 1 1 OU 2 Antes de conectar as caixas acústicas ao sistema de DVD, prenda firmemente os pedestais da minicaixa acústica às caixas acústicas surround, usando os parafusos fornecidos. OU 2 Também existe a opção de fixar as caixas acústicas na parede.
Conexões Etapa 3: Conexão das caixas acústicas e do subwoofer duplo Caixa acústica frontal com pedestal do subwoofer (esquerda) L R SUB-WOOFER SPEAKER SYSTEMS Português SURROUND CENTER FRONT Caixa acústica frontal com pedestal do subwoofer (direita) VOLTAGE SELECTOR L FM ANTENNA AUDIO DIGITAL OUT SL AUX IN TV IN LINE OUT VIDEO OUT 220V 240V Pr Pb R DIGITAL IN 110V 127V CVBS L SR ~ AC MAINS MW R C Y P-SCAN ON OFF S-VIDEO Caixa acústica central Caixa acústica surround (direita)
Conexões Etapa 4: Posicionamento das caixas acústicas e do subwoofer Etapa 5: Conexão de antenas FM / MW Caixa acústica central e sistema de DVD Caixa acústica frontal com pedestal do subwoofer (direita) Antena FM ➠ Antena OM 1 1 1 2 L R SUB-WOOFER SPEAKER SYSTEMS (4Ω) SURROUND CENTER FRONT fixar a garra no slot MW FM ANTENNA C SL AUDIO DIGITAL OUT AUX IN TV IN LINE OUT VIDEO OUT SR Caixa acústica surround (esquerda) 3 DIGITAL IN Pr CVBS L Pb R 3 Português Caixa acústica front
Conexões Etapa 6: Conexão da TV COMPONENT VIDEO IN AUDIO OUT S-VIDEO IN COMPONENT VIDEO IN Pr/Cr AUDIO OUT S-VIDEO IN Pr/Cr Pb/Cb Pb/Cb VIDEO IN Y COMPONENT VIDEO IN AUDIO OUT S-VIDEO IN VIDEO IN Y COMPONENT VIDEO IN Pr/Cr AUDIO OUT Pb/Cb S-VIDEO IN VIDEO IN Pr/Cr Pb/Cb VIDEO IN Y FM ANTENNA C SL L MW AUDIO DIGITAL OUT AUX IN TV IN LINE OUT VIDEO OUT R 1 SR SL Pb R Y DIGITAL IN 2 3 AUDIO DIGITAL OUT AUX IN TV IN LINE OUT VIDEO OUT CVBS L P-SCAN ON OFF R 3 Pr
Conexões Parte traseira do modulador de RF 2 COMPONENT VIDEO IN AUDIO OUT S-VIDEO IN Pr/Cr Pb/Cb VIDEO IN Y COMPONENT VIDEO IN AUDIO OUT S-VIDEO IN INT IN Pr/Cr TO TV Pb/Cb VIDEO IN VIDEO IN AUDIO IN R L Y CH3 CH4 1 DIGITAL OUT AUX IN TV IN LINE OUT VIDEO OUT CVBS L SR Pr Pb R Y FM ANTENNA C AUDIO DIGITAL OUT SL AUX IN TV IN LINE OUT VIDEO OUT Pr CVBS L SR P-SCAN ON OFF Pb R DIGITAL IN Y P-SCAN ON OFF 1 3 S-VIDEO 3 IMPORTANTE! IMPORTANTE! A conexão S-Video
Conexões Etapa 7: Conexão do cabo de alimentação 1 2 VOLTAGE SELECTOR ~ AC MAINS MW FM ANTENNA AUDIO DIGITAL OUT AUX IN TV IN LINE OUT VIDEO OUT 110V 127V 220V 240V Pr CVBS L Pb R P-SCAN ON OFF Y DIGITAL IN S-VIDEO Português COMPONENT VIDEO IN AUDIO OUT S-VIDEO IN Pr/Cr ~ AC MAINS Pb/Cb VIDEO IN Y 2 Depois que todas as conexões tiverem sido feitas corretamente, 1 2 Ajuste o VOLTAGE SELECTOR (Seletor de tensão) para a tensão da linha de alimentação local.
Conexões (opcional) Conexão de equipamento de áudio digital SPEAKER SYSTEMS (4Ω) S-VIDEO IN Pr/Cr Pb/Cb VIDEO IN Y 1 SURROUND CENTER FRONT COMPONENT VIDEO IN AUDIO OUT L R SUB-WOOFER Conexão de um videocassete ou caixa de distribuição/ satélite MW C SL AUDIO 2 DIGITAL OUT TV IN AUX IN L SR R TO TV Videocassete ou caixa de distribuição / satélite 1 DIGITAL IN Português ANT IN DIGITAL IN R SUB-WOOFER SPEAKER SYSTEMS (4Ω) SURROUND CENTER FRONT DIGITAL OUT L MW FM ANTENNA C SL
Visão geral das funções Unidade principal e controle remoto 1 2 3 4 5 6 789 0 ! @ OPEN•CLOSE #$ % ^& DVD VIDEO DIGITAL SURROUND SYSTEM DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5 DISC 1 TREBLE PLAY• PAUSE DISC 2 STOP SEATING VOLUME SOURCE CENTRE FT D ISC RIG DVD DISC 4 HT LE DISC 3 SEARCH SURROUND DISC 5 PROG TUNING CLOCK•TIMER SU RR PROGRESSIVE SCAN • 5 DISC CHANGER RL SU SU B BASS STANDBY-ON iR SENSOR MIC LEVEL Português S SEARCH T (PREV/NEXT) 1 STANDBY ON – – Troca par
Visão geral das funções MIC Conecte a tomada do microfone. $ VOLUME (VOL +-) – Ajusta o nível do volume. › DISC/ MEDIA TV/AV @ TUNER AUX/DI ^ BASS / TREBLE 1 2 3 – 4 5 6 Seleciona o som de graves ou agudos. Use o controle VOLUME para selecionar o nível de ampliação de som desejado. ! % & n – Conexão à tomada dos fones de ouvido. A saída das caixas acústicas será cancelada. 7 8 9 SURR.
Guia rápido Etapa 1: Inserção de pilhas no controle remoto Etapa 2: Ajuste do relógio O relógio pode ser ajustado nos modos de 12 horas ou de 24 horas (“12:00 AM ou 00:00”, por exemplo). 3 Botões do painel frontal 1 Painel de exibição do sistema de DVD 2 CLOCK•TIMER SELECT CLOCK OR TIMER 2 1 Abra o compartimento das pilhas. 2 Insira duas pilhas tipo R06 ou AA, seguindo as CLOCK•TIMER CLOCK 3 SEARCH Português indicações (+-) no interior do compartimento. 01:38 PM 4 PROG 3 Feche a tampa.
Guia rápido Etapa 3: Ajuste da TV Seleção do sistema de cores correspondente à TV Importante! Este sistema de DVD é compatível com NTSC e PAL. Para a reprodução de DVDs neste sistema de DVD, os sistemas de cores do DVD, da TV e do sistema de DVD deverão coincidir. 1 2 Pressione o controle SOURCE (Fonte) até “DISC X” aparecer no visor (ou pressione DISC/MEDIA no controle remoto).
Guia rápido Etapa 4: Seleção da disposição das caixas acústicas SYSTEM MENU 1 2, 3 SEATING ZOOM ➠ Português 1 2 3 NEXT 4 OK STOP 1 1en Digital output All Analog output Multi-channel Night mode Off Karaoke vocal Off Speaker layout Square PLAY/PAUSE st 1 Settings... PCM output 48 kHz 0 SOUND VOL SYSTEM MENU DISC MENU 3 ZOOM 2, 4 PREV No modo DISC, pressione SYSTEM MENU (Menu do sistema). ícone e pressione 4.
Guia rápido Etapa 5: Ajuste das preferências de idioma Ajuste dos canais das caixas acústicas Você pode ajustar o retardo (somente das caixas acústicas central e traseiras) e o nível do volume das caixas acústicas individualmente. Esses ajustes permitem otimizar o som de acordo com ambiente e a configuração. Os ajustes das caixas acústicas estão ativos somente nas saídas de áudio multicanais.
Operações de disco IMPORTANT! – Os discos e aparelhos de DVD são projetados com restrições regionais. Antes de reproduzir um disco, certifiquese de que ele pertence à mesma zona que o aparelho. – Dependendo do DVD ou VIDEO CD, algumas operações podem ser diferentes ou ter restrições. – Não empurre a bandeja de disco nem coloque nela nenhum objeto que não seja o disco. Isso pode danificar o aparelho.
Operações de disco Esta é uma função de economia de energia. O sistema muda automaticamente para o modo de espera Eco se você não pressionar nenhum botão por 30 minutos depois do fim da reprodução de um disco. Botões do painel frontal 1 2 1 2 Painel de exibição do sistema de DVD 13:38 STANDBY-ON STOP AUTO ECO ON Pressione e mantenha pressionado o botão STANDBY ON (MODO DE ESPERA) para colocar o sistema nesse modo. ➜ O relógio aparece. Pressione e mantenha pressionado Ç até “AUTO ECO ON” aparecer.
Operações de disco Programação de trilhas favoritas (CDs de áudio) Seleção das diversas funções de repetição Você pode reproduzir o conteúdo do disco na ordem em que quiser, programando a ordem das trilhas a serem reproduzidas. Podem ser memorizadas até 20 trilhas. Modo de repetição da reprodução ● Enquanto reproduz um disco, pressione REPEAT (Repetir). REPEAT CHAPTER (DVD) – para repetir a reprodução do capítulo atual. DISC/ MEDIA TV/AV REPEAT ALBUM (MP3) – para repetir a reprodução do álbum atual.
Operações de disco 5 6 Pressione S / T ou use o teclado numérico (0 a 9) para inserir o número da faixa. Pressione OK para memorizar a trilha. Repita as etapas trilhas. 4~5 para selecionar outras 7 Pressione ÉÅ para iniciar a reprodução programada. ➜ Somente as faixas programadas de CDs de áudio serão reproduzidas. 8 Pressione Ç para parar a reprodução ou sair do modo de programação.
Operações de disco Uso da barra de menus para programar A função Favourite Track Selection (FTS) permite reproduzir seus títulos / capítulos favoritos ou faixas / índices na ordem que você selecionar. Um programa FTS pode conter 20 itens (títulos, capítulos etc.). Português IMPORTANTE! – Só é possível programar a partir do tabuleiro de disco seleccionado actual. – Você precisa ligar a TV e fazer o ajuste para o canal Video In correto. (Ver página 105 “Ajuste da TV”.
Operações de disco IMPORTANT! Você precisa ligar a TV e fazer o ajuste para o canal Video In correto. (Consulte a página 105 “Ajuste da TV”). 1 Carregue um disco MP3 . ➜ O tempo de leitura do disco pode exceder os 30 segundos devido à complexidade da configuração do diretório / arquivo. 2 A reprodução iniciará automaticamente. ➜ Uma lista de menus de álbuns / faixas aparecerá na TV.
Opções do meni do DVD Uso da barra de menus Você pode continuar com numerosas operações diretamente nas diversas barras de menus na tela da TV sem interromper a reprodução do disco. A exceção é quando você entra no SETUP MENU (Menu de configuração), depois do que a reprodução é interrompida. SYSTEM MENU DISC MENU 1 2 SEATING ZOOM Português PREV Idioma do áudio DVD: Aperte 34 para selecionar um idioma de trilha sonora disponível no DVD.
Opções do meni do DVD Uso da função Karaokê Procura por tempo É feita uma pausa na reprodução e uma caixa de edição de tempo aparece na tela. Use o teclado numérico (0-9) para introduzir o ponto (horas : minutos : segundos) em que deseja iniciar a reprodução, em seguida aperte OK para dar início à reprodução.
Opções do meni do DVD Uso do menu de configuração (Adjustes da preferência do usuário) Esta configuração do DVD é executada via TV e permite personalizar o sistema de DVD para adaptá-lo às suas preferências particulares. Ajuste do formato da TV O formato selecionado deverá estar disponível no disco. Caso contrário, o ajuste da tela da TV não afetará a imagem durante a reprodução.
Opções do meni do DVD Ajuste da posição da imagem na TV Ajuste fino pessoal de cores Siga as etapas de “Uso do menu de configuração” e selecione: Se você escolher ‘Personal’ no menu Colour Settings, serão seguidos os ajustes de ‘Personal Color’.
Opções do meni do DVD Ajuste da saída digital Ajuste da saída PCM Ajuste Digital Output (Saída digital) de acordo com o equipamento de áudio opcional que tiver conectado. Ajuste a saída PCM (Pulse Code Modulation, Modulação de código de pulso) somente depois de ter ajustado a saída digital do sistema para ‘PCM only’ (Somente PCM). (Consulte “Ajuste da saída digital”.
Opções do meni do DVD Ajuste da saída analógica Modo Noite – ligar/desligar Ajuste a saída analógica para que corresponda às funções de reprodução de seu sistema de home-theater e DVD. Também é possível acessar essa função via botão SURR. do controle remoto (ou SURROUND do painel frontal).
Opções do meni do DVD Janela de status – ligar/desligar Texto de ajuda – ligar/desligar Siga as etapas de “Uso do menu de configuração” e selecione: Siga as etapas de “Uso do menu de configuração” e selecione: > Status window (Janela de status) 1en 1 1en > Help Text (Texto de ajuda) st 1en 1 1en st Access control Status window PBC Access control On Off Status window PBC Help text Help text On Off Português Off (desativar) Selecione-o para remover a janela de status da tela da TV.
Opções do meni do DVD 5 Alteração de senha Você pode mudar o código de quatro dígitos usado para o Access Control (Controle de acesso). Mova para ‘Change code’ e pressione 2. 1en 1 1en Access control Status window PBC st Child lock Parental level Change country Change code [ [ [ [ ] ] ] ] Help text TV/AV 4, 6 TUNER AUX/DI 1 2 4 5 3 6 7 8 9 SURR. 0 SOUND 6 VOL SYSTEM MENU 1, 7 2, 3, 5 Use o teclado numérico (0 a 9) para inserir o novo código de quatro dígitos.
Opções do meni do DVD Restrição de reprodução por bloqueio pelos pais 6 (Disponível somente em aparelhos da região 1.) Alguns DVDs podem ter um nível para bloqueio pelos pais atribuído ao disco inteiro ou a determinadas cenas do disco. Este recurso permite definir um nível de restrição na reprodução. Os níveis de classificação vão de 1 a 8 e dependem do país.Você pode proibir a reprodução de certos discos que não são apropriados para seus filhos ou reproduzir alguns discos com cenas alternativas.
Opções do meni do DVD Bloqueio/desbloqueio do DVD para exibição 5 6 Nem todos os DVDs são classificados ou codificados pelo fabricante do disco. É possível impedir a reprodução de um determinado DVD bloqueando ou desbloqueando-o, independentemente de sua classificação. Mova para ‘Child lock’ e pressione 2. Pressione 3 4 para selecionar (bloquear) ou (desbloquear) e pressione OK. ➜ Não é possível reproduzir discos bloqueados, exceto se você inserir seu código de quatro dígitos.
Opções do meni do DVD Ativação da função Play once / Play Always (Reproduzir sempre/ Reproduzir uma vez) Alteração de país Se um disco tiver a codificação Parental Level (nível para bloqueio pelos pais), as codificações serão aplicáveis somente para o país especificado no disco. O fabricante do disco define essas codificações. Por exemplo, um disco pode ser codificado com nível 3 para os Estados Unidos.
Operações do sintonizador Importante! – Certifique-se de que as antenas FM e OM estão conectadas. – O botão TUNING do painel frontal é usado para alternar entre os modos de sintonia de freqüência e de sintonia memorizada. – No modo de sintonia memorizada, pressione os botões S / T do painel frontal para alterar o número memorizado.Você também pode pressionar S / T para alterar a freqüência de rádio.
Operações do sintonizador Memorização automática Memorização manual É possível iniciar a memorização automática em um número memorizado selecionado. VOCÊ tem a opção de memorizar somente suas estações de rádio favoritas. Painel de exibição do sistema de DVD DISC/ MEDIA TV/AV TUNER AUX/DI 1 1 2 FM TUNER 3 4 5 6 7 8 9 SURR.
Operações do sintonizador/temporizador Mudança da grade de sintonia Ajuste do temporizador (não disponível para todas as versões) O sistema pode alternar para o modo DISC (DISCO) ou TUNER (SINTONIZADOR) automaticamente em um horário predeterminado, atuando como um alarme para despertar. Em alguns países, o incremento entre canais adjacentes na faixa de OM é de 9 kHz (10 kHz em algumas regiões). O incremento de freqüência predefinido de fábrica é de 9 kHz.
Operações do temporizador 6 Pressione CLOCK•TIMER novamente para memorizar. ➜ Ajustado o temporizador, ele sempre será ativado (exceto quando você o desativar). ➜ O ícone permanecerá no visor. Ele indica que o temporizador está ativado. Português ● No horário predefinido, a fonte sonora selecionada será reproduzida por 30 minutos antes de mudar para o modo de espera Eco Power (se nenhum botão for pressionado nesse intervalo). ➜ DISC — Será reproduzida a primeira faixa do CD selecionado mais recentemente.
Controles de som e volume Controle do som Ajuste do nível de graves/agudos Seleção do som Surround ● Pressione SURROUND para selecionar o modo multicanal Surround ou estéreo. ➜ A disponibilidade dos dos cários modos de som surround depende do núnero de caixas de som usadas e do som disponível no disco. ➜ As caixas acústicas centrais e surround operam somente quando o sistema de DVD home-theater está ajustado no modo multicanais.
Outras funções Como ligar/desligar Alternar para o modo ativo ● Ajuste o controle SOURCE para selecionar: DISC 1....DISC 5 ™ FM TUNER ™ MW TUNER ™ TV/AV ™ AUX ™ DI ™ DISC 1.... OU Gravação em um dispositivo externo 1 2 Pressione DISC/ MEDIA, TUNER, TV/AV ou AUX/DI no controle remoto. Português Alternar para o modo de espera Eco Power ● Pressione STANDBY ON (B). ➜ O botão ECO POWER acende. ➜ A tela ficará sem sinal.
Especificações SEÇÃO DO AMPLIFICADOR UNIDADE PRINCIPAL Potência de saída 6000 W PMPO - Modo Stereo (DIN) 85 W + 85 W RMS1 - Modo Surround (1 kHz) 85 W RMS/ channel Resposta de freqüência 120 Hz – 20 kHz / –3 dB Relação sinal-ruído > 65 dB (CCIR) Sensibilidade de entrada - AUX In 880 mV - TV In 350 mV Sensibilidade de saída - Headphone 32 Ω – 1000 Ω - Line Out 600 mV - Digital In acc IEC 60958 & IEC 61937 Classificação da alimentação 230 – 240 V; 50 Hz 110 – 127 / 220 – 240 V; 50/60 Hz intercambiável Cons
Solução de problemas ADVERTÊNCIA Nunca tente consertar você mesmo o sistema, pois isso invalidará a garantia. Não abra o sistema, pois existe risco de choque elétrico. Se ocorrer uma falha, verifique os pontos listados abaixo antes de encaminhar o sistema para conserto. Se não conseguir corrigir um problema seguindo estas dicas, consulte seu distribuidor ou a Philips para obter assistência. Problema Solution Sem eletricidade. – – Português Sem imagem. – – Imagem distorcida ou ruim.
Solução de problemas Problema Solução – – – – – – Insira um disco legível com o lado de reprodução voltado para baixo. Verifique o tipo do disco, o sistema de cores e o código de região. Verifique se há arranhões ou manchas no disco. Pressione SYSTEM SETUP para desligar a tela do menu de configuração. Altere o nível de classificação. Ocorreu condensação de umidade dentro do sistema. Remova o disco e deixe o sistema ligado por cerca de uma hora.
Glossário Analógico: Som que não foi convertido em números. O som analógico varia, enquanto o som digital tem valores numéricos específicos. Essas tomadas enviam áudio por meio de dois canais, o esquerdo e o direito. Proporção da imagem: A relação dos tamanhos vertical e horizontal de uma imagem exibida. A relação horizontal versus vertical das TVs convencionais é 4:3, e a das widescreens é 16:9.
Controle de reprodução (PBC): Refere-se ao sinal gravado em CDs de vídeo, ou SVCDs, para o controle da reprodução. Usando telas de menu gravadas em CDs de vídeo, ou SVCDs, que suportam PBC. É possível aproveitar ao máximo softwares interativos ou que tenham funções de pesquisa.
Guía rápido Para Uso Primeiro, conecte ... MX5800SA ¡IMPORTANTE! Antes de ligar ao sistema DVD, fixe os altifalantes frontais às bases dos subwoofers e os altifalantes traseiros (surround) às bases mini dos altifalantes. Consulte o manual do utilizador para obter instruções de montagem detalhadas. Dicas úteis: Se sua TV tiver somente uma tomada Antenna In, ANTENNA IN será necessário um modulador de RF acessório.
SUPER VIDEO AV IN 3 OPEN•CLOSE DVD VIDEO DIGITAL SURROUND SYSTEM DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5 DISC 1 TREBLE PLAY• PAUSE DISC 2 STOP SEATING VOLUME SOURCE CENTRE FT D ISC RIG DVD DISC 4 HT LE DISC 3 SEARCH SURROUND DISC 5 PROG TUNING CLOCK•TIMER SU RR 5 DISC CHANGER RL SU SU B BASS iR SENSOR STANDBY-ON DISC/ MEDIA TV/AV 1 MIC LEVEL 1 TUNER 2 AUX/DI Certifique-se de que o sistema de DVD e TV estejam conectados e ligados! 4 5 6 7 8 9 SURR.