Micro Hi-Fi System Audio 120 MC-122 MC-130 MC- 1 3140 115 30053
Important notes for users in the U.K. Italia DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ Mains plug This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows: Si dichiara che l’apparecchio MC-120, MC-122, MC-130 Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548. 1 2 Remove fuse cover and fuse. Fatto a Eindhoven 3 Refit the fuse cover. Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp, A.S.T.A. or BSI approved type.
% 1 CD 0 ^ & REPEAT TUNER TAPE SHUFFLE AUX SLEEP ) 5 VOL 9 6 * DSC DBB MUTE IS NEWS/TA ( $ 5 4 1 STANDBY-ON PROGRAM TIMER ON OFF RDS CLOCK REPEAT BAND SHUFFLE 7 ! 8 PROGRAM SHUFFLE 2 3 SOURCE SELECT PLAY•PAUSE @ 0 PREV STOP NEXT iR 6 9 # 3 3 3140 115 30053
DK SF Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling. Luokan 1 laserlaite Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle. Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet.
English Index Français English ------------------------------------------------ 6 Español Français -------------------------------------------- 23 Deutsch Español --------------------------------------------- 40 Nederlands Deutsch --------------------------------------------- 57 Italiano Nederlands ---------------------------------------- 74 Svenska Italiano ---------------------------------------------- 91 Dansk Svenska ------------------------------------------- 108 Suomi Dansk ----------
Indice Nota relative alla tutela ambientale ............... 92 Accessori in dotazione ...................................... 92 Note sulla sicurezza ........................................... 92 Preparazione Collegamenti posteriori ............................. 93–94 Collegamenti opzionali ...................................... 94 Inserimento delle batterie nel telecomando ........................................................ 94 Utilizzo/Registrazione delle cassette Riproduzione di una cassetta ......
Informazioni Generali Questo prodotto è conforme ai requisiti sulle interferenze radio della Comunità Europea. Nota relative alla tutela ambientale Per l’imballaggio sono stati utilizzati i seguenti materiali, ridotti al minimo e facilmente eliminabili secondo le procedure di raccolta differenziata: cartone (scatola), polistirolo espanso (protezione), polietilene (sacchetti, schiuma di lattice di protezione).
Preparazione Antenna filare FM Altoparlante (destro) AM aerial Antenna a telaio AM B C RIGHT LEFT Altoparlante (sinistro) AUX in L R Italiano A Cavo di alimentazione in c.a. Collegamenti posteriori La targhetta di identificazione si trova sul retro dell’apparecchio. A Accensione B Collegamento delle antenne Collegare l’antenna a telaio AM e l’antenna FM fornite ai rispettivi connettori e regolarne la posizione per una ricezione ottimale.
Preparazione Antenna FM Collegamenti opzionali Le apparecchiature opzionali e i cavi di collegamento non vengono forniti. Per informazioni dettagliate, consultare le istruzioni per il funzionamento delle unità collegate. ● Per migliorare la ricezione stereo FM, collegare un’antenna FM esterna al connettore FM AERIAL (FM ANTENNA).
Comandi @ Selezione del modo 1 STANDBY ON y – – 2 – – 3 – 4 5 – 6 – – 7 8 – 9 0 – ! mette l’unità in modo standby/la accende. solo sul telecomando - mette l’unità in modo standby. SELECT SOURCE seleziona la sorgente sonora per CD/ TUNER/ TAPE /AUX. accende l’unità. Display visualizza informazioni sull’apparecchio. PROGRAM per CD ................ programma i brani e rivede il programma. per Tuner ............ programma le stazioni radio manualmente o automaticamente.
Funzioni Base Regolazione di volume e suono STANDBY-ON PROGRAM TIMER ON OFF RDS CLOCK REPEAT 1 Ruotare il comando VOLUME sull’apparecchio in senso antiorario per diminuire il volume o in senso orario per aumentarlo (o premere VOL -/+ sul telecomando). ➜ Il display visualizza il livello del volume VOL ed un numero da 0 a 32.
Utilizzo dei CD STANDBY-ON PROGRAM TIMER ON OFF RDS CLOCK REPEAT 5 Per interrompere la lettura, premere PLAY•PAUSE 2; (sul telecomando 2;). Premere nuovamente PLAY•PAUSE 2; (sul telecomando 2;) per riprenderla. ➜ Quando si interrompe la lettura, il display si blocca ed il tempo di lettura trascorso lampeggia. 6 Per interrompere la lettura del CD, premere STOP 9. SHUFFLE BAND PROGRAM SOURCE SELECT PLAY•PAUSE PREV STOP Nota: la lettura del CD si interrompe anche se: – si apre il comparto CD.
Utilizzo dei CD I diversi modi di riproduzione: SHUFFLE e REPEAT Si possono selezionare o variare i modi differenti di riproduzione prima o durante la lettura. I modi di riproduzione possono essere combinati con la funzione programma. SHUFFLE ......... tutti i brani del CD/ del programma vengono riprodotti in ordine casuale SHUFFLE e REPEAT ALL…per ripetere ininterrottamente il CD/ il programma in ordine casuale REPEAT ALL ... ripete tutto il CD/ il programma REPEAT ............
Ricezione radio Programmazione delle stazioni radio È possibile memorizzare sino a 40 stazioni radio. PROGRAM TIMER ON OFF RDS CLOCK REPEAT SHUFFLE Programmazione automatica La programmazione automatica si avvia con un numero preimpostato selezionato. Da tale numero preimpostato in avanti, verranno sovrascritte le stazioni radio programmate in precedenza. L’unità programma soltanto stazioni che non siano già memorizzate.
Ricezione radio 5 Ripetere i suddetti quattro passi, per memorizzare le altre stazioni. Ricerca del tipo di programma (PTY) ● Si può sovrascrivere una stazione preimpostata, memorizzando al posto di questa un’altra frequenza. Sintonizzazione sulle stazioni preimpostate ● Premere PRESET 3 o 4 ( ¡ o ™ sul telecomando) sino a visualizzare il numero prestabilito della stazione desiderata. PTY aiuta ad individuare un tipo di programma desiderato.
Ricezione radio Notiziario RDS ed Informazioni sul traffico (TA) La radio può essere impostata in modo che l’ascolto di un CD o di un nastro venga interrotto dal notiziario di una stazione RDS. Questa funzione è disponibile solo se la stazione RDS trasmette un segnale NEWS durante la trasmissione del notiziario. ● Premere NEWS/TA sul telecomando durante la ricezione del notiziario. ● Premere 2 STANDBY ON sull’apparecchio o sul telecomando. ● Sintonizzarsi su una stazione non RDS.
Utilizzo/Registrazione delle cassette Informazioni generali sulla registrazione Riproduzione di una cassetta Italiano 1 Selezionare TAPE. ➜ Il display indica TAPE durante l’attivazione della cassetta. 2 Premere STOP•OPEN per aprire il comparto cassette. 3 Inserire una cassetta registrata e chiudere il comparto cassette. ¶ Inserire la cassetta con il lato aperto rivolto verso il basso e la bobina su cui è riavvolto il nastro rivolta verso sinistra. 4 5 Premere PLAY 2 per avviare la riproduzione.
Utilizzo/Registrazione delle cassette 6 Per brevi interruzioni durante la registrazione, premere PAUSE. Per riprendere la registrazione, premere nuovamente PAUSE. 5 Per brevi interruzioni, premere PAUSE. Per riprendere la registrazione, premere nuovamente PAUSE. 7 Premere STOP•OPEN per interrompere la registrazione. 6 Premere STOP•OPEN per interrompere la registrazione.
Orologio/Timer Regolazione del timer STANDBY-ON PROGRAM TIMER ON OFF RDS CLOCK REPEAT SHUFFLE BAND SOURCE SELECT PLAY•PAUSE PREV ● L’unità può essere utilizzata come sveglia, se si imposta su di un’ora stabilita l’attivazione del CD o della radio. Per usare la sveglia, è necessario impostare l’ora dell’orologio. ● Se, durante l’impostazione, non si preme alcun pulsante entro 90 secondi, l’unità abbandona il modo regolazione timer.
Orologio/Timer Attivazione e disattivazione del modo SLEEP Il timer di spegnimento automatico consente all’unità di spegnersi dopo un periodo di tempo stabilito. Per poter usare la funzione di spegnimento automatico, è necessario innanzi tutto impostare l’ora dell’orologio. ● Per disattivare la funzione, premere una o più volte SLEEP sul telecomando, sino a visualizzare SLEEP OFF, oppure premere STANDBY ON sull’apparecchio o sul telecomando. ➜ SLEEP OFF scorre sul display.
Individuazione Guasti AVVERTENZA Non tentare in nessun caso di riparare personalmente l’impianto, per non invalidare la garanzia. Non aprire l’apparecchio, onde evitare il rischio di scossa elettrica. In caso di guasti, verificare innanzitutto i punti elencati di seguito, prima di portare a far riparare l’apparecchio. Se non si è in grado di risolvere il problema seguendo i suggerimenti indicati sotto, rivolgersi al rivenditore o al Centro di assistenza.
Individuazione Guasti Non proviene alcun audio o l’audio è di qualità scarsa. Le uscite audio sinistra e destra sono invertite. Il telecomando non funziona correttamente. Il timer non funziona. L’impostazione dell’orologio/timer si è cancellata. – Rimuovere e ricollegare la spina di alimentazione in c.a. e accendere nuovamente l’apparecchio. – Regolare il volume. – Scollegare le cuffie. – Verificare che gli altoparlanti siano collegati correttamente.