Siempre a su disposición para ayudarle Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite www.philips.
Contenido 1 Instrucciones de seguridad importantes 2 Su teléfono Contenido de la caja Descripción del teléfono Descripción general de la estación base 3 Introducción Conecte la estación base Instalación del microteléfono Configuración del teléfono (depende del país) Cambio del PIN o la contraseña de acceso remoto Carga del microteléfono Comprobación del nivel de batería ¿Qué es el modo de espera? Comprobación de la intensidad de la señal Transferencia de una llamada Realización de una conferencia 3 5 5
Respuesta automática Modo ECO Modo ECO+ Nombre del microteléfono Ajuste del idioma de la pantalla 13 Despertador Ajuste de la alarma Desactivación de la alarma 26 26 26 27 27 28 28 28 14 Ajustes de pantalla 29 15 Ajustes de sonido 30 Ajuste del volumen de tono de llamada del microteléfono Ajuste del tono de llamada del microteléfono Modo silencioso Ajuste del tono de los botones Ajuste del tono de la batería Ajuste del tono de conexión Ajuste del perfil de sonido 16 Vigilabebés Activación y desact
1 Instrucciones de seguridad importantes Requisitos de alimentación • Este producto requiere un suministro eléctrico de 100-240 voltios de CA. Si se produce un fallo de alimentación, es posible que se pierda la comunicación. • La tensión de la red se clasifica como TNV3 (Voltajes de red de telecomunicaciones), como se define en la norma EN 60950. Advertencia •• La red eléctrica se clasifica como peligrosa. La única manera de apagar el cargador es desenchufar la fuente de alimentación de la toma eléctrica.
Cuando se usa el teléfono como un vigilabebés Precaución •• Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato. •• Mantenga siempre la unidad del bebé y el cable fuera del alcance del bebé (a 1 metro de distancia como mínimo). •• Mantenga la unidad de padres al menos a 1,5 metros/5 pies de la unidad del bebé para evitar realimentación acústica. •• No coloque nunca la unidad del bebé en el interior de la cuna o del parque.
2 Su teléfono Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www. philips.com/welcome. Garantía 4XLFN VWDUW JXLGH Contenido de la caja Manual de usuario breve Nota •• * En algunos países es necesario conectar el adaptador de línea al cable de línea y, después, enchufar el cable de línea a la toma de teléfono.
g q • r s • h • • i a Auricular b Sirve para desplazarse hacia arriba por el menú. Sube el volumen del auricular/altavoz. Permite acceder a los contactos en el modo de espera. c OK • Permite acceder al menú principal en el modo de espera. • Confirma la selección. • Permite acceder al menú de opciones. • • • • • e f 6 Manténgalo pulsado para introducir un espacio al editar el nombre y el número del contacto. Alterna entre mayúsculas y minúsculas durante la edición.
• • Permite acceder al menú de opciones. Selecciona la función que aparece en la pantalla del microteléfono justo encima del botón. a • • Busca los microteléfonos. Permite acceder al modo de registro. q Altavoz r Indicador LED • Apagado: sin acontecimiento nuevo • Parpadea: nuevas llamadas perdidas/ nuevos mensajes en el contestador automático/nuevos mensajes de voz • Parpadea una vez: al colocar el microteléfono en la estación base.
3 Introducción Precaución •• Asegúrese de leer las instrucciones de seguridad de la sección "Instrucciones de seguridad importantes" antes de conectar e instalar el microteléfono. Conecte la estación base Advertencia •• Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el voltaje de la fuente de alimentación se corresponde con el voltaje impreso en la parte posterior o inferior del teléfono. •• Utilice únicamente el adaptador de corriente suministrado para cargar la batería.
Advertencia •• Al introducir las pilas en el compartimento, compruebe la polaridad. Una polaridad incorrecta podría dañar el producto. Configuración del teléfono (depende del país) 1 2 Cuando utilice el teléfono por primera vez, aparecerá un mensaje de bienvenida. Pulse [OK]. Configuración del país/idioma Seleccione su país/idioma y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. »» El ajuste de país/idioma se guarda. Nota •• La opción del ajuste de país/idioma depende del país.
1 2 3 4 5 6 Seleccione [Menú]. Pulse / para seleccionar y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. Seleccione [Acceso remoto] > [Cambiar PIN] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. Introduzca el anterior código PIN o contraseña y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. Introduzca el nuevo PIN o contraseña y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. Vuelva a introducir el nuevo PIN o contraseña y, a continuación, pulse [Guard.] para confirmar. »» El ajuste se ha guardado.
Comprobación de la intensidad de la señal El número de barras muestra el estado de conexión entre el microteléfono y la estación base. Cuantas más barras aparezcan, mejor será la conexión. • • Asegúrese de comprobar que el microteléfono está conectado a la estación base antes de realizar o recibir llamadas, y utilizar funciones y características del teléfono.
4 Iconos del menú principal A continuación se muestra un resumen de las opciones de menú disponibles en el M888. Para ver una explicación detallada de las opciones de menú, consulte las secciones correspondientes de este manual de usuario. Icono 12 ES Descripciones [Agenda]: añadir, editar, gestionar entradas de la agenda, etc. [Sonidos]: permite ajustar el volumen del tono, el tono de llamada, el tono de los botones, etc. [Pantalla]: ajusta el brillo, el reloj y la retroiluminación de la pantalla.
5 Iconos de la pantalla En el modo de espera, los iconos que aparecen en la pantalla principal indican qué funciones están disponibles en el microteléfono. Icono Descripciones Cuando el microteléfono no esté en la estación base o el cargador, las barras indicarán el nivel batería (de completo a bajo). Cuando el microteléfono esté en la estación base/cargador, las barras seguirán desplazándose hasta que se complete la carga. El icono de batería agotada parpadea y se oye un tono de alerta.
6 Llamadas 2 Pulse o para realizar la llamada. Llamada mediante el botón de marcado rápido Nota •• Cuando se produce un fallo de alimentación, el teléfono no puede realizar llamadas a los servicios de emergencia. Consejo Si ya ha guardado previamente un contacto en el botón de marcado rápido, mantenga pulsado el botón para realizar una llamada.
Nota •• El servicio de identificación de llamadas estará disponible si lo ha contratado con su proveedor de servicios. Consejo •• Cuando haya una llamada perdida, aparece un mensaje de notificación. Encendido/apagado del altavoz Pulse . Realización de una segunda llamada Nota Finalización de la llamada Puede finalizar una llamada de esta manera: • Pulse ;o • Coloque el microteléfono en la estación base o en el soporte de carga.
Puede alternar las llamadas de esta manera: • Pulse y ; o bien: • Pulse [Opción] y seleccione [Alter. llam.], a continuación, pulse [OK] de nuevo para confirmar. »» La llamada actual pasa a modo de espera y se conecta la otra llamada. Realización de una conferencia con interlocutores externos Nota •• Este servicio depende de la red. Consulte al proveedor de servicio si se aplican tarifas adicionales.
7 Intercomunicación y conferencias Mientras está al teléfono Puede cambiar de un microteléfono al otro durante una llamada: 1 2 Nota •• Esta función está disponible solo en versiones con varios microteléfonos. Una intercomunicación es una llamada a otro microteléfono que comparte la misma estación base. Una conferencia implica una conversación entre usted, el usuario de otro microteléfono y las personas que llaman desde el exterior.
necesitan dos microteléfonos que compartan la misma estación base. Durante una llamada externa 1 Mantenga pulsado para iniciar una llamada interna. »» El interlocutor exterior pasa a modo de espera. »» En versiones con varios microteléfonos, se muestran los microteléfonos disponibles para intercomunicación. A continuación, vaya al paso 2. 2 3 4 5 »» En versiones con dos microteléfonos, suena el otro microteléfono. A continuación, vaya al paso 3.
8 Texto y números Puede introducir texto y números para el nombre del microteléfono, los registros de la agenda y otros elementos del menú. Introducción de texto y números 1 2 3 Pulse una o varias veces el botón alfanumérico para introducir el carácter deseado. Pulse [Borrar] para borrar el carácter. Pulse / para mover el cursor hacia la derecha. Pulse para añadir un espacio. Nota •• Para obtener información sobre la asignación de teclas y números, consulte el capítulo "Apéndice".
9 Agenda Este teléfono incorpora una agenda con capacidad para 250 registros. Puede acceder a la agenda desde el microteléfono. Cada registro puede tener un nombre de hasta 16 caracteres y un número de hasta 24 dígitos. Dispone de 9 memorias de acceso directo (botones 1 al 9). Dependiendo del país, los botones 1 y 2 estarán predeterminados como el número del buzón de voz y el número de servicio de información del distribuidor del servicio respectivamente.
Acceso a la agenda durante una llamada 1 2 3 2 3 4 1 Pulse [Opción] y seleccione [Agenda]. Pulse [OK] para confirmar. Seleccione un contacto, pulse [Opción] y, a continuación, pulse [Visualizar] para ver el número. Adición de un registro 1 Edición de un registro Hay dos maneras de acceder a la lista de la agenda: • Pulse ; • seleccione [Menú]. Pulse / para seleccionar y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. Seleccione [Opción] > [Añadir nuevo] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar.
Ajuste de los botones de marcado rápido Eliminación de todos los registros Puede asignar y guardar el número del contacto en un botón. A continuación, puede mantener pulsado dicho botón en el modo de espera para marcar automáticamente el número de teléfono guardado. 1 1 2 3 Hay dos maneras de acceder a la lista de la agenda. • Pulse ; • seleccione [Menú]. Pulse / para seleccionar y, a continuación, pulse [OK] para confirmar.
10 Registro de llamadas El registro de llamadas almacena el historial de todas las llamadas perdidas o recibidas. El historial de llamadas entrantes incluye el nombre y el número de la persona a la que llama, y la hora y la fecha de la llamada. Esta función está disponible si ha contratado el servicio de identificación de llamadas con su proveedor de servicios. El teléfono puede almacenar hasta 50 registros de llamadas.
5 6 Introduzca y edite el nombre y, después, pulse [OK] para confirmar. Introduzca y edite el número y, después, pulse [Guard.] para confirmar. »» El registro se ha guardado. Devolución de una llamada 1 2 3 4 Pulse en el modo de espera. Seleccione [Llam entrantes]. »» Se muestra el registro de llamadas entrantes. Seleccione un registro de la lista. Pulse para realizar la llamada. Eliminación de un registro de llamadas 1 2 3 4 5 Pulse en el modo de espera. Seleccione [Llam entrantes].
11 Lista de rellamadas La lista de rellamadas almacena el historial de números marcados. Incluye los nombres o números a los que ha llamado. Este teléfono puede almacenar hasta 20 registros de rellamada. Visualización de los registros de rellamada Pulse [Remarc]. »» Se muestra la lista de números marcados. Cómo guardar un registro de rellamada en la agenda 1 2 3 4 5 Eliminación de un registro de rellamada 1 2 3 4 Seleccione [Guardar número] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar.
12 Configuración del teléfono Puede personalizar los ajustes para convertir el teléfono en propio. 2 3 4 Pulse / para seleccionar y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. Seleccione [Modo Eco] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. Seleccione [Activada]/[Desactivada] y pulse [OK] para confirmar. »» El ajuste se ha guardado.
2 Nota •• Asegúrese de que todos los microteléfonos registrados en la estación base son M888 para que la función ECO+ tenga un funcionamiento correcto. •• Cuando se activa ECO+, se reduce el tiempo en modo de espera. Esto es porque en el modo ECO+ la estación base no transmite ninguna señal en el modo de espera; por lo tanto el microteléfono debe "escuchar" señales de la estación base con más frecuencia para detectar llamadas entrantes u otras peticiones de la estación base.
13 Despertador El teléfono incorpora un despertador. Para ajustar el despertador, consulte la información siguiente. Ajuste de la alarma 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Antes de que suene la alarma 1 2 3 Seleccione [Menú]. Pulse / para seleccionar y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. Seleccione [Encen./apagado] > [Activ.]/[Desac.] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. Seleccione [Hora alarma] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar.
14 Ajustes de pantalla Puede cambiar la pantalla del teléfono durante el modo de espera. Ajuste del brillo Puede ajustar el brillo de la pantalla del microteléfono en niveles diferentes. 1 2 3 4 Seleccione [Menú]. Pulse / para seleccionar y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. Seleccione [Brillo] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. Seleccione una opción y, a continuación, pulse [OK] para confirmar.
15 Ajustes de sonido Ajuste del volumen de tono de llamada del microteléfono Puede elegir entre 5 niveles de volumen de tono de llamada o progresivo (es decir, el tono de llamada se inicia a volumen bajo y aumenta si no responde a la llamada). 1 2 3 4 Seleccione [Menú]. Pulse / para seleccionar y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. Seleccione [Volumen tono] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. Seleccione un nivel de volumen y, después, pulse [OK] para confirmar.
1 2 3 4 5 Seleccione [Menú]. Pulse / para seleccionar y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. Seleccione [Modo silencio] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. Seleccione [Excepción] y, a continuación, podrá seleccionar entre estas dos opciones: • Seleccione [Activada] para activar o [Desactivada] para desactivar el modo de silencio; a continuación, pulse [OK] para confirmar. • Seleccione [Retardo tono] > y, a continuación, seleccione una opción.
Acceso al perfil de sonido durante una llamada Pulse [Sonido] una o varias veces para cambiar el perfil de sonido durante una llamada.
16 Vigilabebés El teléfono es compatible con la función de vigilabebés, la cual le permite enviar una alerta si el nivel de sonido supera el límite establecido. Consejo •• Si no ha configurado la unidad de padres, aparece un mensaje de notificación. A continuación, se le pide que seleccione dónde debe enviarse la alerta: líneas externas u otro microteléfono. Para obtener información, consulte la sección siguiente. •• Para salir del menú de vigilabebés, pulse [Desac.].
2 3 4 Pulse / para seleccionar y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. Seleccione [Env. alerta a] > [Línea externa] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. Introduzca el número de teléfono y, a continuación, pulse [Guard.] para confirmar. Nota •• Puede enviar una alerta a una línea externa aunque esté en la lista de bloqueados (consulte 'Cómo añadir un nuevo número a la lista de bloqueados' en la página 40). Envío a un contacto de la agenda 1 2 3 4 Seleccione [Menú].
17 Contestador automático del teléfono El teléfono incluye un contestador automático que, cuando está activado, graba las llamadas que no se contestan. De forma predeterminada, el contestador automático está ajustado en el modo [Resp. y grabar]. También puede acceder al contestador automático de manera remota y cambiar la configuración con el menú del contestador automático del microteléfono. Activación o desactivación del contestador automático 1 2 3 4 Seleccione [Menú].
»» Puede escuchar el mensaje de contestador actual. Grabación de un mensaje de contestador Puede grabar un mensaje de contestador con una duración máxima de 3 minutos. El nuevo mensaje de contestador grabado reemplaza al anterior. 1 2 3 4 5 6 7 Pulse / para seleccionar y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. Seleccione [Mens. contest.] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. Seleccione [Resp. y grabar] o [Sólo responder] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar.
Nota •• Si la memoria está llena, el contestador automático cambia a [Sólo responder] automáticamente. Borre mensajes antiguos para recibir mensajes nuevos. Cómo escuchar los mensajes entrantes 4 3 • • • Seleccione [Menú]. Pulse / para seleccionar y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. Seleccione [Reproducir] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. »» Los mensajes nuevos empiezan a reproducirse. Si no hay ningún mensaje nuevo, se reproducen los mensajes antiguos.
»» El ajuste se ha guardado. Nota •• Antes de poder aplicar esta función, compruebe que el contestador automático está activado. Consejo •• Si va a acceder al contestador automático de manera remota, recomendamos ajustar el retardo del tono de llamada al modo[Tarifa reduc.]. Es una manera económica de gestionar mensajes. Cuando hay mensajes nuevos, el contestador automático recoge la llamada después de 3 tonos. Si no hay mensajes, la recoge después de 5 tonos.
Comandos de acceso remoto Botón 1 2 3 6 7 8 9 Función Repite el mensaje actual o vuelve a reproducir el anterior. Reproduce los mensajes. Salta al mensaje siguiente. Borra el mensaje actual. Activa el contestador automático. (no disponible cuando escuche mensajes). Deja de reproducir el mensaje. Desactiva el contestador automático. (no disponible cuando escuche mensajes).
18 Servicios El teléfono admite una serie de funciones que ayudan a gestionar las llamadas. Conferencia automática Para participar en una llamada externa con otro microteléfono, pulse . Selección del modo de bloqueo 1 2 3 4 5 Nota •• Esta función está disponible sólo para versiones de multi-microteléfono. Activación/desactivación de conferencia automática 1 2 3 4 Seleccione [Menú]. Pulse / para seleccionar y, a continuación, pulse [OK] para confirmar.
2 3 4 5 6 Pulse / para seleccionar y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. Seleccione [Bloq. llamada] > [Cambiar PIN] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. Introduzca el anterior código PIN o contraseña y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. Introduzca el nuevo PIN o contraseña y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. Vuelva a introducir el nuevo PIN o contraseña y, a continuación, pulse [Guard.] para confirmar. »» El ajuste se ha guardado.
Tipo de red Modo de marcación Nota •• Esta función depende del país. Esto se aplica únicamente a modelos compatibles con la asistencia de red. 1 2 3 4 Seleccione [Menú]. Pulse / para seleccionar y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. Seleccione [Tipo red] y, a continuación, pulse [OK]. Seleccione un tipo de red y pulse [OK]. »» El ajuste se ha guardado. Nota •• Esta función depende del país y solo se aplica a modelos compatibles con marcación por tonos y por pulsos.
3 4 Seleccione [Primer tono] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. Seleccione [Activada]/[Desactivada] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. »» El ajuste se ha guardado. Nota Registro automático Los microteléfonos adicionales del mismo modelo se pueden registrar automáticamente. Coloque el microteléfono no registrado en la estación base. »» El microteléfono detecta la estación base y la registra automáticamente. »» El registro se completa en menos de dos minutos.
Cancelación del registro de microteléfonos 1 2 3 4 5 6 Si dos microteléfonos comparten la misma estación base, puede cancelar el registro de un microteléfono. Seleccione [Menú]. Pulse / para seleccionar y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. Seleccione [Anul. registro] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. Seleccione el microteléfono cuyo registro desea cancelar. Pulse [OK] para confirmar. »» Se ha cancelado el registro del microteléfono.
19 Información técnica Especificaciones y funciones generales • Tiempo de conversación: 18 horas • Tiempo en modo de espera: 250 horas • Alcance en interiores: 50 metros • Alcance en exteriores: 300 metros • Lista de la agenda con 250 entradas • Lista de rellamada con 20 entradas • Registro de llamadas con 50 entradas • Contestador automático con tiempo de grabación máximo de 60 minutos • Compatibilidad con estándares de identificación de llamada entrante: FSK, DTMF Batería • Philips: 2 baterías AAA Ni-MH d
20 Aviso Declaración de conformidad: Por la presente, WOOX Innovations declara que este producto cumple los requisitos fundamentales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/EC. Encontrará la declaración de conformidad en www.p4c. philips.com. Este producto ha sido diseñado, probado y fabricado según la directiva europea sobre equipos de radio y telecomunicaciones (R&TTE) 1999/5/EC.
Cuando aparece este símbolo de cubo de basura tachado en un producto, significa que cumple la Directiva europea 2002/96/EC. Infórmese sobre el sistema local de reciclaje de productos eléctricos y electrónicos. Proceda conforme a la legislación local y no se deshaga de sus productos antiguos con la basura doméstica normal. La eliminación correcta del producto antiguo ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medioambiente y la salud.
21 Preguntas más frecuentes No aparece ninguna barra de señal en la pantalla. •• El microteléfono está fuera del alcance. Acérquelo a la estación base. •• Si el microteléfono muestra [Registre su terminal], colóquelo en la base hasta que aparezca la barra de señal. Consejo •• Para obtener más información, consulte la sección Servicios del capítulo "Registro de microteléfonos adicionales".
•• alimentación y limpie los contactos con un paño húmedo. Las baterías están dañadas. Compre unas nuevas que tengan las mismas especificaciones. Para extraer la tapa de la batería, consulte la instrucción en la siguiente imagen. envejecimiento natural y no se considera un defecto o daño. La madera es un material natural y tiene determinadas características y variaciones naturales que no se recogen en la garantía.
22 Apéndice Tablas de introducción de texto y números Botón 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Botón 0 1 2 3 4 5 6 7 50 ES Caracteres en mayúsculas (para inglés/francés/alemán/italiano/turco/ portugués/español/neerlandés/ danés/finlandés/noruego/ sueco/ rumano/polaco/checo/húngaro/ eslovaco/esloveno/croata/lituano/ estonio/letón/búlgaro) Espacio . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~| 1@_#=<>()&€£$¥[]{ } ¤ § ...
6 7 8 9 MNOЋ6РСТУ PQRSҖŠ7ФХЦЧΠΘΣß T UV 8 Ш Щ Ъ Ы W XY Z Ž 9 Ь Э Ю Я Ω Ξ Ψ Botón Caracteres en minúsculas (para el serbio) Espacio . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~| 1@_#=<>()&€£$¥[]{ }¤§… abcЂĆČ2А БВГ defЈĐ3ДЕЖЗ ghiЉ4ИЙКЛ jklЊ5МНОП mnoЋ6РСТУ pqrsҖŠ7ФХЦЧΠΘΣß t u v Lj 8 Ш Щ Ъ Ы wxyzŽ9ЬЭЮЯΩΞΨ 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ES 51
23 Índice descripción general G A GAP acceso remoto al contestador automático 38 adaptador de alimentación 45 agenda 20, 23, 25 ajuste de fecha 9, 43 ajuste de idioma contestador automático 35 microteléfono 9, 27 ajuste de la hora 9, 43 ajuste del volumen 15 ajustes de pantalla 29 ajustes del teléfono 26 ajustes predeterminados 44 alarma 28 almacenamiento de un número 23 altavoz 15 B batería 8, 10, 45 bloqueo de llamada 40 búsqueda de microteléfonos/localización 7 C carga cómo contestar una llamada
R rastreo de llamada registro de llamadas registro/cancelación del registro rellamada reloj automático respuesta automática retardo de la llamada S seguridad silencio solución de problemas/preguntas más frecuentes sonidos base perfil de sonido tono de los botones T tiempo de rellamada tipo de lista de llamadas tipo de red tono de llamada V vigilabebés 37 23 43, 44 25 43 26 38 3 15 48 31 31 31 42 23 42 30 33 ES 53
0168 2013 © WOOX Innovations Limited. Todos los derechos reservados. Philips y el emblema de escudo de Philips son marcas registradas de Koninklijke Philips N.V. y se utilizan por WOOX Innovations Limited bajo licencia de Koninklijke Philips N.V. UM_M8881WW_10_ES_V1.