Batteria ricaricabile ~ Quando la si carica = Caricare le batterie ricaricabili dopa che si sono scaricate completamente {(dopo averle utilizzate fino a che indicatore del livello 7 40 * lampeggia nel mirino}. + Sila batteria ricaricabile non fosse stata scaricata completamente, scaricarla prima di ricaricarla. « Caricare la batteria ad una temperatura da 10°C a 30°C. » Non lasciare la batteria nel caricabatterie per pila 24 ore.
— completo. batería. Útil en los casos siguientes: « Cuando la batería se haya descargado por » 5i no tiene tiempo en una oportunidad de grabación a esperar a que se cargue la Durante la graciable » Las pilas se descargan del mismo modo durante la pausa de grabación que durante la grabación, por fo que es mejor desconectar la videocámara cuando no la utilice. « Las pilas se calientan durante la grabación. + Las pilas se calientas durante ia utilización y después de fa utilización.
Consejos para el empleo correcto de | baterías Para la carga Cargue las baterías después de estar completamente descargadas {después de haberlas usado hasta que el indicador del nivel remanente batería parpadee en el visor. Si la batería no se ha descargado por completo, mosqueruela {descargue la) antes de cargarla. Cargue la batería a una temperatura de 10°C a 30°C. No deje la batería en el cargador durante més de 24 horas. Deje enfriar la batería cuando se haya calentado demasiado antes de cargarla. ..
& + Emplee pilas alcalinas "IEC R6" {con la marca {Las pilas de manganeso no puede usarse con esta videocámara porque su capacidad es pequeña) + Se recomienda emplear pilas alcalinas “[EC R6” dentro del periodo recomendado de utilización o antes de transcurrir dos afinos desde la fecha de fabricación. Cuando mds viejas sean las pilas, mds corto ser el tiempo de operación. Para evitar las fugas de liquido o explosiones: + Inserte las pilas con las polaridades (@ y ©) correctas.
grabación, Prepare también pilas alcalinas; son útiles para no perderse nunca una oportunidad de Después de la grabación « Extraiga la batería inmediatamente. Si se deja montada, se producir sobre descarga y puede acortarse la vida Útil de la batería. No ponga la batería en un lugar expuesto a la luz directa del sol ni donde aumenten mucho las temperaturas. /__Consejos: + El consejo para alargar la vida tituló de la batería es descargarla por completo y guardarla en un lugar fresco.
PRECAUCIONES » Ausencia de agua, polvo o arena Tenga cuidado de que en la videocámara no NOTAS: . entren agua, polvo ni arena, que pueden » Esta unidad emplea casetes del causaros molestias y accidentes. mato de vídeo Hil. (Velas pagina 9.) W Cuando enfoque un objeto extremadamente = Graba reproduce en el modo SP (20,05 brillante, tal como el sol o una fuente de luz, . ) puede aparecer en la imagen una barra vertí* Es“? videocámara utiliza un sistema cal brillante. esteran JI-FIL.
ACCESORIOS Compruebe para asegurarse de que tienes los siguientes componentes y accesorios antes de desechar el material de embalaje. 1.Cable de salida estéreo AV con clavija OVOIDEO 2. Materia 3. Adaptador/cargador de CA 4, Adaptador de Euro conector con toma OVOIDEO 5. Correa de hombro 6. Cable de CC 7. Pilas para la fecha/hora y mando a distancia {CR2025} 8. Sandio a distancia 8. Soporte de mando a distancia 10. Receptor combinacional Óptico de audiovisual 11. Cable de audiovisual 12.
A2 MANERA DE INSTALAR LA CORREA DE HOMBRO Adhiera la corres de hombro según se ilustra gula, NOTA: Cuando transporte la videocámara por su correa de hombro, ponga el visor electrónico hacia ahajo, en su posición inicial, para que no entre por él la Juz directa del sol. AJUSTE DE LA CORREA DE MANO Ajuste la longitud de la correa de mano de forma que pueda presionar eficientemente con sus dedos el honesté de inicio/parada v el conmutador del zoo motorizado.
AJUSTE DE LA POSICIÓN DEL VISOR ELECTRÓNICO Ajuste el visor electrónico en una posición en la que pueda ver fácilmente a su través, NOTAS: « Coloque e visor de nuevo en su posición original cuando almacene la videocámara en la caja de transporte o la transporte. » No apunte el visor electricen a la luz directa del sol; podría defiar el visor. PRECAUCIÓN: No sujete la unidad mediante el visor electrónico cuando la transporte ya que puede causar mal funcionamiento.
INSERCIÓN DE LAS PILAS DE LITIO Es aconsejable instalar inmediatamente las pilas de fito {suministradas) para que no se pierdan, m PILA DEL RELOJ 1. Extraiga el porta pila, 2. Inserte la pila con el terminal encarado hacia arriba. = PILA DEL MANDO A DISTANCIA 1. Presione la lengüeta situada a la izquierda del mando a distancia y reténgala, y entonces extraiga el porta pila. Engrilleta ; P 2. Inserte la pila con el terminal orientado como se muestra en la figura, 3.
ESPAÑOL FUENTES DE ALIMENTACIÓN NOTA: Asegúrese de desconectar la alimentación de la videocámara cuando acople o desacople Ta fuente de alimentación {pilas, adaptador/cargador de CA, ete) en la videocámara, W CUANDO UTILICE LA BATERÍA {suministrada) NOTA: La batería debe cargarse antes de utilizara por primera vez. Consulte en “CARGA DE LA BATERÍA” en la pagina 15, 1. Tire de ia palanca OPEN y revéntela, Se abrir 1a cubierta de unión de la alimentación, 2.
M CUANDO SE UTILICEN CON PILAS ALCALINAS L.a videocámara puede alimentarse con seis pilas alcalinas insertadas en la sección de unión de alimentación. El tiempo de funcionamiento continuo de la videocámara depende del tipo de pilas alcalinas utilizadas. 1. Tire de 1a palanca OPEN y revéntela. Se abrir la cubierta de unión de fa alimentación. Palanca OPEN 2. Levante la placa def porta pilas del centro de la sección de unid.
70T sonde no se graben con normalidad y/o que ia cimentasen se corte pronto. Asios fenómenos ocurren porque la capacidad de 1as pilas se reduce. En tales casos, desconecte el interruptor de alimentación y reemplace las pita, Sise deja el interruptor de alimentación conectado en este estado, es posible que la alimentación se conecte temporalmente y se desconecte de nuevo repetidamente, ADVERTENCIA: Aseglares de no cortocircuitar, desmontar, calentar ni de tirar las pilas al fuego. Es muy peligroso.
EXAMEN DE LA BATERÍA Cuando aparezca la indicación visor y parpadee mientras funciona la videocámaras con una batería {suministrada} o pilas alcalinas, indica que ia carga de la batería es insuficiente. Cargue [a batería o reemplazarla por una batería cargada o reemplace fas pilas alcalinas. NOTA: Cuando se conecta la alimentación de la videocámara, se visualiza el indicador dei nivel de la batería “<3" en el visor indicando el estado de la batería de la videocámara.
ESPAÑOL CARGA DE LA BATERÍA 1. Enchufe el cable de alimentación del adaptadotfeargador de CA en una salida eléctrica de CA, 2. Acople la batería en el encantadoramente de CA. Alinee la marca "D de la batería con la del prestidigitador de CA y presione la batería nivelada con el adaptador/cargador de CA, Luego deslícelo en la dirección de la flecha como se muestra en la figura. NOTA: Deber extraer el cable de CC del encantadoramente de CA para cargar la batería.
AJUSTE DE LA FECHA/HORA La fecha y hora pueden grabarse en sus cintas en el acto como referencia cuando las visualice més tarde, Use el procedimiento siguiente para ajustar esta visualización a la fecha y hora presentes. Asegúrese de que se visualice correctamente fa hora actual antes de empezar la grabación. NOTA: Asegúrese de insertar la pila del reloj antes de ajustar la fecha y la hora.
27N R GRABACIÓN DE LA FECHA Cuenda la fecha haya sido ajustad, Ja videocámara se pondrá automáticamente en ef modo de grabación automática de la fecha. 1. Presione el boten rojo del interruptor VIDEOFRECUENCIA seglar lo desliza hacia CAM. 2. Presione el botan DATILERA para especificar Ia visualización de la fecha que desea grabar. MAURO y la fecha — Grabación automática de la fecha Esta oponen permite grabar automáticamente la fecha una vez al dfa al comienzo de la grabación durante 10 segundos.
ENFOQUE AUTOMÁTICO + Usted puede enfocar siempre el sujeto automáticamente st “FUCOS” no es visualizado en el visor. = El sujeto en el centro del visor esta enfocado, Margen del objeto en ef que puede usarse el enfoque automático « Preposicional “T": Aproa. 1m desde el extremo del objetivo a infinito. + Tenla posición “W”: Aproa. 1cm desde el extremo del objetivo a infinita. W Usted no puede enfocar automáticamente los siguientes objetos. Enfoque manualmente.
ESPAÑOL M ENFOQUE MANUAL 1. Presione simultáneamente los botones de control FUCOS para que se visualice "FOCOS en el visor, + Cuando “FUCOS” se visualiza en el visor, usted puede ajustar el enfoque manual mente, + Cuando se presionan de nuevo los botones de control FUCOS, “FUCOS” desaparece del visor y la camera vuelve al modo auto enfoque. 2. Amplié {zoo} el abeto presionada el interruptor de zoo sobre el lado "T". 3. Presione el control + {lejos) o ~ {cerval de FUCOS para enfocar et motivo.
ESPAÑOL ESTABILIZADOR DE IMAGEN ELECTRÓNICO (EIS} Esta función elimina las petequias vibraciones de {a imagen en los modos de grabación siguió en les: + Grabación con acercamiento de zoo de un abeto distante » Grabación acercándose & un objeto pequeñito + Bancocracia mientras anda = (Grabación de un objeto detrás de la ventanilla de un vehículo 1.
CINTA REMANENTE La visualización de cinta remanente muestra Ja cinta que queda, y que puede usarse para grabación y reproducción, en el visor por un gráfico de barras. Inserte un casete en la videocámara; P [BE) * aparecer en el visor. 10 segundos después de haber iniciado la grabación o la reproducción, aparecer la indicación def remanente de cinta. La visualización aparecer cuando haya insertado un casete, y desapreciar cuando se expulse el casete.
MANDO A DISTANCIA Usted puede manejara distancia la videocámara con un mando a distancia {proporcionadla. Los botones del mando a distancia excepto los de AV DUB, COYUNTERO RESTE, TITE ON/OFF y SUPEDITE tienen las mismas funciones que los botones con las mismas identificaciones de la videocámara, Dirija el mando a distancia hacia el receptor de la videocámara, W Margen controlable de! mando a distancia Receptor de rayos infrarrojos Aproa.
ESPAÑOL BOTÓN DE VISUALIZACIÓN Cuando se presione el boten DISPLACE del mando a distancia, las visualizaciones del visor cambiaran como sigue. + Cuando hay una cinta grabada en [a videocámara durante el modo del vídeo, aparecer “ASECHAR” en el visor. {Consulte “BÚSQUEDA DE LA FECHA" en la paginé 27.) CONTADOR DE TIEMPO REAL Muestra la longitud de la cinta en horas, minutos y segundos.
Ejemplo 2: TV convencional, Antena Cable de antena {accesoria opcional) A “IN FROGO ANT” {desde anta, en} Adaptador de salida RF {accesorio opcional} L Terminal de antena A “MUTO TV 1. Retire del aparato TV el cable de antena. Conecte este cable a "IN FROGO ANT” sobre el adaptador de salida BF, 2, Conecte ¢l cable de antena a “OUT TO TV” sobre el adaptador de salida RF. 3. Conecte &l otro extremo al terminal de antena sobre el TV, 4.
ESPAÑOL CONEXIÓN ÓPTICA DE AUDIOVISUAL El sistema de enlace óptico convierte las sedales captadas de la cinta en seriales de infrarrojas y las transmite al receptor óptico de audiovisual para reproducir la imagen y el sonido en un televisor que no estad físicamente conectado a la videocámara. Este sistema no puede utilizarse cundo fa videocámara estés en el modo de camera o en el modo de [z inserción de audiovisual.
S NOTAS: Emplee el receptor pico de audiovisual en interiores. La imagen y el sonido pueden interrumpirse o puede aparecer ruido cuando el receptor óptico de audiovisual se expone a fa luz directa del sol o de una lampara fluorescente, etc. © cuando la fuz de infrarrojos de un televisor u otro mando a distancia da de len en ef receptor.
2 e COPIA DE LA VIDEOCÁMARA A UN VÍDEO NOTA: Si el vídeo de grabación tiene una toma EDITA IN, podré utilizar fa función de edición sincronizada. Consulte 1a pagina 40 para encontrar més detalles al respecto. o A “VÍDEO IN" (Amarillo} Ala toma “TASCAR” “SEMIDEO” (Negro} A “AUDIO L” {Blanco} “AUDIO R” {Rojo} " £ 0 Cable de salida estéreo de AV Adaptador de Pleuronecto A “VÍDEO” {Amarillo} {suministrado) (PERI) (suministrado) ¢ .o b vrs [Negro} = . Conecte la videocámara, ¢l vídeo y el TV como 2.
Síntoma Punto de Examen y Corrección El enlace óptico na funciona.
(e MANTENIMIENTO 1. Para conservar esta videocámara en funcionamiento séptimo, se requiere mantenimiento periódico regular. El concesionario daré a Ud, ulteriores consejos, 2. El usuario no debe hacer el mantenimiento y ajuste. En todos los casos de dificultad o duda, consulte al agente. ESPECIFICACIONES M Generalidades Requisitos de alimentación Consumo de alimentación Área de temperatura permitida para 8v Ce 3.