ESPAÑOL PRECAUCIONES # Ausencia de agua, polvo ¢ arena Tenga cuidado de que en la videocámara no entren agua, pelvi ai arena, que pueden causar molestias y accidentes. ® 5i deja la lente del visor mirando s la fuz solar durante un periodo prolongado, puede nadarse la superficie fosforescente del tubo del rayo fatídico. W Cuando enfoque un objeto extremadamente brillante, tal como el soi o una fuente de luz, puede aparecer en la imagen una barra vertical brillante.
ACCESORIOS Compruebe para asegurarse de que tiene los siguientes componentes y accesorios antes de desechar el material de embalaje. . Cable de salida estéreo AV con clavija VIDES . Materia . Adaptador/cargador de CA . Adaptador de Euro conector con toma VIDES . Correa de hombro . Adaptador de alimentación externa . Pila para el mando a distancia (CR2025) . Mando a distancia .
AJUSTE DE LA POSICIÓN DEL VISOR ELECTRÓNICO Ajuste el visor electrónico en una posición en fa que pueda ver alimenten a su través., NOTA: Coloque el visor de nuevo en su pasioncilla original cuando almacene la videocámara en la caja de transporte o la transporte.
UNIÓN DE LA LENTE DE CONVERSIÓN TELE O GRAN ANGULAR 1. Para extraer la tapa del objetivo, gírela hacia la izquierda. FUENTES DE ALIMENTACIÓN 2. Extraiga ambas tapas de la lente de conversión. 3. Enrosque la lente en las roscas de ia parte frontal del conjunto de la lente de la videocámara. NOTA: Asegúrese de desconectar la alimentación de la videocámara cuando acople o desacople 1a fuente de alimentación {pilas, adaptador/fcargador de CA, etc} en la videocámara.
B CUANDO UTILICE EL ADAPTADOR/CARGADOR DE CA {suministrado} Adaptador {suministra ===l W M la salida de CA Prestidigitador de CA de alimentación externa o) fA “DC PUTO” . Una el adaptador de alimentación externa {suministrase} 2 la videocámara como se muestra en la figura, Alinee las marcas mantenga el adaptador de alimentación externa alineado contra la videocámara para unirlo mediante el mismo procedimiento que cuando se acopla la batería, .
CARGA DE LA BATERÍA 1. Enchufe el cable de alimentación del prestidigitador de CA en una salida eléctrica de 2. Acople la batería en &l adaptador/cargador de CA. Alinee la marca de la batería con la del adaptador/cargador de CA v presione la batería nivelada con e! adaplader/cargador de CA. Luego deslícelo en la dirección de la flecha como se muestra en la figura, NOTA: Deberá extraer el adaptador de alimentación externa del adaptador/cargador de CA para cargar la batería.
ENFOQUE AUTOMÁTICO + Usted puede enfocar siempre el sujeto automáticamente si “FUCOS” no es visualizado en el visor, + El sujeto en el centro del visor esté enfocado. Margen del objeto en el que puede usarse el enfoque automático » En la posición “T”: Aproa. 1,1m desde el extremo del objetive a infinito. * Tenla posición "W”: Aproa. 3 em desde e} extremo del objetivo a infinito. | Usted no puede engorar automáticamente los siguientes objetos. Enfoque manualmente, 1. Objetos que no están 2.
M ENFOQUE MANUAL 1. Presione simultáneamente los botones de control FUCOS para que se visualice “FUCOS” en el visor. + Cuando “FUCOS" se visualiza en el visor, usted puede ajustar el ensogue manual mente. « Cuando se presionan de nueva los botones de control FUCOS (AUTO/MAN), “FUCOS” desaparece del visor y la camera vuelve al modo auto enfoque. 2. Amplié (zoo) el objeto presionando el interruptor de zoo sobre el fado “T”, 3. Presione el boten de control FUCOS {AUTO/MAN) para enfocar el objeto.
W Fundidos de inicio (FASE i) 1, Presione ef botan FASE antes de ia grabación para seleccionar el modo de fundido. 2. Presione el boten de inicio/parada de grabación para iniciar la grabación. « la imagen aparece gradualmente de forma automática y se inicia la grabación. CINTA REMANENTE W Fundidos de fin (FASE OUT} 1. Mientras la videocámara est§ grabando, presione ef boten FASE para seleccionar el modo de fundido. 2. Presione el botón de inicio/parada de grabación para detener ia grabación.
REVISIÓN INSTANTÁNEA 1. En el modo de grabaciénfpausa {en espera, presione el botan de revisión (REVIVIERE: se reproducir Ja escena grabada en los dimimos pocos segundos, primero en dirección inversa y luego hacia adelante, 2. La videocámara vuelve al modo de grabación/ pausa {en espera} una vez gue la cinta haya llegado al final de la escena recién grabada. La grabación comienza de nueve cuando se vuelve a presionar el boté de comienzo/ parada de grabación, MACRO Le permite grabar a objetos tan cerca como.
BOTÓN DE VISUALIZACIÓN Cuando se presione el boten DISPLACE del mando a distancia, las visualizaciones del visor cambiaren como sigue. CONTADOR DE TIEMPO REAL Muestra la longitud de la cinta en horas, minutos y segundos. Cuando se conecta la alimentación de la videocámara, el contador de tiempo lineal aparece en el visor, Cargue un casete en la videocámara y realice la grabación o reproducción; el contador indicar el tiempo transcurrido.
MANDO A DISTANCIA Usted puede manejara distancia la videocámara con un mando a distancia {proporcionadlo. Los botones del mando a distancia excepto los de AV DUB, COYUNTERO RESTE, TITE ON/OFF y SUPEDITE tienen las mismas funciones que ios botones con las mismas identificaciones de la videocámara. Dirija el mando a distancia hacia el receptor de la videocámara, M Margen controlable del mando a distancia Aproa. § metros Aproa.
CONEXIONES Y OPERACIONES PARA VER LA IMAGEN REPRODUCIDA Para reproducir una cinta grabada con su videocámara y verla en su TV, deber conectar le videocámara en su TV usando el cable de salude de audiovisual estéreo o el adaptador de salida RF.
Ejemplo 2: TV convencional, Antena e s = Rabie de antena {accesorio opcional) A “IN FROGO ANT” {desde anta, en} ! Aluminato de antena A"QUTTO TV Adaptador de salida RF {accesorio opcional) . Retire del aparato TV el cable de antena. Conecte este cable a “IN FROGO ANT” sobre el adaptador de salida RF. . Conecte el cable de antena a “OUT TO TV~ sobre el adaptador de salida RF. 3.
W LIMPIEZA DEL INTERIOR DEL VISOR ELÉCTRICO Si se adhiere polvo o materiales extrarradios dentro del visor, limpie lo usando el siguiente procedimiento, 1. Cague ¢l ocular del visor 2. Gire el ocular hacia la 3. Limpie la superficie det ala posición en la que izquierda hasta que se tubo de imagen y el pueda verse una marca pare, y tire del mismo objetivo, Para evitar (hasta Ja mitad entre la para la extracción. rayadas, utilice un pafio extracción y hasta el suave no abrasiva, palillo final}.