Linea V Teléfono inalámbrico de diseño (M350) Teléfono inalámbrico de diseño con contestador automático (M355) Documentación ampliada para el usuario Registre su producto y obtenga asistencia en www.philips.
Contenido 1 Instrucciones de seguridad importantes 2 Su teléfono 3 4 Contenido de la caja 4 Descripción general del teléfono 5 Descripción general de la base de acoplamiento 6 3 Cómo empezar a usar el producto Conectar la estación de acoplamiento Instalar el auricular Configurar el teléfono (depende del país) Cambiar el código PIN de acceso remoto (para M355) Cargar el auricular Comprobar el nivel de las baterías ¿Qué es el modo de reposo? Iconos de la pantalla Comprobar la intensidad de señal Encender
9 Lista de remarcación Ver los registros de rellamada Volver a marcar una llamada Guardar un registro de llamada en la libreta de teléfonos Eliminar un registro de rellamada Eliminar todos los registros de rellamada 10 Ajustes del teléfono Ajustes de sonido Modo ECO+ Nombre del auricular Configurar la fecha y la hora Configurar el idioma de visualización Respuesta automática Activar/desactivar la finalización automática de llamadas 11 Despertador 22 22 22 22 22 22 23 23 24 24 25 25 25 25 26 Configurar
1 Instrucciones de seguridad importantes Requisitos de alimentación •• Este producto requiere una alimentación eléctrica de 100 240 V CA. En caso de fallo eléctrico, se puede perder la comunicación. •• La tensión de la red está clasificada como TNV-3 (tensiones de red de comunicaciones), según la norma EN 60950. Advertencia •• La red eléctrica está clasificada como peligrosa. La única forma de apagar el cargador es desconectarlo de la toma de corriente.
2 Su teléfono Felicidades por su compra. ¡Le damos la bienvenida a Philips! Para aprovechar al máximo el soporte que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome. Cable de alimentación* Garantía Contenido de la caja Guía de inicio rápido Nota Auricular** •• * En algunos países, es necesario conectar el adaptador de línea al cable de línea y después el cable de línea a la toma de teléfono.
Descripción general del teléfono contestador automático, pulse este botón para desactivar o activar temporalmente el filtrado de llamadas. •• Finalizar la llamada. •• Salir del menú o de la operación. •• Manténgalo pulsado para encender o apagar el auricular. •• Desplazarse hacia abajo por el menú. •• Disminuir el volumen del auricular/altavoz. •• Acceder al registro de llamadas en modo de reposo. •• Pulse este botón para introducir un espacio al editar texto.
•• Configurar el modo de marcado (modo de pulsos o modo temporal de tonos). Esta función depende del país. •• Mantenga pulsado este botón para cambiar entre llamada interna y externa durante una llamada en conferencia. •• Mantenga pulsado este botón para hacer una llamada de intercomunicador en modo de reposo (solo para la versión con varios auriculares). Descripción general de la base de acoplamiento •• Llamar y recibir llamadas. •• Tecla de rellamada (depende de la red).
3 Cómo empezar a usar el producto 1 Conecte cada extremo del adaptador de corriente a: •• la toma micro USB de la parte inferior de la base de acoplamiento; •• la toma de corriente de la pared. 2 Conecte cada extremo del cable de línea a: •• la toma de teléfono de la parte inferior de la base de acoplamiento; •• la toma de teléfono de la pared.
Nota Precaución •• Consulte los requisitos mínimos del banco de carga en el capítulo "Datos técnicos". •• Al utilizar un banco de carga como fuente de alimentación alternativa, puede agotarse muy pronto si se carga el auricular simultáneamente. •• ¡Riesgo de explosión! Mantenga las baterías alejadas del calor, la luz del sol o el fuego. No deseche nunca las baterías tirándolas al fuego. •• Utilice solo las baterías suministradas.
Para restablecer el idioma, consulte los pasos siguientes. 1 2 Seleccione MENU/OK > [Phone setup] (Configuración del teléfono) > [Language] (Idioma) y, a continuación, pulse MENU/OK para confirmarlo. Seleccione un idioma y, a continuación, pulse MENU/OK para confirmarlo. El ajuste queda guardado.
Cargue el auricular acoplándolo a la base en cualquier dirección. Cuando el auricular está colocado correctamente en la base, se escucha un tono de acoplamiento (consulte "Configurar el tono de acoplamiento en la base" en la página 23). El LED de la parte posterior del auricular parpadea una vez. El auricular empieza a cargarse. Nota •• Cargue las baterías durante 8 horas antes del primer uso. •• Si el auricular se calienta mientras se cargan las baterías, es normal.
Permanece encendido fijo al examinar las llamadas entrantes en el registro de llamadas. Hay más dígitos hacia la derecha. Pulse REDIAL/C para leer. ECO+ Indica una llamada de salida en la lista de remarcación. Parpadea cuando hay una llamada nueva perdida o al examinar las llamadas perdidas no leídas en el registro de llamadas. Permanece encendido fijo al examinar las llamadas perdidas leídas en el registro de llamadas. Parpadea al recibir una llamada entrante.
4 Llamadas •• Para introducir una pausa, mantenga pulsado . 2 Nota •• Si el teléfono falla, no puede acceder a los servicios de emergencia. Consejo •• Compruebe la intensidad de señal antes de realizar una llamada o durante la llamada (consulte "Comprobar la intensidad de señal" en la página 11).
Finalizar la llamada Puede finalizar una llamada de distintas formas: •• Pulse . •• Coloque el auricular en la base de acoplamiento o la base de carga. Hacer una segunda llamada Nota •• Este servicio depende de la red. 1 Pulse durante una llamada. La primera llamada queda en espera. 2 Marque el segundo número de teléfono. Se marca el número que se muestra en la pantalla.
Pulse y . La llamada actual queda en espera y usted queda conectado a la otra. Realizar una llamada en conferencia con llamadas externos Nota •• Este servicio depende de la red y del país. Consulte los posibles costes adicionales con su proveedor de servicios. Cuando esté conectado a dos llamadas, pulse y después . Se combinan las dos llamadas y se establece una llamada en conferencia.
5 Inter comunicador y llamadas en conferencia Una llamada de intercomunicador es una llamada a otro auricular que comparte la misma base de acoplamiento. Una llamada en conferencia implica una conversación entre usted, un usuario de otro auricular y personas que han realizado llamadas externas. Llamar a otro auricular Nota •• Si la estación de acoplamiento solo tiene dos auriculares registrados, mantenga pulsado para llamar al otro auricular. 1 Mantenga pulsado .
Durante una llamada externa 1 Mantenga pulsado para iniciar una llamada interna. La llamada externa queda en espera. En versiones con más de un auricular, se muestran los auriculares disponibles para el intercomunicador; a continuación, vaya al paso 2. En versiones con dos auriculares, el otro auricular suena; vaya al paso 3. 2 Seleccione un auricular y, a continuación, pulse MENU/OK para confirmar. El auricular seleccionado suena. 3 Pulse en el auricular seleccionado.
6 Texto y números Es posible introducir texto y números para el nombre del auricular, los registros de la libreta de teléfonos y otros elementos de menú. Introducir texto y números 1 Pulse una o más veces un botón alfanumérico para introducir el carácter que desee. 2 Pulse REDIAL/C para eliminar un carácter. Mantenga pulsado REDIAL/C para eliminar todos los caracteres. Pulse / para mover el cursor hacia la izquierda y hacia la derecha. 3 Pulse para añadir un espacio.
7 Libreta de teléfonos Este teléfono cuenta con una libreta de teléfonos que almacena hasta 50 registros. Es posible acceder a la libreta de teléfonos de la base de acoplamiento. Cada registro puede tener hasta 14 caracteres de longitud y los números, hasta 24 dígitos. Existen 2 memorias de acceso directo (botones 1 y 2). Según el país, los botones 1 y 2 están preprogramados con el número del buzón de voz y el número de servicio de su proveedor de telefonía respectivamente.
2 Seleccione el contacto y, a continuación, pulse MENU/OK para ver el número. Añadir registro 3 Seleccione un contacto y, a continuación, pulse MENU/OK para confirmar. 4 Edite el nombre y, a continuación, pulse MENU/OK para confirmar. 5 Edite el número y, a continuación, pulse MENU/OK para confirmar. El registro queda guardado. Nota •• Si la memoria de la libreta de teléfonos está llena, se muestra un mensaje en el auricular. Elimine algunos registros para añadir otros nuevos.
8 Registro de llamadas El registro de llamadas almacena el historial de todas las llamadas recibidas o perdidas. El historial de llamadas entrantes incluye el nombre y el número de quien llama y la fecha y hora de la llamada. Esta función está disponible cuando se ha contratado el servicio de identificación de quien llama con el proveedor de servicios. El teléfono puede almacenar hasta 20 registros de llamadas. El icono del registro de llamadas parpadea para recordarle que hay llamadas no respondidas.
2 Seleccione un registro y, a continuación, pulse MENU/OK para confirmar. Eliminar todos los registros de llamadas 3 Seleccione [Save number] (Guardar número) y, a continuación, pulse MENU/OK para confirmar. 1 4 Pulse . Se muestra el registro de llamadas entrantes. Introduzca y edite el nombre y, a continuación, pulse MENU/OK para confirmar. 2 Pulse MENU/OK para acceder al menú de opciones. 5 Introduzca y edite el número y, a continuación, pulse MENU/OK para confirmar.
9 Lista de remarcación La lista de remarcación almacena el historial de llamadas marcadas. Esto incluye los nombres o números a los que haya llamado. El teléfono puede almacenar hasta 10 registros de rellamada. Ver los registros de rellamada Pulse REDIAL/C. Volver a marcar una llamada 1 2 Introduzca y edite el nombre y, a continuación, pulse MENU/OK para confirmar. 5 Introduzca y edite el número y, a continuación, pulse MENU/OK para confirmar. El registro queda guardado.
10 Ajustes del teléfono 3 Puede personalizar los ajustes del teléfono a su gusto. Configurar el tono de llamada del auricular para llamadas externas Ajustes de sonido Configurar el volumen del tono de llamada del auricular Puede elegir entre 5 niveles de volumen del tono de llamada o bien [Off] (Desactivado). 1 2 3 Puede elegir entre 10 tonos de llamada. 1 2 3 Pulse MENU/OK. Pulse MENU/OK. Seleccione [Phone setup] (Configuración del teléfono) > [Sounds] (Sonidos) > [Ringtome ext.
1 2 3 Seleccione [Phone setup] (Configuración del teléfono) > [Sounds] (Sonidos) > [Docking tone] (Tono de acoplamiento) y, a continuación, pulse MENU/OK para] Seleccione [On] (Activado)/[Off] (Desactivado) y, a continuación, pulse MENU/OK para confirmar. El ajuste queda guardado. Configurar el tono de batería El tono de batería suena cuando queda poca carga en la batería y es necesario recargarla. 1 2 3 Pulse MENU/OK.
Configurar la fecha y la hora Para obtener más información, consulte "Configurar la fecha y la hora" en la sección "Cómo empezar a usar el producto". Configurar el idioma de visualización Nota •• Esta función solo se aplica a modelos con compatibilidad con varios idiomas. •• Los idiomas disponibles varían según el país.
11 Despertador El teléfono incluye un despertador integrado. Consulte la información siguiente para configurar el despertador. Configurar la alarma 1 2 Pulse MENU/OK. Seleccione [Alarm] (Alarma) y, a continuación, pulse MENU/OK para confirmar. 3 Seleccione [On once] (Activada una vez)/[On daily] (Activada para cada día) y, a continuación, pulse MENU/ OK para confirmar. 4 Introduzca una hora de alarma y, a continuación, pulse MENU/OK para confirmar. Se configura la alarma y la pantalla muestra .
12 Modo de privacidad Es posible acceder al menú de privacidad para bloquear las llamadas entrantes y salientes. Añadir números nuevos a la lista de bloqueo de llamadas 1 2 Activar/desactivar el modo de bloqueo de llamadas 1 2 Pulse MENU/OK. Seleccione [Privacy mode] (Modo de privacidad) y, a continuación, pulse MENU/OK para confirmar. 3 Introduzca el PIN/contraseña del modo de privacidad. El PIN/ contraseña predeterminado es 0000. A continuación, pulse MENU/ OK para confirmar.
Número de bloqueo = 23456789 Número de la llamada entrante = 03123456789 No se bloquea la llamada. predeterminado es 0000. A continuación, pulse MENU/OK para confirmar. 4 Seleccione [Call block] (Bloqueo de llamadas) > [Block number] (Número de bloqueo) y, a continuación, pulse MENU/OK para confirmar. 5 Seleccione un número de la lista y, a continuación, pulse MENU/OK para confirmar. 6 Introduzca el número y, a continuación, pulse MENU/OK para confirmar. El ajuste queda guardado.
13 Contestador automático del teléfono Nota •• [Answer only] (Solo responder) significa que el contestador automático está en marcha. En caso de recibir una llamada, solo se responde; no se graban mensajes. •• [Answer & rec.] (Responder y grabar) significa que el contestador automático está en marcha. En caso de recibir una llamada, se responde y se graban mensajes.
Grabar un saludo La duración máxima del saludo que se puede grabar es de 3 minutos. El saludo nuevo grabado sustituye automáticamente al anterior. 1 Pulse MENU/OK > [Answer machine] (Contestador automático). 2 Seleccione [Announcement] (Saludo) y, a continuación, pulse MENU/OK para confirmar. 3 Seleccione [Answer only] (Solo responder) o [Answer & rec.] (Responder y grabar) y, a continuación, pulse MENU/OK para confirmar.
Mensajes entrantes Cada mensaje puede durar hasta 3 minutos. Al recibir mensajes nuevos, el LED de la parte posterior del auricular parpadea. Nota •• Si se responde al teléfono mientras quien llama deja un mensaje, la grabación se de tiene y puede hablar con quien llama directamente. Alternativamente, puede usar los botones rápidos siguientes durante la reproducción de los mensajes: Botón Función 1 Escuchar el mensaje anterior. 2 Escuchar los mensajes. 3 Saltar al mensaje siguiente.
Nota Nota •• Solo se pueden eliminar los mensajes leídos. No es posible recuperar los mensajes eliminados. •• Asegúrese de que el contestador automático esté activado antes de aplicar esta función. Consejo Filtro de llamadas •• Al acceder al contestador automático remotamente, se recomienda establecer el retardo del timbre en modo [Toll saver] (Ahorro de coste). Esta es una forma rentable de gestionar los mensajes. Cuando hay mensajes nuevos, el contestador automático responde al cabo de 3 tonos.
Cambiar el PIN/contraseña Nota •• Si no hay ningún mensaje, el teléfono cuelga automáticamente si no se pulsa ningún botón durante 8 segundos. •• Si el contestador automático está desactivado pero la función de acceso remoto está activada, el contestador automático responderá a la llamada de todos modos en modo [Answer only] (Solo respuesta) después de 10 tonos. 1 Pulse / o MENU/OK > [Answer machine] (Contestador automático).
14 Servicios Activar/desactivar la conferencia automática El teléfono admite distintas funciones que ayudan a gestionar las llamadas. 1 2 Tipo de lista de llamadas Puede definir si desea ver todas las llamadas entrantes o solo las perdidas desde este menú. Nota •• Esta característica depende del país. 3 Pulse MENU/OK. Seleccione [Services] (Servicios) > [Conference] (Conferencia) y, a continuación, pulse MENU/OK para confirmar.
supongamos que ha definido 604 como número para detectar y 1250 como prefijo. Al marcar un número de salida como 6043338888, el teléfono cambia el número por 12503338888 al marcarlo. Nota •• La longitud máxima de un número detectado es de 10 dígitos. La longitud máxima de un prefijo automático es de 10 dígitos. •• Esta característica depende del país. una situación normal, el teléfono ya tiene una duración de repetición de llamada predefinida.
3 Seleccione un modo de marcado y, a continuación, pulse MENU/OK para confirmar. El ajuste queda guardado. 1 Puede registrar su auricular del modo siguiente: •• Si el auricular está en estado [Unregistered] (No registrado), pulse MENU/OK. •• Si el auricular está en estado [searching] (Buscando) y [Unavailable] (No disponible), pulse MENU/OK > [Services] (Servicios) > [Register] (Registrar) y, a continuación, pulse MENU/ OK. 2 Mantenga pulsado en la base de acoplamiento durante 10 s.
Anular el registro de auriculares 1 2 Si hay dos o más auriculares que comparten la misma base de acoplamiento, es posible anular el registro de su auricular o de otros. 1 2 Pulse MENU/OK. Seleccione [Services] (Servicios) > [Unregister] (Anular registro) y, a continuación, pulse MENU/OK para confirmar. 3 Introduzca el PIN del sistema. (El PIN predeterminado es 0000). Pulse REDIAL/C para eliminar un número.
15 Datos técnicos Especificaciones y características generales •• Tiempo de conversación: 10 horas •• Tiempo en reposo: 180 horas •• Alcance en interiores: 50 metros •• Alcance en exteriores: 300 metros •• Libreta de teléfonos con 50 entradas •• Lista de remarcación con 10 entradas •• Registro de llamadas con 20 entradas •• Contestador automático con 25 minutos de tiempo de grabación •• Compatibilidad con los estándares de identificación de llamadas: FSK, DTMF Batería •• Philips: 2 baterías recargables AAA
16 Aviso Cumplimiento con límites sobre campos electromagnéticos (FEM) Declaración de conformidad Este producto cumple todas las normas y los reglamentos aplicables en relación con la exposición a campos electromagnéticos. TP Vision Europe B.V. declara por la presente que este producto cumple los requisitos fundamentales y otras disposiciones pertinentes de la directiva 2014/53/EU. Puede consultar la declaración de conformidad en www.p4c.philips.com.
Quitar las baterías desechables Para quitar las baterías desechables, consulte la sección "Preguntas frecuentes". Este logotipo colocado en un producto significa que se ha hecho una aportación financiera al sistema nacional de recuperación y reciclaje correspondiente. Información medioambiental Se ha evitado el uso de todo el material de envase innecesario.
17 Preguntas frecuentes Mi auricular muestra [Searching] (Buscando) o [Unavailable] (No disponible) o [Unregistered] (No registrado). ¿Qué puedo hacer? •• Asegúrese de que la estación de acoplamiento disponga de alimentación eléctrica. •• El auricular está fuera de alcance. Acérquelo a la base de acoplamiento. •• El auricular no está emparejado con la base. Registre el auricular con la base de acoplamiento.
El auricular pierde la conexión con la base o el sonido se interrumpe durante una llamada. •• El auricular está casi fuera de alcance. Acérquelo a la base de acoplamiento. •• Vuelva a registrar el auricular con la base de acoplamiento. No hay tono de llamada/línea libre. •• Compruebe las conexiones del teléfono. •• El auricular está fuera de alcance. Acérquelo a la base de acoplamiento. •• El auricular está en estado [searching] (buscando) o [Unavailable] (No disponible).
Audio deficiente (chasquidos, eco, etc.) •• El auricular está casi fuera de alcance. Acérquelo a la base de acoplamiento. •• El teléfono recibe interferencias de aparatos eléctricos próximos. Aleje la base de acoplamiento de ellos. •• El teléfono está en una ubicación con paredes gruesas. Aleje la base de acoplamiento de ellas. •• El teléfono recibe interferencias de la conexión DSL. Instale un filtro de DSL para evitar el ruido. Póngase en contacto con su proveedor de servicios acerca del filtro para DSL.
18 Apéndice Tablas de entrada de texto y números Botón Caracteres en mayúscula (para inglés/francés/alemán/italiano/ turco/portugués/español/ holandés/danés/finlandés/ noruego/sueco/rumano/ polaco/checo/húngaro/ eslovaco/esloveno/croata/ lituano/estonio/letón/búlgaro) 0 1 Botón Caracteres en mayúscula (para griego) 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Botón Caracteres en minúscula (para griego) 0 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 Botón Caracteres en minúscula (para inglés/francés/alemán/italiano/ portugués/español/holandés/ danés/fin
7 8 9 Botón Caracteres en minúscula (para serbio) 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ES 45
2021 © MMD Hong Kong Holding Limited. Todos los derechos reservados. Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso previo. Philips y el emblema con el escudo de Philips son marcas registradas de Koninklijke Philips NV y se utilizan con licencia. Este producto ha sido fabricado por y se comercializa bajo la responsabilidad de MMD Hong Kong Holding Limited o una de sus filiales y MMD Hong Kong Holding Limited es quien ofrece y se responsabiliza de la garantía de este producto. UM_M350-355_EN_V1.