Alltid redo att hjälpa till Registrera din produkt och få support på www.philips.
Innehållsförteckning 1 Viktiga säkerhetsinstruktioner 2 2 2 2 2 Ditt trådlösa on-ear-headset 3 3 3 Skydda hörseln Allmän information Uppfyllelse av EMF-standard Förpackningens innehåll Andra enheter Översikt över ditt trådlösa on-earheadset 3 Komma igång Ladda headsetet Para ihop headsetet med en mobiltelefon Multipoint 4 5 5 5 6 4 Använda hetsetet 7 Anslut headsetet till en Bluetooth-enhet 7 Hantera samtal och musik 7 Sätt på dig headsete
1 Viktiga säkerhetsinstruktioner Skydda hörseln Allmän information Så här undviker du skador och dålig funktion: Var försiktig •• Utsätt inte hörlurarna för stark hetta. •• Tappa inte hörlurarna. •• Headsetet får inte utsättas för vattendroppar eller stänk. •• Doppa inte hörlurarna i vatten. •• Använd inga rengöringsmedel som innehåller alkohol, ammoniak, bensen eller slipmedel.
2 Ditt trådlösa on-ear-headset Vi tycker att det är roligt att du har köpt en Philips-produkt! Genom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dra full nytta av Philips support. Med det här trådlösa on-ear-headsetet från Philips kan du: • prata i telefon trådlöst och utan händer • lyssna på och kontrollera musik trådlöst • växla mellan samtal och musik • lyssna på musik via ljudkabel på enheter utan Bluetooth.
Översikt över ditt trådlösa on-ear-headset f e d c a b g a Ljudkabelkontakt b Mikro-USB-laddningsfack c Mikrofon d Volym-/spårkontroll e Samtals-/musikknapp f Indikatorlampa g NFC-identifieringsområde 4 SV
3 Komma igång Ladda headsetet Kommentar •• Innan du använder ditt headset första gången ska du ladda batteriet i fem timmar för optimal batterikapacitet och livslängd. •• Använd bara den ursprungliga USB-laddningskabeln för att undvika skada. •• Avsluta samtalet innan du laddar headsetet, eftersom det stängs av när du ansluter det för laddning. •• Du kan använda headsetet som vanligt medan det laddas.
Kommentar •• Se till att mobiltelefonen har NFC-funktionen tillgänglig och påslagen. •• Se till att mobiltelefonen inte är i standbyläge. •• Ihopparning med NFC är endast lämpligt för Android mobiloperativsystem 4.2 eller senare. •• Se användarhandboken för mobiltelefonen för att hitta dess NFC-område. I det här exemplet visas hur du parar ihop headsetet med din mobiltelefon. 1 2 Aktivera Bluetooth-funktionen på mobiltelefonen och välj Philips Fidelio M2BT.
4 Använda hetsetet Anslut headsetet till en Bluetooth-enhet 1 2 Hantera samtal och musik Samtals-/musikknapp Uppgift Användning Slå på headsetet. Håll intryckt i två sekunder. Slå av headsetet. Håll intryckt i fyra sekunder. Tryck en gång. • • Tryck en gång. Håll intryckt Ett kort pip Tryck två gånger. Tryck två gånger Ett kort pip Starta mobiltelefonen/Bluetooth-enheten. Starta headsetet genom att trycka på och hålla in samtals-/musikknappen. »» Den blå lysdioden blinkar.
Volym-/spårkontroll . Justera volymen. Gå framåt. Gå bakåt. Stänga av/slå på mikrofonens ljud under pågående samtal. Skjut uppåt/nedåt Tryck en gång Tryck två gånger Tryck en gång Ej tillämpligt Ett kort pip Ett kort pip Två korta pip Sätt på dig headsetet Justera huvudbandet så att det sitter bra på ditt huvud. Övrig statusindikering för headsetet Headsetstatus Headsetet är anslutet till en Bluetooth-enhet medan headsetet är i viloläge eller medan du lyssnar på musik. Headsetet är klart för hopparning.
SV 9
5 Teknisk information • • • • • • • • • • Minst 10 timmar musik eller samtal Minst 350 timmar standbytid Normal tidsåtgång för full laddning: tre timmar Uppladdningsbart litiumjonbatteri (230 mAh) 3,5 mm ljudingång för headsetläge med sladd Bluetooth 4.
6 Obs! Deklaration om överensstämmelse Gibson Innovations Limited deklarerar härmed att produkterna uppfyller alla viktiga krav och andra relevanta villkor i direktivet 1999/5/EG. Du hittar deklarationen om överensstämmelse på www.p4c.philips.com. Kassering av dina gamla produkter och batterier Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa material och komponenter som både kan återvinnas och återanvändas.
Miljöinformation Allt onödigt förpackningsmaterial har tagits bort. Vi har försökt göra paketeringen lätt att dela upp i tre olika material: kartong (lådan), polystyrenskum (buffert) och polyeten (påsar, skyddande skumskiva). Systemet består av material som kan återvinnas och återanvändas om det monteras isär av ett specialiserat företag. Följ de lokala föreskrifterna för kassering av förpackningsmaterial, använda batterier och gammal utrustning.
7 Vanliga frågor Jag kan inte starta mitt Bluetooth-headset. Batterinivån är låg. Ladda headsetet. Jag kan inte para ihop mitt Bluetooth-headset med en mobiltelefon. Bluetooth-funktionen är avaktiverad. Aktivera Bluetooth-funktionen på mobiltelefonen och se till att mobiltelefonen är påslagen innan du slår på headsetet. Ihopparningen fungerar inte. Se till att headsetet är i ihopparningsläge. • Följ anvisningarna i den här användarhandboken (se ”Para ihop headsetet med en mobiltelefon” on page 5).
Hur återställer jag headsetets ursprungliga inställningar? Tryck på volym-/spårknappen och samtals-/musikknappen tills LED-lampan blinkar vitt 5 gånger i sekvens. Ytterligare produktsupport finns på www. philips.
2016 © Gibson Innovations Limited. Med ensamrätt. Den här produkten tillverkas av och säljs under överinseende av Gibson Innovations Ltd. Gibson Innovations Ltd. ansvarar för den garanti som gäller för den här produkten. Philips och Philips-skölden är registrerade varumärken som tillhör Koninklijke Philips N.V. och används med licens från Koninklijke Philips N.V. M2BT_UM_SV_V1.