Bright Light Energy HF3304
ENGLISH 4 DEUTSCH 9 FRANCAIS 15 NEDERLANDS 21 ITALIANO 27 NORSK 33 SVENSKA 38 SUOMI 43 HF3304 DANSK 48
ENGLISH Introduction The appliance is suitable for light baths. Light baths will help counteract the tiredness, low spirits and the lack of energy that many people experience in autumn and winter, when the days are darker and shorter.These symptoms, which are thought to be caused by a disruption of our biological clock, are often referred to as the winter blues.
ENGLISH 5 ◗ Use the light of this appliance as an addition to the normal light (sunlight, electric light) in your home. Do not use the appliance in a room that is not illuminated by any other light source. ◗ It is not advisable to look into the light too long. ◗ After the first few lightbaths you may experience some eye strain and/or a light headache.These side effects tend to disappear quickly.
ENGLISH C C 20-60 cm 1 Position yourself near the appliance and turn the screen in such a way that you can comfortably look in the direction of the light. ◗ You do not need to sit right in front of the appliance. ◗ When taking a light bath, make sure there is a distance between your face and the screen of 20 to 60 cm. ◗ The advisable duration of the light bath depends on the distance at which the appliance is used: approx. 2 hours at a distance of 60 cm; approx.
ENGLISH C 2 7 Make sure that no water runs into the appliance. Do not use abrasives or scourers, or liquids such as alcohol, petrol or acetone. C C 3 Remove the screen by gently pressing the clips with a screwdriver. ◗ Clean the tube lamps, reflectors and the reverse side of the screen from time to time. Replacement Tube lamps It is advisable to replace the tube lamps after approx. 10,000 hours (i.e. after many years in case of normal use).
ENGLISH C 2 Bend the bracket that keeps the lamp in place a little sideways and remove it. C 3 Press the red button and pull the tube lamp forward, out of the lamp holder. C 4 When inserting a tube lamp, follow these instructions in reverse order. CLICK 2 1 CLICK Note: you do not have to press the red button while sliding the tube lamp into the lamp holder. As soon as you hear a click, the lamp will have been inserted correctly into the holder.
DEUTSCH 9 Einleitung Bright Light Energy ist eine Gerät zur Bekämpfung des sogenanntenWinterblues.Gemeint sind Müdigkeit, Niedergeschlagrenheit und ein Mangel an Energie.Viele Menschen empfinden dies im Herbst und Winter, wenn die Tage kürzer und dunkler werden, denn die dunkle Jahreszeit kann zu einer Störung der biologischen Uhr führen.
DEUTSCH ◗ Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. ◗ Die erforderliche Dauer des Lichtbades ist von der Entfernung zwischen Lampen und Ihrem Körper abhängig.Vgl. den Abschnitt "Hinweise zur Benutzung des Geräts" bzgl.Abstand und Dauer der Anwendung.Wiederholen Sie das Lichtbad mindestens an fünf aufeinder folgenden Tagen zu einer Ihnen angenehmen Zeit, und machen Sie die Lichtbäder zu Ihrer Gewohnheit.
DEUTSCH C 3 11 Schalten Sie das Gerät ein. Hinweise zur Benutzung des Geräts Es empfiehlt sich, Bright Light Energy anzuwenden, sobald Sie die ersten Anzeichen des Lichtmangels spüren. C C 20-60 cm 1 Setzen Sie sich in die Nähe des Geräts und stellen Sie Bright Light Energy so, dass Sie bequem in die Richtung des Lichtes sehen können. ◗ Sie brauchen nicht unbedingt direkt vor dem Gerät zu sitzen. ◗ Achten Sie auf einen Abstand zwischen Ihrem Gesicht und Bright Light Energy von ca.
DEUTSCH ◗ Sie können die Lichtbäder in den Wintermonaten beliebig oft wiederholen. Eine Anwendungsserie sollte an mindestens 5 aufeinander folgenden Tagen erfolgen. 5 Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Reinigung Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Stecker aus der Steckdose. C 1 Reinigen Sie das Gehäuse des Geräts mit einem feuchten Tuch. C 2 Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringt.
DEUTSCH 13 Auswechseln der Lampen Leuchtröhren Es empfiehlt sich, die Leuchtröhren nach ca. 10.000 Betriebsstunden das entspricht mehreren Jahren normaler Benutzung - auszuwechseln. Ersetzen Sie die Leuchtröhren nur durch original Philips Bright Light Lampen PL-L 36 W. ◗ Sie können die Leuchtröhren entweder durch autorisiertes Service-Personal ersetzen lassen oder sie selbst auswechseln. ◗ Falls Sie die Leuchtröhren selbst auswechseln: Achten Sie darauf, dass der Stecker nicht in der Steckdose steckt.
DEUTSCH Umweltschutz Leuchtröhren enthalten Substanzen, welche die Umwelt gefährden können. Achten Sie darauf, dass sie nicht in den normalen Hausmüll geraten, sondern geben Sie sie bei einer der offiziellen Sammelstellen ab. Garantie und Service Dieses Gerät entspricht den Vorschriften von MDD 93/42/EEC für medizinische Geräte. Wenden Sie sich mit Ihren Fragen,Wünschen und Problemen an das Philips Service Center in Ihrem Lande. Entnehmen Sie die Telefonnummern bitte der beigefügten Garantieschrift.
FRANCAIS 15 Introduction L'appareil a été conçu pour prendre des bains de lumière. Les bains de lumière peuvent vous aider à lutter contre la fatigue, l'apathie, le manque d'énergie qui interviennent souvent en automne et en hiver ou les journées sont courtes. Ces symptomes, qui peuvent être la conséquence d'un dérèglement de l'horloge biologique, sont souvent appelés "blues de l'hiver".
FRANCAIS ◗ Employez la lumière de cet appareil comme complément à l'éclairage normal de votre domicile (lumière du jour, éclairage électrique). N'employez pas l'appareil dans une pièce sans aucun autre éclairage. ◗ Il n'est pas recommandé d'orienter le regard en permanence vers la lampe. ◗ Après les premiers bains de lumière une certaine fatigue des yeux et/ou des maux de tête peuvent apparaître. Ces effets secondaires disparaissent très rapidement.
FRANCAIS C C 20-60 cm 1 17 Prenez place devant l'appareil et tournez l'écran afin de regarder confortablement dans la direction de la lumière. ◗ Vous ne devez pas vous asseoir directement en face de l'appareil. ◗ Quand vous prenez un bain de lumière, la distance entre votre visage et l'écran doit être de 20 à 60cm. ◗ La durée recommandée du bain de lumière dépend de la distance de fonctionnement sélectionnée: env. 2 heures pour une distance de 60 cm; env. 1 heures pour une distance de 40 cm; env.
FRANCAIS C 1 Vous pouvez nettoyer l'extérieur de l'appareil à l'aide d'un chiffon humide. C 2 Veillez à ne pas laisser d'eau pénétrer dans l'appareil. N'utilisez pas d'abrasifs, de tampons à récurer ni de liquides tels que de l'essence ou de l'acétone. C C 3 Enlevez l'écran en appuyant doucement sur les clips à l'aide d'un tour de vis. ◗ Nettoyez les lampes, les réflecteurs et la face interne de l'écran de temps en temps.
FRANCAIS 19 Débranchez toujours l'appareil! C 1 Enlevez l'écran. C 2 Retirez le ressort qui maintient les lampes en place. C 3 Appuyez sur le bouton rouge et tirez la lampe hors de son logement. C 4 Procédez en ordre inverse pour placer une nouvelle lampe. CLICK 2 1 CLICK NB:Vous ne devez pas appuyer sur le bouton rouge pour remettre la lampe dans le logement. Lorsque vous entendez un clic, la lampe est en place.
FRANCAIS Garantie et service Cet appareil est soumis aux normes MDD 93/42/CEE telles qu'elles sont définies pour les appareils médicaux. Pour plus d'informations, visitez notre site Internet : www.philips.com ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale).
NEDERLANDS 21 Inleiding Dit apparaat is geschikt voor het nemen van een lichtbad en is tevens te gebruiken als normale verlichting. Lichtbaden kunnen de vermoeidheid, neerslachtigheid en het gebrek aan energie tegengaan die veel mensen in de herfst en winter ervaren wanneer de dagen donkerder en korter zijn.
NEDERLANDS ◗ Haal de stekker na gebruik uit het stopcontact. ◗ Zorg ervoor dat kinderen niet met het apparaat kunnen spelen. ◗ De duur van het lichtbad hangt af van de afstand waarop het apparaat gebruikt wordt. Zie het hoofdstuk "Een lichtbad nemen". Neem een lichtbad op tenminste vijf achtereenvolgende dagen (neem de lichtbaden op een tijd die u schikt en maak er een gewoonte van). U kunt een nieuwe kuur (van vijf of meer achtereenvolgende dagen) starten wanneer u denkt dat nodig te hebben.
NEDERLANDS 23 Een lichtbad nemen We raden u aan de Bright Light te gaan gebruiken zodra u last begint te krijgen van de winterblues. C C 20-60 cm 1 Ga dichtbij het apparaat zitten en draai het scherm zo dat u makkelijk in de richting van het licht kunt kijken. ◗ U hoeft niet recht voor het apparaat te zitten. ◗ Als u een lichtbad neemt, zorg er dan voor dat de afstand tussen uw gezicht en het scherm tussen de 20 en 60 cm bedraagt.
NEDERLANDS C 1 Maak de buitenkant van het apparaat met een vochtige doek schoon. C 2 Zorg ervoor dat er geen water in het apparaat loopt. Gebruik geen schuurmiddelen of schuursponsjes of vloeistoffen zoals alcohol, benzine of aceton. C C 3 Verwijder het scherm door voorzichtig met een schoevendraaier op de klemmen te drukken. ◗ Maak de buislampen, de reflectoren en de achterzijde van het scherm van tijd tot tijd schoon. Vervanging Buislampen We adviseren u de buislampen na ongeveer 10.
NEDERLANDS 25 Zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact is gehaald! C 1 Verwijder het scherm (zie boven). C 2 Buig de beugel die de lamp op z'n plaats houdt een beetje opzij en verwijder de beugel. C 3 Druk op de rode knop en trek de lamp naar voren en uit de lamphouder. C 4 Volg dezelfde instructies in omgekeerde volgorde om een nieuwe buislamp te plaatsen. CLICK 2 1 CLICK NB: U hoeft niet op de rode knop te drukken als u een nieuwe lamp in de lamphouder drukt.
NEDERLANDS Garantie en service Dit apparaat voldoet aan de eisen van richtlijn 93/42/EEC voor medische apparaten. Als u informatie nodig heeft of als u een probleem heeft, bezoek dan onze Website (www.philips.com), of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad).
ITALIANO 27 Introduzione L'apparecchio è indicato per i bagni di luce, che permettono di combattere la stanchezza, i cambi di umore e la mancanza di energia che molte persone avvertono in autunno e in inverno, quando le giornate sono più corte e più buie. L'insieme di questi sintomi, che vengono messi in relazione ad un errato funzionamento dell'orologio biologico, viene spesso definito "depressione invernale".
ITALIANO ◗ Utilizzate la luce di questo apparecchio in aggiunta alla luce normalmente utilizzata in casa (luce del sole, lampade ecc.). Non usate l'apparecchio in un locale sprovvisto di altre fonti luminose. ◗ Vi consigliamo di non fissare troppo a lungo la luce. ◗ Dopo i primi bagni di luce potreste avvertire un leggero fastidio agli occhi e/o un leggero mal di testa. Si tratta di un fenomeno del tutto normale, che scomparirà rapidamente.
ITALIANO C C 20-60 cm 1 29 Mettetevi vicino all'apparecchio e girate lo schermo in modo tale che possiate guardare comodamente in direzione della luce. ◗ Non è necessario sedersi esattamente davanti all'apparecchio. ◗ Durante il bagno di luce, fate in modo che fra il viso e lo schermo ci sia una distanza di 20-60 cm.
ITALIANO C 1 Pulite la parte esterna con un panno umido. C 2 Fate in modo che non entri dell'acqua all'interno dell'apparecchio. Non usate sostanze o spugnette abrasive, liquidi come alcool, petrolio o acetone. C C 3 Per togliere lo schermo, premete leggermente i ganci con un cacciavite. ◗ Ogni tanto, pulite le lampade, i riflettori e la parte interna dello schermo. Sostituzione Lampade Si consiglia di sostituire le lampade dopo circa 10.
ITALIANO 31 Assicuratevi che l'apparecchio sia scollegato dalla presa di corrente! C 1 Togliete lo schermo (vedi sopra). C 2 Piegate leggermente e lateralmente il supporto che tiene bloccata la lampada, poi toglietelo. C 3 Premete il pulsante rosso ed estraete la lampada dal portalampada. C 4 Per inserire una nuova lampada, seguite queste istruzioni in senso inverso. CLICK 2 1 CLICK Nota: non è necessario premere il pulsante rosso quando inserite la lampada nel porta-lampada.
ITALIANO Garanzia e assistenza Questo apparecchio è conforme alle norme MDD 93/42/EEC per gli apparecchi medici. Per ulteriori informazioni o in caso di dubbio, vi preghiamo di visitare il sito Philips www.philips.com oppure di contattare il Centro Assistenza Clienti del vostro Paese (per conoscere il numero, consultate l'opuscolo della garanzia).
NORSK 33 Innledning Apparatet kan brukes til normal belysning og lysterapi. Lysterapi brukes for å motvirke tretthet, mangel på energi og mangel på livsmot som mange mennesker opplever på høsten og vinteren når dagene er mørkere og kortere. Disse symptomene, som man tror er forårsaket av en forstyrrelse på den "biologiske klokken", blir ofte referert til som winter blues ("vinterdepresjon").
NORSK ◗ Etter bruk av apparatet de første gangene kan øynene føles stresset og/eller en lett hodepine kan forekomme.Vanligvis vil disse bivirkningene forsvinne raskt. ◗ Rådfør Dem med lege før bruk i følgende tilfeller: - De lider av eller har lidd av alvorlig depresjon; - De er overfølsom for lys (f.eks. diabetikere og epileptikere); - De har øyelidelser: - De tar visse medisiner (bl.a. visse antidepressiva, psykotropiske midler eller malariatabletter); - De har høyt blodtrykk.
NORSK C 20-60 cm 35 ◗ De trenger ikke sitte rett foran apparatet. ◗ For lysbehandling bør avstanden mellom ansiktet og skjermen være mellom 20 og 60 cm. ◗ Den anbefalte varigheten av lysbehandlingen avhenger av den valgte avstanden: ca. 2 timer for en avstand på 60 cm; ca. 1 time for en avstand på 40 cm; ca. 0,5 time for en avstand på 20 cm. ◗ De trenger ikke å ta hele lysbehandlingen under ett. Hvis det passer Dem bedre, kan behandlingen avbrytes og De kan fortsette senere. 2 Se mot lyset av og til.
NORSK C C 3 Ta av skjermen ved å trykke forsiktig på klemmene med en skrutrekker. ◗ Av og til trenger lysrørene, reflektorene og innsiden av skjermen rengjøring . Utskifting Lysrør Det anbefales å skifte lysrørene etter ca. 10 000 timer (dvs. etter mange år med normal bruk). Lysrørene må bare skiftes ut med rør av typen Philips Original Bright Light PL-L 36W. ◗ De kan la autorisert servicepersonell bytte ut lysrørene, eller gjøre det selv.
NORSK 2 C 3 Trykk på den røde knappen og trekk lysrøret ut av lampeholderen. C 4 Følg disse trinnene i omvendt rekkefølge ved innsetting av lysrør. 37 1 CLICK Merk: De trenger ikke trykke på den røde knappen mens De skyver lysrøret inn i lampeholderen. Når De hører et klikk, er lampen satt riktig i holderen. Strømledning Hvis strømledningen til apparatet er skadet, må den byttes ved et serviceverksted som er autorisert av Philips, ettersom det trengs spesialverktøy og/eller originaldeler.
SVENSKA Introduktion Apparaten är lämplig för ljusbad. Ljusbad hjälper dig att motverka trötthet, dåligt humör och brist på energi som så många människor lider av på hösten och vintern när dagarna är mörka och korta. Dessa symtom som man anser orskade genom rubbning av vår biologiska klocka hänförs ofta till vinterdepression.
SVENSKA 39 ◗ Efter användningen av apparaten första gången kan du känna viss stramhet i ögonen och/eller lätt huvudvärk. Dessa biverkningar går vanligen över mycket fort. ◗ Konsultera en läkare innan du börjar använda Bright Light om: - du lider (har lidit) av svåra depressioner, - du är överkänslig för ljus (t.ex. som diabetiker eller epileptiker), - du har ögonbesvär, - du har särskild medicin (t.ex.
SVENSKA C 20-60 cm ◗ Du behöver inte sitta precis framför apparaten. ◗ När du tar ett ljusbad bör avståndet mellan ansiktet och skärmen vara mellan 20 och 60 cm. ◗ Ljusbadets längd beror på avståndet mellan ansiktet och apparaten: ungefär 2 tim. med ett avstånd på 60 cm, ungefär 1 tim. med ett avstånd på 40 cm, ungefär ˝ tim. med ett avstånd på 20 cm ◗ Du behöver inte ta hela ljusbadet på en gång utan avbrott.
SVENSKA C C 3 Ta av skärmen genom att försiktigt trycka på klipsen med en skruvmejsel. ◗ Rengör lysrör, reflektorer och skärmens innersida regelbundet. Byte Lysrör Det är tillrådligt att byta lysrör efter ungefär 10000 timmar (t.ex. efter flera års normal användning). Byt bara lysrören mot Philips Original Bright Light PL-L 36W lysrör. ◗ Du kan få lysrör utbytta av en av Philips aukoriserad serviceverkstad eller göra det själv.
SVENSKA 2 C 3 Tryck in den röda knappen och dra lysröret framåt, ut ur hållaren. C 4 När du sätter in ett nytt lysrör följer du anvisningarna i omvänd ordningsföljd. 1 CLICK Obs. Du behöver inte trycka in den röda knappen medan du skjuter in lysröret i hållaren. Så snart som du hör ett klick har lysröret stuckits in riktigt i hållaren.
SUOMI 43 Johdanto Laite sopii valohoitoon.Valohoito auttaa väsymykseen, masennukseen ja haluttomuuteen, joita monet ihmiset tuntevat syksyllä ja talvella, kun päivät pimenevät ja lyhenevät. Näitä oireita, joiden uskotaan johtuvat ihmisen biologisen kellon häiriöstä, kutsutaan usein kaamosrasitukseksi. Kaamosrasitukselle ovat tyypillisiä monenlaiset oireet: väsymys, haluttomuus ja kasvanut unentarve, yllättävät mielialan vaihtelut, vaikeus nousta aamulla ylös vuoteesta ja keskittymisvaikeudet.
SUOMI ◗ Muutaman ensimmäisen hoitokerran jälkeen saattaa esiintyä silmien rasittumista ja/tai lievää päänsärkyä.Yleensä nämä sivuvaikutukset häviävät nopeasti. ◗ Neuvottele lääkärin kanssa ennen valohoidon aloittamista, jos: - kärsit tai olet kärsinyt vaikeasta masennuksesta; - olet yliherkkä valolle (esim. diabeetikot ja epileptikot); - sinulla on silmävaivoja; - olet erityislääkityksellä (mm. tietyt depressiolääkkeet, psykoaktiiviset lääkkeet, malarialääkkeet); - sinulla on kohonnut verenpaine.
SUOMI C 20-60 cm 45 ◗ Ei ole tarpeen istua suoraan laitteen edessä. ◗ Hoidon aikana kasvojen tulisi olla 20 - 60 cm:n päässä laitteen etulevystä. ◗ Suositeltava hoitoaika riippuu hoitoetäisyydestä: noin 2 tuntia, kun etäisyys on 60 cm; noin 1 tunti, kun etäisyys on 40 cm; noin 30 minuuttia, kun etäisyys on 20 cm. ◗ Koko valohoitoa ei tarvitse ottaa yhtäjaksoisesti.Voit välillä keskeyttää valohoidon ja jatkaa myöhemmin, jos tällainen sopii sinulle paremmin. 2 Katso valoon päin aina välillä.
SUOMI C C 3 Irrota etulevy painamalla pidikkeitä varovasti ruuvitaltalla. ◗ Puhdista loistelamput, heijastimet ja etulevyn tausta silloin tällöin. Varaosat Loistelamput Loistelamput kannattaa vaihtaa noin 10000 käyttötunnin välein (eli vasta vuosien kuluttua normaalissa käytössä). Vaihda tilalle vain 36 watin Philips Original Bright Light PL-L loistelamput. ◗ Voit vaihdattaa loistelamput valtuutetussa huoltoliikkeessä tai voit vaihtaa ne itse. ◗ Jos vaihdat loistelamput itse.
SUOMI 2 C 3 Paina punaista painiketta ja vedä loistelamppu eteenpäin pois lampunpitimestä. C 4 Laita loistelamppu paikalleen toimien päinvastaisesti. 47 1 CLICK Huomaa: Punaista painiketta ei tarvitse painaa silloin kun työnnät loistelampun lampunpitimeen. Kun kuulet napsahduksen, lamppu on kunnolla paikallaan lampunpitimessä. Liitosjohto Tarkasta liitosjohdon kunto säännöllisesti.
DANSK Introduktion Dette apparat er anvendeligt til lysbade/lysterapi. Lysbade hjælper til at modvirke træthed, dårligt humør og mangel på energi, som plager mange mennesker om efteråret og vinteren, hvor dagene er mørke og korte. Disse symptomer, som menes at være forårsaget af en "forstyrrelse" i menneskets "biologiske, indre ur", betegnes ofte som vintertræthed.
DANSK 49 ◗ Spørg altid lægen til råds inden Bright Light-lampen tages i brug hvis: - De lider eller har lidt af en svær depression; - De er overfølsom overfor lys (f.eks. på grund af diabetes eller epilepsi); - De har nogen form for øjenlidelser; - De indtager særlige former for medicin (d.v.s. visse antidepressionsmidler, psykotroper eller malariapiller); - De har for højt blodtryk. ◗ Hvis brug af lampen bevirker, at De bliver for aktiv, anbefales det at afkorte lysbadet.
DANSK C 20-60 cm ◗ De behøver ikke at sidde lige foran apparatet. ◗ Ved lysbadning skal afstanden mellem ansigt og lysskærm være mellem 20-60 cm. ◗ Den anbefalede længde af et lysbad afhænger af afstanden til apparatet: Ca. 2 timer ved en afstand på 60 cm; Ca. 1 time ved en afstand på 40 cm; Ca. ˝ time ved en afstand på 20 cm. ◗ Et lysbad kan tages både med og uden afbrydelser. Hvis det passer bedre ind i Deres øvrige gøremål, kan lysbadet sagtens afbrydes og fortsættes senere.
DANSK C 2 51 Sørg for, at der ikke kommer vand ind i apparatet. Brug aldrig skrappe rengørings- eller skuremidler eller væsker som f.eks sprit, benzin eller acetone. C C 3 Tag lysskærmen af ved at trykke forsigtigt på låseklemmerne med en skruetrækker. ◗ Rengør med jævne mellemrum lysrør, reflektorer og indersiden af lysskærmen. Udskiftning af lysrør Lysrør Det anbefales at udskifte lysrørene efter ca. 10.000 timers brug (d.v.s. efter mange års normal brug).
DANSK C 2 Bøjlen, der holder lysrøret på plads, bøjes lidt ud til siden og tages af. C 3 Tryk den røde knap ind og træk lysrøret fremad og ud af fatningen. C 4 Det nye rør sættes i, i modsat rækkefølge. CLICK 2 1 CLICK Bemærk: De behøver ikke at trykke på den røde knap, når det nye rør sættes ind i fatningen. Så snart der høres et "klik", er lysrøret sat rigtigt i.
u www.philips.