TD6830 Kala 200 Additional Handset
KALA Combine nordique 27/04/01 16:02 Page 1 Friends phonebook* Family phonebook* English PRESENTATION OF TELEPHONE AND ACCESSORIES Redial list* Call log Talk key To make an external call, end an external call, and answer an external call. Moves to the left, or displays the previous entry To call all internal handsets recognised by the base station or put a call on hold .
KALA Combine nordique 27/04/01 16:02 Page 2 English INSTALLING THE HANDSET Inserting/Replacing batteries Your handset is powered by two rechargeable AA/R6 batteries. Only AA 600 mAh rechargeable batteries should be used as replacements. Never use non rechargeable batteries. + + - 1. Slide down the cover on the back of the telephone. 2. Insert batteries following the diagram. 1 2 3. Close the cover. The handset automatically switches to subscription mode.
KALA Combine nordique 27/04/01 16:02 Page 3 THE DISPLAY English Additional handset Settings Ringing melodies Earpiece volume Answering machine icon status description battery on 1/4 full off flashing full less than 1/2 hour discharged charging call log on off new log entry no log entry friends phonebook* on flashing being accessed programming or incoming call external on flashing call in progress or made from call log call arriving or answerphone operating on hold/ internal call on
KALA Combine nordique 27/04/01 16:02 Page 4 English USING THE HANDSET Call directly Enter your number, then press the "talk" key. Press the "talk" key to hang up. NB. You can also call directly using the Redial List or the Call Log. Incoming call Your phone rings. Press the "talk" key to be connected. Press the same key to hang up. Using the Intercom You can register up to 4 handsets with your base station. Intercom allows you to communicate internally between two handsets.
KALA Combine nordique 27/04/01 16:02 Page 5 To enter the programming functions, press first English HOW TO PROGRAM YOUR PHONE . 5 icons are displayed on the screen. To select one of the icons, use and and then validate your choice by pressing . For instance: how to change the melody. 1. Press , press once then press . choice 1 out of 4 in this menu. The screen will display either the default value or that selected. 2. To go to the level 2/4: change melody, press 4 choices within this menu .
KALA Combine nordique 27/04/01 16:02 Page 6 English PROGRAMMING OPTIONS (CONT’D) How to register the handset with another base station This option is only used to connect your handset to another base station for increased range (you should reset the base station before entering the RC code).
KALA Combine nordique 27/04/01 16:02 Page 7 Dear customer, Thank you for purchasing this Philips product which has been designed and manufactured to the highest quality standards. If, unfortunately, something should go wrong with this product Philips guarantees free of charge labour and replacement parts irrespective of the country where it is repaired during a period of 12 months from date of purchase (6 months for replacement/rechargeable batteries).
KALA Combine nordique 27/04/01 16:02 Page 8 English ENVIRONMENT AND SECURITY PHILIPS KALA 200 Your telephone has all advantages of the latest technological advances which make it even simpler and easier to use. Safety information This equipment is not designed for making emergency telephone calls when the power fails. An alternative should be made available for access to emergency calls.
KALA Combine nordique 27/04/01 16:02 Page 9 PRESENTASJON AV TELEFONEN OG TILBEHØR Telefonlisten Venner* Telefonlisten Familie* Gjentakelsesliste* Taletast For å ringe ut, avslutte en ekstern samtale og besvare en ekstern oppringning Ruller til venstre, eller viser forrige oppføring Ruller til høyre, eller viser neste oppføring Norsk Tast for anropsjournal For å ringe alle interne håndsett som er registrert på basestasjonen, eller sette en samtale på venting Trykk: 1x : aktiverer høyttaleren 2x
KALA Combine nordique 27/04/01 16:03 Page 10 INSTALLERE HÅNDSETTET Sette inn/skifte ut batterier Norsk Håndsettet får strøm fra to oppladbare AA:R6-batterier. Ved utskiftning av batterier må kun AA 600 mAh oppladbare batterier benyttes. Ikke-oppladbare batterier må aldri brukes. + + - 1. Skyv ned batteridekselet på telefonens bakside. 2. Sett inn batteriene som vist på tegningen. 1 2 3. Lukk batteridekselet. Håndsettet går automatisk over i registreringsmodus.
KALA Combine nordique 27/04/01 16:03 Page 11 DISPLAYET Ekstra håndsett Innstillinger Ringemelodier Mottakervolum Norsk Telefonsvarer Ikon status Beskrivelse Batteri på 1/4 fullt av blinker oppladet under en halvtime flatt batteri opplading pågår Anropsjournal på av ny oppføring i listen ingen oppføring i listen Telefonlisten Venner* på blinker telefonlisten brukes programmering eller innkommende oppringning Ekstern på blinker oppringning påbegynt eller oppringning fra anropsjournal in
KALA Combine nordique 27/04/01 16:03 Page 12 BRUKE HÅNDSETTET Ringe ut Tast nummeret og trykk på "taletasten". Trykk på "taletasten" for å avslutte samtalen. Merk: Du kan også ringe ut fra gjentakelseslisten eller anropsjournalen. Norsk Innkommende oppringning Telefonen ringer. Trykk på "taletasten" for å svare. Trykk på samme tast for å legge på røret. Bruke internringing Du kan registrerte opptil 4 håndsett på basestasjonen.
KALA Combine nordique 27/04/01 16:03 Page 13 PROGRAMMERE TELEFONEN For å få tilgang til programmeringsfunksjonene må du først trykke på . 5 ikoner vises på skjermen. og . Bekreft med tasten . Norsk For å velge et av ikonene bruker du tastene Eksempel: Endre ringemelodien 1. Trykk på tasten , en gang på og så på . Valg av nr. 1, blant alternativene 1-4 Displayet viser standardverdien eller den valgte verdien. 2. For å få tilgang til nivå 2/4: endre meloditype, trykker du på .
KALA Combine nordique 27/04/01 16:03 Page 14 PROGRAMMERINGSVALG (forts.) Registrere håndsettet på en annen basestasjon Norsk Dette alternativet brukes bare til å koble håndsettet til en annen basestasjon for å øke rekkevidden (basestasjonen må slås på og av før du oppgir RC-koden).
KALA Combine nordique 27/04/01 16:03 Page 15 DERES INTERNASJONALE GARANTI Hvis det skulle oppstå feil på dette Philips produkt påtar vi oss, under en 12 måneder periode fra kjøpsdato, å reparere eller erstatte produktet uten kostnad for Dem. Denne internasjonale Philips garantien utfyller den garanti som er gitt av Deres handler i det land produktet ble kjøpt og påvirker ikke de lovlige rettigheter De har som kunde.
KALA Combine nordique 27/04/01 16:03 Page 16 Norsk MILJØ OG SIKKERHET PHILIPS KALA 200 Din telefon har integrert de siste teknologiske fremskritt med sikte på enklere og mer komfortabel bruk. Sikkerhet Dette utstyret er ikke beregnet på å foreta nødoppringninger ved strømbrudd. I slike tilfeller må du ha en alternativ løsning. CE-merket på produktet viser at det oppfyller de tekniske forskriftene for brukersikkerhet, elektromagnetiske forstyrrelser og radioforsøk som gjelder ifølge direktiv nr.
KALA Combine nordique 27/04/01 16:03 Page 17 PRESENTATION AV TELEFONEN OCH DESS TILLBEHÖR Vännertelefonbok* Återuppringningslista* Familjtelefonbok* Uppringningsknapp Om du vill ringa ett externt samtal, avsluta ett externt samtal eller svara på ett externt samtal. Flyttar till vänster, eller visar föregående post. Flyttar till höger, eller visar nästa post. Om du vill ringa till alla interna telefoner som känns igen av basstationen eller låta ett samtal vänta.
KALA Combine nordique 27/04/01 16:03 Page 18 INSTALLERA TELEFONEN Sätta i/Byta batterier Telefonen har två laddningsbara AA/R6-batterier. Vid batteribyte får endast laddningsbara AA 600 mAh-batterier användas. Icke-laddningsbara batterier får aldrig användas. + + - Svenska 1. Öppna locket på telefonens baksida genom att skjuta det i pilens riktning. 2. Placera batterierna enligt bilden. 1 2 3. Stäng locket. Telefonen växlar automatiskt om till abonnemangsläge.
KALA Combine nordique 27/04/01 16:03 Page 19 TECKENFÖNSTRET Extra telefon Ringmelodier Inställningar Hörlurvolym ikon status beskrivning batteri på 1/4 full av blinkande full mindre än 1/2 timme urladdad laddar samtalslista på av ny post på listan ingen post på listan vännertelefonbok* på blinkande får åtkomst programmering eller inkommande samtal extern på blinkande pågående samtal eller uppringt från samtalslista samtal ankommer eller telefonsvararen arbetar på externt samtal eller o
KALA Combine nordique 27/04/01 16:03 Page 20 ANVÄNDA TELEFONEN Ringa direkt Knappa in önskat nummer och tryck sedan på ”prat”-knappen. Tryck på ”prat”-knappen när du vill lägga på. OBS! Du kan också ringa direkt med hjälp av Återuppringningslistan eller Samtalslistan. Inkommande samtal Svenska Telefonen ringer. Tryck på ”prat”-knappen, om du vill svara. Tryck på samma knapp om du vill lägga på. Använda snabbtelefonen (Intercom) Du kan registrera upp till 4 telefoner med basstationen.
KALA Combine nordique 27/04/01 16:03 Page 21 HUR DU PROGRAMMERAR TELEFONEN Om du vill öppna programmeringsfunktionerna trycker du först på . 5 ikoner visas i teckenfönstret. För att välja en av ikonerna använder du eller och bekräftar sedan ditt val genom att trycka på . Till exempel: hur du ändrar melodi , tryck på en gång och tryck sedan på I teckenfönstret visas antingen standardvärdet eller det värde du valt. 2. Om du vill gå till nivå 2/4: ändra melodi, tryck på . Svenska 1.
KALA Combine nordique 27/04/01 16:03 Page 22 PROGRAMMERINGSALTERNATIV (FORTS.) Hur du registrerar telefonen med en annan basstation Detta alternativ används endast för att ansluta din telefon till en annan basstation för utökat täckningsområde (du bör återställa basstationen innan du anger RC-koden).
KALA Combine nordique 27/04/01 16:03 Page 23 ER INTERNATIONELLA GARANTI Philips åtagande gäller ej i följande fall ; • om dokumenten har ändrats på något sätt, eller gjorts oläsliga. • om typ och serienummer på produkten har ändrats, tagits bort, flyttats eller gjorts oläsliga. • om reparationer eller förändringar av produkten genomförts av icke auktoriserade verkstäder eller personer.
KALA Combine nordique 27/04/01 16:03 Page 24 MILJÖ OCH SÄKERHET PHILIPS KALA 200 Din telefon har den nyaste teknikens alla fördelar vilket gör den mycket lätt att använda. Säkerhetsinformation Denna utrustning är ej avsedd för nödsituationssamtal vid strömavbrott. En alternativ telefon bör finnas för nödsamtal.
KALA Combine nordique 27/04/01 16:03 Page 25 PUHELIMEN JA TARVIKKEIDEN ESITTELY Ystävätpuhelinluettelo* Perhepuhelinluettelo* Uudelleenvalintaluettelo* Puhelunäppäin Ulkopuhelun soittaminen, lopettaminen tai ulkopuheluun vastaaminen. Siirtyy vasemmalle tai näyttää edellisen merkinnän. Siirtyy oikealle tai näyttää seuraavan merkinnän. Kaikkiin perusyksikön tunnistamiin kuulokkeisiin soittaminen tai puhelun asettaminen odottamaan.
KALA Combine nordique 27/04/01 16:03 Page 26 KUULOKKEEN ASENTAMINEN Paristojen asettaminen/vaihtaminen Kuuloke saa virtaa kahdesta ladattavasta AA/R6-paristosta. Paristot saa korvata vain AA 600 mAh ladattavilla paristoilla. Älä käytä paristoja, joita ei voi ladata. + + - 1. Liu’uta kuulokkeen takakansi oleva kansi taakse. 2. Aseta paristot paikalleen kaavion mukaisesti. 1 Suomi 2 3. Sulje kansi. Kuuloke siirtyy automaattisesti valmiustilaan.
KALA Combine nordique 27/04/01 16:03 Page 27 NÄYTTÖ Lisäkuuloke Soittoäänet Asetukset Kuulokkeen äänenvoimakkuus kuvake tila selitys paristo päällä 1/4 täysi pois päältä vilkkuu täysi korkeintaan 1/2 tuntia tyhjä latautuu päällä pois päältä uusi tieto ei tietoja ystävien puhelinluettelo* päällä vilkkuu käytössä ohjelmointi käynnissä tai tuleva puhelu ulkoinen päällä vilkkuu puhelu meneillään tai soitto puhelutiedoista tuleva puhelu ja vastaaja päällä varattu/ sisäinen puhelu päällä ulk
KALA Combine nordique 27/04/01 16:04 Page 28 KUULOKKEEN KÄYTTÖ Suorasoitto Syötä numero ja paina sitten puhelunäppäintä. Lopeta puhelu painamalla puhelunäppäintä. HUOM: Voit myös soittaa suoraan käyttämällä uudelleenvalintaluetteloa tai puhelutietoja. Tuleva puhelu Puhelimesi soi. Vastaa painamalla puhelunäppäintä. Paina samaa näppäintä, kun haluat lopettaa puhelun. Sisäpuhelimen käyttö Perusyksikköön voidaan rekisteröidä korkeintaan 4 kuuloketta.
KALA Combine nordique 27/04/01 16:04 Page 29 PUHELIMEN OHJELMOINTI Ohjelmointitoimintoihin pääset painamalla . Näytössä näkyy 5 kuvaketta. Valitse jokin kuvake käyttämällä näppäimiä ja ja vahvista sitten valintasi painamalla . Esimerkiksi: soittoäänen vaihtaminen , paina -näppäintä kerran ja paina sitten . Yksi tämän valikon neljästä vaihtoehdosta. Näytössä näkyy oletusarvo tai valittu arvo. 2. Kun haluat päästä tasolle 2/4 eli soittoääneen vaihtoon, paina . Tämän valikon neljä vaihtoehtoa.
KALA Combine nordique 27/04/01 16:04 Page 30 OHJELMOINTIVAIHTOEHDOT (JATKOA) Kuulokkeen rekisteröiminen toiseen perusyksikköön Tätä valintaa käytetään vain, kun kuuloke halutaan liittää toiseen perusyksikköön kantaman lisäämiseksi (perusyksikkö pitää asettaa alkutilaan ennen kauko-ohjauskoodin syöttämistä).
KALA Combine nordique 27/04/01 16:04 Page 31 PHILIPS-TAKUU Arvoisa asiakas!, Tämä kansainvãlinen takuu täydentää liikkeen ja Philipsin kansallisia takuuehtoja eikä vaikuta asiakkaan laillisiin oikeuksiin. Philipsin takuu on voimassa edellyttäen, että tuotetta käytetään käyttöohjeen mukaisesti alkuperäiseen tarkoitukseensa Takuu on voimassa, kun asiakas esittää alkuperäisen laskun tai kuitin, josta käy ilmi ostopäivä ja liikkeen nimi sekä laitteen tuote- ja sarjanumero.
KALA Combine nordique 27/04/01 16:04 Page 32 YMPÄRISTÖ JA TURVALLISUUS PHILIPS KALA 200 Puhelimessa on käytetty uusinta tekniikkaa, jonka ansiosta puhelin on helppokäyttöisempi. Turvallisuustietoja Tällä laitteella ei voi soittaa hätäpuheluja virtavian aikana. Hätäpuheluja varten saatavilla pitää olla vaihtoehtoinen laite. CE-merkki takaa yhteensopivuuden käyttäjän turvallisuutta, sähkömagneettisia häiriöitä ja radiotaajuusspektriä koskevan 1999/5/EC-direktiivin teknisten säännösten kanssa.
KALA Combine nordique 27/04/01 16:04 Page 33 PRÆSENTATION AF TELEFONEN OG TILBEHØRET Telefonlisten Venner* Telefonlisten Familie* Genkaldsliste* Tasten Opkaldslog Flytter mod venstre eller viser den forrige optegnelse. Tasten Samtale Tryk på tasten for at foretage et eksternt opkald, afslutte et eksternt opkald eller besvare et eksternt opkald. Flytter mod højre eller viser den næste optegnelse. Tryk: 1x : for at aktivere højttaleren. 2x : for at forøge højttalerens lydstyrke.
KALA Combine nordique 27/04/01 16:04 Page 34 INSTALLATION AF HÅNDSÆTTET Isætning/udskiftning af batterier Håndsættet strømforsynes af to genopladelige batterier af typen AA/R6. Brug kun genopladelige batterier af typen AA 600 mAh ved udskiftning. Brug aldrig engangsbatterier. + + - 1. Åbn batteridækslet bag på telefonen. 2. Indsæt batterierne i henhold til tegningen. 1 2 3. Luk dækslet. Håndsættet skifter automatisk til registreringstilstand.
KALA Combine nordique 27/04/01 16:04 Page 35 SKÆRMEN Ekstra håndsæt Ringetoner Indstillinger Højttalerens lydstyrke ikon status Beskrivelse Batteri tændt 1/4 fuld slukket blinker Fuldt Mindre end 1/2 time Afladet Oplader Opkaldslog tændt slukket Ny optegnelse i loggen Ingen optegnelse i loggen Telefonlisten Venner* tændt blinker Åbnes Programmering eller indgående opkald Ekstern samtale tændt blinker Under samtale eller opkald fra Opkaldsloggen Indgående opkald eller telefonsvarer aktiv
KALA Combine nordique 27/04/01 16:04 Page 36 BRUG AF HÅNDSÆTTET Direkte opkald Indtast nummeret, og tryk på tasten Samtale. Tryk igen på tasten Samtale for at afslutte samtalen. Bemærk! Du kan også ringe op direkte fra Genkaldslisten eller Opkaldsloggen. Indgående opkald Telefonen ringer. Tryk på tasten Samtale for at aktivere samtalen. Tryk igen på tasten Samtale for at afslutte. Brug af funktionen Intern kommunikation Der kan registreres op til 4 håndsæt på basen.
KALA Combine nordique 27/04/01 16:04 Page 37 PROGRAMMERING AF TELEFONEN Tryk på tasten for at få adgang til programmeringsfunktionerne. 5 ikoner vises på skærmen. Vælg et ikon med og , og godkend derefter valget med et tryk på tasten . F.eks.: Ændring af melodien. 1. Tryk på , tryk på en gang, og tryk derefter på . 4 valgmuligheder i denne menu. På skærmen vises enten standardværdien eller den valgte værdi. 2. Hvis du vil flytte til niveau 2/4 for at vælge en ny melodi: Tryk på .
KALA Combine nordique 3/05/01 9:56 Page 38 PROGRAMMERINGSINDSTILLINGER (fortsat) Registrering af håndsættet på en anden base Denne indstilling bruges kun til at tilslutte håndsættet på en anden base for at forøge rækkevidden. Nulstil basen, før RC-koden indtastes. Funktionsnummer 1/1 Programmerbar funktion Registrerer håndsættet. Vælg Indtast en værdi mellem 0000 og 9999.
KALA Combine nordique 3/05/01 9:56 Page 39 DERES INTERNATIONALE GARANTI Kære Kunde, Hvis der, uheldigvis, skulle opstå fejl ved dette produkt, indestår Philips for arbejdsløn samt eventuelle reservedele, uanset i hvilket land det skal repareres, - over en periode af 12 mdr. fra købsdatoen. Denne internationale Philips garanti udvider, - sammen med de lokale garanti-aftaler mellem forhandlere og Philips, Deres garanti på produktet og forringer dermed ikke Deres reklamationsret.
UK/NO/SW/FI/DA -4311 256 09762 KALA Combine nordique 27/04/01 16:04 Page 40 MILJØ OG SIKKERHED PHILIPS KALA 200 Denne telefon indeholder den nyeste teknologi, som gør den enkel og hurtig at bruge. Sikkerhedsoplysninger Udstyret er ikke beregnet til at foretage nødopkald, når der ikke er mere strøm på batterierne. Der skal findes en alternativ løsning for adgang til nødopkald.