KALA Combine multilingue 23/02/01 18:30 Page 1 Friends phonebook* Family phonebook* English PRESENTATION OF TELEPHONE AND ACCESSORIES Redial list* Call log Talk key To make an external call, end an external call, and answer an external call. Moves to the left, or displays the pre vious entry To call all internal handsets recognised by the base station or put a call on hold.
KALA Combine multilingue 23/02/01 18:30 Page 2 English INSTALLING THE HANDSET Inserting/Replacing batteries Your handset is powered by two rechargeable AA/R6 batteries. Only AA 600 mAh rechargeable batteries should be used as replacements. Never use non rechargeable batteries. + + - 1. Slide down the cover on the back of the telephone. 2. Insert batteries following the diagram. 1 2 3. Close the cover. The handset automatically switches to subscription mode.
KALA Combine multilingue 23/02/01 18:30 Page 3 THE DISPLAY English Additional handset Settings Ringing melodies Earpiece volume Answering machine icon status description battery on 1/4 full off flashing full less than 1/2 hour discharged charging call log on off new log entry no log entry friends phonebook* on flashing being accessed programming or incoming call external on flashing call in progress or made from call log call arriving or answerphone operating on hold/ internal call
KALA Combine multilingue 23/02/01 18:30 Page 4 English USING THE HANDSET Call directly Enter your number, then press the "talk" key. Press the "talk" key to hang up. NB. You can also call directly using the Redial List or the Call Log. Incoming call Your phone rings. Press the "talk" key to be connected. Press the same key to hang up. Using the Intercom You can register up to 4 handsets with your base station. Intercom allows you to communicate internally between two handsets.
KALA Combine multilingue 23/02/01 18:30 Page 5 HOW TO PROGRAM YOUR PHONE . English To enter the programming functions, press first 5 icons are displayed on the screen. To select one of the icons, use and and then validate your choice by pressing . For instance: how to change the melody. 1. Press , press once then press . choice 1 out of 4 in this menu. The screen will display either the default value or that selected. 2.
KALA Combine multilingue 23/02/01 18:30 Page 6 English PROGRAMMING OPTIONS (CONT’D) How to register the handset with another base station This option is only used to connect your handset to another base station for increased range (you should reset the base station before entering the RC code).
KALA Combine multilingue 23/02/01 18:30 Page 7 Dear customer, Thank you for purchasing this Philips product which has been designed and manufactured to the highest quality standards. If, unfortunately, something should go wrong with this product Philips guarantees free of charge labour and replacement parts irrespective of the country where it is repaired during a period of 12 months from date of purchase (6 months for replacement/rechargeable batteries).
KALA Combine multilingue 23/02/01 18:30 Page 8 English ENVIRONMENT AND SECURITY PHILIPS KALA 200 Your telephone has all advantages of the latest technological advances which make it even simpler and easier to use. Safety information This equipment is not designed for making emergency telephone calls when the power fails. An alternative should be made available for access to emergency calls.
KALA Combine multilingue 23/02/01 18:30 Page 9 PRÄSENTATION VON TELEFON UND ZUBEHÖR Telefonbuch Familie* Wahlwiederholungs liste* Deutsch Telefonbuch Freunde* Taste Anrufliste Sprechtaste Einleiten, Beenden und Annehmen eines externen Anrufs. Anrufen aller internen, an der Nach rechts Basisstation angemeldegehen, ten Mobilteile oder oder nächste Eingabe Halten eines Anrufs. anzeigen. Nach links gehen, oder letzte Eingabe anzeigen.
KALA Combine multilingue 23/02/01 18:31 Page 10 INSTALLIEREN VOM MOBILTEIL Einlegen/Auswechseln der Akkus Deutsch Ihr Mobilteil wird mit zwei wiederaufladbaren AA/R6-Akkus betrieben. Bei einem Auswechseln nur AA 600 mAh wiederaufladbare Akkus verwenden. Niemals nicht wiederaufladbare Batterien verwenden. 1. Akkudeckel auf der Rückseite des Telefons in Pfeilrichtung schieben. + + - 2. Akkus wie dargestellt einlegen. 1 2 3. Akkudeckel schließen.
KALA Combine multilingue 23/02/01 18:31 Page 11 DAS DISPLAY Zusätzliches Mobilteil Ruftonmelodien Einstellungen Hörerlautstärke Deutsch Anrufbeantworter Bildsymbol Status Beschreibung an 1/4 _ an aus blinkt geladen weniger als 0,5 Stunde leer wird geladen Anrufliste an aus neuer Eintrag in Liste kein Eintrag in Liste Telefonbuch Freunde* an blinkt in Benutzung Programmierung oder ankommender Anruf Extern an blinkt Anruf eingeleitet oder Anruf ab Anrufliste ankommender Anruf oder Anrufbe
KALA Combine multilingue 23/02/01 18:31 Page 12 BENUTZUNG DES MOBILTEILS Direkt anrufen Deutsch Rufnummer eingeben, dann „Sprechtaste“ drücken. „Sprechtaste“ drücken, um das Gespräch zu beenden. Bemerkung: Sie können auch direkt von der Wahlwiederholungsliste oder der Anrufliste aus anrufen. Ankommender Anruf Ihr Telefon klingelt. „Sprechtaste“ drücken, um das Gespräch anzunehmen. „Sprechtaste“ drücken, um das Gespräch zu beenden.
KALA Combine multilingue 23/02/01 18:31 Page 13 PROGRAMMIEREN DES TELEFONS Mit der Taste erhalten Sie Zugang zu den Programmierfunktionen. 5 Bildsymbole werden am Display angezeigt. und drücken und mit Taste bestätigen. Deutsch Für die Auswahl eines Bildsymbols Taste Beispiel: Ändern der Ruftonmelodie 1. Taste drücken, ein Mal drücken und dann Das Display zeigt die Standardeinstellung oder die persönliche Auswahl an. 2. Für Zugang zur Stufe 2/4: Melodietyp ändern, Taste .
KALA Combine multilingue 23/02/01 18:31 Page 14 PROGRAMMIEROPTIONEN (FORTS.) Anmelden des Mobilteils an einer anderen Basisstation Deutsch Diese Option wird ausschließlich verwendet für die Anmeldung Ihres Mobilteils an einer anderen Basisstation zur Vergrößerung der Reichweite (vor Eingabe des RC-Codes Basisstation ein- und aus-schalten).
KALA Combine multilingue 23/02/01 18:31 Page 15 Sehr geehrter Kunde, Danke, daß Sie sich für ein PHILIPS-Produkt entschieden haben. PHILIPS Geräte entsprechen dem neuesten Stand der Technik und werden nach strengsten Qualitätsnormen gefertigt.
KALA Combine multilingue 23/02/01 18:31 Page 16 UMWELT UND SICHERHEIT Deutsch PHILIPS KALA 200 Ihr Telefon hat alle Vorteile der neuesten technologischen Entwicklung, durch die die Benutzung des Telefons noch einfacher und benutzerfreundlicher wird. Mit diesem Telefon können bei einem Stromausfall keine Notrufe durchgeführt werden. Für Notrufe sollte eine Alternative bereitstehen.
KALA Combine multilingue 23/02/01 18:31 Page 17 PRÉSENTATION DU TÉLÉPHONE ET DES ACCESSOIRES Touche Bis* Répertoire Famille* Répertoire Amis* Touche Prise de ligne Pour passer un appel externe, y mettre fin ou y répondre. Décale vers la gauche ou affiche l’entrée précédente. Pour appeler tous les combinés reconnus par la base ou mettre un appel en attente. Décale vers la droite ou affiche l’entrée suivante. Français Journal des appels Appuyez ...
KALA Combine multilingue 23/02/01 18:31 Page 18 INSTALLATION DU COMBINÉ Insertion et remplacement des batteries Votre combiné est alimenté par deux batteries AA/R6 rechargeables. À ne remplacer que par des batteries AA 600 mAh rechargeables. Ne jamais utiliser des batteries non rechargeables. + + - Français 1. Faites glisser le couvercle situé à l’arrière du téléphone. 2. Insérez les batteries comme suit : 1 2 3. Refermez le couvercle. Le combiné passe automatiquement en mode de souscription.
KALA Combine multilingue 23/02/01 18:31 Page 19 L’ÉCRAN Combiné supplémentaire Réglages Mélodies des sonneries icône statut description batterie allumée 1/4 éteinte clignotante pleine charge moins d’1/2 heure déchargée chargement en cours journal des allumée éteinte nouvelle entrée aucune entrée répertoire Amis* allumée clignotante accès en cours programmation ou appel entrant externe allumée clignotante appel en cours ou passé depuis le journal des appels appel entrant ou répondeur en f
KALA Combine multilingue 23/02/01 18:31 Page 20 UTILISATION DU COMBINÉ Appeler directement Composez votre numéro, puis appuyez sur Prise de ligne. Appuyez à nouveau pour raccrocher. NB. Vous pouvez également passer directement des appels de la Liste Bis ou du Journal des appels. Décrocher Français Le téléphone sonne. Appuyez sur Prise de ligne pour prendre l’appel. Appuyez à nouveau pour raccrocher. Usitiliser l’interphonie Vous pouvez enregistrer jusqu’à 4 combinés sur votre base.
KALA Combine multilingue 23/02/01 18:31 Page 21 PROGRAMMATION DE VOTRE TÉLÉPHONE Pour accéder aux fonctions de programmation, appuyez en premier lieu sur . 5 icônes sont affichées. Pour sélectionner l’une des icônes, utilisez et , puis validez votre sélection avec . Par exemple, pour changer la mélodie : , puis sur une fois et . Français 1. Appuyez sur choix n°1 sur 4 de ce menu L’écran affiche donc cette valeur par défaut ou votre sélection. 4 choix dans ce menu 2.
KALA Combine multilingue 23/02/01 18:31 Page 22 OPTIONS DE PROGRAMMATION (SUITE) Enregistrement du combiné sur une autre base Cette option ne sert qu’à connecter votre combiné à une autre base, en vue d’augmenter la portée (vous devez réinitialiser la base avant d’entrer le code RC).
KALA Combine multilingue 23/02/01 18:31 Page 23 GARANTIE Cher Client, un service après-vente dans un pays étranger, la Garantie Internationale PHILIPS viendra compléter les engagements de garantie souscrits à votre égard par votre revendeur, et cela pendant 12 mois à compter de la date de votre achat, pour vous faire bénéficier d’une réparation gratuite, pièces et main-d’oeuvre.
KALA Combine multilingue 23/02/01 18:31 Page 24 ENVIRONNEMENT ET SÉCURITÉ PHILIPS KALA 200 Votre téléphone bénéficie des dernières avancées technologiques pour une utilisation encore plus simple et confortable. Sécurité Cet équipement n’a pas été conçu pour passer des appels d’urgence en cas de panne d’alimentation secteur. Vous devez donc disposer d’une alternative dans ce cas.
KALA Combine multilingue 23/02/01 18:31 Page 25 PRESENTAZIONE DEL TELEFONO E DEGLI ACCESSORI Rubrica Amici* Tasto RP* Rubrica Famiglia* Tasto dell’elenco delle chiamate Sposta verso sinistra o visualizza l’immissione precedente. Sposta verso destra o visualizza l’immissione seguente. Per chiamare tutti i telefoni riconosciuti dalla base o mettere una chiamata in attesa. Italiano Tasto parlare Per effettuare e rice vere una chiamata esterna.
KALA Combine multilingue 23/02/01 18:31 Page 26 INSTALLAZIONE DEL TELEFONO Inserimento/Sostituzione delle batterie Questo telefono senza filo è alimentato da due batterie AA/R6. Usare solo batterie AA 600 mAh ricaricabili. Usare solo batterie ricaricabili. + + - 1. Togliere il coperchietto situato sul retro del telefono. 2. Inserire la batterie come da figura. 1 Italiano 2 3. Richiudere il coperchietto. Il telefono passerà automaticamente in modo collegamento.
KALA Combine multilingue 23/02/01 18:32 Page 27 IL DISPLAY Telefono supplementare Melodie delle suonerie Regolazioni icona stato descrizione batteria accesa 1/4 spenta lampeggiante piena carica meno di mezz’ora scarica caricamento in corso accesa spenta nuova chiamata nessuna chiam Rubrica Aamici* accesa lampeggiante accesso in corso programmazione o chiam. entrante esterna accesa lampeggiante chiamata in corso o passata dall’elenco delle chiamate chiam. Entrante o segr. tel.
KALA Combine multilingue 23/02/01 18:32 Page 28 UTILIZZO DEL TELEFONO Chiamare direttamente Comporre il numero, poi premere il tasto "Parlare". Per riagganciare, premere nuovamente il tasto "Parlare". NB. Per chiamare direttamente potete usare anche la lista RP o l’elenco delle chiamate. Chiamate entranti Il telefono squilla. Per prendere la linea, premare il tasto "Parlare". Per riagganciare, premere nuovamente lo stesso tasto.
KALA Combine multilingue 23/02/01 18:32 Page 29 PROGRAMMAZIONE DEL TELEFONO Per accedere alle funzioni di programmazione, premere prima di tutto . Vengono visualizzate 5 icone. Per selezionare una delle icone, usare e poi confermare la selezione con . Per esempio, per cambiare melodia: 1. Premere , premere una volta poi premere . scelta n° 1 su 4 di questo menu. Il display visualizza questo valore per default o la vostra scelta. 4 scelte in questo menu . Italiano 2.
KALA Combine multilingue 23/02/01 18:32 Page 30 OPZIONI DI PROGRAMMAZIONE (SEGUITO) Registrazione di un telefono su un’altra base Questa opzione serve solo a collegare il telefono ad un’altra base, per aumentare la portata (dovrete reinizializzare la base prima di digitare il codice RC).
KALA Combine multilingue 23/02/01 18:32 Page 31 GARANZIA INTERNAZIONALE PHILIPS Caro Cliente, La garanzia internazionale Philips, allo scopo di tutelare i diritti del consumatore, integra le norme nazionali di garanzia con quelle valide nel paese di acquisto.
KALA Combine multilingue 23/02/01 18:32 Page 32 AMBIENTE E SICUREZZA PHILIPS KALA 200 Il vostro telefono usufruisce delle ultimissime scoperte tecnologiche per un uso ancora più semplice e confortevole. Sicurezza Questo apparecchio non è stato concepito per effettuare delle chiamate di emergenza in caso di guasto dell’alimentazione principale. Pertanto, in questa eventualità, dovrete disporre di un’altra alternativa.
KALA Combine multilingue 23/02/01 18:32 Page 33 DE TELEFOON EN ZIJN TOEBEHOREN Telefoonboek vrienden* Telefoonboek familie* Herhaaltoets* Bellijst Om alle geregiséén karakter treerde handsets op te naar rechts roepen of een oproep in de wacht te plaatsen. of naar de volgende geheugenpositie één karakter naar links of terug naar de vorige geheugenpositie Druk...
KALA Combine multilingue 23/02/01 18:32 Page 34 DE HANDSET INSTALLEREN Batterijen installeren en vervangen Uw handset werkt op twee herlaadbare AA/R6 batterijen. Deze batterijen mogen enkel worden vervangen door laadbare AA 600 mAH batterijen. Gebruik nooit batterijen die niet opnieuw geladen kunnen worden. + + - 1. Schuif het deksel aan de achterkant van de telefoon weg. 2. Plaats de batterijen zoals afgebeeld. 1 2 Nederlands 3. Sluit het dekstel.
KALA Combine multilingue 23/02/01 18:32 Page 35 HET SCHERM Bijkomende handset Belmelodieën Instellingen Antwoordapparaat Volume van de luidspreker Status Batterij aan 1/4 full uit Knippert Volledig geladen Minder dan een half uur Leeg Laden bezig aan uit Nieuwe boodschap(pen) Geen nieuwe boodschappen Telefoonboek vrienden* aan Knippert Toegang bezig Binnenkomende oproep of antwoordapparaat ingeschakeld Externe aan Knippert Oproep bezig of oproep geweest vanuit een bellijst Binnenkomende o
KALA Combine multilingue 23/02/01 18:32 Page 36 DE HANDSET GEBRUIKEN Direct een oproep doen Vorm het nummer en druk op de spreektoets. Druk opnieuw op de spreektoets om in te haken. NB: U kunt ook direct oproepen doen vanuit de herhaallijst of de bellijst. Binnenkomende oproep Uw telefoon rinkelt. Druk op de spreektoets om verbinding te krijgen. Druk op dezelfde toets om in te haken. De intercom gebruiken U kunt tot 4 handsets op uw basisstation registreren. Via de intercom kunt u met gesprekken voeren.
KALA Combine multilingue 23/02/01 18:32 Page 37 UW TELEFOON PROGRAMMEREN Om toegang te krijgen tot de programmeringsfuncties, drukt u eerst op . Er verschijnen 5 iconen op het scherm. Om één van de iconen te kiezen, gebruik en en bevestig dan uw keuze met . Bijvoorbeeld om de belmelodie te wijzigen. 1. Druk op , dan 1 x op en . Op het scherm verschijnt dus standaard deze waarde of uw keuze. 2.
KALA Combine multilingue 23/02/01 18:32 Page 38 OPTIES VOOR DE PROGRAMMERING (VERVOLG) De handset registreren op een ander basisstation Deze optie wordt enkel gebruikt om uw handset aan te sluiten op een ander basisstation voor een groter bereik (u moet het basisstation opnieuw instellen vooraleer de RC-code in te geven).
KALA Combine multilingue 23/02/01 18:32 Page 39 UW PHILIPS GARANTIE Geachte klant, van 12 maanden vanaf de aankoopdatum. Deze internationale Philips-garantie is een aanvulling op de bestaande nationale garantieverplichtingen van handelaren en Philips in het land van aankoop en tast uw door de wet bepaalde rechten als klant niet aan. De Philips-garantie is geldig wanneer het apparaat is gebruikt in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is.
KALA Combine multilingue 23/02/01 18:32 Page 40 PHILIPS KALA: MILIEU EN VEILIGHEID PHILIPS KALA 200 Uw telefoon is uitgerust met de recentste technologische snufjes voor nog meer gebruiksgemak. Veiligheid Dit toestel is niet geschikt voor noodoproepen in geval van elektriciteitspanne. U dient dus in dat geval over een alternatief te beschikken.
KALA Combine multilingue 23/02/01 18:32 Page 41 PRESENTACIÓN DEL TELÉFONO Y DE LOS ACCESORIOS Agenda de Amigos* Lista de rellamada* Agenda de Familia* Tecla Diario de llamadas Tecla Llamar Para realizar, terminar y contestar una llamada externa. Mover a la izquierda o presentar la entrada anterior. Llamar a todos los microteléfonos internos reconocidos por la base o para poner una llamada en espera. Mover a la derecha o presentar la entrada siguiente.
KALA Combine multilingue 23/02/01 18:32 Page 42 INSTALACIÓN DEL MICROTELÉFONO Instalación y cambio de las baterías Su microteléfono es alimentado por dos baterías recargables AA/R6. Estas sólo pueden ser cambiadas por baterías AA 600 mAh recargables. Nunca debe utilizar baterías no recargables. + + - 1. Retire la cubierta de la parte posterior del teléfono. 2. Inserte las baterías siguiendo el esquema. 1 2 3. Cierre la cubierta. El microteléfono conmuta automáticamente al modo Abono.
KALA Combine multilingue 23/02/01 18:32 Page 43 PANTALLA Microteléfono adicional Melodías de timbres Ajustes icono estado descripción batería encendido 1/4 lleno apagado parpadeante totalmente cargada menos de 1/2 hora descargada en carga diario de encendido apagado nueva entrada ninguna entrada agenda de amigos* encendido parpadeante está siendo utilizada programación o llamada entrante externa encendido parpadeante llamada en curso o realizada desde la lista de nombres llamada entrante
KALA Combine multilingue 23/02/01 18:33 Page 44 UTILIZACIÓN DEL MICROTELÉFONO Llamar directamente Introduzca el número al que desea llamar y después pulse la tecla "Llamar". Pulse esta misma tecla para colgar. Nota: También puede llamar directamente utilizando la Lista de rellamada o el Diario de llamadas. Llamada entrante Su teléfono suena. Pulse la tecla "Llamar" para descolgar el teléfono. Pulse esta misma tecla para colgar.
KALA Combine multilingue 23/02/01 18:33 Page 45 COMO PROGRAMAR SU TELÉFONO Para entrar a las funciones de programación, pulse primero . Aparecen 5 iconos en la pantalla. Para seleccionar uno de los iconos, utilice y , y después valide su elección pulsando . Por ejemplo: cómo cambiar la melodía: 1. Pulse , pulse una vez y después pulse La pantalla presentará sea el valor por defecto o aquél seleccionado. 2. Para ir al nivel 2/4: cambiar melodía, pulse . elija 1 de las 4 de este menú.
KALA Combine multilingue 23/02/01 18:33 Page 46 OPCIONES DE PROGRAMACIÓN (CONTINUACIÓN) Cómo registrar el microteléfono en otra base Esta opción se utiliza sólo para conectar su microteléfono a otra base para una zona ampliada (debe reiniciar la base antes de introducir el código RC).
KALA Combine multilingue 23/02/01 18:33 Page 47 SU GARANTIA PHILIPS Estimado cliente, Gracias por su compra de este producto Philips, ya que ha sido diseñado y fabricado bajo los estándares de calidad más elevados. Si, desafortunadamente, pudiera existir algún problema con este producto, PHILIPS garantiza libre de cargo la mano de obra y las piezas, durante 12 MESES a partir de la fecha de compra, independientemente del país en que el producto sea reparado.
KALA Combine multilingue 23/02/01 18:33 Page 48 MEDIO AMBIENTE Y SEGURIDAD PHILIPS KALA 200 Su teléfono tiene todas las ventajas de los últimos avances tecnológicos que hacen su uso más simple y más fácil. Información de seguridad Este equipo no está diseñado para hacer llamadas de emergencia cuando falla la alimentación eléctrica. Debe disponerse de una opción para acceder a las llamadas de emergencia.
KALA Combine multilingue 23/04/01 11:49 Page 49 ¶∞ƒ√À™π∞™∏ ∆∏§∂ºø¡√À ∫∞π ∞•∂™√À∞ƒ ∆ËÏÂʈÓÈÎfi˜ ηٿÏÔÁÔ˜ "º›ÏÔÈ" * ∆ËÏÂʈÓÈÎfi˜ ηٿÏÔÁÔ˜ "√ÈÎÔÁ¤ÓÈ·" * §›ÛÙ· ·ÚÈıÌÒÓ Â·Ó¿ÎÏËÛ˘ * ¶Ï‹ÎÙÚÔ Ï›ÛÙ·˜ ÎÏ‹ÛÂˆÓ ¶Ï‹ÎÙÚÔ ÔÌÈÏ›·˜ °È· Ó· οÓÂÙ °È· Â͈ÙÂÚÈΤ˜ ÎÏ‹ÛÂȘ, Ó· ÌÂٷΛÓËÛË ÔÏÔÎÏËÚÒÓÂÙ ÌÈ· ÚÔ˜ Ù· Â͈ÙÂÚÈ΋ ÎÏ‹ÛË Î·È Ó· ·ÚÈÛÙÂÚ¿ ‹ ··Óٿ٠ÙȘ ÂÌÊ¿ÓÈÛË Ù˘ Â͈ÙÂÚÈΤ˜ ÎÏ‹ÛÂȘ.
KALA Combine multilingue 23/04/01 11:49 Page 50 ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏ ∆√À ∞∫√À™∆π∫√À ∆ÔÔı¤ÙËÛË/AÓÙÈηٿÛÙ·ÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ ∆Ô ·ÎÔ˘ÛÙÈÎfi Û·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ì ‰‡Ô ·ӷÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ ̷ٷڛ˜ AA/R6. ŸÙ·Ó ·ÓÙÈηıÈÛٿ٠ÙȘ ̷ٷڛ˜, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÌfiÓÔ Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ ̷ٷڛ˜ Ù‡Ô˘ AA 600 mAh. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÔÙ¤ ÌË Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ ̷ٷڛ˜. 1. ™ÚÒÍÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ÚÔ˜ Ù· οو, ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÙËÏÂÊÒÓÔ˘. 2 3. ∫Ï›ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ·. ∆Ô ·ÎÔ˘ÛÙÈÎfi ÂÚÓ¿ ·˘ÙfiÌ·Ù· Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÂÁÁÚ·Ê‹˜.
KALA Combine multilingue 23/04/01 11:49 Page 51 ∏ √£√¡∏ ¶ÚfiÛıÂÙÔ ·ÎÔ˘ÛÙÈÎfi ªÂψ‰›Â˜ ÎÔ˘‰Ô˘Ó›ÛÌ·ÙÔ˜ ƒ˘ıÌ›ÛÂȘ ŒÓÙ·ÛË ‹¯Ô˘ ·ÎÔ˘ÛÙÈÎÔ‡ ∆ËÏÂʈÓËÙ‹˜ ∂ÈÎÔÓ›‰ÈÔ ∫·Ù¿ÛÙ·ÛË ª·Ù·Ú›· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· °ÂÌ¿ÙË 1/4 ÁÂÌ¿ÙË §ÈÁfiÙÂÚÔ ·fi 1/2 ÒÚ· ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜∞ÔÊÔÚÙÈṲ̂ÓË ∞Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ºÔÚÙ›˙ÂÈ ∆ËÏÂʈÓÈÎfi˜ ηٿÏÔÁÔ˜"º›ÏÔÈ"* ∂͈ÙÂÚÈ΋ ÎÏ‹ÛË* ∞Ó·ÌÔÓ‹ /ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÎÏ‹ÛË ∆ËÏÂʈÓÈÎfi˜ ηٿÏÔÁÔ˜"√ÈÎÔÁ¤ÓÂÈ·"* ∞˘ÙfiÌ·ÙÔ˜ ÙËÏÂʈÓËÙ‹˜** ªËӇ̷ٷ** ∫ÂÚ·›· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ∫·Ù·¯ÒÚÈÛË Ó¤·˜ ÎÏ‹Û˘ ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜∫·Ì›· ηٷ¯ÒÚÈ
KALA Combine multilingue 23/04/01 11:49 Page 52 Ã∏™∏ ∆√À ∞∫√À™∆π∫√À ÕÌÂÛË ÎÏ‹ÛË ¶ÏËÎÙÚÔÏÔÁ‹ÛÙ ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi Î·È Î·ÙfiÈÓ È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ "ÔÌÈÏ›·". ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ "ÔÌÈÏ›·" ÁÈ· Ó· ÎÏ›ÛÂÙÂ. ™ËÌ›ˆÛË: ÌÔÚ›Ù ӷ ηϤÛÂÙÂ Î·È ·Â˘ı›·˜, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙË §›ÛÙ· ∂·Ó¿ÎÏËÛ˘ ‹ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Ï›ÛÙ·˜ ∫ϋۈÓ. ∂ÈÛÂÚ¯fiÌÂÓË ÎÏ‹ÛË ∆Ô ÙËϤʈÓfi Û·˜ ÎÔ˘‰Ô˘Ó›˙ÂÈ. ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ "ÔÌÈÏ›·" ÁÈ· Ó· Û˘Ó‰Âı›ÙÂ. ¶È¤ÛÙ ÙÔ ›‰ÈÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÁÈ· Ó· ÎÏ›ÛÂÙÂ.
KALA Combine multilingue 23/04/01 11:49 Page 53 ¶ø™ £∞ ¶ƒ√°ƒ∞ªª∞∆π™∂∆∂ ∆√ ∆∏§∂ºø¡√ ™∞™ . °È· Ó· ̛٠ÛÙȘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡, ȤÛÙ ÚÒÙ· ™ÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È 5 ÂÈÎÔÓ›‰È·. °È· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ¤Ó· ·fi Ù· ÂÈÎÔÓ›‰È· ·˘Ù¿, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ Û·˜ Ȥ˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ . Î·È ÙÔ , Î·È Î·ÙfiÈÓ ÂȂ‚·ÈÒÛÙ °È· ·Ú¿‰ÂÈÁÌ·: Ò˜ ı· ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÙË ÌÂψ‰›·. 1. ¶È¤ÛÙ , ȤÛÙ ̛· ÊÔÚ¿ Î·È Î·ÙfiÈÓ È¤ÛÙ .
KALA Combine multilingue 23/04/01 11:49 Page 54 ∂¶π§√°∂™ ¶ƒ√°ƒ∞ªª∞∆π™ª√À (Û˘Ó¤¯ÂÈ·) ¶Ò˜ ı· ηٷ¯ˆÚ›ÛÂÙ ÙÔ ·ÎÔ˘ÛÙÈÎfi Û ¿ÏÏË ÎÂÓÙÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ∏ ÂÈÏÔÁ‹ ·˘Ù‹ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÌfiÓÔ ÁÈ· Ó· Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙÔ ·ÎÔ˘ÛÙÈÎfi Û·˜ Û ¿ÏÏË ÎÂÓÙÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ÁÈ· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ÂÌ‚¤ÏÂÈ· (Ú¤ÂÈ Ó· ·ӷʤÚÂÙ ÙȘ ·Ú¯ÈΤ˜ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ Ù˘ ÎÂÓÙÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ ÚÈÓ ÏËÎÙÚÔÏÔÁ‹ÛÂÙ ÙÔÓ Îˆ‰ÈÎfi RC).
KALA Combine multilingue 23/04/01 11:49 Page 55 ∏ ∂°°À∏™∏ ∆∏™ PHILIPS ∏ ‰ÈÂıv‹˜ Û·˜ ÂÁÁ‡ËÛË ™·˜ Âu¯·ÚÈÛÙo‡Ì ou ·ÁoÚ¿Û·Ù ·uÙfi Ùo Úo˚fiÓ Ù˘ Philips Ùo oo›o ۯ‰ȿÛÙËÎÂ Î·È Î·Ù·ÛÎÂu¿ÛÙËΠۇÌʈӷ Ì ٷ u„ËÏfiÙÂÚ· oÈoÙÈο ÚfiÙu·.
KALA Combine multilingue 23/04/01 11:49 Page 56 ¶∂ƒπµ∞§§√¡ ∫∞π ∞™º∞§∂π∞ PHILIPS KALA 200 ∆Ô ÙËϤʈÓfi Û·˜ ‰È·ı¤ÙÂÈ fiÏ· Ù· ÏÂÔÓÂÎÙ‹Ì·Ù· ÙˆÓ ÙÂÏÂ˘Ù·›ˆÓ Ù¯ÓÔÏÔÁÈÎÒÓ ÂÈÙ¢Á̿وÓ, Ô˘ ÙÔ Î·ıÈÛÙÔ‡Ó ·ÎfiÌ· ÈÔ Â‡¯ÚËÛÙÔ Î·È ·Ïfi. ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· ÙËÓ Ú·ÁÌ·ÙÔÔ›ËÛË ÎÏ‹ÛÂˆÓ ÂÎÙ¿ÎÙÔ˘ ·Ó¿Á΢ fiÙ·Ó ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÙ·È ‰È·ÎÔ‹ Ú‡̷ÙÔ˜. °È· ÎÏ‹ÛÂȘ ÂÎÙ¿ÎÙÔ˘ ·Ó¿Á΢ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÌËıÂ˘Ù‹Ù ÂÓ·ÏÏ·ÎÙÈÎfi ÂÍÔÏÈÛÌfi.
10 OPIS TELEFONU I AKCESORIÓW Ksià˝ka telefoniczna Przyjaciele* Przycisk „rozmowa”. S∏u˝y do nawiàzywania, koƒczenia i odbierania po∏àczeƒ zewn´trznych. Ksià˝ka telefoniczna Rodzina* Lista ponownego wybierania* 20 Przycisk rejestru po∏àczeƒ 30 S∏u˝y do po∏àczenia z wszystkimi s∏uchawkami zarejestrowanymi w stacji bazowej lub zawieszenia po∏àczenia.
INSTALOWANIE S¸UCHAWKI Wk∏adanie/wymiana akumulatorów S∏uchawka jest zasilana przez dwa akumulatory R6/AA. Na wymian´ nale˝y stosowaç wy∏àcznie akumulatory AA 600 mAh. Nigdy nie wolno stosowaç zwyk∏ych baterii lub baterii alkalicznych. + + - 1. Prosz´ zsunàç w dó∏ pokryw´ znajdujàcà si´ z ty∏u telefonu. 2. W∏o˝yç akumulatory zgodnie ze schematem. 1 2 3. Zamknàç pokryw´. . S∏uchawka automatycznie prze∏àcza si´ do trybu subskrypcji. Rejestrowanie dodatkowej s∏uchawki KALA 200 w stacji bazowej 1.
WYÂWIETLACZ Dodatkowa s∏uchawka Ustawienia Melodia dzwonka ikona stan opis akumulator w∏àczona 1/4 w∏àczona wy∏àczona b∏yska na∏adowany mniej ni˝ 1/2 godziny do roz∏adowania roz∏adowany ∏adowanie w∏àczona nowa pozycja rejestru rejestr po∏àczeƒ wy∏àczona brak wpisów w rejestrze w∏àczona jest wykorzystywana b∏yska programowanie lub po∏àczenie przychodzàce linia zewn´trzna w∏àczona b∏yska trwa po∏àczenie lub wykonanie z rejestru po∏àczeƒ po∏àczenie lub sterowanie automatycznà sekretarkà zaw
U˚YWANIE S¸UCHAWKI Telefonowanie Prosz´ wpisaç numer, a nast´pnie nacisnàç przycisk „rozmowa“. By przerwaç rozmow´ prosz´ ponownie nacisnàç przycisk „rozmowa“. UWAGA: Mo˝na równie˝ telefonowaç bezpoÊrednio korzystajàc z listy ponownego wybierania lub rejestru po∏àczeƒ. Po∏àczenie przychodzàce Telefon dzwoni. Prosz´ nacisnàç przycisk „rozmowa“ by odebraç po∏àczenie. By przerwaç rozmow´ prosz´ ponownie nacisnàç ten sam przycisk. U˝ywanie Interkomu W stacji bazowej mo˝na zarejestrowaç do 4 s∏uchawek.
JAK PROGRAMOWAå TELEFON By wejÊç do funkcji programowania, nale˝y najpierw nacisnàç przycisk . Na ekranie wyÊwietlonych zostaje 5 ikon. By wybraç jednà z ikon nale˝y u˝yç przycisków i , a nast´pnie potwierdziç wybór naciskajàc przycisk . Na przyk∏ad: jak zmieniç melodi´. 1. Nale˝y nacisnàç przycisk a nast´pnie nacisnàç . , nacisnàç , Wybór numer 1 spoÊród 4 mo˝liwych z menu melodii. Na ekranie wyÊwietlana jest wartoÊç domyÊlna lub wartoÊç ustawiona. 2.
OPCJE PROGRAMOWANIA (CIÑG DALSZY) Jak pod∏àczyç s∏uchawk´ do innej stacji bazowej Opcja ta s∏u˝y jedynie do pod∏àczenia s∏uchawki do innej stacji bazowej dla zwi´kszenia zasi´gu (przed wprowadzeniem kodu RC nale˝y zresetowaç stacj´ bazowà).
GWARANCJA Gwarancja Philips Polska nie ma zastosowania je˝eli: • urzàdzenie i dowód zakupu b´dà niezgodne ze sobà lub niemo˝liwe b´dzie odczytanie znajdujàcych si´ w nich danych; • numer seryjny urzàdzenia b´dzie zniszczony lub uszkodzony; • stwierdzona zostanie ingerencja nieupowa˝nionych osób lub serwisów; • uszkodzenie powstanie z przyczyn natury zewn´trznej (zjawiska atmosferyczne, obs∏uga niezgodna z instrukcjà, zanieczyszczenia, promieniowanie, urazy mechaniczne, u˝ywanie niew∏aÊciwych materia∏ów eksp
ÂRODOWISKO I BEZPIECZE¡STWO PHILIPS KALA 200 Zakupiony przez Paƒstwa telefon wykorzystuje najnowsze osiàgni´cia techniczne, dzi´ki którym jest jeszcze prostszy i ∏atwiejszy w u˝yciu. Informacje o bezpieczeƒstwie Urzàdzenie to nie zosta∏o zaprojektowane do telefonowania w sytuacjach awaryjnych, gdy brak jest zasilania. By móc telefonowaç w takich sytuacjach konieczne jest wykonanie instalacji alternatywnej. Znak CE potwierdza, ˝e urzàdzenie to odpowiada w∏aÊciwym wytycznym Unii Europejskiej.
Telefonní seznam přátel* Telefonní seznam rodiny* Seznam odchozích hovorů* Česky TELEFON A PŘÍSLUŠENSTVÍ Seznam příchozích hovorů Tlačítko “hovor” pro provedení, ukončení či přijetí externího hovoru Posun vpravo nebo zobrazení následující položky Posun vlevo nebo zobrazení předchozí položky Volání všech interních mikrotelefonů registrovaných k základnové stanici, nebo přidržení hovoru Stiskněte 1x: zapnutí reproduktoru 2x: zvýšení hlasitosti reproduktoru 3x: vypnutí reproduktoru Tlačítko programo
INSTALACE MIKROTELEFONU Česky Vložení/výměna baterií Mikrotelefon se napájí ze dvou akumulátorů typu AA/R6. Pro výměnu použijte pouze akumulátory AA 600mAh. Nepoužívejte baterie, které nelze nabíjet. 1. Odsuňte kryt na zadní straně telefonu směrem dolů. 3. Opět kryt uzavřete. 2. Vložte baterie podle obrázku. Mikrotelefon se automaticky přepne do režimu přihlášení. Registrace dalšího mikrotelefonu KALA 200 k základnové stanici 1. 2. 3. 4.
Česky DISPLEJ Další mikrotelefon Záznamník Nastavení Melodie zvonění ikona baterie příchozí hovory stav popis svítí plně nabitá 1/4 svítí méně než 1/2 hodiny nesvítí bliká vybitá nabíjí se svítí nová položka v seznamu nesvítí seznam je prázdný svítí je zobrazen bliká programování nebo přichází hovor svítí bliká probíhá hovor nebo se volá ze seznamu hovorů přichází hovor nebo pracuje záznamník přidržený/ interní hovor svítí přidržuje se externí hovor nebo probíhá druhý interní hov
POUŽÍVÁNÍ MIKROTELEFONU Přímé volání Česky Zadejte volané číslo a stiskněte tlačítko “hovor”. Dalším stisknutím tlačítka “hovor” zavěsíte. Pozn.: Přímou volbu můžete uskutečnit i pomocí seznamu příchozích či odchozích hovorů. Příchozí hovor Telefon zvoní. Hovor přijmete stisknutím tlačítka “hovor”. Dalším stisknutím téhož tlačítka zavěsíte. Použití “Interkomu” K základnové stanici můžete registrovat až čtyři mikrotelefony. Funkce “Interkom” umožňuje interně komunikovat mezi dvěma mikrotelefony.
PROGRAMOVÁNÍ TELEFONU . Česky Pro přístup k funkcím pro programování nejprve stiskněte Na displeji je zobrazeno 5 ikon. Pro volbu jedné z nich použijte tlačítka a , volbu potvrďte stisknutím Příklad: změna melodie , jednou stiskněte 1. Stiskněte , a poté stiskněte 1. možnost ze 4 v této nabídce. . V této nabídce jsou 4 možnosti. Na displeji se zobrazí buď implicitní nebo zvolená hodnota. 2. Stisknutím . přejdete k možnosti 2/4: změna melodie.
MOŽNOSTI PROGRAMOVÁNÍ (POKRAČOVÁNÍ) Česky Registrace mikrotelefonu k další základnové stanici Tato volba se používá pouze pro registraci mikrotelefonu k další základnové stanici pro zvýšení dosahu (před zadáním RC kódu základnovou stanici resetujte - viz str. 66, bod 1.).
ZÁRUKA Česky Milý zákazníku, Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Philips, který byl navržen a vyroben s respektováním standardů nejvyšší kvality. Pokud však naneštěstí nebude s tímto výrobkem něco v pořádku, garantuje Philips jeho opravu a potřebné náhradní díly zdarma, a to bez ohledu na zemi, ve které oprava bude provedena. Záruka platí 12 měsíců od data zakoupení (6 měsíců pro náhradní baterie/akumulátory).
UK/D/FR/IT/NL/SP/PL/CZ – 4311 256 07932 BEZPEČNOST A ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ PHILIPS KALA 200 Váš telefon využívá všech výhod nejnovějších technologií, které jej činí ještě jednodušší a snadněji ovladatelný. Bezpečnostní informace Tento přístroj není určen pro tísňová volání v případě poruchy dodávky elektřiny. Pro tísňová volání musí být k dispozici alternativní přístup k telefonní lince.
éÔËÒ‡ÌËÂ Ë ÍÓÏÔÎÂÍÚ‡ˆËfl íÂÎÂÙÓÌ˚ ‰ÛÁÂÈ* ëÂÏÂÈ̇fl ÚÂÎÂÙÓÌ̇fl ÍÌË„‡* ëÔËÒÓÍ ÌÓÏÂÓ‚ ‰Îfl ÔÓ‚ÚÓÌÓ„Ó ‚˚ÁÓ‚‡* ÜÛ̇ΠÔÓÒÚÛÔË‚¯Ëı Á‚ÓÌÍÓ‚ ä·‚˯‡ ‡Á„Ó‚Ó‡.
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÚÂÎÂÙÓÌÌÓÈ ÚÛ·ÍË ìÒÚ‡Ìӂ͇/Á‡ÏÂ̇ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÓ‚ Ç ÚÛ·Í LJ¯Â„Ó ÚÂÎÂÙÓ̇ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ˚ ‰‚‡ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ ÄÄ/R6. ÑÎfl Á‡ÏÂÌ˚ ÔÓ‰ıÓ‰flÚ ÚÓθÍÓ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ˚ ÄÄ 600 mAh. çËÍÓ„‰‡ Ì ËÒÔÓθÁÛÈÚ ӷ˚˜Ì˚ ·‡Ú‡ÂË. + + - 1. 뉂Ë̸Ú ‚ÌËÁ Í˚¯ÍÛ ‚ Á‡‰ÌÂÈ ˜‡ÒÚË ÚÂÎÂÙÓÌÌÓÈ ÚÛ·ÍË. 2. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ˚, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒÛÌÍÂ. 1 2 3. á‡ÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ. íÂÎÂÙÓÌ̇fl Ú۷͇ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÔÂÂıÓ‰ËÚ ‚ ÂÊËÏ Â„ËÒÚ‡ˆËË. ê„ËÒÚ‡ˆËfl ̇ ·‡Á ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓÈ ÚÛ·ÍË Kala 200. 1.
ÑËÒÔÎÂÈ ÑÓÔÓÎÌËÚÂθ̇fl ÚÂÎÂÙÓÌ̇fl Ú۷͇ åÂÎÓ‰ËË Á‚ÓÌ͇ ìÒÚ‡ÌÓ‚ÍË èËÍÚÓ„‡Ïχ ÉÓÏÍÓÒÚ¸ ‰Ë̇ÏË͇ ëÓÒÚÓflÌË éÔËÒ‡ÌË ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ˚ ÓÚÓ·‡Ê‡ÂÚÒfl ̇ ‰ËÒÔΠÁ‡ÔÓÎÌÂÌ˚ ̇ 1/4 ÌÂÚ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl ËÁÓ·‡ÊÂÌË ÏË„‡ÂÚ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ˚ Á‡flÊÂÌ˚ Á‡fl‰‡ ı‚‡ÚËÚ ÏÂ̸¯Â ˜ÂÏ Ì‡ ÔÓΘ‡Ò‡ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ˚ ‡Áfl‰ËÎËÒ¸ ÔÓËÒıÓ‰ËÚ ÔÓ‰Á‡fl‰Í‡ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÓ‚ ÊÛ̇ΠÔÓÒÚÛÔË‚¯Ëı ‚˚ÁÓ‚Ó‚ ÓÚÓ·‡Ê‡ÂÚÒfl ̇ ‰ËÒÔΠÌÂÚ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl ҉·̇ ÌÓ‚‡fl Á‡ÔËÒ¸ ÌÂÚ ÌÓ‚˚ı Á‡ÔËÒÂÈ ÚÂÎÂÙÓÌ̇fl ÍÌË„‡ «ÑÛÁ¸fl»* ÓÚÓ·‡Ê‡ÂÚÒfl ̇ ‰ËÒÔΠËÁÓ·‡ÊÂÌË ÏË„‡ÂÚ
ä‡Í ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÚÛ·ÍÓÈ èflÏÓÈ ‚˚ÁÓ‚ 燷ÂËÚ ÌÓÏÂ, Á‡ÚÂÏ Ì‡ÊÏËÚ Í·‚Ë¯Û ‡Á„Ó‚Ó‡. óÚÓ·˚ Á‡ÍÓ̘ËÚ¸ ‡Á„Ó‚Ó, ̇ÊÏËÚ Í·‚Ë¯Û ‡Á„Ó‚Ó‡. ÇÌËχÌËÂ! èflÏÓÈ ‚˚ÁÓ‚ ÏÓÊÌÓ Ò‰Â·ڸ, ËÒÔÓθÁÛfl ÒÔËÒÓÍ ÌÓÏÂÓ‚ ‰Îfl ÔÓ‚ÚÓÌÓ„Ó Ì‡·Ó‡ ËÎË ÊÛ̇ΠÔÓÒÚÛÔË‚¯Ëı ‚˚ÁÓ‚Ó‚. ÇıÓ‰fl˘ËÈ Á‚ÓÌÓÍ ì Ç‡Ò Á‡Á‚ÓÌËÎ ÚÂÎÂÙÓÌ. ÑÎfl ‚˚ıÓ‰‡ ̇ Ò‚flÁ¸ ̇ÊÏËÚ Í·‚Ë¯Û ‡Á„Ó‚Ó‡. óÚÓ·˚ Á‡ÍÓ̘ËÚ¸ ‡Á„Ó‚Ó, ̇ÊÏËÚ ÚÛ Ê Í·‚˯Û. ÇÌÛÚÂÌÌflfl Ò‚flÁ¸ Ç˚ ÏÓÊÂÚ Á‡Â„ËÒÚËÓ‚‡Ú¸ ̇ Ó‰ÌÓÈ ·‡Á ‰Ó 4-ı ÚÛ·ÓÍ.
èÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌË ÚÂÎÂÙÓ̇ èÂʉ ‚Ò„Ó, ‰Îfl ÔÂÂıÓ‰‡ Í ÔÓ„‡ÏÏÌ˚Ï ÙÛÌ͈ËflÏ Ì‡ÊÏËÚ Í·‚Ë¯Û . ç‡ ‰ËÒÔΠÇ˚ ۂˉËÚ 5 ÔËÍÚÓ„‡ÏÏ. ÑÎfl ÚÓ„Ó ˜ÚÓ·˚ ‚˚·‡Ú¸ Ó‰ÌÛ ËÁ ÌËı, ËÒÔÓθÁÛÈÚ Í·‚Ë¯Ë Ì‡Ê‡ÚËÂÏ Í·‚Ë¯Ë Ë , ‡ Á‡ÚÂÏ ÔӉڂ‰ËÚ ҂ÓÈ ‚˚·Ó . ç‡ÔËÏÂ: Í‡Í ËÁÏÂÌËÚ¸ ÏÂÎӉ˲. 1. ç‡ÊÏËÚ Í·‚Ë¯Û , Á‡ÚÂÏ Ó‰ËÌ ‡Á, ÔÓÒΠ˜Â„Ó Ì‡ÊÏËÚ . LJˇÌÚ 1 ËÁ 4-ı, Ô‰ÒÚ‡‚ÎÂÌÌ˚ı ‚ ÏÂÌ˛ ç‡ ‰ËÒÔΠÇ˚ ۂˉËÚÂ: ÎË·Ó Ì‡Á‚‡ÌË ÏÂÎÓ‰ËË, Ô‰·„‡ÂÏÓÈ ÔÓ ÛÏÓΘ‡Ì˲, ÎË·Ó ‚˚·‡ÌÌÓÈ Ç‡ÏË ÏÂÎÓ‰ËË.
èÓ„‡ÏÏËÛÂÏ˚ ÙÛÌ͈ËË ä‡Í Á‡Â„ËÒÚËÓ‚‡Ú¸ ÚÂÎÂÙÓÌÌÛ˛ ÚÛ·ÍÛ Ì‡ ‰Û„ÓÈ ·‡Á чÌ̇fl ÙÛÌ͈Ëfl ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‰Îfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl LJ¯ÂÈ ÚÂÎÂÙÓÌÌÓÈ ÚÛ·ÍË Í ‰Û„ÓÈ ·‡Á ‚ ˆÂÎflı ‡Ò¯ËÂÌËfl ‡‰ËÛÒ‡ ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl (Ô‰ ÚÂÏ, Í‡Í ‚‚Ó‰ËÚ¸ ÍÓ‰ RC, ·‡ÁÛ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚˚Íβ˜ËÚ¸/‚Íβ˜ËÚ¸ ‚ ÒÂÚ¸).
ɇ‡ÌÚËË Ç˚ Ì ÒÏÓÊÂÚ ‚ÓÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl „‡‡ÌÚËÂÈ ÍÓÏÔ‡ÌËË Philips ‚ ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË: - ‰ÓÍÛÏÂÌÚ˚ ÔÓ‰‰Â·Ì˚ ËÎË Ì˜ËÚ‡ÂÏ˚; - ÒÚÂÚ˚, ËÁÏÂÌÂÌ˚, ̘ËÚ‡ÂÏ˚ Ë Ô. ̇Á‚‡ÌË ÏÓ‰ÂÎË Ë ÌÓÏ ‡ÔÔ‡‡Ú‡; - ÂÏÓÌÚ ËÎË ÏÓ‰ËÙË͇ˆËfl ‡ÔÔ‡‡Ú‡ ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÎËÒ¸ ÌÂÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚ÏË Ó„‡ÌËÁ‡ˆËflÏË ËÎË ˜‡ÒÚÌ˚ÏË Îˈ‡ÏË; - ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ‚ÓÁÌËÍÎË ‚ ÂÁÛθڇÚ ÙÓÒ-χÊÓÌ˚ı Ó·ÒÚÓflÚÂθÒÚ‚, Ú‡ÍËı Í‡Í Û‰‡ ÏÓÎÌËË, ̇‚Ó‰ÌÂÌËÂ, ÔÓʇ Ë ‰., ‡ Ú‡ÍÊ ‚ÒΉÒÚ‚Ë ÌÂÔ‡‚ËθÌÓ„Ó Ó·‡˘ÂÌËfl Ë ÛıÓ‰‡.
ÅÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ Ë Á‡˘ËÚ‡ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚ PHILIPS KALA 200 Å·„Ó‰‡fl ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲ ÌÓ‚ÂȯËı ÚÂıÌÓÎÓ„ËÈ Ç‡¯ ÚÂÎÂÙÓÌ ÒÚ‡Î Â˘Â Û‰Ó·ÌÂÂ Ë ÔӢ ‚ Ó·‡˘ÂÌËË. íÂıÌË͇ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË Ç ÒÎÛ˜‡Â ÓÚÍβ˜ÂÌËfl ˝ÎÂÍÚÓ˝Ì„ËË ‰‡ÌÌ˚È ÚÂÎÂÙÓÌÌ˚È ‡ÔÔ‡‡Ú Ì ‡·ÓÚ‡ÂÚ. ᇇÌ ÔÓÁ‡·ÓÚ¸ÚÂÒ¸ Ó· ‡Î¸ÚÂ̇ÚË‚Ì˚ı ÒÔÓÒÓ·‡ı ˝ÍÒÚÂÌÌÓÈ Ò‚flÁË ÒÓ ÒÔ‡Ò‡ÚÂθÌ˚ÏË ÒÎÛÊ·‡ÏË. á̇˜ÓÍ ëÖ ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚ, ˜ÚÓ ÔÓ ÒÚÂÔÂÌË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, ÛÓ‚Ì˛ ˝ÎÂÍÚÓχ„ÌËÚÌÓ„Ó ËÁÎÛ˜ÂÌËfl Ë ÒÔÂÍÚÛ ‡‰ËÓ‚ÓÎÌ ‰‡Ì̇fl ÔÓ‰Û͈Ëfl ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ÑËÂÍÚ˂ 1999/5/Öë.
Buku telepon Friends (Teman)* Buku telepon Family (Keluarga)* Indonesian PRESENTASI TELEPON DAN AKSESORIS Daftar Redial* Log panggilan Tombol bicara Untuk melakukan, mengakhiri dan menjawab panggilan eksternal. Untuk gerakan ke kiri atau menampilkan entri sebelumnya Untuk gerakan ke kanan atau menampilk an entri berikutnya Untuk memanggil semua Handset internal yang Dikenali oleh terminal atau Menunda suatu panggilan.
Indonesian MENGINSTAL HANDSET Menyisipkan/Mengganti baterai Handset Anda diberdayakan oleh baterai AA/R6 yang dapat diisi ulang. Sebagai penggantinya, gunakan hanya baterai isi-ulang AA 600 mAh. Jangan sampai menggunakan baterai yang tidak dapat diisi ulang. + + - 1. Luncurkan penutup ke bawah di balik telepon. 2. Sisipkan baterai dengan mengikuti diagram. 1 2 3. Tutup penutup kembali. Handset secara otomatis beralih ke mode subscription (pelangganan).
TAMPILAN LAYAR Pengaturan Mesin penjawab Volume sisi dengar ikon status keterangan baterai hidup 1/4 penuh mati berkedip penuh kurang dari 1/2 jam dikosongkan mengisi hidup mati entri log baru tidak ada entri log buku telepon friends* hidup berkedip sedang diakses sedang diprogram atau panggilan masuk eksternal hidup berkedip panggilan sedang berlangsung atau dilakukan dari log panggilan ada panggilan atau answerphone (mesin penjawab panggilan) sedang bekerja ditunda/ panggilan internal h
Indonesian MENGGUNAKAN HANDSET Menelepon langsung Masukkan nomor kemudian tekan tombol "talk" (bicara). Tekan tombol "talk" lagi untuk menutup telepon. NB. Anda juga dapat menelepon langsung dengan menggunakan dafter Redial Sambung Ulang atau Call Log (Log Panggilan). Panggilan masuk Telepon Anda berdering. Tekan tombol "talk" untuk dihubungkan. Tekan tombol yang sama untuk menutup telepon. Menggunakan Interkom Anda dapat mendaftar hingga 4 handsets pada terminal telepon.
Untuk memasuki fungsi pemograman, pertama kali tekan Indonesian CARA MEMPROGRAM TELEPON ANDA . 5 ikon ditampilkan pada layar. Untuk memilih salah satu ikon ini, gunakan dan kemudian sahkan pilihan Anda dengan menekan . Sebagai contoh: cara mengganti melodi. 1. Tekan , tekan satu kali kemudian tekan . 1 dari 4 pilihan dalam menu ini. Layar akan menampilkan salah satu, apakah ikon defaultnya atau yang dipilih. 2. Untuk menuju ke level 2/4: mengganti melodi, tekan .
Indonesian OPSI PEMOGRAMAN (LANJUTAN) Cara mendaftarkan handset pada terminal telepon yang lain Opsi ini hanya digunakan untuk menghubungkan handset Anda ke terminal yang lain guna menambah jangkauan (Anda harus menyetel ulang terminal sebelum memasukkan kode RC).
Persyaratan dan Kondisi 1. Philips memberi jaminan kepada pembeli eceran pertama ("Konsumen" atau "Anda") bahwa produk komunikasi konsumen dan semua aksesori asli yang disediakan oleh Philips dalam paket penjualan ("Produk"), bebas dari cacat materi dalam bahan, desain dan pengerjaannya, di bawah penggunaan yang normal sesuai dengan petunjuk pengoperasiannya serta mematuhi persyaratan dan kondisi di bawah ini.
UK/D/FR/IT/NL/SP/GR/PL/CZ/RU/SIN 4311 256 07933 LINGKUNGAN DAN KEAMANAN PHILIPS KALA 200 Telepon Anda mempunyai semua manfaat kemajuan teknologi yang membuatnya semakin praktis dan mudah digunakan. Informasi Keselamatan Perlengkapan ini tidak dirancang untuk melakukan panggilan darurat bila listrik mati. Sebaiknya disediakan alternatif lain untuk mengakses panggilan darurat.