Always here to help you / 始终如一地为您提供帮助 Register your product and get support at / 请登录以下网址并得到相应的帮助 www.philips.
1
Table of content Sonicare FlexCare Platinum English 4 繁體中文 23 简体中文 40
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger -- Keep the charger and/or sanitiser away from water. Do not place or store it over or near water contained in a bathtub, washbasin, sink etc.
English 5 -- Always have the charger and/or sanitiser replaced with one of the original type in order to avoid a hazard. -- Do not use the charger and/or sanitiser outdoors or near heated surfaces. Do not operate the sanitiser where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. -- If the appliance is damaged in any way (brush head, toothbrush handle, charger and/or sanitiser), stop using it. This appliance contains no serviceable parts.
English appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years. -- Children shall not play with the appliance. -- Discontinue use of the sanitiser if the UV light bulb remains on when the door is open. UV light can be harmful to the human eye and skin.
English 7 -- Consult your dentist if excessive bleeding occurs after using this toothbrush or if bleeding continues to occur after 1 week of use. Also consult your dentist if you experience discomfort or pain when you use the Sonicare. -- The Sonicare toothbrush complies with the safety standards for electromagnetic devices. If you have a pacemaker or other implanted device, contact your physician or the device manufacturer of the implanted device prior to use.
English -- The Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients in a dental practice or institution. -- Stop using a brush head with crushed or bent bristles. Replace the brush head every 3 months or sooner if signs of wear appear. -- Do not use other brush heads than the ones recommended by the manufacturer.
English 9 -- The UV light bulb is hot during and immediately after the sanitising cycle. Do not touch the UV light bulb when it is hot. -- Do not operate the sanitiser without the protective screen in place to avoid contact with a hot bulb. -- If the sanitiser has been used for 3 consecutive UV clean cycles (i.e., 3 times in a row), switch it off for at least 30 minutes before ou start another UV clean cycle.
English General description (Fig.
English 11 Charging the appliance 1 Put the plug of the charger or sanitiser in a wall socket. 2 Place the handle on the charger. ,, The flashing light of the battery level indicator shows that the toothbrush is charging. Note: It takes at least 24 hours to fully charge the battery. Using the appliance Brushing instructions 1 Wet the bristles and apply a small amount of toothpaste. 2 Place the toothbrush bristles against the teeth at a slight angle towards the gumline.
English 12 1 6 Brush each section for 30 seconds for a total brushing time of 2 minutes. Start with section 1 (outside top teeth) and then brush section 2 (inside top teeth). Continue with section 3 (outside bottom teeth) and finally brush section 4 (inside bottom teeth). Note: After you have completed the brushing cycle, you can spend additional time brushing the chewing surfaces of your teeth and areas where staining occurs.
English 13 Note: When the Sonicare is used in clinical studies, the default 2-minute Clean mode must be selected. The handle has to be fully charged and the Easy-start feature must be deactivated.
English 14 Features Pressure Sensor This Sonicare comes with the Pressure Sensor feature activated. The Pressure Sensor works in all 3 modes and at all 3 intensity levels. To deactivate or reactivate the Pressure Sensor feature: 1 Place the handle with a brush head attached on the plugged-in charger or sanitiser. 2 Press and hold the power button and the mode button for 2 seconds. ,, You hear 1 beep to indicate that the Pressure Sensor has been deactivated.
English 15 2 Press and hold the mode button for 2 seconds. ,, You hear 1 beep to indicate that the Quadpacer has been deactivated. ,, You hear 2 beeps to indicate that the Quadpacer has been activated. Smartimer The Smartimer indicates that your brushing cycle is complete when it automatically switches off the toothbrush at the end of the brushing cycle. Dentists recommend brushing at least 2 minutes, twice a day.
English Note: Each of the first 14 brushings must be at least 1 minute in length to properly move through the Easystart ramp-up cycle. Note: Using the Easy-start feature beyond the initial ramp-up period is not recommended and reduces Sonicare’s effectiveness in removing plaque. Cord wrap on charger (specific types only) 2 If your Sonicare includes the charger cover and base, the travel charger is pre-installed inside the cover.
English 17 Sanitising (specific types only) -- With the UV sanitiser you can clean your brush head after every use. Unplug the sanitiser, discontinue use and call Consumer Care if: -- The UV light bulb remains on when the door is open. -- The window is broken or missing from the sanitiser. -- The sanitiser gives off smoke or a burning smell while it is operating. Note: UV light can be harmful to the human eye and skin. The Sanitiser should be kept out of reach of children at all times.
English Note:You can only switch on the sanitiser if the door is properly closed. Note: The sanitiser stops if you open the door during the sanitising cycle. Note: The sanitiser operates for 10 minutes and then automatically switches off. ,, The sanitiser is in operation when the light glows through the window. Cleaning Do not clean the brush head, handle, travel charger, charger cover and the UV sanitiser in the dishwasher.
English 19 Deluxe charger (specific types only) 1 Unplug the charger and remove the charger cover. 2 Use a damp cloth to wipe the surface of the charger and charger cover. UV sanitiser (specific types only) Do not immerse the sanitiser in water or rinse it under the tap. Do not clean the sanitiser when the UV light bulb is hot. For optimal effectiveness, it is recommended to clean the sanitiser every week. 1 Unplug the sanitiser. 2 Pull the drip tray straight out.
English 8 Reinsert the protective screen. To reinsert the screen, align the pegs on the screen with the slots on the reflective surface near the UV light bulb. Push the screen straight into the slots on the sanitiser. Storage If you are not going to use the appliance for an extended period of time, remove the mains plug from the wall socket. Then clean the appliance and store it in a cool and dry place away from direct sunlight. You can use the cord wrap feature to store the mains cord neatly.
English 21 Environment -- Do not throw away the appliance or the UV light bulb (bulb contains mercury) with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment. -- The built-in rechargeable battery of the Sonicare contains substances that may pollute the environment. Always remove the battery before you discard and hand in the appliance at an official collection point.
English 2 Insert a flathead (standard) screwdriver into the slot located at the bottom of the handle. Turn the screwdriver anticlockwise to release the bottom cap. 3 Place the handle on a solid surface with the buttons facing up and lightly tap the housing 2.5cm from the bottom edge with a hammer. 4 Hold the handle upside down and push down on the shaft to release the internal components of the handle.
繁體中文 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.
繁體中文 -- 充電器和/或殺菌器不可在室外或 高熱表面附近使用。請勿在使用 氣溶膠 (噴劑) 產品或注入氧氣的 位置操作殺菌器。 -- 本產品 (含牙刷刷頭、握柄、 充電器和/或殺菌器) 若有任何破 損跡象,請立即停止使用。本產 品無可維修的部份;萬一損壞, 請與您所在國家/地區的客戶服 務中心聯繫 (請參閱「保固與服 務」單元)。 -- 在有人從旁監督或適當指示如何 安全使用本產品,以及瞭解潛在 危險的狀況下,本產品可供 8 歲 以上兒童、身體官能或心智能力 退化者,或是經驗與使用知識缺 乏者使用。若無人在旁監督, 不得讓 8 歲以下兒童清潔與維護 產品。產品和其電源線請放在 8 歲以下兒童無法取得之處。 -- 請勿讓小孩把玩本產品。 -- 殺菌器的門開啟時,若紫外線燈 依舊亮著,請立即停止使用。紫 外光對人體的眼睛與皮膚有害。 千萬不可讓兒童接觸殺菌器。
繁體中文 25 警告 -- 牙刷刷頭、握柄、充電器、充電 器蓋和/或殺菌器不可放入洗碗機 中清洗。 -- 如果您的口腔或牙齦在過去 2 個 月內曾動過手術,請在使用本牙 刷前諮詢您的牙醫。 -- 如果您在使用本牙刷後有出血狀 況,或者出血狀況持續超過 1 星 期,請諮詢您的牙醫。若使用 Sonicare 電動牙刷之後感到任 何不適或疼痛,也請諮詢您的牙 醫。 -- Sonicare 電動牙刷符合電磁裝置 之安全標準。若您身上裝有心律 調整器或曾植入其他裝置, 請於使用前詢問您的醫師或植入 裝置的製造商。 -- 若您有醫療方面的顧慮,使用 Sonicare 之前請先諮詢您的醫 師。 -- 本產品只適用於清潔牙齒、牙齦 與舌頭,請勿用作其他用途。用
繁體中文 後若感到任何不適或疼痛,請停 止使用並尋求醫生協助。 -- Sonicare 電動牙刷為個人保健用 品,不宜在牙醫診所或醫療機構 供多名病患使用。 -- 牙刷刷頭的刷毛若傾倒彎曲,請 停止使用。請每 3 個月更換一次 刷頭,其間出現老化現象時則提 早更換。 -- 請勿使用非製造商推薦的牙刷刷 頭。 -- 如果牙膏內含過氧化氫、小蘇打 或重碳酸鹽 (常見於美白用牙膏) ,請在刷牙完畢後以肥皂及清水 徹底清洗牙刷刷頭。如此可預防 塑膠部分龜裂。 -- 請勿在殺菌器的通氣孔塞入任何 物品,或是將殺菌器置於柔軟的 表面上或是放在有物品 (例如雜 誌、衛生紙和毛髮) 會阻塞這些 通氣孔的地方,而阻塞這些通氣 孔。
繁體中文 27 -- 殺菌期間與剛完成時,紫外線燈 泡具有高熱。紫外線燈泡未降溫 前不可碰觸。 -- 殺菌器未加上護網時請勿操作, 以避免與高熱燈泡接觸。 -- 若連續操作殺菌器已達 3 個紫外 線清潔週期 (即連續使用 3 次), 請先至少關閉 30 分鐘以上,再 開始另一個紫外線清潔週期。 電磁波 (EMF) 本飛利浦產品符合電磁波 (Electromagnetic fields,EMF) 所 有相關標準。只要使用方式正確 並依照本使用手冊之說明進行操 作,根據現有的科學研究資料, 使用本產品並無安全顧慮。 一般說明 (圖 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 旅行用衛生保護蓋 具獨特識別標記的刷頭 握柄 電源開關按鈕 強度等級指示燈 強度等級按鈕 (+ 和 -) 刷牙模式 Mode (模式) 按鈕 電池電量指示燈
繁體中文 10 紫外線殺菌器與機座,附內建充電器與黏束 帶 (僅限特定機型) -- 圖中未顯示:紫外線燈泡 -- 圖中未顯示:殺菌器滴盤 -- 圖中未顯示:紫外線燈泡的護網 11 電源線附插頭 12 豪華充電器 (僅限特定機型) 13 充電器蓋附刷頭放置架,機座附黏束帶 14 旅行用充電器 -- 圖中未顯示:旅行盒 注意: 包裝內容得視購買機型而定。 使用前準備 安裝刷頭 1 將刷頭前端對準握柄前端。 2 將牙刷刷頭用力下壓到金屬軸上, 至到底為止。 注意: Sonicare Platinum 刷頭附有容易辨識的 圖示,方便您辨識自己的刷頭。 充電 1 將充電器或殺菌器的插頭插入牆上插座。 2 將握柄放到充電器上。 ,, 電池電量指示燈若在閃爍,就表示牙刷正在 充電中。 注意: 電池電力完全充滿至少需 24 小時。
繁體中文 29 使用本產品 刷牙方法 1 沾濕刷毛,擠上少量牙膏。 2 將刷毛放置於牙齒表面,刷毛角度微微傾向 牙齦。 3 按下電源開/關按鈕,開啟 Sonicare 電源。 4 略為施力即可充分發揮 Sonicare 的效能, 將刷牙的工作交由 Sonicare 牙刷為您代 勞。請勿用力刷洗。 5 將刷頭以輕柔緩慢的小動作在牙齒表面來回 移動,讓較長的刷毛能深入牙齒間細縫。刷 牙週期當中,請全程持續此動作。 注意: 為確保牙刷能均衡地清潔牙齒,請利用 Quadpacer 功能將牙齒劃分為 4 個區域 (請參 閱「功能」單元)。 1 6 清潔每個區域 30 秒,全口清潔總計為 2 分 鐘的刷牙時間。由第 1 區 (上排外側牙齒) 開始,接著清潔第 2 區 (上排內側牙齒)。然 後繼續刷洗第 3 區 (下排外側牙齒),最後則 是清潔第 4 區 (下排內側牙齒)。 注意: 完成刷牙週期後,可多花些時間刷洗牙 齒咬合面及齒垢堆積處。也可隨個人喜好,在 牙刷電源啟動或關閉之下刷洗舌頭。 Sonicare 電動牙刷能在以下狀態安全使用: -- 牙齒矯正器 (如果您有裝矯正器,則會加速刷 頭的磨損) -- 牙齒補綴物
繁體中文 刷牙模式 1 2 清潔:最能有效清除牙菌斑 (預設模式)。 白色:以 2 分鐘清除表面齒垢,再用 30 秒 鐘打亮門牙。 3 牙齦照護:結合「清潔」模式,並以額外一 分鐘溫和刺激並按摩牙齦,促進牙齦健康。 Sonicare 預設啟動「清潔」模式。 注意: 牙刷電源一旦開啟,您便無法切換不同 模式。 1 開啟 Sonicare 電源前,可按下模式按鈕切 換各種模式。 ,, 選定的刷牙模式會亮起。 ,, 刷牙模式一旦選定,將會保持相同模式, 直到另選其他模式為止。 注意: 若在臨床研究中使用 Sonicare,必須選 用預設的 2 分鐘「清潔」模式。握柄必須完整 充電,Easy-start 功能必須關閉。 每個模式的強度等級 -- 低:1 個 LED 指示燈 -- 中:2 個 LED 指示燈 -- 高:3 個 LED 指示燈 注意: 在刷牙週期的任何時候,若要將強度調 整至下一個較高的等級,按下 + 按鈕即可增加 強度;若要調整至下一個較低的等級,則按下 - 按鈕,即可降低強度。 壓力感測器 刷牙時如施壓太過,會產生震動變化 (同時聲 音也會有些微不同) 提醒您。請參閱「功能」 單元。
繁體中文 31 電池狀態 (若握柄不在充電器上) -- 亮起 1 個黃色 LED 燈,表示電力不足。 -- 亮起 3 個綠色 LED 燈,表示已充飽電。 注意: 如果您聽見一聲長嗶聲,並且看到電池 電量指示燈的黃色 LED 燈在閃爍,就表示充電 式電池已經沒電,且 Sonicare 會關閉。請把握 柄放到充電器上進行充電。 注意: 若要讓電池隨時保持完全充電狀態, 可在不用的時候,將 Sonicare 放在充電器上。 功能 壓力感測器 此 Sonicare 預設啟動「壓力感測器」功能。 壓力感測器適用於全部 3 種模式及 3 種強度等 級。 若要關閉或重新啟動「壓力感測器」功能: 1 將已裝上刷頭的握柄放入已插接電源的充電 器或殺菌器上。 2 按住電源按鈕及模式按鈕 2 秒鐘。 ,, 如果聽到 1 次嗶聲,表示壓力感測器已經關 閉。 ,, 如果聽到 2 次嗶聲,表示壓力感測器已經啟 動。
繁體中文 Quadpacer 四分象限計時器 1 -- Quadpacer 是區間計時器,它會發出短嗶 聲並暫停,以提醒您刷洗口腔內的 4 個區 域。Quadpacer 會依照您所選的刷牙模 式,在刷牙週期中,以不同的間隔發出嗶 聲。Quadpacer 適用全部 3 種模式及 3 種強 度等級。 此 Sonicare 的 Quadpacer 功能已預設啟動。 若要關閉或重新啟動 Quadpacer 功能: 1 將已裝上刷頭的握柄放入已插接電源的充電 器或殺菌器上。 2 按住模式按鈕 2 秒。 ,, 如果聽到 1 次嗶聲,表示 Quadpacer 已經 關閉。 ,, 如果聽到 2 次嗶聲,表示 Quadpacer 已經 啟動。 智慧型定時器 智慧型定時器會在刷牙週期結束時自動關閉牙 刷電源,表示您的刷牙週期已經完成。 牙醫師建議每日至少刷牙 2 次,每次 2 分鐘。 Easy-start 循序漸進功能 Easy-start 功能在前 14 次的使用中會緩慢增加 力道,讓您能逐漸適應 Sonicare。Easy-start 功能只適用於「清潔」模式和「高」強度等 級。 此 Sonicare 預設停用
繁體中文 33 3 啟動或關閉 Easy-start: ,, 若要啟動 Easy-start:按住電源開關按鈕 2 秒鐘。如果聽到 2 次嗶聲,就表示 Easy-start 功能已經啟動。 ,, 若要關閉 Easy-start:按住電源開關按鈕 2 秒鐘。如果聽到 1 次嗶聲,就表示 Easy-start 功能已經關閉。 注意: 為確實完成 Easy-start 的循序漸進週 期,前 14 次刷洗時間皆須維持至少 1 分鐘。 注意: 我們不建議在最初循序漸進週期以外的 時間使用 Easy-start 功能,這會降低 Sonicare 清除牙菌斑的效果。 充電器的黏束帶 (限特定機型) 2 如果您的 Sonicare 內含充電器蓋與底座,就表 示旅行用充電器已經預先安裝在蓋子內面。 1 若要將充電器蓋從充電座取下,將充電座上 的兩枚灰色卡鈕向下壓,再將白色的充電器 蓋往上提。 2 如圖所示,將過長的電源線繞在灰色的充電 座周圍。務必將電線繞在兩枚卡鈕以內。 然後再將電線穿過充電座後方的小溝槽。 3 若要將充電器蓋裝回,請將它下壓到充電座 上,至卡入定位為止。 提示: 為了在旅途中提供更高的便利性,您可 以
繁體中文 殺菌 (限特定機型) -- 使用紫外線殺菌器,您可以在每回使用牙刷 刷頭之後加以清潔。 如果發生以下狀況,請拔除殺菌器的電源, 停止使用,然後聯絡客戶服務中心: -- 殺菌器的門開啟時,紫外線燈依舊亮著。 -- 殺菌器的窗口毀損或遺失。 -- 殺菌器運作時冒煙或發出燒灼的氣味。 注意: 紫外線對人類眼睛與皮膚有害。切勿讓 兒童接觸殺菌器。 1 刷牙後,請沖洗牙刷刷頭,再甩乾多餘的水 份。 殺菌過程中,不要在刷頭加上保護蓋。 2 將手指放入殺菌器門上凹槽處然後將門拉 開。 3 將刷頭放在殺菌器中 2 枚釘狀架的其中一 枚上面,刷毛面向燈泡。 注意: 只能用殺菌器清潔 Sonicare 更換式刷 頭。 注意: 請勿使用殺菌器清潔 Sonicare for Kids 牙刷刷頭。 4 將插頭插入牆上插座。 5 將門關上,再按一下綠色的電源開關按鈕, 以選擇紫外線清潔週期。 注意: 唯有門已妥善關好之後,才能開啟殺菌 器的電源。 注意: 如果在殺菌週期中開啟門,殺菌器將停 止。
繁體中文 35 注意: 殺菌過程約 10 分鐘,之後即自動關閉 電源。 ,, 窗口透出光線時,表示殺菌器正在運作中。 清潔 請勿將牙刷刷頭、握柄、旅行用充電器、 充電器蓋及紫外線殺菌器放入洗碗機清洗。 牙刷握柄 1 取下刷頭,用溫水沖洗金屬軸部分。 請勿使用尖銳物品按壓金屬軸的橡膠套, 這可能會造成牙刷毀壞。 2 請用濕布擦拭握柄的整個表面。 刷頭 1 請於每次使用完畢後,沖洗刷頭與刷毛。 2 請至少每週一次,將刷頭從握柄取下, 再用溫水沖洗刷頭連接部位。 豪華充電器 (僅限特定機型) 1 拔掉充電器的插頭,取下充電器蓋。 2 用濕布擦拭充電器和充電器蓋的表面。
繁體中文 紫外線殺菌器 (僅限特定機型) 請勿將殺菌器浸入水中或置於水龍頭下沖洗。 紫外線燈泡還熱的時候請勿清潔殺菌器。 為發揮最佳效果,建議您每週清潔一次殺菌 器。 1 將殺菌器的插頭拔掉。 2 直接拉出滴盤。沖洗滴盤後用濕布擦乾淨。 3 用濕布清潔所有的內部表面。 4 取下紫外線燈泡前方的護網。 若要拆下護網,請抓住卡榫旁邊的護網邊緣, 輕輕推擠然後拉出護網。 5 取下紫外線燈泡。 若要取下燈泡,抓握燈泡,從金屬夾拉脫開 來。 6 用濕布清潔護網和紫外線燈泡。 7 將紫外線燈泡裝回。 若要重新裝回紫外線燈泡,將燈泡的底部對齊 金屬夾,將燈泡推入夾中。 8 將護網裝回。 若要重新裝回護網,將護網的插梢對齊紫外線 燈泡附近反射面上的插槽。將護網直接壓回殺 菌器上的插槽。 收納 如果您將有一段長時間不會使用本產品,請將 電源插頭從電源插座拔下,再將產品清潔之後 收藏在遠離陽光直射的乾燥陰涼處所。可使用 黏束帶將電源線收納整齊。
繁體中文 37 更換 刷頭 至少每隔 3 個月更換一次 Sonicare 刷頭, 以獲得最佳的清潔效果。 僅限使用適合本型號的原廠飛利浦 Sonicare 替 換刷頭。 紫外線燈泡 若要更換紫外線燈泡,請聯絡您當地的飛利浦 客戶服務中心。 訂購配件 若要購買配件或備用零件,請造訪 www.shop.philips.
繁體中文 取出充電式電池 本程序不可回復。 若要取出充電式電池,需要一把一字 (標準) 螺 絲起子。在進行下列步驟之前,請採取基本安 全防護措施。務必保護眼睛、雙手、手指以及 工作平台的表面。 1 從充電器取出牙刷,啟動牙刷直到牙刷停止 動作。持續啟動 Sonicare 電動牙刷,直到 電池沒電為止。 2 將一字 (標準) 螺絲起子插入握柄底部的凹 槽,以逆時針方向旋轉螺絲起子,鬆開底部 的蓋子。 3 將握柄放置於穩固的平面,底部朝上, 並在外殼底緣上方 2.
繁體中文 39 保固與支援 如果您需要資訊或支援,請造訪: www.philips.
简体中文 简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充 分享受飞利浦提供的支持,请在 www.philips.
简体中文 41 -- 应始终使用原装型号的充电器和/ 或消毒器进行更换,以免发生危 险。 -- 请勿在户外或高温表面附近使用 充电器和/或消毒器。切勿在使用 气溶胶(喷雾)产品或供氧的环 境中操作消毒器。 -- 如果产品有任何损坏(牙刷头、 牙刷手柄、充电器和/或杀菌器) ,请停止使用。本产品包含不可 更换部件。如果产品损坏,请与 您所在国家/地区的客户服务中 心联系(参见“保修与服务”一 章)。 -- 本产品适合由 8 岁或以上年龄 的儿童以及肢体不健全、感觉或 精神上有障碍或缺乏相关经验和 知识的人士使用,但前提是有人 对他们使用本产品进行监督或指 导,以确保他们安全使用,并且 让他们明白相关的危害。不要让 儿童进行清洁和保养,除非儿童 已年满 8 周岁且在有人监督的情
简体中文 况下。应将产品及其线缆置于 8 周岁以下儿童触及不到的地方。 -- 不得让儿童玩耍本产品。 -- 如果紫外线灯泡在舱门打开时仍 亮着,请停止使用消毒器。紫外 线灯光可能对人的眼睛和皮肤造 成伤害。务必始终将消毒器放在 孩子们接触不到的地方。 注意 -- 切勿在洗碗机中清洗牙刷头、刷 柄、充电器、充电器盖和/或消毒 器。 -- 如果您在前 2 个月中曾做过口腔 或牙龈手术,请在使用本产品前 先咨询您的牙医。 -- 如果使用本牙刷后牙龈大量出血 或在使用 1 周后仍会出血,请咨 询您的牙医。如果使用 Sonicare 声波震动牙刷时感觉不适或疼 痛,也请咨询您的牙医。 -- Sonicare 声波震动牙刷符合电磁 装置的安全标准。有关任何涉及 心脏起搏器或其他植入装置的问
简体中文 43 题,请在使用之前咨询医生或植 入装置的制造商。 -- 如果您有医学问题,请在使用 Sonicare 声波震动牙刷前咨询医 生。 -- 本产品仅设计用于清洁牙齿、 牙龈和舌头。请勿用作任何其它 用途。如果感觉任何不适或疼 痛,请停止使用本产品并与医生 联系。 -- Sonicare 声波震动牙刷为私人用 品,不可供牙医诊所或机构对多 位患者使用。 -- 请停止使用变形或刷毛弯曲的牙 刷头。请每 3 个月更换一次牙刷 头,如果出现磨损迹象,应提前 更换。 -- 切勿使用非制造商推荐的其它牙 刷头。 -- 如果您所用的牙膏中含有过氧化 物、碳酸氢钠或其它重碳酸盐 (增白牙膏中的常见成份),则 请务必在每次使用后用肥皂和水
简体中文 彻底清洗牙刷头。这可以预防可 能出现的塑料破裂。 -- 切勿将物体插入消毒器的气孔或 将消毒器置于软质表面上而阻塞 这些排气口或将其置于有物体可 阻塞这些气孔的位置(物体示 例:杂志、薄纸和头发。 -- 紫外线灯泡在消毒期间或消毒完 毕不久之后非常烫。切勿在紫外 线灯泡非常烫时触摸它。 -- 请勿在没有正确安装保护屏的情 况下操作消毒器,以免接触到发 烫的灯泡。 -- 如果消毒器已用于 3 个连续的 紫外线清洁周期(即连续使用 3 次),请将其至少关闭 30 分 钟,然后再开始另外的紫外线清 洁周期。 电磁场 (EMF) 这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的相关标准。据目前的科学 证明,如果正确使用并按照本用 户手册中的说明进行操作,本产 品是安全的。
简体中文 45 基本说明 (图 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 旅行用卫生保护盖 带有独特标识符的刷头 手柄 开/关按钮 强度指示灯 强度级别按钮(+ 和 -) 刷牙模式 模式按钮 电池电量指示灯 紫外线消毒器和带集成式充电器和绕线装置 的底座(仅限于特定型号) -- 未显示:紫外线灯泡 -- 未显示:消毒器滴盘 -- 未显示:紫外线灯泡防护屏 11 带插头的电源线 12 豪华充电器(仅限特定型号) 13 带刷头支架的充电器盖和带绕线装置的底座 14 旅行充电器 -- 未显示:旅行收藏盒 注意: 盒中物品可能会因所购买型号而异。 使用准备 安装刷头 1 将刷头的前端与刷柄的前端对齐。 2 用力将牙刷头向下按到金属轴上,直到按不 动为止。 注意: Sonicare Platinum 刷头具有容易识别的 图标,便于识别刷头。
简体中文 为产品充电 1 将充电器或消毒器的插头接入电源插座。 2 将牙刷手柄放在充电器上。 ,, 电池电量指示灯闪烁表示牙刷正在充电。 注意: 电池充满电至少需要 24 小时。 使用本产品 刷牙说明 1 浸湿刷毛并挤上少量牙膏。 2 将刷毛以小角度对准牙龈线放在牙齿上。 3 按开/关按钮启动 Sonicare 声波震动牙刷。 4 为了最大限度地发挥 Sonicare 声波震动 牙刷的作用,应轻轻地施加一点压力,让 Sonicare 声波震动牙刷为您刷牙。请勿过 度用力。 5 轻柔地将刷头在牙齿间来回小幅度缓慢移 动,以便长刷毛能清洁牙缝。在整个刷牙周 期中连续这样移动即可。 注意: 为确保牙刷能均匀清洁整个口腔, 可使用 Quadpacer (限特定型號) 功能将口腔分 为 4 个区域(参见“功能”章节)。 1 6 每个区域刷 30 秒,总共刷牙时间为 2 分 钟。从第 1 个刷牙区域(上牙外侧)开始刷 牙,然后刷第 2 个区域(上牙内侧)。继续 刷第 3 个区域(下牙外侧),最后刷第 4 个 区域(下牙内侧)。
简体中文 47 注意: 在完成刷牙周期之后,还可以多花一些 时间刷洗牙齿的咀嚼面以及污垢容易出现的区 域。还可以使用该牙刷清洁舌头,这时可以根 据自己的喜好打开或关闭牙刷电源。 Sonicare 电池式声波震动牙刷使用安全: -- 牙齿矫正器(在牙齿矫正器上使用时,刷头 磨损更快) -- 修复牙体(补牙、齿冠、烤瓷牙、植入物) 刷牙模式 1 2 清洁:彻底去除牙菌斑(默认模式)。 美白:2 分钟清除表面污渍,30 秒为门牙 增亮和磨光。 3 牙龈保健:与清洁模式相结合,外加 1 分钟 轻柔刺激和按摩牙龈,可改善牙龈健康。 Sonicare 声波震动牙刷出厂时已激活清洁模式。 注意: 牙刷启动后,您将无法在模式之间切换。 1 在启动 Sonicare 声波震动牙刷之前,按模 式按钮可在模式之间切换。 ,, 选定的刷牙模式会亮起。 ,, 选择某种刷牙模式后,它将一直保持活动状 态,直到您选择其它刷牙模式。 注意: Sonicare 声波震动牙刷用于临床研究 时,必须选择默认的 2 分钟清洁模式。刷柄必 须充满电且应禁用 Easy-start 功能。 每种模式的强度级别 -- 低:1 个 LED 指示灯 --
简体中文 压力传感器 刷牙太过用力时,会以振动变化(和声音细微 变化)进行提示。请参阅“功能”一章。 电池状态(刷柄未置于充电器上时) -- 1 个黄色 LED,表示电池电量低。 -- 3 个绿色 LED,表示已充满电。 注意: 如果听到较长的蜂鸣音且电池电量指示 灯的黄色 LED 闪烁,表示充电电池的电量已耗 尽,Sonicare 声波震动牙刷会关闭。将刷柄置 于充电器上进行充电。 注意: 确保电池始终电量充沛,可在未使用时 将 Sonicare 声波震动牙刷置于充电器上。 功能 压力传感器 本型号 Sonicare 声波震动牙刷出厂时已激活压 力传感器功能。压力传感器适用于所有 3 种模 式和所有 3 种强度级别。 要禁用或重新启用压力传感器功能: 1 将刷柄连带刷头放置在已连接电源的充电器 或消毒器上。 2 按住电源按钮和模式按钮 2 秒钟。 ,, 您会听到 1 声蜂鸣音,表示压力传感器已禁 用。 ,, 您会听到 2 声蜂鸣音,表示压力传感器已启 用。
简体中文 49 Quadpacer (限特定型號) 30 秒时段计时器 1 -- Quadpacer (限特定型號) 是一种会发出 短暂蜂鸣音并暂停的时段计时器,提醒您 刷及口腔的四个区域。根据所选的刷牙模 式,Quadpacer (限特定型號) 在刷牙期间会 以不同的间隔发出蜂鸣音。Quadpacer 适用 于所有 3 种模式和所有 3 种强度级别。 本型号 Sonicare 声波震动牙刷上的 Quadpacer (限特定型號) 功能已激活。要禁用 或重新启用 Quadpacer (限特定型號) 功能,可 执行下列步骤: 1 将刷柄连带刷头放置在已连接电源的充电器 或消毒器上。 2 按住模式按钮 2 秒钟。 ,, 您会听到 1 声蜂鸣音,表示 Quadpacer (限特定型號) 已禁用。 ,, 您会听到 2 声蜂鸣音,表示 Quadpacer (限特定型號) 已启用。 Smartimer 两分钟智能计时器 Smartimer 两分钟智能计时器在刷牙时间结束 时会自动关闭牙刷,指示您的设定刷牙时间已 完成。 牙医建议,刷牙时间至少应达到 2 分钟, 每天应刷牙两次。
简体中文 Easy-start 刷牙动力增强装置 Easy-start 刷牙动力增强功能会在前 14 次刷 牙时缓缓增加刷牙动力,以帮助您习惯使用 Sonicare 声波震动牙刷刷牙。Easy-start 刷牙 动力增强功能仅适用于清洁模式和高强度级 别。 本型号的 Sonicare 声波震动牙刷出厂时已禁用 Easy-start 功能。要启用或禁用 Easy-start 刷牙 动力增强功能: 1 将牙刷头安装到手柄上。 2 将手柄放在已连接电源的充电器或杀菌器 上。 3 启用或禁用 Easy-start 刷牙动力增强功能: ,, 要启用 Easy-start 刷牙动力增强功能:按住 开/关按钮 2 秒钟,您会听到 2 声蜂鸣音, 表示 Easy-start 刷牙动力增强功能已启用。 ,, 要禁用 Easy-start 刷牙动力增强功能:按住 开/关按钮 2 秒钟,您会听到 1 声蜂鸣音, 表示 Easy-start 刷牙动力增强功能已禁用。 注意: 前 14 次刷牙每次时间至少为 1 分钟, 以便正确度过 Easy-start 刷牙动力增强装置的 循序渐进期。 注意: 不建议在已渡过动力递增阶段后仍
简体中文 51 充电器上的卷线搭扣(仅限特定型号) 2 如果 Sonicare 声波震动牙刷附有充电器盖和底 座,则旅行充电器已预装在盖内。 1 要将充电器盖与充电座分开,请按下充电 座上的两个灰色卡条并向上拉白色的充电器 盖。 2 将过长的电源线绕在灰色的充电座上 (如图所示)。确保将电源线绕在两个扣合 杆内。将电源线导入充电座背面的小凹槽。 3 将充电器盖按在充电座上直至卡入到位, 从而装回充电器盖。 提示: 为了在旅行中携带更加方便,可以卸下 旅行充电器单独使用,而不必携带充电器盖和 充电座。 杀菌(仅限特定型号) -- 借助紫外线消毒器,您可以在每次使用之后 清洁牙刷头。 如果出现以下情况,请拔下消毒器电源, 停止使用并致电客户服务: -- 紫外线灯泡在舱门打开时仍亮着。 -- 消毒器上的窗口破损或丢失。 -- 消毒器运行时冒烟或散发出烧焦的气味。 注意: 紫外线灯光可能对人的眼睛和皮肤造成 伤害。应始终将消毒器放在儿童接触不到的地 方。
简体中文 1 刷牙之后,请冲洗牙刷头并甩掉多余的水 份。 在杀菌期间,不要将旅行保护盖放在牙刷头上。 2 将手指放入消毒器顶部的舱门凹槽, 拉开舱门。 3 将刷头置于消毒器内 2 个挂钩中的一个上 面,使刷毛朝向灯泡。 注意: 只能用消毒器清洁 Sonicare 卡入式刷头。 注意: 请勿用消毒器清洁 Sonicare 儿童系列 刷头。 4 将插头插入电源插座。 5 关闭舱门并按一次绿色电源开/关按钮, 选择紫外线清洁周期。 注意: 只有在舱门正确关闭时,才能打开消毒 器电源。 注意: 如果您在消毒过程中打开舱门,则消毒 器将停止工作。 注意: 消毒器工作时间为 10 分钟,然后会自 动关闭。 ,, 如果窗口中发出灯光,表示消毒器正在工作。
简体中文 53 清洁 请勿使用洗碗机清洗牙刷头、牙刷柄、旅行充 电器、充电器盖和紫外线消毒器。 牙刷柄 1 卸下牙刷头并用温水冲洗金属轴。 请勿使用尖锐物品按压金属轴上的橡胶密封 圈,否则可能造成损坏。 2 使用湿布擦拭手柄的整个表面。 洁肤刷头 1 每次刷牙后冲洗牙刷头和刷毛。 2 从手柄上卸下牙刷头,每周至少应该用温水 冲洗一次牙刷头连接处。 豪华充电器(仅限特定型号) 1 电器的插头,卸下充电器盖。 2 使用湿布擦拭充电器和充电器盖的表面。 紫外线消毒器(仅限特定型号) 请勿将消毒器浸入水中,也不要在水龙头下冲 洗。 请勿在紫外线灯泡非常烫时清洁消毒器。 为了获得最佳效果,建议每周清洁消毒器。
简体中文 1 拔下消毒器电源。 2 将水盘直接拉出。冲洗水盘并用湿布将其擦 净。 3 用湿布清洁所有内面。 4 卸下紫外线灯泡前面的保护屏。 要卸下保护屏,请抓住搭扣旁边的边缘, 轻轻挤压,将其取出。 5 卸下紫外线灯泡。 要卸下灯泡,抓住它并从金属搭扣中将它拉 出。 6 用湿布清洁保护屏和紫外线灯泡。 7 重新插入紫外线灯泡。 要重新插入灯泡,请将灯泡底部与金属搭扣对 齐并将灯泡推入搭扣。 8 重新插入保护屏。 要重新插入保护屏,请将保护屏上的栓对准紫 外线灯泡附近反射表面的槽,将保护屏直接推 入消毒器上的槽中。 存储 如果打算较长时间不使用本产品,应拔下电源 插头。将本产品清洁干净,并存放在没有阳光 直射的阴凉干燥处。可使用电线收集装置整洁 地存储电源线。
简体中文 55 更换 洁肤刷头 每 3 个月更换一次 Sonicare 声波震动牙刷刷头 以获得最佳效果。 仅使用适合本牙刷型号的飞利浦正品 Sonicare 替换刷头。 紫外线灯泡 可通过您所在国家/地区的飞利浦客户服务中心 购买紫外线替换灯泡。 订购附件 要购买附件和备件,请访问 www.shop.philips.
简体中文 卸下充电电池 此操作不可逆。 要取出充电电池,您需要一个平头(标准)螺 丝刀。按照下述步骤执行操作时应遵守基本的 安全注意事项。务必保护好您的眼睛、手、 手指和工作台面。 1 从充电座上取下牙刷,打开电源,使其运行 至停转。始终开启 Sonicare 声波震动牙刷 电源,直至电池电量完全耗尽。 2 将平头(标准)螺丝刀插入位于刷柄底部的 槽口。逆时针转动螺丝刀释放底盖。 3 将刷柄放在硬表面上,按钮朝上,用锤子轻 轻将外壳从底部边缘敲出 2.
简体中文 57 保修和支持 如果您需要信息或支持,请访问 www.philips.
發行日期 13/03/25 发行日期 13/03/25 100% recycled paper 100% 回收纸 100% 回收紙 4235.020.6529.