the sonic toothbrush elite e7000 e9000 4235.020.1985.2.
1 A B C D E F G H I J 4235.020.1985.2.
English 4 Dansk 14 Español 25 Suomi 36 Norsk 47 Português 58 Sonicare elite e7000/e9000 Русский 69 Svenska 80 4235.020.1985.2.
English General description (Fig. 1) A B C D E F G H I J Travel cap Bristles Brush head Colour code ring Removable nut Handle with soft grip Power on/off button Dual Speed Control button LED charging lights Charger Important Read these instructions for use carefully before you use the appliance and save them for future reference. , Check if the voltage that is indicated on the bottom or back of the charger corresponds to the local mains voltage before you connect the charger.
English , , , Supervise children when they are brushing until they have established good brushing habits. If your toothpaste contains peroxide, baking soda or bicarbonate (common in whitening toothpastes), thoroughly clean the brush head with soap and water after each use. The mains cord of the charger cannot be replaced. If the mains cord is damaged, you must discard the charger. Preparing for use 1 Store excess cord by winding it round the cord storage hooks in the bottom of the charger.
English 1 Make sure the bottom of the handle sits back securely in the charger so that it makes complete contact. , The handles of other Sonicare models do not fit in this charger and will therefore not charge effectively. Do not attempt to force a handle into this charger, as this will cause damage. Battery-low indicator , When the battery is running low, you hear 3 beeps after the Smartimer has switched off the toothbrush. In addition, the bottom LED blinks yellow for 30 seconds.
English 45º 1 Before you switch on the Sonicare, place the bristles of the brush head on your gumline at a 45-degree angle. 2 Hold the handle with a light grip and switch on the Sonicare. Gently move the bristles in a small circular motion so that the longer bristles reach between your teeth. After a few seconds, pass the bristles to the next section. Continue this routine throughout the 2-minute brushing cycle.
English , , The brushing power gently increases to full power over the first 14 brushings. The Easy-start feature is active if you hear 2 beeps immediately after you switch on the Sonicare. Once the Sonicare has reached optimal brushing power (after the 14th brushing), you no longer hear the 2 beeps at the beginning of each brushing cycle. Note:Each of the first 14 brushings must be at least 1 minute long to move properly through the Easy-start ramp-up cycle.
English Programmable Quadpacer (specific types only) The Programmable Quadpacer allows you to customise the Quadpacer in 1 of 3 ways: , You may choose to keep the default setting of a 2-minute brushing time with the Quadpacer activated. , You may choose to extend the brushing time by 30 seconds to 2.5 minutes with the Quadpacer activated. , You may choose a 2-minute brushing time with the Quadpacer deactivated. To change the Quadpacer setting: 1 Place the handle in the plugged-in charger.
English 1 To switch from normal to reduced speed, press the Dual Speed Control button once during brushing. 2 To switch from reduced to normal speed, press the Dual Speed Control button a second time during brushing. A distinctive two-tone beep indicates that the speed setting has been changed. We advise you to brush at the normal speed setting to maintain optimal results. Make sure you select the normal speed setting when the Sonicare is used in clinical trials.
English 11 5 Clean and dry the handle weekly. 6 Clean the charger periodically. Unplug the charger before you clean it. After you have cleaned the charger, dry it completely before you put the plug back into the wall socket. We advise you to use a mild cleaning agent, water and a moist cloth to clean the Sonicare. Storage 1 If you do not intend to use the appliance for a long time, unplug it, clean it and store it in a cool and dry place away from direct sunlight.
English A B 2 Remove the nut from the brush head and place it onto the handle. Tighten the nut onto the handle (A) until the housing comes loose and then pull the nut forward (B). The components inside the handle come out of the housing along with the nut. 3 Insert a screwdriver between the electronic circuit board and the plastic part close to each end of the battery. Twist the screwdriver to break the connection between the battery and the electronic circuit board in 2 locations.
English 13 Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the Sonicare. If you are unable to solve the problem, contact the Philips Customer Care Centre in your country (see chapter ‘Guarantee & service’) or visit www.philips.com. Problem Solution The Sonicare toothbrush does not work You may need to recharge the Sonicare. Charge the Sonicare for at least 24 hours. Make sure the socket is live when you recharge the appliance.
Dansk Generel beskrivelse (fig. 1) A B C D E F G H I J Beskyttelseshætte Børstehår Børstehoved Farvekodet ring Aftagelig skruekapsel Håndtag med blødt greb On/off-knap Dual Speed-hastighedsknap LED-opladeindikator med lys Oplader Vigtigt Læs brugsvejledningen omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuel senere brug. , Kontrollér, om den indikerede netspænding i bunden eller på bagsiden af opladeren, svarer til den lokale netspænding, før du tilslutter opladeren.
Dansk , , , , 15 Sonicare-tandbørsten er beregnet til personligt hjemmebrug og ikke til brug af et større antal patienter på tandlægeklinikker eller institutioner. Overvåg børns tandbørstning, indtil de har udviklet gode børstevaner. Hvis din tandpasta indeholder peroxid, natron eller bikarbonat (almindelig i tandpastaer med blegende virkning), skal børstehovedet renses grundt med vand og sæbe, hver gang tandbørsten har været i brug. Opladerens netledning kan ikke udskiftes.
Dansk 1 Kontrollér, at håndtagets bund sidder korrekt i opladeren, så der er fuld kontakt mellem delene. , Håndtag fra andre Sonicare-modeller passer ikke til denne oplader og kan derfor ikke oplades effektivt heri. Forsøg aldrig at presse et håndtag ned i opladeren med magt, da det kan beskadige oplader og/eller håndtag. Indikator for lav batterikapacitet Når batteriet er ved at løbe tør, høres 3 bip, efter Smartimerfunktionen har slukket tandbørsten.
Dansk 45º 17 1 Før du tænder for Sonicare, skal du placere børstehovedet, så børstehårene berører tandkødslinjen i en vinkel på 45 grader. 2 Hold om håndtaget med et let greb og tænd for Sonicare. Bevæg forsigtigt tandbørsten i små cirkelbevægelser, så de længste børstehår når ind mellem tænderne. Skift til næste sektion efter nogle sekunder. Fortsæt på denne måde, indtil du har børstet i 2 minutter.
Dansk Funktioner Easy-start , , , Alle Sonicare-modeller leveres med Easy-start-funktionen aktiveret, så du kan vænne dig til at børste tænder med Sonicare. Børstestyrken vil i løbet af de første 14 børstninger gradvist og blidt tiltage til fuld styrke. Hvis du hører 2 bip umiddelbart efter, at du har tændt for Sonicare, er Easy-start-funktionen aktiveret. Når Sonicare når op på fuld børstestyrke (efter 14 børstninger), ophører det dobbelte lydsignal.
Dansk 19 Quadpacer \ 1 , Quadpacer-funktionen, som er en 30-sekunders intervaltimer, sikrer, at du får børstet alle områder i munden ensartet og grundigt. Efter 30, 60 og 90 sekunder høres et kort bip efterfulgt af en kort pause i børstefunktionen. Dette indikerer, at du skal gå videre til næste sektion.
Dansk , Den nederste LED-lysdiode lyser gult: Quadpacer er deaktiveret. 4 For at vælge den ønskede indstilling, skal du slippe knappen, når LEDlysdioden, der svarer til dit valg, lyser. Bemærk:Vælger du 2,5 minutters Quadpacer, er der et færre antal børstninger på en fuld opladning.
Dansk 21 3 Fjern skruekapslen ved at trykke tætningsringen forsigtigt på plads med tommelfingrene. Undlad brug af skarpe genstande for at undgå beskadigelse af tætningsringen. , Løft skruekapslen op over toppen af børstehovedet. 4 Skruekapslen sættes på igen ved at trække den ned over børstehovedet, til den klikker på plads. 5 Rengør og tør håndtaget en gang om ugen. 6 Rengør opladeren regelmæssigt. Tag opladeren ud af stikkontakten før rengøring.
Dansk Miljøhensyn , Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aflevér det i stedet på en genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte miljøet. , Det indbyggede genopladelige NiCd-batteri indeholder stoffer, der kan forurene miljøet. Fjern altid batteriet, før du kasserer apparatet, og afleverer det på en genbrugsstation. Aflevér batteriet på et officielt indsamlingssted for brugte batterier.
Dansk 23 Gældende forbehold i garantien Følgende er ikke omfattet af den internationale reklamationsret: - Børstehoveder - Skader, som opstår af følge af misbrug, manglende vedligeholdelse eller ændringer. - Normal slitage, inkl. ridser, skrammer, afslidning, misfarvning og falmning. Fejlfinding Dette afsnit opsummerer de mest almindelige problemer, der kan forekomme ved brug af Sonicare.
Dansk Problem Løsning Apparatet har 30 sekunders Den programmérbare Quadpacer er blevet indstillet til 2,5-minutters ekstra børstetid. Hvad er børstning i stedet for standardindstillingen på 2 minutter. Denne indstilling det til? giver yderligere tid til børstning af kritiske områder, hvor der samles plak, og hvor der typisk opstår tandkødssygdomme. Vi anbefaler, at du bruger de ekstra 30 sekunder til at børste disse kritiske områder, massere tandkødet eller børste tungen (se afsnittet “Funktioner”).
Español 25 Descripción general (fig. 1) A B C D E F G H I J Capuchón Cerdas Cabezal del cepillo Arandela de código de color Tuerca desmontable Mango con empuñadura suave Botón de encendido/apagado Botón de control de 2 velocidades Pilotos LED de carga Cargador Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas por si necesitara consultarlas en el futuro.
Español , , , , El cepillo dental Sonicare es un aparato de higiene personal y no ha sido concebido para su uso en múltiples pacientes de clínicas o instituciones. Supervise a los niños cuando se estén cepillando hasta que hayan adquirido unos buenos hábitos de cepillado. Si el dentífrico que utiliza contiene peróxido, bicarbonato sódico u otro bicarbonato (frecuentes en los dentífricos blanqueadores), limpie bien el cabezal con agua y jabón después de cada uso.
Español 27 1 Asegúrese de que la parte inferior del mango se apoya perfectamente en el cargador y que hace buen contacto. , Los mangos de otros modelos de Sonicare no encajan en este cargador y por tanto no se cargarán correctamente. No intente encajar a la fuerza un mango en este cargador, ya que podría dañarlo. Indicador de batería baja Cuando la batería se esté agotando, oirá 3 pitidos después de que la función Smartimer haya apagado el cepillo.
Español Técnica de cepillado Siga estos sencillos pasos para maximizar su experiencia de cepillado. 45º 1 Antes de encender el cepillo Sonicare, coloque las cerdas del cabezal sobre la línea de las encías formando un ángulo de 45 grados. 2 Sujete ligeramente el mango, encienda su Sonicare y mueva suavemente las cerdas con pequeños movimientos circulares de modo que las cerdas más largas lleguen a las zonas interdentales. Transcurridos unos segundos, pase las cerdas a la siguiente sección.
Español 29 , Bolsas periodontales Puede que su dentista o higienista dental le hayan dicho que tiene bolsas periodontales, bolsas profundas en las que se acumula la placa bacteriana. Si es así, después de completar el ciclo de cepillado de 2 minutos, cepille estas zonas durante un tiempo adicional para mejorar la salud de sus encías.
Español Smartimer se volverá a ajustar automáticamente al inicio de un ciclo de 2 minutos si: - interrumpe el cepillado durante 30 segundos o más; - vuelve a colocar el mango en el cargador. Quadpacer \ 1 , El temporizador de intervalos de 30 segundos Quadpacer asegura un cepillado completo y uniforme de todas las secciones de la boca. A los 30, 60 y 90 segundos oirá un pitido breve y notará una pequeña pausa en la acción de cepillado.
Español , 31 Cuando el piloto LED inferior se ilumina en amarillo, la función Quadpacer no está activada. 4 Para seleccionar la opción deseada, suelte el botón cuando se ilumine el piloto que se corresponda con dicha opción. Nota:si selecciona la función Quadpacer de 2,5 minutos, se reduce el número de cepillados disponibles con una batería completamente cargada.
Español 3 Para quitar la tuerca, presione suavemente la junta de goma con los pulgares. No utilice objetos afilados o puntiagudos para empujar la junta, ya que podrían deteriorarla. , Saque la tuerca por la parte superior del cabezal del cepillo 4 Para volver a colocar la tuerca, deslícela por el eje del cabezal y empújela hasta que encaje en su sitio (“clic”). 5 Limpie y seque el mango todas las semanas. 6 Limpie el cargador periódicamente. Desenchufe el cargador antes de limpiarlo.
Español 33 Medio ambiente , Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente. , La batería recargable de NiCd incorporada contiene sustancias que pueden contaminar el medio ambiente. Quite siempre la batería antes de deshacerse del aparato o de llevarlo a un punto de recogida oficial. Deposite la batería en un lugar de recogida oficial.
Español Restricciones de la garantía La garantía internacional no cubre lo siguiente: - Cabezales del cepillo - Deterioros causados por un uso inapropiado, abusos, negligencias o alteraciones. - Desgaste normal, incluyendo arañazos, desportilladuras, abrasiones, desteñidos o pérdida de color. Guía de resolución de problemas En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir.
Español Problema 35 Solución Puede que tenga que sustituir el cabezal del cepillo. El piloto LED amarillo parpadea. ¿Qué significa? Si el piloto LED amarillo parpadea significa que quedan menos de 3 cepillados. Recargue su Sonicare durante al menos 24 horas. El aparato tiene un tiempo extra de cepillado de 30 segundos. ¿Para qué sirve? En el temporizador Quadpacer programable se ha establecido un ciclo de cepillado de 2,5 minutos, en lugar del ciclo de cepillado predeterminado de 2 minutos.
Suomi Laitteen osat (Kuva 1) A B C D E F G H I J Suojus Harjakset Harjaspää Koodivärirengas Kiinnitysosa Pehmeä kädensija Käynnistyspainike Dual Speed Control -painike Latauksen merkkivalo (LED) Latauslaite Tärkeää Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä ohje vastaisen varalle. , Tarkista, että latauslaitteen pohjassa tai takaosassa oleva jännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen pistorasiaan.
Suomi , , , , 37 Sonicare-hammasharja on tarkoitettu henkilökohtaiseen käyttöön eikä sitä ole tarkoitettu potilaiden yleiseen käyttöön hammashoitoloissa tai sairaaloissa. Anna lasten käyttää hammasharjaa vain valvotuissa oloissa, ennen kuin he ovat tottuneet harjan käyttöön. Jos käyttämäsi hammastahna sisältää peroksidia, ruokasoodaa tai bikarbonaattia (yleisiä etenkin valkaisevissa hammastahnoissa), puhdista harjaspää huolellisesti saippualla jokaisen käytön jälkeen.
Suomi 1 Varmista, että kädensijan kanta on tiiviisti latauslaitetta vasten, jotta kontakti on riittävä. , Muiden Sonicare-mallien kädensijat eivät sovi tähän latauslaitteeseen, eivätkä ne siksi lataudu tehokkaasti. Älä yritä pakottaa kädensijaa latauslaitteeseen, koska se vahingoittaa laitetta.
Suomi 45º 39 1 Aseta harjaspää ienrajaan 45 asteen kulmassa ennen Sonicarehammasharjan käynnistystä. 2 Pidä kädensijaa kevyesti kädessä, käynnistä Sonicare-hammasharja ja liikuta harjaa pyöreällä liikkeellä siten, että pitkien harjasten päät ulottuvat hammasväliin. Siirrä harjakset muutaman sekunnin kuluttua seuraavan hampaan kohdalle. Toimi samalla tavalla koko 2 minuutin harjausjakson ajan.
Suomi Ominaisuudet Easy-start , , , Kaikissa Sonicare-malleissa on valmiiksi kytkettynä Easy-starttoiminto, joka helpottaa totuttelua Sonicare-hammasharjalla harjaamiseen. Harjausteho kasvaa vähitellen täyteen tehoonsa 14 ensimmäisen harjauksen aikana. Easy-start-toiminto on kytketty, jos heti Sonicare-hammasharjan käynnistämisen jälkeen kuuluu 2 äänimerkkiä. Kun optimaalinen harjausteho on saavutettu (14 harjauksen jälkeen), äänimerkkejä ei enää kuulu harjausta aloitettaessa.
Suomi 41 Quadpacer (intervalliajastin) \ 1 , Quadpacer on 30 sekunnin intervalliajastin, joka pitää huolen, että harjaat kaikkia suun osia yhtä kauan. Aina 30, 60 ja 90 sekunnin kuluttua kuulet lyhyen äänimerkin ja harjaus taukoaa hetkeksi. Tämä on merkki siirtyä suussa seuraavaan osaan.
Suomi , Alimmainen merkkivalo palaa keltaisena: Quadpacer-toiminto ei ole käytössä. 4 Valitse haluamasi asetus vapauttamalla painike oikeaa asetusta vastaavan merkkivalon aikana. Huomautus:Jos valitset 2,5-minuutin Quadpacer-ajastintoiminnon, täyteen ladattu akku riittää vähemmän harjauskertoja.
Suomi 43 3 Irrota kiinnitysosa painamalla kumitiivistettä varovasti peukaloilla. Älä paina tiivistettä terävillä esineillä, jottei se vahingoitu. , Vedä mutteri harjaspään yli. 4 Voit kiinnittää mutterin takaisin paikalleen työntämällä sen harjaspään varren yli ja painamalla sitä, kunnes se napsahtaa paikalleen. 5 Puhdista ja kuivaa kahvaosa viikoittain. 6 Puhdista latauslaite säännöllisesti. Irrota latauslaite pistorasiasta ennen puhdistusta.
Suomi Ympäristöasiaa , , Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia. Laitteen kiinteät ladattavat akut sisältävät ympäristölle haitallisia aineita. Poista akku aina ennen laitteen toimittamista valtuutettuun keräyspisteeseen, ja toimita se valtuutettuun akkujen keräyspisteeseen.
Suomi 45 Takuun rajoitukset Kansainvälinen takuu ei kata seuraavia tapauksia: - Harjaspäät - Väärinkäytöstä, huolimattomuudesta tai laitteen muokkaamisesta johtuvia vahinkoja. - Normaalista käytöstä ja kulumisesta aiheutunutta huonontumista, mukaan lukien halkeaminen, naarmuuntuminen, kuluminen, likaantuminen tai värien haalistuminen. Vianmääritys Tässä kohdassa kuvataan tavallisimmat Sonicare-hammasharjan käyttöön liittyvät ongelmat.
Suomi Ongelma Ratkaisu Keltainen merkkivalo vilkkuu. Mitä se tarkoittaa? Keltainen, vilkkuva merkkivalo tarkoittaa, että jäljellä on enää alle kolme harjauskertaa. Lataa Sonicare-hammasharjaa vähintään 24 tuntia. Laitteessa voi valita ylimääräisen 30 sekunnin harjausajan. Mihin sitä tarvitaan? Programmable Quadpacer -toiminnon asetukseksi on valittu 2,5 minuutin harjaus tavallisen kahden minuutin harjauksen sijaan.
Norsk 47 Generell beskrivelse (fig. 1) A B C D E F G H I J Reisehette Bust Børstehode Ring med fargekode Avtakbar del Mykt håndtak Av/på-knapp Kontrollknapp for dobbel hastighet LED-ladelamper Lader Viktig Les denne bruksanvisningen nøye før apparatet tas i bruk, og ta vare på den for senere referanse. , Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på bak- og undersiden av apparatet, stemmer overens med nettspenningen.
Norsk , , , , Sonicare-tannbørsten er beregnet på personlig tannhygiene. Den er ikke laget for bruk på flere pasienter på et tannlegekontor eller institusjon. Hjelp barn når de skal pusse tenner til de har opparbeidet seg en god vane for pussingen. Hvis tannkremen inneholder peroksid, natriumkarbonat eller bikarbonat (vanlig i tannkrem for hvitere tenner), må du rengjøre børstehodet ordentlig med såpe og vann hver gang du har brukt den. Ledningen på laderen kan ikke byttes ut.
Norsk 49 1 Pass på at den nederste delen av håndtaket sitter godt fast i laderen, slik at det er god kontakt mellom dem. , Håndtak på andre Sonicare-modeller passer ikke i denne laderen og vil derfor ikke lades. Ikke prøv å presse et annet håndtak ned i denne laderen. Det kan føre til skade. Indikator for lavt batteri Når det begynner å bli lite strøm på batteriet, hører du tre pip når Smartimer-enheten har slått av tannbørsten og den nederste LEDlampen blinker gult i 30 sekunder.
Norsk 45º 1 Før du slår på Sonicare-tannbørsten, plasserer du børstehårene mot tannkjøttet i en 45-graders vinkel. 2 Hold i håndtaket med et lett grep, slå på Sonicare-tannbørsten, og beveg den forsiktig med små, sirkulære bevegelser, slik at de lange børstehårene kommer til mellom tennene dine. Etter noen få sekunder flytter du børsten videre til neste del. Fortsett med dette under hele pusseøkten på to minutter.
Norsk 51 Funksjoner Easy-start , , , Alle Sonicare-modellene leveres med Easy-start-funksjonen aktivert. Dette hjelper deg med å bli vant til å pusse tennene med Sonicare. Børstekraften vil øke gradvis til full kraft i løpet av de 14 første pusseøktene. Easy-start-funksjonen er aktiv hvis du hører to pipelyder umiddelbart etter at du har slått på Sonicare-tannbørsten. Når du har nådd full børstekraft (etter 14. pusseøkt), vil du ikke lenger høre de to pipelydene når du begynner å pusse.
Norsk Quadpacer \ 1 , Quadpaceren med intervaller på 30 sekunder, passer på at du pusser alle sonene i munnen jevnt og grundig.Ved 30, 60 og 90 sekunder vil du høre en kort pipelyd, og børsten vil stanse et øyeblikk. Dette er signalet for at du skal begynne på neste sone i munnen.
Norsk , 53 Den nederste lampen lyser gult: Quadpacer er ikke aktiv. 4 Når du vil velge ønsket innstilling, slipper du knappen når lampen som indikerer valget ditt, lyser. Merk:Hvis du velger 2,5-minutters Quadpacer, får du færre pusseøkter fra et fulladet batteri. Kontroll for dobbel hastighet Dual Speed Control gir deg mulighet til å velge mellom to hastigheter: normal hastighet (maks) for optimal pusseytelse, eller redusert hastighet (skånsom) når du ønsker å pusse enda mer skånsomt.
Norsk 3 Du fjerner den avtakbare delen ved å forsiktig trykke på gummidekselet med tomlene. Unngå å bruke skarpe gjenstander til å trykke ned tetningen. Det kan føre til skade. , Trekk enheten over toppen av børstehodet. 4 Sett enheten på plass igjen ved å dra den over børstehodeskaftet og trekke ned til du hører et klikk. 5 Rengjør og tørk håndtaket hver uke. 6 Rengjør laderen med jevne mellomrom. Koble fra laderen før du rengjør den.
Norsk 55 Miljø , , Ikke kast apparatet som vanlig husholdningsavfall når det ikke kan brukes lenger. Lever det på en gjenvinningsstasjon. Slik bidrar du til å ta vare på miljøet. Det innebygde oppladbare NiCd-batteriet inneholder stoffer som kan forurense miljøet. Ta alltid ut batteriet før du kaster apparatet eller leverer det på en offentlig gjenvinningsstasjon. Lever batteriet på en offentlig gjenvinningsstasjon for batterier.
Norsk Begrensninger i garantien Følgende dekkes ikke av vilkårene i den internasjonale garantien: - Børstehoder - Skader som følge av misbruk, mislighold, forsømmelse eller endringer. - Normal slitasje, inkludert avskalling, riper, avsliping, misfarging eller falming. Feilsøking Dette avsnittet oppsummerer de vanligste problemene som kan oppstå med Sonicare-tannbørsten.
Norsk 57 Problem Løsning Apparatet har 30 sekkunder ekstra pussetid. Hva er det til? Den programmerbare Quadpacer er satt til en pussesyklus på to og et halvt minutt i stedet for to minutter som er standard. Denne innstillingen gir ekstra tid for å pusse problemområder der det samler seg plakk og tannkjøttsykdom kan oppstå. Vi anbefaler at du bruker de ekstra 30 sekundene for å pusse problemområder på nytt, massere tannkjøttet eller pusse tungen (se avsnittet Funksjoner). 4235.020.1985.2.
Português Descrição geral (fig. 1) A B C D E F G H I J Tampa de protecção para viagem Cerdas Cabeça da escova Aro colorido Rosca destacável Pega com toque suave Botão ligar/desligar Botão Dual Speed Control (controlo de velocidade) Luz de carga LED Carregador Importante Leia estas instruções com atenção antes de utilizar o aparelho e guarde-as para uma eventual consulta futura.
Português , , , , , , 59 Substitua a cabeça da escova de 6 em 6 meses ou mais cedo no caso de aparecerem sinais de desgaste, como é o caso de cerdas esmagadas ou dobradas. Este aparelho destina-se unicamente à lavagem dos dentes, gengivas e língua. Não o utilize para nenhum outro fim. A escova Sonicare é um dispositivo de uso pessoal, pelo que não deve ser usada em vários pacientes em consultórios ou clínicas dentárias.
Português É aconselhável manter a Sonicare no carregador ligado à corrente, mesmo que não se sirva dela, para conservar a bateria com carga total. Quando a bateria está vazia, a Sonicare demora pelo menos 24 horas até atingir a carga total. 1 Certifique-se de que a base da pega fica bem assente e firme no carregador, para que fique em contacto absoluto. , As pegas de outros modelos Sonicare não servem neste carregador e, por conseguinte, não carregam com eficácia.
Português 45º 61 1 Antes de ligar a Sonicare, coloque as cerdas da cabeça da escova sobre a linha das gengivas, num ângulo de 45 graus. 2 Agarre na pega com uma força ligeira e ligue a Sonicare. Movimente as cerdas suavemente com um pequeno movimento circular de modo a que as cerdas mais compridas alcancem os espaços interdentários. Passados alguns segundos, passe as cerdas para a secção seguinte da boca. Continue esta rotina ao longo dos 2 minutos do ciclo de escovagem recomendado.
Português Características Easy-start , , , Todos os modelos Sonicare são fornecidos com a função Easy-start activada, o que ajuda a habituar-se à escovagem dos dentes com a Sonicare. A potência da escovagem aumenta suavemente até à potência total ao longo das primeiras 14 escovagens. A função Easy-start está activa se ouvir 2 bips logo que ligar a Sonicare. Quando a Sonicare atingir a potência de escovagem ideal (após a 14ª escovagem), deixa de ouvir os 2 bips no início de cada ciclo de escovagem.
Português 63 Quadpacer \ 1 , O temporizador Quadpacer com intervalo de 30 segundos assegura que se escovam todas as secções da boca, uniformemente e em profundidade. Aos 30, 60 e 90 segundos, ouvirá um breve bip e sentirá uma pausa na escovagem. É o sinal para começar a escovar a secção seguinte da boca.
Português , O LED inferior acende a amarelo: o Quadpacer não está activo. 4 Para programar a regulação pretendida, liberte o botão quando o LED correspondente à sua opção se acender. Nota:Se seleccionar o Quadpacer de 2,5 minutos, estarão disponíveis menos escovagens com a bateria completamente carregada.
Português 65 3 Para retirar a rosca, prima ligeiramente o vedante de borracha com os dedos. Não utilize objectos afiados para premir o vedante porque isso poderá danificá-lo. , Puxe a rosca para a parte de cima da cabeça da escova. 4 Para voltar a colocar a rosca, deixe-a cair sobre o veio da cabeça e puxe-a para baixo até encaixar. 5 Limpe e seque a pega todas as semanas. 6 Limpe o carregador periodicamente. Desligue o carregador antes de o limpar.
Português Ambiente , , Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico normal no final da sua vida útil; entregue-o num ponto de recolha oficial para reciclagem. Ao fazê-lo ajuda a preservar o ambiente. A bateria recarregável NiCd incorporada contém substâncias que podem poluir o ambiente. Retire sempre a bateria antes de se desfazer do aparelho e entregue o aparelho num ponto de recolha oficial. Desfaça-se da bateria num ponto de recolha oficial para baterias.
Português 67 Restrições à garantia As seguintes situações não estão abrangidas pelos termos da garantia internacional: - Cabeças da escova - Danos causados por má utilização, abuso, negligência ou alterações. - Desgaste normal, incluindo falhas, riscos, erosão, descoloração ou desvanecimento. Resolução de problemas Este capítulo resume alguns dos problemas mais comuns que pode encontrar na sua Sonicare.
Português Problema Solução A Sonicare liberta um cheiro Pode precisar de limpar o aparelho. Limpe cuidadosamente a pega, a desagradável. cabeça da escova e o carregador (consulte o capítulo ‘Limpeza’). Pode ser necessário substituir a cabeça da escova. O LED amarelo fica O LED amarelo intermitente indica que restam menos de 3 escovagens. intermitente. O que significa? Deve recarregar a Sonicare durante, pelo menos, 24 horas. Este aparelho tem um tempo de escovagem extra de 30 segundos.
Русский 69 Общее описание (Рис. 1) A B C D E F G H I J Защитный колпачок Щетина Насадка-щётка Кольцо с цветовой маркировкой Съёмная шайба Мягкая ручка Кнопка включения/выключения Кнопка переключения скоростей Индикатор зарядки Зарядное устройство Внимание До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала.
Русский , , , , , , , имплантированного прибора относительно использования Sonicare. Используйте только насадки-щётки, рекомендуемые производителем. Заменяйте насадку-щётку раз в полгода или чаще, если появились признаки износа, например, смятие или загиб щетины. Данное устройство предназначено для чистки зубов, десен и языка. Не используйте его для других целей.
Русский 71 Зарядка Заряжайте Sonicare не реже чем каждые 24 часа в первые дни использования. Рекомендуется хранить Sonicare в подключенном зарядном устройстве для поддержки полной зарядки. Когда батарея разряжена, для полной зарядки Sonicare требуется не менее 24 часов. 1 Убедитесь, что нижняя часть ручки плотно установлена в зарядное устройство, обеспечивая эффективный контакт. , Ручки других моделей Sonicare не подходят к данному зарядному устройству и, следовательно, зарядка не будет эффективной.
Русский Навыки чистки зубов Следуйте простым инструкциям, чтобы максимально улучшить чистку зубов. 45º 1 Перед включением Sonicare, приложите щетину насадки-щётки к десне под углом 45 градусов. 2 Включите Sonicare, удерживая за ручку, но не сжимая слишком сильно. Делайте аккуратное вращательное движение щетиной, чтобы длинные щетинки оказались между зубов. Через несколько секунд переместите щётку к следующему участку. Продолжайте эту процедуру в течение 2 минут.
Русский 73 вас есть зубодесневые карманы, в которых собираются бактерии.Если это так, уделите дополнительное время чистке этих областей после завершения двухминутного цикла чистки, чтобы улучшить состояние своих десен. Функциональные особенности Функция Easy-start , , , Все модели щеток Sonicare выпускаются с функцией Easy-start, помогающей привыкнуть к чистке с помощью Sonicare. Сила чистки постепенно увеличивается до полной за первые 14 процедур.
Русский Quadpacer \ 1 , Таймер с 30-секундным интервалом Quadpacer обеспечивает равномерную и тщательную чистку всех участков полости рта. Каждые 30, 60 и 90 секунд раздается короткий звуковой сигнал и чистка прекращается. Эти сигналы означают время перехода к чистке другого участка.
Русский , 75 Нижний индикатор горит желтым: функция Quadpacer отключена. 4 Для выбора необходимой настройки отпустите кнопку, когда горит индикатор, соответствующий выбранной настройке. Примечание.При выборе 2,5-минутного цикла Quadpacer полностью заряженный аккумулятор обеспечит меньшее количество чисток.
Русский 3 Чтобы снять шайбу, аккуратно нажмите пальцами на резиновое уплотнение. Во избежание повреждений не нажимайте на прокладку острыми предметами. , Снимите шайбу через верх насадки-щётки. 4 Для повторной установки шайбы проденьте в нее насадку-щётку и опустите, пока она не встанет на место. 5 Еженедельно очищайте и просушивайте ручку. 6 Время от времени очищайте зарядное устройство. Отключите зарядное устройство от сети перед очисткой.
Русский 77 Защита окружающей среды , , После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Этим вы поможете защитить окружающую среду. Аккумулятор содержит вещества, загрязняющие окружающую среду. После окончания срока службы прибора и передачи его для утилизации, аккумулятор необходимо извлечь. Аккумулятор следует утилизировать в специализированных пунктах.
Русский Ограничение действия гарантии Условия международной гарантии не включают нижеследующее: - Насадки-щётки - Повреждения, вызванные неправильной эксплуатацией, использованием не по назначению, небрежностью или модификацией прибора. - Обычный износ, включая трещины, царапины, потертости, потерю цвета или выцветание. Поиск и устранение неисправностей Данный раздел посвящен наиболее общим вопросам использования Sonicare.
Русский Неисправность Способы решения Sonicare издает неприятный запах. Возможно, необходима очистка прибора. Тщательно очистите ручку, насадку-щётку и зарядное устройство (см. главу “Очистка”). 79 Возможно, необходимо заменить насадку-щётку. Мигает желтый индикатор. Что это значит? Мигание желтого индикатора свидетельствует о том, что зарядки осталось менее, чем на три чистки. Выполните зарядку Sonicare в течение не менее 24 часов. Можно установит дополнительные 30 секунд времени чистки.
Svenska Allmän beskrivning (Bild 1) A B C D E F G H I J Reseskydd Borst Borsthuvud Färgkodad ring Löstagbar mutter Handtag med mjukt grepp På/av-knapp Knapp för två hastigheter Laddningslampor (lysdioder) Laddare Viktigt Läs instruktionerna noga innan du använder apparaten och spara dem ifall du behöver dem igen. , Kontrollera att den nätspänning som anges på laddarens bak- eller undersida motsvarar den lokala nätspänningen innan du ansluter laddaren.
Svenska , , , , 81 Tandborsten Sonicare är avsedd för egenvård och inte för att användas på flera patienter på en tandläkarmottagning eller -klinik. Ha uppsikt över barn när de borstar tills de har lärt sig att borsta på rätt sätt. Om tandkrämen innehåller peroxid, natriumbikarbonat eller bikarbonat (vanligt i blekande tandkrämer) rengör du borsthuvudet ordentligt med tvål och vatten efter varje användning. Nätsladden till laddaren kan inte bytas ut. Om nätsladden skadas måste du kassera laddaren.
Svenska 1 Se till att handtagets nedre del är ordentligt isatt i laddaren och har full kontakt. , Handtagen till andra Sonicare-modeller passar inte i den här laddaren och kommer därför inte att laddas ordentligt. Försök inte att tvinga ned ett handtag i laddaren, eftersom det kommer att orsaka skada. Indikator för låg batterinivå När batteriet börjar bli tomt hör du tre pipljud efter att Smartimerfunktionen har stängt av tandborsten. Dessutom blinkar den nedersta lysdioden gult i 30 sekunder.
Svenska 45º 83 1 Placera borsten på borsthuvudet mot tandköttet i 45 graders vinkel innan du slår på Sonicare. 2 Håll handtaget i ett lätt grepp, slå på Sonicare och flytta borsten försiktigt i en liten cirkelrörelse så att de längre borsten når in mellan tänderna. Flytta borsten till nästa område efter några sekunder. Fortsätt på samma sätt under hela borstningstiden på två minuter. 3 Maximera Sonicare-tandborstens effektivitet genom att trycka lätt och låta Sonicare utföra borstningen åt dig.
Svenska , , Borstningskraften ökas sakta till full effekt under de 14 första borstningarna. Easy-start-funktionen är aktiv om du hör två pipljud direkt när du har slagit på Sonicare. När Sonicare uppnått optimal borstningskraft (efter den 14:e borstningen) hör du inte längre de två pipljuden när du slår på Sonicare. Obs!Var och en av de 14 första borstningarna måste vara i minst en minut för att Easy-start-borstningskraftsstegringen ska kunna genomföras.
Svenska 85 Programmerbar Quadpacer (endast vissa typer) Med den programmerbara Quadpacer-funktionen kan du anpassa Quadpacer på ett av tre sätt: , Du kan behålla standardinställningen med en borstningstid på två minuter med Quadpacer-funktionen aktiverad. , Du kan utöka borstningstiden med 30 sekunder till 2,5 minuter med Quadpacer-funktionen aktiverad. , Du kan ställa in en borstningstid på två minuter med Quadpacerfunktionen avaktiverad.
Svenska 1 Om du vill växla från normal till lägre hastighet trycker du på knappen för två hastigheter en gång under borstningen. 2 Om du vill växla från lägre till normal hastighet trycker du på knappen för två hastigheter en andra gång under borstningen. Ett speciellt pipljud med två toner anger att hastighetsinställningen har ändrats. Vi rekommenderar att du borstar med normal hastighet för att uppnå bästa möjliga resultat.
Svenska 87 5 Rengör och torka handtaget en gång i veckan. 6 Rengör laddaren med jämna mellanrum. Koppla ur laddaren innan du rengör den. När du har rengjort laddaren ser du till att den är helt torr innan du sätter tillbaka kontakten i vägguttaget. Vi rekommenderar att du använder ett milt rengöringsmedel, vatten och en fuktad trasa när du rengör Sonicare. Förvaring 1 Om du inte ska använda apparaten under en längre period kopplar du ur den, rengör den och förvarar den på en sval och torr plats.
Svenska A B 2 Ta bort muttern från borsthuvudet och placera den på handtaget. Skruva åt muttern på handtaget (A) tills höljet lossnar och dra sedan muttern framåt (B). Komponenterna inuti handtaget kommer ut ur höljet tillsammans med muttern. 3 För in en skruvmejsel mellan det elektroniska kretskortet och plastdelen som sitter nära båda ändarna av batteriet.Vrid på skruvmejseln så att anslutningen mellan batteriet och det elektroniska kretskortet bryts på två ställen.
Svenska 89 Felsökning I det här kapitlet finns en översikt över de vanligaste problemen du kan stöta på med Sonicare. Om du inte kan lösa problemet kontaktar du Philips kundtjänstcenter i ditt land (se kapitlet Garanti och service) eller besöker www.philips.com. Problem Lösning Sonicare-tandborsten fungerar inte. Du kanske måste ladda Sonicare-tandborsten. Ladda den i minst 24 timmar. Kontrollera att vägguttaget ger ström när du laddar apparaten.
4235.020.1985.2.
4235.020.1985.2.
North America: 1-800-682-7664 www.sonicare.com Philips Oral Healthcare, Inc. 35301 SE Center Street Snoqualmie WA 98065 U.S.A. Outside North America: +1-425-396-2000 www.philips.com Protected by U.S. and international patents. Other patents pending. © 2006 Philips Oral Healthcare, Inc. All rights reserved. PHILIPS and the Philips shield are registered trademarks of Koninklijke Philips Electronics N.V. Quadpacer, Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, Inc.