Essence HR7755 Recipes & Directions for use Przepisy i instrukcja obsługi Reţete şi Instrucţiuni de utilizare Рецепты и Инструкции по эксплуатации Recepty & Návod k použití Recepti in navodila za uporabo Рецепти та інструкції з використання приладу Pечепти и инструкчии за употреба Recepti i uputstvo za upotrebu
L J M K N I O H F P E W Q G S X D c Y C R b T a B V U A Z
ENGLISH 6 POLSKI 25 ROMÂNĂ 44 РУССКИЙ 62 ČESKY 85 MAGYAR 103 SLOVENSKY 122 УКРАЇНСЬКІЙ 141 БЪЛГАРСКИ 161 HR7755 SRPSKI 182
ENGLISH Introduction This appliance is equipped with an automatic thermal cut-out system.This system will automatically cut off the power supply to the appliance in case of overheating.
ENGLISH ◗ Thoroughly clean the parts that will come into contact with food before you use the appliance for the first time. ◗ Do not exceed the quantities and preparation times indicated in the table. ◗ Do not exceed the maximum content indicated on the food-processing bowl or blender jar., i.e. do not fill beyond the top graduation. ◗ Unplug the appliance immediately after use. ◗ Never use your fingers or an object (e.g. a spatula) to push ingredients down the feed tube while the appliance is running.
ENGLISH 8 1 Pull the mains plug out of the socket. Built-in safety lock 2 Let the appliance cool down for 60 minutes. 3 Put the mains plug in the socket. The motor unit, the bowl and the lid have been provided with marks.The appliance will only function if the dot on the bowl is directly opposite the dot on the motor unit. 4 Switch the appliance on again. B Please contact your Philips dealer or an authorised Philips service centre if the automatic thermal cutout system is activated very often.
ENGLISH C C 1 Remove the protective cover from the blade. ingredients like coffee beans, nutmeg, turmeric and ice cubes, as this may cause the blade to get blunt. If food sticks to the blade or to the inside of the bowl: 2 Put the tool holder in the bowl and place the blade on the tool holder that stands in the bowl. 3 Put the ingredients in the bowl. B Pre-cut large pieces of food into pieces of approx. 3 x 3 x 3 cm. Put the lid on the bowl.
ENGLISH C B C Kneading accessory 5 Fill the feed tube evenly for the best results. When you have to slice or shred large amounts of food, process only small batches at a time and empty the bowl regularly between the batches. 6 Set the speed control to maximum speed (position 2). The process continues until the speed control is set to position 0 (off). The kneading accessory can be used for kneading bread dough and for mixing batters and cake mixtures.
ENGLISH 3 C Set the speed control to minimum speed (position 1) to obtain optimal results. 1 2 Tips ◗ When you want to whisk egg whites, make sure the eggs are at room temperature. ◗ Take the eggs out of the refrigerator at least half an hour before you are going to use them. ◗ All the ingredients for making mayonnaise must be at room temperature. ◗ Oil can be added through the small hole in the bottom of the pusher.
ENGLISH crush ice cubes, place the ice cubes in the C ◗ To jar, close the lid and use the pulse setting. If ingredients stick to the wall of the blender jar: 1 cap has been screwed onto the motor unit in such a way that the dot on the screw cap is directly opposite the dot on the motor unit. C Switch the appliance off and unplug it. 2 Open the lid. Never open the lid while the appliance is still running. Use a spatula to remove the ingredients from the wall of the jar.
ENGLISH C 6 13 Making sausages Place the tray on the upright part of the cutter housing. 1 Mince the meat. 2 Unplug the appliance and remove the screw ring after you have finished mincing. 3 Remove the grinding disc. 4 Remove the cutter unit. Mincing meat 1 2 Cut the meat into 10cm-long, 2cm-thick strips. ◗ Leave the worm shaft in the cutter housing when you are going to make sausages. Remove bones, pieces of gristle and sinews as much as possible.
ENGLISH Cleaning These parts have been tested for dishwasher resistance based on DIN EN 12875. The blender jar is not dishwasher-proof! Before you start cleaning the appliance, switch the appliance off and remove the plug from the wall socket. 5 To remove the lid, open it and then pull it upwards. Only remove the lid for cleaning purposes. Clean the metal blade, the blade unit of the blender and the inserts very carefully.
ENGLISH 2 Press the release lever and turn the whole cutter housing in the direction of the arrow. 3 Remove the pusher and the tray. 4 Unscrew the screw ring and remove all parts of the cutter housing. Do not clean the parts in the dishwasher! 5 Wash all parts that have come into contact with meat in hot soapy water IMMEDIATELY AFTER USE. 6 Rinse them with clear hot water and dry them IMMEDIATELY. ◗ We advise you to lubricate the cutter unit and the grinding discs with some vegetable oil.
ENGLISH Troubleshooting Accessories and applications Problem Solution Accessory Application The appliance does not go on when I turn the speed control to pulse or position 1 or 2. Turn the bowl and lid clockwise until you hear a click. Make sure that the dot on the bowl is directly opposite the dot on the motor unit and the line on the lid is directly opposite the line on the bowl. Also make sure the blender jar is not mounted and the screw cap has been assembled properly.
ENGLISH Quantities and preparation times Ingredients & results Max. Acces Procedure quanti sory/s ty peed Apples, carrots, celeriac shredding 500g Apples, carrots, celeriac slicing 500g Batter (pancake) whisking 750ml D / 2 h/2 g/2 Ingredients & results Max. Acces Procedure quanti sory/s ty peed Cheese (Gouda) shredding 200g h/ 2 Cut the cheese into pieces that Sauces, pizzas, fit into the tube. Press carefully au gratin with the pusher.
ENGLISH Ingredients & results Max. Acces Procedure quanti sory/s ty peed Dough (shortcrust pastry) kneading 300g flour Dough (yeast) 500g - kneading flour {/2 {/2 Applications Use cold margarine. Cut the Apple pies, margarine into cubes of 2 cm. sweet biscuits, Put the flour in the bowl and open fruit flans add the margarine. Knead until the dough has become crumbly.Then add cold water while kneading. Stop as soon as the dough starts to turn into a ball.
ENGLISH Ingredients & results Max. Acces Procedure quanti sory/s ty peed Applications Nuts chopping 250g P/2 Use the pulse setting if you want a coarse result. Salads, puddings, nut bread, almond paste Onions chopping 500g P/2 Peel the onions and cut them into 4 pieces.Turn the speed control to the pulse position 2 times and then check the result. Salad, cooked food, stir-fries, garnishing Onions slicing 300g g/1 Peel the onions and cut them into pieces that fit into the tube.
ENGLISH Fruit cake Ingredients: - 150g dates - 225g prunes - 100g nuts (50g almonds/50g walnuts) - 50g raisins - 50g sultanas - 200g whole rye flour - 100g wheat flour - 100g brown crystal sugar - pinch of salt - 1 sachet baking powder - 300ml buttermilk B Put the metal blade into the bowl. Put all in the ingredients into the bowl and mix them for 30 seconds at max. speed. Bake the fruit cake in a 30 cm long baking tin for 40 minutes at 170cC.
ENGLISH B B Fry the chopped onion in the oil until soft. Remove from the heat and sprinkle the paprika over the onion, add the meat and fry over a high heat for a few minutes while stirring constantly. Add the green pepper, the tomato and salt to taste, cover the pan and braise in its own juice over a moderate heat until almost tender. Meanwhile, peel and slice the carrots using the slicing insert and peel and dice the potatoes.
ENGLISH - whipped cream, if desired B B Heat oven to 160cC. Cream butter with icing sugar using the metal blade. Melt the chocolate and mix in. Add egg yolks one by one to the mixture and mix until creamy.Whip the egg white with the granulated sugar until stiff and foamy using the emulsifying disc. Add the egg white foam to the mixture and stir in gently.Then fold in flour with a spatula. Put the cake mixture into the greased baking tin. Bake for one hour at 160cC.
ENGLISH For the topping: - 300ml sieved tomatoes (tinned) - 1 tsp mixed Italian herbs (dried or fresh) - 1 onion - 2 cloves garlic - salt and pepper - sugar Ingredients to be spread over the sauce: - olives, salami, artichokes, mushrooms, anchovies, Mozzarella cheese, peppers, grated mature cheese and olive oil according to taste. B B B B B Place the kneading accessory in the bowl. Put all the ingredients in the bowl and set the speed control to maximum speed (position 2). Knead the dough for approx.
ENGLISH B B B B B Assemble the kneading accessory in the bowl. Put flour, salt and margarine or butter in the bowl. Add the fresh or dried yeast and the water. Put the lid on the bowl and turn it into the direction of the arrow until you hear a click. Set the speed control to maximum speed (position 2) and mix the dough (for the maximum kneading time see the table Quantities and preparation times).
POLSKI Wstęp Urządzenie to zostało wyposażone w automatyczny termiczny system odcinający dopływ prądu.W przypadku przegrzania system ten automatycznie odcina dopływ prądu do urządzenia.
POLSKI ◗ Przed pierwszym użyciem dokładnie umyj wszystkie części urządzenia stykające się z żywnością. ◗ Nie przekraczaj ilości składników ani czasu obróbki wskazanych w tabeli. ◗ Nie przekraczaj maksymalnej zawartości wskazanej na misce malaksera lub na blenderze oznaczonej górną kreską podziałki. ◗ Natychmiast po zakończeniu pracy wyłącz urządzenie z gniazdka ściennego. ◗ Gdy urządzenie jest włączone, nigdy nie popychaj produktów w leju wsypowym palcami lub innymi przedmiotami (np. łopatką).
POLSKI Użycie urządzenia 1 2 Termiczny wyłącznik bezpieczeństwa W celu uniknięcia niebezpiecznych sytuacji urządzenie to nie może być podłączone do wyłącznika czasowego. C 2 CLICK 27 Umieść pokrywkę na misce. Przekręć pokrywkę w kierunku wskazanym przez strzałkę, aż usłyszysz charakterystyczne kliknięcie (wymaga to użycia nieco siły). Wbudowany zamek bezpieczeństwa Jeśli urządzenie nagle się zatrzyma: 1 Wyjmij wtyczkę z gniazdka ściennego. 2 Odczekaj 60 minut, aż urządzenie ostygnie.
POLSKI ◗ Nie używaj ostrza do rozdrabniania bardzo twardych składników, takich jak ziarna kawy, gałka muszkatołowa, kurkuma czy kostki lodu. Ostrze może się stępić. Metalowe ostrze Metalowe ostrze służy do rozdrabniania, miksowania, mieszania i ucierania. Krawędzie ostrza są bardzo ostre. Nie dotykaj ich! C C 1 Zdejmij osłonkę zabezpieczającą z ostrza. 2 Umieść uchwyt na akcesoria w misce, a następnie zamontuj na nim ostrze.
POLSKI C 5 B C Aby osiągnąć najlepsze rezultaty, napełniaj lej wsypowy równomiernie. Jeśli masz do pocięcia lub starcia duże ilości składników, poddawaj jednorazowo obróbce małe porcje i opróżniaj miskę regularnie. Ustaw regulator obrotów w pozycji 2 (obroty maksymalne). Urządzenie działa aż do momentu przestawienia na pozycję 0 (wyłączone). C ◗ Aby zmniejszyć obroty, ustaw regulator obrotów w pozycji 1.
POLSKI 30 ◗ Wszystkie składniki przeznaczone do przyrządzania majonezu powinny mieć temperaturę pokojową. ◗ Olej można dodawać przez mały otwór na spodzie popychacza. ◗ Jeśli zamierzasz ubijać śmietanę, śmietana musi być wyjęta prosto z lodówki. Należy przestrzegać czasu obróbki podanego w tabeli. Nie należy ubijać śmietany zbyt długo. ◗ Aby mieć większą kontrolę nad procesem, używaj ustawienia impulsowego. 3 Włóż składniki do dzbana blendera. C 4 Zamknij pokrywkę.
POLSKI 1 Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka ściennego. 31 1 Załóż przekładnię na część silnikową. C Gdy poprawnie zainstalujesz przekładnię, usłyszysz kliknięcie. 2 Zdejmij pokrywkę. Nigdy nie zdejmuj pokrywki, gdy urządzenie jeszcze działa. C 2 Do części tnącej maszynki włóż ślimak, od strony końcówki z tworzywa sztucznego. C 3 Umieść nożyk na ślimaku. Krawędzie tnące powinny być skierowane do przodu. C 4 3 Usuń składniki ze ścianek blendera za pomocą łopatki.
POLSKI C 6 Przygotowywanie kiełbas Na górnej części maszynki umieść tacę. 1 Zmiel mięso. 2 Po zmieleniu mięsa wyjmij wtyczkę z gniazdka ściennego i odkręć pierścień. 3 Wyjmij sitko z mniejszymi otworami 4 Wyjmij nożyk. Mielenie mięsa 1 2 Potnij mięso na paski o długości 10 cm i grubości 2 cm. ◗ Jeśli chcesz robić kiełbasę, pozostaw ślimak w maszynce. Usuń możliwie wszystkie kości, kawałki chrząstek i ścięgna.
POLSKI 33 Mycie Części te zostały poddane testom wytrzymałościowym na zmywanie w zmywarce na podstawie DIN EN 12875. Nie należy myć blendera w zmywarce do naczyń! Przed przystąpieniem do umycia urządzenia wyłącz je i wyjmij wtyczkę z gniazdka ściennego. Bardzo uważaj przy myciu metalowych ostrzy części tnącej blendera oraz nakładek. Krawędzie tnące są bardzo ostre! 5 Aby zdjąć pokrywkę, otwórz ją i pociągnij do góry. Pokrywkę zdejmuj tylko wtedy, gdy chcesz ją umyć.
POLSKI 2 Wciśnij dźwignię zwalniającą i obróć całą maszynkę do mięsa w kierunku wskazanym strzałką. 3 Wyjmij popychacz i tacę. 4 Odkręć pierścień i wyjmij z maszynki wszystkie części. Nie myj części maszynki w zmywarce do naczyń! 5 Wszystkie części wchodzące w kontakt z mięsem umyj w gorącej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń NATYCHMIAST PO UŻYCIU. 6 Opłucz je czystą gorącą wodą i NATYCHMIAST je osusz. ◗ Radzimy naoliwić nóż i tarcze tnące niewielką ilością oleju roślinnego.
POLSKI Usuwanie usterek Akcesoria i proces obróbki Problem Rozwiązanie Akcesoria Zastosowanie Czas obróbki Urządzenie nie włącza się, gdy ustawię regulator obrotów w pozycji pulsacyjnej, 1 albo 2. Przekręć miskę i pokrywkę w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż usłyszysz kliknięcie. Sprawdź, czy kropka na misce znajduje się dokładnie naprzeciwko kropki na części silnikowej oraz czy urządzenie zatrzyma się, gdy zwolnisz regulator obrotów.
POLSKI Ilości składników i czas obróbki. Składniki i rezultaty obróbki Maksy Akces Postępowanie malna oria / ilość prędk ość obrot ów Zastosowanie Jabłka, 500 g marchew, seler - ścieranie h/2 Jabłka, 500 g marchew, seler - cięcie na plastry g/2 Potnij warzywa na kawałki, Sałatki, surówki które mieszczą się do leja. Wypełnij nimi cały lej i tnij warzywa, delikatnie popychając je popychaczem.
POLSKI Składniki i rezultaty obróbki Maksy Akces Postępowanie malna oria / ilość prędk ość obrot ów Ciasto (na pizzę) wyrabianie 750 g mąki {/2 Postępuj tak samo jak przy Pizza cieście na chleb.Wyrabiaj ciasto przez minutę. Ciasto (kruche) wyrabianie 300 g mąki {/2 Użyj zimnej margaryny. Potnij margarynę na kawałki o wielkości 2 cm.Wsyp mąkę do miski i dodaj margarynę. Ugniataj ciasto, aż stanie się kruche. Dodaj zimną wodę, nie przerywając ugniatania.
POLSKI Składniki i rezultaty obróbki Maksy Akces Postępowanie malna oria / ilość prędk ość obrot ów Zastosowanie Składniki i rezultaty obróbki Maksy Akces Postępowanie malna oria / ilość prędk ość obrot ów 300g g/1 Mięso (chude) 1000 - mielenie g Å/2 Najpierw usuń ścięgna i kości. Potnij mięso na kawałki o wielkości 3 cm. Jeśli chcesz zemleć mięso grubiej, ustaw regulator obrotów w pozycji pulsacyjnej.
POLSKI 39 Przepisy Kanapkowa pasta z cukinii Składniki: - 2 cukinie - 3 gotowane jajka - 1 mała cebula - 1 łyżka stołowa oleju roślinnego - pietruszka - 2-3 łyżki stołowe kwaśnej śmietany - sok z cytryny, sos tabasco, sól, pieprz, proszek curry, mielona papryka B B Cukinie umyj i wysusz, a następnie rozdrobnij je w misce malaksera za pomocą wkładki ścierającej. Przełóż rozdrobnioną cukinię do naczynia, posyp solą i zostaw na około 15 minut, aby wydzielił się sok.
POLSKI B B B Wrzuć wszystkie składniki do miski i wyrabiaj do chwili, gdy osiągną konsystencję ciasta. Pozostaw je na pół godziny do wyrośnięcia. Potnij por na plastry za pomocą nakładki tnącej. Do rondla wlej nieco oleju i przez kilka minut podsmażaj posiekany por. Resztę składników wrzuć do blendera i miksuj, aż będą miały kremową konsystencję. Dla zagęszczenia dodaj 1-2 łyżki stołowe mąki.
POLSKI B B Nagrzej piekarnik do 200cC. Mleko, drożdże i cukier mieszaj w misce przez 15 sekund, wykorzystując końcówkę do wyrabiania ciasta. Dodaj mąkę, sól, masło i jajko.Wyrabiaj ciasto przez 2 minuty. Przełóż ciasto do innej miski, przykryj wilgotną ścierką i postaw na 20 minut w ciepłym miejscu, by wyrosło. Posiekaj orzechy laskowe, używając metalowego ostrza.Wymieszaj składniki na nadzienie. Rozwałkuj ciasto w prostokątny kształt. Nałóż masę z orzechów laskowych, a następnie zroluj ją w pierścień.
POLSKI Zupa z brokułów (dla 4 osób) Pizza Składniki: - 50 g dojrzałego sera Gouda - 300 g gotowanych brokułów (łodygi i kwiaty) - wywar z gotowania brokułów - 2 gotowane pokrojone ziemniaki - 2 kostki rosołowe - 2 łyżki stołowe bitej śmietany - curry - sól - pieprz - gałka muszkatołowa Składniki na ciasto: - 400g mąki - 1/2 łyżeczki soli - 20 g świeżych drożdży lub półtorej paczki suszonych - 2 łyżki stołowe oleju - około 240 ml wody (35cC) B Rozdrobnij ser.
POLSKI B B B przez około 10 minut. Dodaj sól, pieprz i cukier do smaku. Zostaw sos do ostygnięcia. Rozgrzej piekarnik do 250cC. Na powierzchni posypanej uprzednio mąką rozwałkuj ciasto na dwa okrągłe placki. Ułóż je na natłuszczonej brytfannie. Polej sosem. Zostaw wolne miejsce na brzegach pizzy. Ułóż dowolne dodatki, zetrzyj trochę sera i pokrop oliwą. Włóż do piecyka i piecz przez 12-15 minut. B 43 Czas smażenia: 3-4 minuty.
ROMÂNĂ Introducere Acest aparat este echipat cu o siguranţă termică automată. Acest sistem va opri automat alimentarea cu curent a aparatului în cazul supraîncălzirii.
ROMÂNĂ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ contact cu alimentele înainte de a utiliza aparatul pentru prima oară. Nu depăşiţi cantităţile şi duratele de preparare indicate în tabel. Nu depăşiţi capacitatea maximă indicată pe bolul pentru prepararea alimentelor sau pe vasul blenderului, adică nu umpleţi bolul peste gradaţia cea mai înaltă. Scoateţi aparatul din priză imediat după utilizare. Nu împingeţi ingredientele cu degetele sau cu alt obiect (cum ar fi o spatulă) în timp ce aparatul funcţionează.
ROMÂNĂ 46 Dispozitiv de siguranţă încorporat Dacă aparatul se opreşte brusc: 1 Scoateţi ştecherul din priză. 2 Lăsaţi aparatul să se răcească 60 de minute. 3 Introduceţi ştecherul în priză. 4 Porniţi din nou aparatul. B Vă rugăm să contactaţi distribuitorul Philips sau un centru service autorizat dacă siguranţa termică se activează foarte des. Blocul motor, bolul şi capacul sunt inscripţionate cu nişte repere.
ROMÂNĂ C C 1 2 Îndepărtaţi teaca de protecţie de pe cuţit. Dacă ingredientele se lipesc de cuţit sau de interiorul bolului: C 1 Opriţi aparatul. 2 Scoateţi capacul de pe bol. 3 Dezlipiţi ingredientele de pe cuţit sau de pe pereţii bolului cu ajutorul spatulei. Puneţi axul central în bol şi cuţitul pe ax. 3 Puneţi ingredientele în bol. B Tăiaţi bucăţile mari de alimente în cubuleţe cu latura de 3 cm. Puneţi capacul deasupra bolului.
ROMÂNĂ C 6 Reglaţi butonul de viteză pe poziţia maximă (2). Procesul continuă până când butonul de viteză este reglat pe poziţia 0 (oprire). C ◗ Reglaţi butonul de viteză pe poziţia 1 pentru a micşora viteza. C 7 C 8 Pentru a scoate discul de pe axul pentru discuri, axul în mână şi împingeţi cu buricele degetelor discul, până îl scoateţi. Reglaţi butonul de viteză pe poziţia maximă (2). Consultaţi tabelul pentru a vedea perioadele de preparare recomandate.
ROMÂNĂ consultaţi tabelul pentru durata de preparare. Frişca nu trebuie bătută prea mult timp. ◗ Folosiţi reglajul impuls pentru a controla mai bine procesul. C Blender Blenderul poate fi folosit la: - Amestecarea unor lichide, cum ar fi produsele lactate, sosurile, sucurile de fructe, supele, cocteilurile, shake-urile. - Mixarea ingredientelor moi, de ex. aluat de clătite sau maioneză. - Pasarea ingredientelor gătite, de ex. pentru prepararea mâncării pentru bebeluşi.
ROMÂNĂ 3 Folosiţi o spatulă pentru a îndepărta ingredientele de pe pereţii vasului. Ţineţi spatula la o distanţă sigură de lamele ascuţite ale cuţitului (aprox. 2 cm). B B Dacă nu sunteţi mulţumit de rezultat, lăsaţi aparatul să funcţioneze scurt de câteva ori activând funcţia impuls.
ROMÂNĂ 2 Scoateţi oasele, cartilagiile sau zgârciurile atât cât se poate. Nu tocaţi carne îngheţată! C C 3 4 Reglaţi butonul de viteză pe poziţia maximă (2). Introduceţi carnea în tavă. ◗ Puteţi toca 1,3 kg de carne pe minut. Dacă doriţi să tocaţi carne de porc, folosiţi carne slabă, fără grăsime şi zgârciuri. ◗ Pentru biftec tartar, tocaţi carnea cu discul de tocare medie de două ori. C 6 51 Poziţionaţi pâlnia pentru cârnaţi pe carcasa cuţitului şi înşurubaţi inelul filetat.
ROMÂNĂ C 1 Înfăşuraţi surplusul de cablu în jurul înfăşurătorului din spatele aparatului. 2 Curăţaţi blocul motor cu o cârpă umedă. Nu introduceţi blocul motor în apă şi nici nu-l clătiţi. C 3 Lăsaţi aparatul să funcţioneze câteva secunde activând funcţia impuls (aparatul se opreşte dacă butonul este decuplat). 4 Demontaţi vasul şi clătiţi-l cu apă curată.
ROMÂNĂ 53 Depozitare Depanare MicroDepozitare Problemă Soluţie Aparatul nu porneşte când poziţionez butonul de viteză pe poziţia impuls sau pe poziţia 1 sau 2. Răsuciţi bolul şi capacul în sensul acelor de ceasornic până auziţi clic. Aveţi grijă ca reperul de pe capac să fie în sens contrar celui de pe blocul motor, iar liniuţa de pe capac opusă liniuţei de pe bol. Asiguraţi-vă că nu este montat vasul blenderului şi că aţi fixat corect capacul filetat.
ROMÂNĂ Accesorii şi aplicaţii Cantităţi şi perioade de preparare Acceso Aplicaţie riu Durata aplicaţiei Ingrediente şi rezultate P Tocare, pasare, mixare 10 - 60 sec. Frământare 60 - 180 sec. { Cantit Acces Procedură ate oriu/vi max. teză Mere, morcovi, 500g ţelină - radere h/2 Tăiaţi legumele în bucăţi astfel încât să intre pe tubul de alimentare. Umpleţi tubul şi radeţi în timp ce apăsaţi uşor pe împingător.
ROMÂNĂ Ingrediente şi rezultate Cantit Acces Procedură ate oriu/vi max. teză Brânză (Gouda) radere 200g h/ 2 Tăiaţi brânza în bucăţele ce pot Sosuri, pizza, intra în tubul de alimentare. mâncăruri Apăsaţi cu grijă împingătorul. gratinate Ciocolată radere 200g P/2 Folosiţi ciocolată menajeră tare. Ornamentări, Rupeţi-o în bucăţi de 2 cm. siropuri, produse de patiserie, budinci, spume Mazăre sau fasole fiartă pasare 250g PD/ 2 Folosiţi mazăre şi fasole fierte.
ROMÂNĂ Ingrediente şi rezultate Cantit Acces Procedură ate oriu/vi max. teză Aplicaţii Fructe (de ex. 500g mere, banane) - tocare P/2 Sugestie: adăugaţi puţin suc de Sosuri, gemuri, lămâie pentru ca fructele să nu budinci, se oxideze. mâncare pentru bebeluşi Usturoi pisare 300g P/2 Curăţaţi usturoiul. Apăsaţi de Garnituri, câteva ori butonul impuls sosuri pentru a evita pisarea prea fină a usturoiului. Folosiţi cel puţin 150 g. Verdeaţă (pătrunjel) tocare Min.
ROMÂNĂ 57 Reţete Prăjitură cu fructe Pastă de dovlecei pentru tartine Ingrediente: - 2 dovlecei - 3 ouă fierte - 1 ceapă mică - 1 lingură ulei vegetal - pătrunjel - 2-3 linguri smântână - suc de lămâie, sos Tabasco, sare, piper, curry, ardei paprika B B Spălaţi şi ştergeţi dovleceii, apoi radeţi-i cu ajutorul discului de radere în bolul de preparare a alimentelor. Puneţi dovleceii raşi într-o farfurie, presăraţi sare şi lăsaţi aproximativ 15 minute ca sarea să absoarbă zeama din dovleceii raşi.
ROMÂNĂ - 500 g smântână - sare, piper, 1-2 linguri făină, dacă e necesar B B B Puneţi toate ingredientele într-un bol şi frământaţi până obţineţi o cocă consistentă. Lăsaţi coca să crească timp de 30 de minute. Tăiaţi prazul rondele cu ajutorul discului de feliere. Puneţi puţin ulei într-o tigaie şi căliţi prazul câteva minute. Puneţi restul ingredientelor în vasul blenderului şi lăsaţi blenderul să funcţioneze până ce amestecul se omogenizează.
ROMÂNĂ Umplutură: - 250g alune măcinate - 100g zahăr - 2 pliculeţe zahăr vanilat - 125ml frişcă B B Încălziţi cuptorul la 200cC. Mixaţi laptele, drojdia şi zahărul într-un bol timp de 15 secunde cu ajutorul accesoriului de frământare. Adăugaţi făina, sarea, untul şi oul. Frământaţi coca 2 minute. Puneţi coca într-un bol separat şi acoperiţi-o cu o cârpă umedă. Lăsaţi coca să crească la loc călduţ timp de 20 de minute. Tocaţi alunele cu cuţitul. Mixaţi ingredientele pentru umplutură.
ROMÂNĂ - supa în care a fiert broccoli 2 cartofi fierţi cubuleţe 2 cuburi pentru ciorbă tip vegeta 2 linguri smântână curry sare piper miez de nucă Pizza B Radeţi brânza. Faceţi un piure din broccoli, cartofii fierţi şi puţin din supa în care a fiert broccoli. Puneţi piureul de broccoli, restul supei şi condimentele tip vegeta într-un vas gradat şi turnaţi 750 ml.Vărsaţi supa într-o tigaie şi fierbeţio amestecând continuu.
ROMÂNĂ B B B gust cu sare, piper şi zahăr. Lăsaţi sosul să se răcească. Încălziţi cuptorul la 250cC. Întindeţi coca pe masa de lucru pe care aţi presărat făină şi întindeţi coca în două foi rotunde. Puneţi cele două foi de cocă pe tava unsă.Turnaţi garniturile pe blatul de pizza şi adăugaţi câteva picături de ulei de măsline. Coaceţi pizza 12-15 minute.
РУССКИЙ Введение Данный электроприбор оснащен аварийным термовыключателем, который отключает подачу электроэнергии в случае перегревания прибора. Общее описание A Блок электродвигателя B Регулятор скорости - P= импульсный режим - 0 = выкл.
РУССКИЙ ◗ Во избежание возникновения опасной ситуации запрещено соединять электроприбор с реле времени. ◗ Не пользуйтесь прибором при поврежденном сетевом шнуре, штепсельной вилке или других деталях. ◗ В случае повреждения сетевого шнура его необходимо заменить только в торговой организации или в уполномоченном сервисном центре компании «Филипс», или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора.
РУССКИЙ ◗ Не рекомендуется размалывать кости, орехи или какие-либо другие твердые продукты. ◗ Запрещается опускать пальцы в загрузочный бункер. Пользуйтесь только толкателем. ◗ Прежде чем обрабатывать горячие продукты в кувшине блендера, дайте им остыть (максимальная температура 80cC/175cF). ◗ При переработке жидкости, образующей пену, не наливайте в кувшин блендера более 1 л жидкости во избежание ее расплескивания.
РУССКИЙ Металлический нож щелчка (для этого потребуется приложить некоторое усилие). Металлический нож предназначен для измельчения, перемешивания, купажирования и приготовления пюре. Встроенная блокировка На блок электродвигателя, чашу и на крышку нанесены отметки. Электроприбор будет работать только в том случае, когда точка на чаше находится напротив точки на блоке электродвигателя. C 1 CLICK Убедитесь в том, что линия на крышке и линия на чаше находятся точно друг против друга.
РУССКИЙ Полезные советы ◗ При измельчении лука несколько раз включайте импульсный режим, чтобы не допустить чрезмерного измельчения лука. ◗ При измельчении твердых сортов сыра не включайте электродвигатель надолго. Сыр может нагреться, начнет плавиться и слипаться в комки. ◗ Не пользуйтесь ножом для измельчения очень твердых ингредиентов, таких как кофейные зерна, мускатный орех, куркума и кубики льда. Нож может затупиться. C 1 Установите требуемый нож-вставку в соответствующий держатель.
РУССКИЙ ◗ Для уменьшения скорости переведите регулятор скорости в положение 1. C 7 Слегка нажимайте толкателем на ингредиенты, находящиеся в загрузочном бункере. 2 C ◗ При измельчении мягких овощей или фруктов вы можете уменьшить скорость, переведя переключатель в положение 1, чтобы не допустить чрезмерного измельчения овощей и фруктов до состояния пюре.
РУССКИЙ 68 ◗ Все ингредиенты для приготовления майонеза должны иметь комнатную температуру. ◗ Вы можете добавлять масло через небольшое отверстие в днище толкателя. ◗ Если вы собираетесь взбивать сливки, берите их прямо из холодильника. Время взбивания должно соответствовать указанному в таблице. Сливки не надо взбивать слишком долго. ◗ Используйте импульсный режим для лучшего контроля за приготовлением.
РУССКИЙ получения дробленого льда поместите C ◗ Для кубики льда в кувшин, закройте кувшин B крышкой и включите электроприбор в импульсном режиме. Мясорубка может применяться для приготовления мясного фарша и колбасок. Выключите электроприбор и выньте вилку сетевого шнура из розетки электросети.
РУССКИЙ C C C 4 Поместите диск средней степени измельчения или диск предварительного измельчения (в зависимости от консистенции фарша, которую вы хотите получить) на червячный вал. Убедитесь в том, что выступ на головной части мясорубки вошел в выемку на диске для измельчения. 5 6 C 4 ◗ За минуту можно перемолоть 1,3 кг мяса.
РУССКИЙ Прибор готов для приготовления колбасок. C 1 Намотайте излишек сетевого шнура вокруг барабана, расположенного на задней панели электроприбора. 2 Очищайте блок электродвигателя влажной тканью. Запрещается погружать блок электродвигателя в воду или промывать его под струей воды. 3 Каждый раз сразу же после работы промывайте горячей водой с моющим средством детали, контактирующие с пищей. Полезные советы - Положите оболочку для колбасок на 10 минут в теплую воду.
РУССКИЙ Быстрая очистка блендера C C 1 Налейте в кувшин блендера теплую воду (не более 0,5 л) и немного моющего средства. 4 Отверните кольцо с резьбой и выньте все детали из корпуса ножевого блока. Не рекомендуется мыть детали мясорубки посудомоечной машине! 2 Закройте крышку. 5 3 Дайте прибору поработать некоторое время, включив импульсный режим (как только вы отпустите кнопку регулятора скорости, прибор остановится).
РУССКИЙ 73 Гарантия и обслуживание Устранение неисправностей По поводу дополнительной информации или в случае возникновения каких-либо проблем обращайтесь на Web-сайт компании «Филипс» по адресу: www.philips.com или в центр компании «Филипс» по обслуживанию потребителей в вашей стране (вы найдете его номер телефона на международном гарантийном талоне).
РУССКИЙ Принадлежности и операции Норма загрузки блендера ингредиентами и время приготовления Прина Операция длежн ость Ингредиенты Макси Прин Описание процедуры и результат мальн адлеж обработки ое ность колич /скор ество ость P { Продолжитель ность обработки Измельчение, 10 - 60 сек. приготовление пюре, перемешивание Замешивание теста g h k Нарезка, измельчение, шинковка 60 - 180 сек. Купажирование, 10 - 60 сек.
РУССКИЙ Ингредиенты Макси Прин Описание процедуры и результат мальн адлеж обработки ое ность колич /скор ество ость Применение готового продукта Ингредиенты Макси Прин Описание процедуры и результат мальн адлеж обработки ое ность колич /скор ество ость Вареные 500 г овощи и мясо приготовлени е пюре Панировочны 100 г е сухари измельчение P/2 Обрабатывайте сухой, хрустящий хлеб Панированны е блюда, блюда, обжаренные в сухарях Сливочные кремы взбивание D/2 Для получения воздушного продукта используйте
РУССКИЙ Применение готового продукта Ингредиенты Макси Прин Описание процедуры и результат мальн адлеж обработки ое ность колич /скор ество ость Применение готового продукта Используйте холодный маргарин. Нарежьте маргарин кусочками размером 2 см. Всыпьте в чашу муку и добавьте маргарин. Замешивайте до тех пор, пока тесто не станет рассыпчатым. Затем, продолжая замешивать тесто, добавьте холодную воду. Прекратите замешивать, как только тесто начнет принимать форму шара.
РУССКИЙ Ингредиенты Макси Прин Описание процедуры мальн адлеж и результат ое ность обработки колич /скор ество ость Майонез взбивание 3 яйца å/1 Постное мясо измельчение 1000 г Å / 2 Мясо, рыба, птица (грудная часть) измельчение 400 г P/2 Все ингредиенты должны иметь комнатную температуру. Примечание: используйте не менее 1 крупного яйца, или 2 мелких яиц, или 2 яичных желтков.
РУССКИЙ Ингредиенты Макси Прин Описание процедуры и результат мальн адлеж обработки ое ность колич /скор ество ость Применение готового продукта å/1 Украшение блюд, кремы, мороженое Взбитые сливки взбивание 500 мл Молочные коктейли смешивание 500 D/2 мл молок а 500 Супы перемешиван мл ие D/2 Доставайте сливки из холодильника непосредственно перед взбиванием. Примечание: порция сливок должна составлять не менее 125 мл. Для приготовления требуется около 2 минут.
РУССКИЙ пищи остальные ингредиенты, приправы и перемешайте ножом. Подавайте на обжаренных ломтиках хлеба. Фруктовый пирог Ингредиенты: - 150 г фиников - 225 г чернослива - 100 г орехов (50 г миндаля/50 г грецких орехов) - 50 г изюма - 50 г кишмиша - 200 г цельной ржаной муки - 100 г пшеничной муки - 100 коричневого сахара - щепотка соли - 1 пакетик пекарского порошка - 300 мл пахты B Установите в чаше металлический нож.
РУССКИЙ Гуляш по-венгерски Ингредиенты: - 1 столовая ложка растительного масла - 1 луковица среднего размера - 1 чайная ложка паприки - 400 г свинины или говядины - 1 зеленый перец - 1 помидор - соль - 200 г моркови - 300 г картофеля - семена тмина B B Вымойте мясо и нарежьте его кубиками размером 2 см. Очистите лук и измельчите его в чаше для обработки продуктов металлическим ножом. Удалите сердцевину из зеленого перца и нарежьте его кольцами с помощью регулируемого диска для нарезки ломтиков.
РУССКИЙ B B Нагрейте духовку до 200cС. В течение 15 секунд замешивайте тесто из молока, дрожжей и сахара с помощью тестомешалки. Добавьте муку, соль, масло и яйцо. Замешивайте тесто в течение еще двух минут. Переложите тесто в отдельную емкость, накройте его влажной тканью и дайте подняться в течение 20 минут в теплом месте. Измельчите лесные орехи металлическим ножом. Перемешайте ингредиенты начинки. Раскатайте тесто и придайте ему прямоугольную форму.
РУССКИЙ оставшийся джем до сиропообразного состояния и нанесите его на поверхность кекса. Приготовьте глазурь. Вскипятите воду, добавьте в нее сахар и шоколад и кипятите при слабом нагревании. Постоянно перемешивайте до получения гладкой и пастообразной консистенции. Нанесите глазурь на кекс и дайте ей остыть. Подавайте кекс с взбитыми сливками.
РУССКИЙ - сахар Ингредиенты, которыми следует посыпать соус: - оливки, салями, артишоки, грибы, анчоусы, сыр Моззарелла, стручковый перец, тертый выдержанный сыр и оливковое масло по вкусу. Установите насадку-тестомешалку в чашу. Положите в чашу для перемешивания все ингредиенты и выберите максимальную скорость (положение 2). Замешивайте тесто в течение приблизительно 90 секунд до образования гладко вымешанного шара.
РУССКИЙ Хлеб (белый) Ингредиенты: - 500 г хлебопекарной муки - 15 г мягкого масла или маргарина - 25 г свежих дрожжей или 20 г сушеных дрожжей - 260 мл воды - 10 г соли - 10 г сахара B B B B Установите насадку-тестомешалку в чаше для перемешивания. Положите в чашу муку, соль и маргарин или сливочное масло. Добавьте свежие или сухие дрожжи и воду. Закройте чашу крышкой и поверните ее в направлении, указанном стрелкой, до щелчка.
ČESKY Úvod Tento přístroj je vybaven automatickým teplotním vypínačem.V případě přehřátí motoru se přístroj automaticky vypne.
ČESKY ◗ Než přístroj poprvé použijete, umyjte pečlivě všechny jeho díly, které přicházejí do přímého styku s potravinami. ◗ Nemixujte nadměrná množství potravin a nepřekračujte dobu mixování, která je uvedena v tabulce. ◗ Nepřekračujte maximální obsah, který je naznačen na nádobě přístroje nebo na sklenici mixéru. ◗ Po použití vždy přístroje vypněte. ◗ Nikdy nestrkejte prsty (ani stěrku) do nádoby plnicím tubusem pokud je přístroj v chodu. Smíte použít výhradně pěchovač.
ČESKY 3 Zasuňte síťovou zástrčku do zásuvky. 4 Znovu zapněte přístroj. B Plnicí tubus a pěchovač C 1 Tubus pro vkládání potravin používejte pro nalévání tekutin nebo vkládání tuhých přísad.Tuhé přísady pak přitlačujte pěchovačem. C 2 Pěchovačem můžete též plnicí tubus uzavřít abyste zabránili případnému vystřikování tekutých potravin tubusem. Pokud by automatický teplotní vypínač vypínal přístroj velmi často, obraťte se na servis firmy Philips nebo na autorizovanou opravnu.
ČESKY - Přístroj zůstane v chodu dokud regulátor rychlosti nenastavíte do polohy 0 (vypnuto). Hrany vložek jsou velmi ostré. Pozor při dotyku! 1 2 ◗ Zmenšete rychlost nastavením regulátoru do polohy 1. Praktické rady ◗ Když rozsekáváte cibuli, použijte několikrát po sobě krátce mžikovou funkci, aby cibule nebyla rozsekána příliš jemně. ◗ Pokud sekáte například tvrdé sýry, nenechte přístroj běžet příliš dlouho. Sýr se totiž sekáním nadměrně ohřeje, začne měknout a může zhrudkovatět.
ČESKY ◗ Pokud zpracováváte měkkou zeleninu nebo ovoce, můžete rychlost zmenšit nastavením regulátoru do polohy 1 abyste zabránili rozmělnění zeleniny nebo ovoce tak dalece, že by se změnilo v pyré. C 8 Přejete-li si vyjmout vložku z držáku vezměte držák vložek do rukou aby jeho zadní část směřovala k vám. Zatlačte hrany vložky palci tak, aby z držáku vypadla. Hnětací příslušenství Hnětací příslušenství můžete použít pro zpracování různých těst nebo koláčových směsí.
ČESKY 90 - Rozšlehání vařených ingrediencí, například výroba dětské výživy. 1 2 C 1 C 2 1 2 Abyste mohli upevnit sklenici mixéru, musíte odšroubovat uzávěr. C Na motorovou jednotku připevněte sklenici mixéru a otočte ji ve směru pohybu hodinových ruček až bude pevně zafixována. Rukojeť musí směřovat doleva. Na rukojeť sklenice netlačte nadměrnou silou. mixovat větší množství, doporučujeme raději mixovat vícekrát po menších dávkách než větší množství najednou.
ČESKY Mlýnek na maso C 5 Na přední část tělesa mlýnku připevněte zajišťovací kroužek tak, že jím otáčíte ve směru pohybu hodinových ruček až je řádně utažen. C 6 Umístěte misku na svislou část tělesa mlýnku. Mlýnek na maso může být použit pro mletí masa a výrobu omáček. Mlýnek může pracovat pouze tehdy, když na motorovou jednotku není připojen mixér a je našroubován šroubovací uzávěr tak že bod na uzávěru je přesně proti bodu na motorové jednotce.
ČESKY Čištění přístroje Výroba uzenek 1 Rozsekejte maso. Před čištěním přístroj vždy předem odpojte od sítě. 2 Když jste hotovi, přístroj odpojte a odšroubujte zajišťovací kroužek. Pečlivě vyčistěte kovové nože, nožovou jednotku mixéru a též její vnitřek. Nože jsou velmi ostré! 3 Odstraňte mlecí kotouč. 4 Odstraňte nožovou jednotku. Dbejte na to, aby ostří nožů nikdy nepřišlo do styku s tvrdými předměty, které by je mohly otupit. ◗ Při výrobě uzenek ponechte šnekový hřídel v tělese mlýnku.
ČESKY Sklenice mixéru není odolná proti mytí v myčce nádobí. Víko sejmete tak, že ho otevřete a vysunete směrem nahoru. Víko snímejte pouze za účelem čištění. 3 Vyjměte pěchovač a misku. 4 Odšroubujte kroužek a odejměte všechny díly tělesa mlýnku. 5 Rychlé vyčištění mixéru C C 1 Do mixérové sklenice nalijte vlažnou vodu (nejvýše půl litru) s přísadou vhodného mycího prostředku. 2 Víko uzavřete. 3 Nechte přístroj chvíli v provozu při použití mžikové funkce.
ČESKY Záruka & servis Příslušenství a aplikace Pokud byste potřebovali jakoukoli informaci nebo měli nějaký problém, podívejte se na internetovou stránku www. philips.com, případně kontaktujte Informační středisko firmy Philips, jehož telefonní číslo naleznete na letáčku s celosvětovou zárukou.
ČESKY Množství a čas zpracování Přísady a výsledek Nejvě tší množs tví Přisluš Postup enství/ rychlo st Použití Jablka, mrkev, celer strouhání 500 g h/2 Zeleninu nakrájejte na kousky, aby se vešly do tubusu.Tubus naplňte rozkrájenými kousky a při krájení je lehce přitlačujte pěchovačem. Saláty, syrová zelenina Jablka, mrkev, celer - krájení 500 g Zeleninu nakrájejte na kousky, aby se vešly do tubusu.Tubus naplňte rozkrájenými kousky a při krájení je lehce přitlačujte pěchovačem.
ČESKY Přísady a výsledek Nejvě tší množs tví Přisluš Postup enství/ rychlo st Těsto (pro cukrářské pečivo) hnětení 300 g { / 2 mouky Použití Přísady a výsledek Nejvě tší množs tví Přisluš Postup enství/ rychlo st Použijte chladný margarin, který Jablkový závin, rozřežte na kostky asi 2 cm. sladké piškoty, Vložte všechny přísady do dorty nádoby a zpracovávejte tak dlouho, až je těsto měkké. Během zpracovávání přidejte vodu. Práci ukončete až se z těsta začne vytvářet koule.
ČESKY Přísady a výsledek Nejvě tší množs tví Přisluš Postup enství/ rychlo st Použití Ořechy rozsekání 250 g P/2 Pokud si přejete hrubší výsledek, použijte mžikovou funkci. Saláty, pudinky, pečivo, mandlové těsto Cibule rozsekání 500 g P/2 Z cibule odstraňte slupku a cibuli rozdělte na 4 díly. Zastavte proces po 2 impulsech mžikové funkce, abyste předešli příliš jemnému rozsekání. Saláty, vařené potraviny, zdobení g/1 Z cibule odstraňte slupku a rozřežte ji tak, aby prošla plnicím otvorem.
ČESKY - 50 g sultánek 200 g celožitné mouky 100 g pšeničné mouky 100 g hnědého krystalového cukru špetka soli 1 sáček prášku do pečiva 300 ml podmáslí B Do nádoby vložte kovové nože. Pak vložte přísady a míchejte je maximální rychlostí asi 30 sekund. Koláč pečte na 30 cm dlouhém plechu asi 40 minut při teplotě 170cC.
ČESKY B B rajče a sůl. Pánev přikryjte a obsah poduste při přiměřené teplotě až změkne. Mezitím oloupejte a rozkrájejte mrkev krájecí vložkou a oloupejte a nakrájejte na kostičky brambory.Vše přidejte k masu a přilijte tolik vody, až získáte potřebné množství polévky (asi 1,2 litru). Ozdobte trochou kmínu a povařte až bude vše měkké jako máslo. Můžete přidat sůl, pokud je to třeba. Podávejte teplé. Můžete vše ozdobit kroužky zeleného pepře.
ČESKY B až bude tuhý a nakonec vše dobře promíchejte. Pak přidejte mouku.Vše dejte na vymaštěný plech. Pečte hodinu při teplotě 160cC. Prvních 15 minut nechte dvířka trouby pootevřená. Ponechte koláč chvilku vychladnout ještě na pečicím plechu (24 cm). Koláč rozřízněte vodorovně na dvě poloviny. Jednu polovinu natřete merunkovým džemem a obě poloviny přiložte na sebe. Pak zbytek džemu ohřejte a rozetřete ho na horní část koláče. Připravte si polevu.
ČESKY Přísady do omáčky: - olivy, salám, artyčoky, houby, ančovičky, sýr Mozarella, pepř, strouhaný zralý sýr a olivový olej, vše podle chuti. B B B B B Do nádoby vložte hnětací hák.Všechny přísady vložte do nádoby a zvolte největší rychlost (poloha 2). Hnětení by mělo trvat asi 90 sekund až těsto získá tvar koule. Pak těsto vyklopte z hnětací nádoby do druhé nádoby, přikryjte je vlhkým hadříkem a nechte asi 30 minut kynout.
ČESKY B B B nechte ho v mírně teplém prostoru asi 20 minut kynout. Po vykynutí těsto vyjměte a vytvarujte ho do koule. Těsto vraťte zpět do původní nádoby, opět ho přikryjte vlhkým hadříkem a nechte 20 minut kynout. Znovu ho vyrovnejte a pak ho stočte. Těsto položte na vymaštěný pečicí plech a nechte ho kynout dalších 45 minut. Pak ho pečte v dolní části předehřáté trouby. Těsto pečte při teplotě 225cC v dolní části trouby asi 35 minut.
MAGYAR Bevezetés A készülék automatikus kikapcsoló rendszerrel rendelkezik.Túlmelegedés esetén a rendszer automatikusan kikapcsolja a készüléket.
MAGYAR ◗ A készülék első használata előtt alaposan tisztítsa meg azokat a részeket, amelyek az étellel érintkezni fognak. ◗ Ne lépje túl a táblázatban megadott mennyiséget és elkészítési időt. ◗ Ne lépje túl a munkatálon jelzett maximális tartalmat, például ne töltsön semmit a felső fokbeosztás fölé. ◗ Használat után azonnal húzza ki a hálózati csatlakozó dugót. ◗ Soha ne használja az ujjait vagy más tárgyat (pl. kenőlapátot) a hozzávalók ételadagoló nyílásba töltéséhez, a készülék működése közben.
MAGYAR A készülék használata 1 2 Biztonsági hőkapcsoló Vészhelyzet elkerülésére a készüléket soha ne csatlakoztassa idő kapcsolóhoz. C Húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a fali konnektorból. 2 Hagyja a készüléket 60 percig hűlni. 3 Dugja vissza a fali konnektorba a hálózati csatlakozó dugót. 4 Kapcsolja be ismét a készüléket.
MAGYAR Fém vágóegység kemény sajtot aprít.A sajt túlságosan felmelegedhet, olvadni kezd és csomóssá válik. ◗ Ne használja a kést túl kemény hozzávalók aprítására, pl. szemeskávé, szerecsendió, gyömbérgyökér és jégkocka, mert a kés kicsorbul. A fém vágóegységet aprításra, keverésre, turmixolásra és pépesítésre használhatja. A vágóegység vágóélei nagyon élesek. Ne érjen hozzájuk! C C 1 Vegye le a védősapkát a vágóegységről. 2 Tegye az eszköztartót a munkatálba és a vágóegységet az eszköztartóba.
MAGYAR 4 B C A legjobb eredmény eléréséhez egyenletesen töltse meg az ételadagoló nyílást. Ha nagy mennyiségű élelmiszert kell felszeletelnie vagy felaprítania, egyszerre csak kis adagokat dolgozzon fel és az adagok között rendszeresen ürítse ki a munkatálat. Dagasztó tartozék A dagasztó tartozékot kenyértészta dagasztására, híg tészta és sütemény összekeverésére használhatja. C 6 Fordítsa a fordulatszám szabályzót a legnagyobb fordulatszámra (2. pozíció).
MAGYAR 3 A legjobb eredményt úgy kapja, ha a sebességszabályzót a legkisebb sebességbe állítja (1. pozíció). C 1 2 Tanácsok ◗ Ha tojásfehérjét ver fel, a tojások szobahőmérsékletűek legyenek. ◗ Felverés előtt legalább egy félórával vegye ki a tojásokat a hűtőszekrényből. ◗ Majonéz készítésekor az összes hozzávaló szobahőmérsékletű legyen. ◗ Adjon hozzá olajat a nyomórúd tetején lévő kis nyíláson keresztül. ◗ Tejszín felverésekor a tejszínt a hűtőszekrényből kivéve rögtön használja fel.
MAGYAR jégkockák akar összetörni, tegye a C ◗ Ha jégkockákat a kancsóba, zárja le a fedelet és 109 Húsdaráló A húsdarálót hús darálásához és kolbász töltéséhez használhatja. használja az "pulzáló" beállítást. Ha a hozzávalók a turmix kancsó falára ragadnak: 1 A húsdaráló csak akkor működik, ha a turmix korsó nincs a motoregységre szerelve és ha a csavarmenetes sapkát felszerelte a motoregységre úgy, hogy a csavaros fedőn lévő jel szemben álljon motoregységen lévő jellel.
MAGYAR C C 5 6 Kolbász töltés Húzza meg jól a ház csavarmenetes gyűrűjét úgy, hogy a nyíl irányában forgatja. 1 Darálja le a húst 2 Miután befejezte a hús darálását húzza ki a készülék csatlakozó dugóját a fali konnektorból és vegye le a menetes peremet. 3 Vegye ki a daráló tárcsát 4 Vegye ki a vágókést. Tegye az adagoló tálcát a vágóház felső részére. Húsdarálás 1 Darabolja fel a húst 10*2 cm-es csíkokra. 2 Távolísa el csontokat és amennyire lehetséges a porcogókat és az inakat.
MAGYAR 111 Tisztítás A turmix kancsót nem szabad mosogatógépben tisztítani! Mielőtt elkezdené tisztítani a készüléket, kapcsolja ki és húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a fali konnektorból. 5 A levételhez nyissa fel és húzza felfelé a fedőt. Csak tisztítás céljából vegye le a fedőt. Tisztítsa meg a késeket, a turmixgép vágóegységét és óvatosan illessze vissza őket. A vágó élek nagyon élesek! Győződjön meg róla, hogy a kések vágóélei és a betétek nem érintkeznek-e kemény tárgyakkal.
12 MAGYAR 2 Nyomja le a kioldó kart és a teljes vágóházat fordítsa el a nyíl irányába. 3 Vegye ki a nyomórudat és az adagoló tálcát. 4 Csavarja le a menetes peremet és szereljen le minden tartozékot a vágóházról. Mosogatógépben NE tisztítsa a tartozékokat. 5 Használat után azonnal mosogasson el minden hússal érintkezo tartozékot forró, mosogatószeres vízben. 6 Forró vízzel öblítse le oket és AZONNAL szárítsa meg.
MAGYAR Hibaelhárítás Tartozékok és alkalmazások Hiba Megoldás A készülék nem indul el, ha a sebességszabályzót "pulzáló", 1. vagy 2. pozícióba állítom. Forgassa a munkatálat és a fedelet óramutató járásával egyező irányba addig, míg kattanást hall. Ellenőrizze, hogy a munkatálon lévő jelzés szemben van-e a motorház jelzésével és a fedélen lévő vonal szemben van-e a munkatálon lévő vonallal.
MAGYAR Mennyiség és elkészítési idő Hozzávalók és Legna Tartoz Eljárás eredmények gyobb ék/seb menn ességf yiség okoza t h/2 Alkalmazások Almák, sárgarépák, zeller - aprítás 500 g Almák, sárgarépák, zeller szeletelés 500 g g/2 Vágja a zöldségeket olyan Saláták, nyers darabokra, hogy beférjenek az zöldségek ételadagoló nyílásba.Töltse meg az ételadagoló nyílást a darabokkal és szeletelje fel őket, miközben a nyomórúddal finoman benyomja a darabokat.
MAGYAR Hozzávalók és Legna Tartoz Eljárás eredmények gyobb ék/seb menn ességf yiség okoza t Alkalmazások Hozzávalók és Legna Tartoz Eljárás eredmények gyobb ék/seb menn ességf yiség okoza t Kenyér Gyümölcs turmix (pl. alma, banán) 500 g D/2 Tanács: adjon hozzá kis citromlevet, hogy megakadályozza a gyümölcsök elszíneződését. A sima püré előállításához adjon némi folyadékot. Gyümölcs (pl.
MAGYAR Hozzávalók és Legna Tartoz Eljárás eredmények gyobb ék/seb menn ességf yiség okoza t Húsok (sovány) darálás 1000g Å / 2 Hús, hal, szárnyas (kövérebb) darálás 400 g P/2 Alkalmazások Hozzávalók és Legna Tartoz Eljárás eredmények gyobb ék/seb menn ességf yiség okoza t Először távolítsa el az összes csontot és mócsingot.Vágja a húst 3 cm-es kockákra. Kapcsolja a fordulatszám szabályzót impulzus helyzetbe, hogy durvábban aprítson. Sűlthöz való tartár mártás, hamburger, húsgombóc.
MAGYAR 117 Receptek Gyümölcstorta Uborka szendvics szóróanyag Hozzávalók: - 2 cukkini - 3 főtt tojás - 1 kis hagyma - 1 evőkanál növényi olaj - petrezselyem - 2-3 evőkanál tejföl - citromlé,Tabasco mártás, só, bors, curry por, paprika. B B Mossa meg és szárítsa meg az uborkákat és aprítsa fel az aprító betéttel a robotgép munkatálban. Az aprított uborkát tegye át egy tálba, sózza meg és hagyja kb. 15 percig így, hogy a só kivonja a folyadékot az aprított uborkából.
MAGYAR - 500 g tejföl - só, bors, 1-2 evőkanál liszt, szükség szerint B B B Tegye az összes tartozékot a munkatálba és dagassza egyenletes tésztává. Hagyja a tésztát kelni kb. 30 percig. Szeletelje fel a póréhagymát a szeletelő betéttel. Tegyen egy sütőbe kevés olajat és pirítsa a fokhagyma szeleteket néhány percig.Tegye a maradék hozzávalókat a turmix korsóba és működtesse a korsót míg krémszerű állagot ér el. Adjon hozzá 1-2 evőkanál lisztet, hogy a keverék sűrűbb legyen.
MAGYAR Töltelék: - 250 g aprított mogyoró - 100 g cukor - 2 csomag vaníliás cukor - 125 ml tejszín B B Melegítse a sütőt 200cC-ra. Keverje össze a tejet, az élesztőt és a cukrot a munkatálban. Adja hozzá a lisztet, sót, vajat, és a tojást. Dagassza 2 percig.Tegye át a tésztát egy másik tálba éa takarja le vizes ruhával. Meleg helyen kelessze 20 percig. Aprítsa fel a mogyorót a fém késsel. Keverje össze a tartozékokat töltelékhez. Nyújtsa ki a tésztát négyszögletes formára.
MAGYAR B Aprítsa fel a sajtot. Pürésítse a brokkolit a főtt krumplival és a brokkoli főzőlevének egy részével. Tegye a brokkoli pürét és a maradék főzőlevet és a húsleveskockákat mérőedénybe és töltse fel vízzel 750 ml-ig. Öntse át a levest egy lábasba és kavargatás közben forralja fel. Keverje bele a sajtot és ízlés szerint curryt, sót, borsot és szerecsendiót, adja hozzá a tejszínt.
MAGYAR Zöldséges krumplisült Hozzávalók: - 1 tojás - 50 ml tej - 1 evőkanál liszt - 1 teáskanál koriander - só és bors - 2 nagy burgonya (kb. 300 g) - 100 g sárgarépa - 150 g zeller - 50 g napraforgó mag vagy 2 evőkanál kukorica mag csövéről - olaj a kisütéshez B B B B A fém vágóegységet használva keverje össze a tojást, tejet, koriandert, sót és borsot. Aprítsa fel az aprító betéttel a hámozott paradicsomokat, a megtisztított sárgarépát és a megtisztított zellert és adja a keverékhez.
SLOVENSKY Úvod Súčasťou tohoto zariadenia je automatický tepelný spínač. Ak sa zariadenie prehreje, tepelný spínač odstaví prívod elektrickej energie.
SLOVENSKY ◗ Neprekročte stanovené množstvá a dobu spracovania potravín uvedené v tabuľke. ◗ Neprekračujte maximálny objem uvedený na nádobe na spracovanie potravín alebo nádobe mixéra, t.j. objem nesmie prekročiť škálu uvedenú na nádobe. ◗ Zariadenie ihneď po použití odpojte zo siete. ◗ Pokým je zariadenie v činnosti, na zatlačenie surovín cez dávkovaciu trubicu do nádoby nikdy nepoužívajte prsty ani žiadne predmety (napr. varešku). Na tento účel smiete použiť jedine piest.
SLOVENSKY 124 Zabudovaný bezpečnostný zámok Ak zariadenie náhle prestane pracovať: 1 Zariadenie odpojte zo siete. 2 Nechajte ho 60 minút vychladnúť. 3 Pripojte ho do siete. 4 Zariadenie znovu zapnite. B Ak sa automatický tepelný systém aktivuje príliš často, kontaktujte predajcu výrobkov Philips, alebo servisné centrum autorizované spoločnosťou Philips. Na pohonnej jednotke, nádobe a veku sa nachádzajú značky.
SLOVENSKY C C 1 2 Odstráňte ochranný kryt z čepele. Ak sa potraviny prilepia na čepeľ alebo vnútro nádoby: Do nádoby vložte nosič náradia a nasaďte naň čepeľ. 3 Do nádoby vložte suroviny. Väčšie kusy potravín pokrájajte na kúsky veľkosti 3 x 3 x 3 cm. Nádobu uzatvorte vekom. C Ovládačom nastavte maximálnu rýchlosť (poloha 2). - Spracovanie potravín pokračuje až kým nenastavíte ovládač do polohy 0 (vypnuté). ◗ Rýchlosť spracovania surovín znížite tak, že ovládač nastavíte do polohy 1.
SLOVENSKY C 6 Ovládačom nastavte maximálnu rýchlosť (poloha 2). Spracovanie potravín pokračuje až kým nenastavíte ovládač do polohy 0 (vypnuté). aby ste predišli unikaniu surovín počas miesenia. C ◗ Rýchlosť spracovania surovín znížite tak, že ovládač nastavíte do polohy 1. C 7 C 8 Aby ste vybrali nástavec z nosiča nástavcov, uchopte nástavec tak, aby smeroval spodnou časťou ku Vám. Palcami stlačte hrany nástavca, aby sa uvoľnil z nosiča.
SLOVENSKY ◗ Ak chcete pripraviť šľahačku, musíte použiť smotanu priamo z chladničky.Všimnite si pritom dĺžku spracovania, uvedenú v tabuľke. Smotanu nesmiete šľahať príliš dlho. ◗ Aby ste dokázali lepšie riadiť šľahanie, pri spracovaní použite funkciu pulzov. C Mixér Mixér je určený na: - Miešanie tekutín, napr. mliečnych výrobkov, omáčok, ovocných štiav, polievok, miešaných nápojov, sladkých čajov a koktailov. - Mixovanie jemných surovín, napr. palacinkového cesta, majonézy.
SLOVENSKY Varešku držte v dostatočnej vzdialenosti od rezných hrán čepele (približne 2 cm). B B Ak nie ste spokojný/á s výsledkom, vypnite zariadenie a nechajte ho niekoľkokrát krátko pracovať pri nastavení ovládania v polohe pulzov. Lepší výsledok môžete dosiahnuť aj tak, že zmes premiešate vareškou (zariadenie musí byť vypnuté!), alebo časť obsahu odoberiete, aby ste spracovávali menšie množstvo surovín. V niektorých prípadoch suroviny ľahšie zmixujete, ak ku nim pridáte trochu kvapaliny, napr.
SLOVENSKY C 3 Ovládačom nastavte maximálnu rýchlosť (poloha 2). C 6 129 Na nôž mlynčeka nasaďte nástavec na plnenie klobás a prichyťte ho krúžkom so závitom. Teraz je zariadenie pripravené na plnenie klobás. C 4 Rady Mäso vložte do otvoru podnosu. Piestom ho jemne tlačte do vnútra mlynčeka. - Pred plnením dajte črievka klobás na 10 minút do vlažnej vody. Potom ich vlhké nasuňte na nástavec na plnenie klobás. Mleté (ochutené) mäso vložte do hrdla mlynčeka.
131 SLOVENSKY 2 Pohonnú jednotku očistite vlhkou tkaninou. Neponárajte ju do vody, ani ju neoplachujte. 3 Súčiastky, ktoré prišli do styku s potravinami, umyte hneď po použití v horúcej vode s čistiacim prostriedkom. 4 Odpojte nádobu mixéra a opláchnite ju čistou vodou. Mlynček na mäso 4 Nádobu, veko nádoby, piest a príslušenstvo (okrem nádoby mixéra) môžete umývať aj v umývačke riadu. Odolnosť týchto súčiastok pri umývaní v umývačke riadu bola testovaná podľa normy DIN EN 12875.
SLOVENSKY 131 Odkladanie Riešenie problémov Mikro odkladanie Problém Riešenie Keď ovládač nastavím do polohy pulzov, alebo nastavím rýchlosť 1 prípadne 2, zariadenie nepracuje. Nádobu a veko otočte v smere pohybu hodinových ručičiek aby ste počuli kliknutie. Uistite sa, že značka na nádobe leží presne oproti značke na pohonnej jednotke. Uistite sa tiež, že nie je namontovaná nádoba mixéra a že je riadne riadne nasadený uzáver so závitom.
SLOVENSKY Príslušenstvo a použitie Množstvá a čas prípravy Príslušenstvo Použitie Dĺžka prípravy Suroviny/ výsledok P Strúhanie, príprava pyré, miešanie 10 - 60 sekúnd { Miesenie 60 - 180 sekúnd ghk Krájanie na plátky, strúhanie, vykrajovanie 10 - 60 sekúnd D Mixovanie, príprava pyré 10 - 60 sekúnd Å Mletie závisí od množstva å Šľahanie, príprava emulzií 10 - 60 sekúnd Max.
SLOVENSKY Suroviny/ výsledok Max. Prísluš Postup množs enstv tvo o/rých losť Syr (Parmezán) strúhanie 200 g Syr (Gouda) strúhanie 200 g P/2 h/2 Použite kúsok syra parmezán (bez kôrky) a nakrájajte ho na kúsky veľkosti asi 3 x 3 cm. Syr nakrájajte na kúsky a vložte do dávkovacej trubice. Jemne ho zatlačte do nádoby pomocou piesta. 133 Použitie Suroviny/ výsledok Max.
SLOVENSKY 134 Suroviny/ výsledok Max. Prísluš Postup množs enstv tvo o/rých losť Vaječné bielka 4 å/1 - šľahanie vaječn é bielka Použitie Suroviny/ výsledok Max. Prísluš Postup množs enstv tvo o/rých losť Použite vaječné bielka, ktoré Pudingy, majú izbovú teplotu. Poznámka: múčniky budete potrebovať najmenej 2 vaječné bielka. Mäso (chudé) - mletie 1000 g Å/2 Najskôr odstráňte šľachy a Tatarský biftek, kosti. Mäso pokrájajte na kocky hamburger, s hranou 3 cm.
SLOVENSKY Suroviny/ výsledok Max. Prísluš Postup množs enstv tvo o/rých losť Použitie Mliečne koktaily mixovanie 500 D/2 ml mlieka Prepasírujte ovocie (napr. banány, jahody) s cukrom, mliekom a zmrzlinou a riadne premiešajte. Mliečne koktaily Polievky mixovanie 500 ml Použite varenú zeleninu.
SLOVENSKY Ovocný koláč Suroviny: - 150 g ďatlí - 225 g sušených sliviek - 100 g orechov (50 g mandlí/ 50 g vlašských orechov) - 50 g hrozienok - 50 g sultánok - 200 g celozrnnej múky - 100 g obilnej múky - 100 g nerafinovaného kryštálového cukru - štipka soli - 1 sáčok prášku na pečenie - 300 ml cmaru B Do nádoby vložte kovovú čepeľ. Nasypte všetky suroviny a zariadenie nechajte 30 sekúnd pracovať pri maximálnej rýchlosti. Koláč pečte v 30 cm dlhej forme na pečenie 40 minút pri 170°C.
SLOVENSKY B B B Umyte mäso a pokrájajte ho na kocky s hranou 2 cm. Očistite cibuľa a posekajte ju v nádobe na spracovanie potravín pomocou kovovej čepele. Očistite zelenú papriku a pomocou nástavca ju pokrájajte na krúžky. Ošúpte rajčinu, oddeľte jadierka a pokrájajte ju na tenké pásiky. Posekanú cibuľu osmažte na oleji, kým nie je mäkká. Panvicu odložte z platne a cibuľu posypte mletou paprikou, pridajte mäso a za stáleho miešania smažte niekoľko minút na veľkom plameni.
SLOVENSKY Zdobenie: - 125 ml vody - 300 g cukru - 250 g strúhanej čokolády - šlahačka, podľa chuti B B Rúru vyhrejte na 160cC. Pomocou kovovej čepele vyšľahajte maslo a práškový cukor. Roztopte a primiešajte čokoládu. Po jednom primiešajte vaječné žĺtka a miešajte kým zmes nemá krémovú konzistenciu. Pomocou disku na prípravu emulzie vyšľahajte vaječné bielka s kryštálovým cukrom na tuhý napenený sneh. Sneh pridajte ku zmesi a jemne ho vmiešajte. Pomocou varešky primiešajte múku.
SLOVENSKY Pizza Suroviny na prípravu cesta: - 400 g múky - 1/2 čajovej lyžičky soli - 20 g čerstvých kvasníc alebo 1.
SLOVENSKY B do tvaru pirôžkov. Pirôžky nechajte vychladnúť na kuchynskom papieri. Smaženie trvá 3-4 minúty. Chlieb (biely) Suroviny: - 500 g múky na chlieb - 15 g zmäknutého masla alebo margarínu - 25 g čerstvých alebo 20 g sušených kvasníc - 260 ml mlieka - 10 g soli - 10 g cukru B B B B B Do nádoby vložte nástavec na miesenie. Pridajte múku, soľ, margarín alebo maslo, čerstvé, alebo sušené kvasnice a vodu. Nádobu zatvorte vekom a otočte ním v smere šipky, kým nezačujete kliknutie.
УКРАЇНСЬКА Вступ Цей пристрій обладнано автоматичною системою вимкнення при Загальний опис A Вузол двигуна B Контроль швидкості - Р = поштовхи - 0 = вимк.
УКРАЇНСЬКА ◗ Не перевищуйте кількості інгредієнтів та час приготування, які наведено в таблиці. ◗ Не перевищуйте максимальну кількість, зазначену на чашці комбайну чи банці міксера, тобто не наповнюйте вище верхньої позначки. ◗ Від'єднуйте шнур від електромережі негайно після закінчення роботи. ◗ Ніколи не встромляйте пальці або сторонні предмети (наприклад, лопатку) у трубку для подавання продуктів, коли пристрій працює. Для цього має використовуватися штовхач.
УКРАЇНСЬКА Вбудований запобіжний замок Якщо ваш пристрій несподівано зупиняється: 1 Витягніть штепсель з розетки. 2 Дайте пристрою охолонути протягом 60 хвилин. 3 Вставте штепсель у розетку. 4 Увімкніть пристрій. B Будь ласка, зверніться до вашого ділера "Philips" або до авторизованого сервісного центру "Philips", якщо система автоматичного вимикання спрацьовує надто часто. 143 Вузол двигуна, чашка та кришка мають позначки.
УКРАЇНСЬКА C 1 Зніміть захисний чохол з ножа. C 2 Поставте тримач інструменту в чашку та встановіть ніж у тримач, що стоїть у чашці. ◗ Не використовуйте ніж для нарубки дуже твердих продуктів, таких як зерна кави, мускатні горіхи, кукурма та кубики льоду, оскільки лезо може затупитися. Якщо їжа нанизується на ніж або проникає до внутрішньої частини посудини. 3 Покладіть продукти у каструлю. Наріжте попередньо великі шматки продуктів на шматки розміром прибл. 3 x 3 x 3 см.
УКРАЇНСЬКА B C Замішувальний інструмент можна застосовувати для замішування тіста для хліба та для змішування сумішей для тортів. 5 B C Замішувальний інструмент Наріжте великі шматки продуктів на шматки, що пройдуть крізь трубку. Заповнюйте приймальну трубу рівномірно для кращого результату. Коли ви нарізаєте великі кількості продуктів, обробляйте їх малими порціями за раз та спорожняйте чашку регулярно між порціями. C Встановіть регулятор швидкості на максимальну швидкість (положення 2).
УКРАЇНСЬКА 3 Встановіть регулятор швидкості на мінімальну швидкість (положення 1), щоб отримати оптимальний результат. C 1 C 2 1 2 Зніміть гвинтову кришку та приєднайте міксер. Поради ◗ Якщо Ви бажаєте збивати яєчні білки, переконайтеся, що яйця мають кімнатну температуру. ◗ Дістаньте яйця з холодильнику за півгодини до початку приготування. ◗ Усі продукти для майонезу повинні мати кімнатну температуру. ◗ Олію потрібно добавляти через маленький отвір на дні штовхача.
УКРАЇНСЬКА C малі шматки перед тим, як класти їх у міксер. Якщо ви бажаєте готувати велику кількість, обробляйте малі порції замість того, щоб обробляти велику кількість за один раз. ◗ Тверді продукти, наприклад, боби сої для соєвого молока, треба вимочити у воді перед обробкою. ◗ Щоб наколоти кубики льоду, покладіть кубики у банку, закрийте кришкою та застосовуйте режим поштовхів. B Вимкніть пристрій та витягніть штепсель з розетки.
УКРАЇНСЬКА C C C ◗ Ви можете перемелювати 1,3 кг м'яса на хвилину. Якщо ви бажаєте перемелювати свинину, беріть пісну свинину без жиру та жил. 4 Встановіть диск для середнього перемелювання або для грубого перемелювання - в залежності від бажаної консистенції - на черв'ячний вал. Переконайтеся, що виїмка на диску попадає на виступ головки м'ясорубки. 5 6 ◗ Для татарського біфштекса перемелюйте м'ясо середнім диском двічі.
УКРАЇНСЬКА Поради - Покладіть оболонку для сосисок у теплу воду на 10 хвилин. Натягніть вологу оболонку на ріг для сосисок. Засовуйте приправлене перемелене м'ясо у ріжучий вузол. - Якщо оболонка прилипає к ріжку, змочить її водою. - Для сосисок встановіть регулятор швидкості у положення 1. Чистіть металевий ніж, вузол ножа змішувача т вставки дуже обережно. Ріжучі краї дуже гострі! C Намотайте надлишок шнура навколо котушки на задній частині пристрою.
УКРАЇНСЬКА Зберігання 4 Від'єднайте блендер та промийте його водою. М'ясорубка М'ясо, що залишається у ріжучому вузлі, можна видалити зсередини пристрою, пропустивши скибку хліба через цей вузол. MicroStore аксесуари (ніж, тримач вставки) C ◗ Встановіть у тримач інструменту та зберігайте їх у чашці. Завжди закінчуйте тримачем вставки. шнур на котушку на задній C ◗ Намотайте стороні пристрою. 1 Переконайтеся, що пристрій від'єднано від розетки.
УКРАЇНСЬКА Усунення проблем Приладдя та застосування Проблема Рішення Приладдя Застосування Пристрій не запускається, коли регулятор встановлено у положення поштовхів, 1 чи 2. Поверніть чашку та кришку за годинниковою стрілкою до клацання. Переконайтеся, що позначка на чашці збігається з позначкою на вузлі двигуна, і що лінія на кришці збігається з лінією на чашці. Також переконайтеся, що міксер не встановлено, і гвинтову кришку встановлено правильно.
УКРАЇНСЬКА Кількості і час приготування Інгредієнти та результат Макси мальн а кількі сть Прила Процедура ддя/ш видкіс ть Використанн я Яблука, морква, селера нарізання 500 г h/2 Наріжте овочі на шматки, що можуть пройти крізь трубу. Наповніть трубку шматками на нарізайте їх, трохи притискаючи. Салати, сирі овочі Яблука, морква, селера нарізання скибками 500 г Наріжте овочі великими шматками, які можна вкласти у трубу. Наповніть трубу шматками та нарізайте їх, трохи притискаючи штовхачем.
УКРАЇНСЬКА Інгредієнти та результат Макси мальн а кількі сть Прила Процедура ддя/ш видкіс ть Замішування тіста (хліб) 500 г боро шна {/2 Змішати теплу воду з Хліб дріжджами та цукром Додати борошно та сіль і замішувати тісто прибл. 90 секунд. Залишити тісто, щоб воно піднялося, на 30 хвилин. Замішування тіста (піцца) 750 г боро шна {/2 Застосовуйте ту саму Піцца процедуру, що й для тіста для хлібу. Замішуйте тісто близько хвилини.
УКРАЇНСЬКА Інгредієнти та результат Макси мальн а кількі сть Прила Процедура ддя/ш видкіс ть Використання Суміш (торт) - змішування 4 яйця {/2 Інгредієнти повинні мати кімнатну температуру. Змішуйте м'яке масло та цукор, поки суміш не буде гладкою та подібною до крему. Додайте молока, яйця та борошно. Різні торти. Горіхи перемелюван ня 250 г P/2 Застосовуйте режим поштовхів для грубішої нарубки.
УКРАЇНСЬКА Інгредієнти та результат Макси мальн а кількі сть Прила Процедура ддя/ш видкіс ть Молочні коктейлі змішування 500 D/2 мл молок а Супи змішування 500 мл D/2 Використання Рецепти Начинка для сандвічів із кабачками Зробіть пюре з фруктів Молочний (бананів чи полуниці) з коктейль цукром, молоком, морозивом, добре перемішайте. Візьміть зварені овочі 155 Супи, соуси Складові: - 2 кабачки - 3 варених яйця - 1 маленька цибулина - 1 ст. ложка рослинної олії - петрушка - 2-3 ст.
УКРАЇНСЬКА Фруктовий пиріг Складові: - 150 г фініків - 225 г слив - 100 г горіхів (50 г мигдалю / 50 г грецьких) - 50 г родзинок - 50 г кишмишу - 200 г цільного житнього борошна - 100 г пшеничного борошна - 100 г жовтого цукру-піску - щіпка солі - 1 пакетик пекарського порошку - 300 мл пахти B Встановіть металевий ніж у посудину. Покладіть продукти у посудину та змішуйте протягом 30 секунд на максимальній швидкості.
УКРАЇНСЬКА - 300 г картоплі - насіння тмину B B B Помийте м'ясо та наріжте кубиками по 2 см. Почистіть цибулю та наріжте її у кухонному комбайні за допомогою металевого ножа. Виріжте серцевину з зеленого перцю та наріжте кільцями за допомогою насадки для нарізання. Почистіть томат та наріжте тонкими стрічками. Підсмажте нарізану цибулю в олії до розм'якшення. Зніміть з огні та обсипте паприкою цибулю, додайте м'ясо і смажте на великому вогні декілька хвилин, постійно помішуючи.
УКРАЇНСЬКА Начинка: - 200 г абрикосового джему Глазурування: - 125 мл води - 300 г цукру - 250 г наколотого шоколаду - збиті вершки за бажанням B B Нагрійте духовку до 160cC. Змішайте масло до крему з глазур'ю металевим ножем. Розтопіть шоколад та вмішайте. Додайте яєчні жовтки один по одному до суміші та перемішуйте, поки не отримаєте крем. Збивайте яєчні білки з гранульованим цукром до затвердіння та піни за допомогою емульгуючого диску. Додайте піну яєчного білку до суміші та обережно перемішайте.
УКРАЇНСЬКА B B Почистіть банани або помийте полуниці. Поріжте фрукти маленькими шматками. Покладіть усі складові до чаши змішувача. Перемішуйте до гладкої суміші. Ви можете застосовувати фрукти за Вашим смаком для приготування бажаного фруктового коктейлю. B Піцца Складові тіста: - 400 г борошна - 1/2 ст. ложка солі - 20 г свіжих дріжджів або 1,5 пакетика сухих дріжджів - 2 ст. ложки масла для жарки - прибл. 240 мл води (35cC)) Для приправлення: - 300 мл консервованих томатів - 1 ст.
УКРАЇНСЬКА - налийте олії для смажіння B B B B За допомогою металевого ножа змішайте яйце, молоко, борошно, коріандр з сіллю та перцем. Наріжте очищену картоплю та моркву, а також очищену селеру вставкою для нарізання, додайте яєчну суміш. Перемішайте овочі, яєчну суміш та насіння разом у чашці. Нагрійте олію у сковороді і смажте 8 плоских пиріжків з обох сторін до золотистокоричневого кольору. Висушіть їх на кухонному папері. Час приготування: 3-4 хвилини.
БЪЛГАРСКИ Въведение Този уред е снабден със система за автоматично топлинно прекъсване. Тази система автоматично прекъсва електрозахранването към уреда в случай на прегряване.
БЪЛГАРСКИ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ или упълномощен сервизен център на Philips, за да се избегне възникването на опасни ситуации. Преди да използвате този уред за пръв път, добре почистете частите, които влизат в контакт с храна. Не превишавайте количествата и времената на приготвяне, посочени в таблиците и рецептите. Не превишавайте максималното съдържание, посочено върху купата, т. е. не я пълнете повече от най-горното деление. Веднага след употреба изваждайте щепсела от контакта.
БЪЛГАРСКИ Използване на уреда 1 Топлинно прекъсване за безопасност C 1 Монтирайте купата върху кухненския робот, като завъртите дръжката по посока на стрелката, докато чуете щракване. C 2 Поставете капака върху купата. Завъртете го по посока на стрелката, докато чуете щракване (необходима е известна сила). 2 За да се избегне опасна ситуация, този уред не трябва никога да се включва към ключ с таймер.
БЪЛГАРСКИ C 2 Тласкачът може да се използва и за затваряне на тръбата за подаване, за да се предотврати излизането на съставки от тръбата за подаване. Метален нож Металният нож може да се използва за смилане, смесване, миксиране и пюриране. Режещите ръбове на ножа са много остри Избягвайте да ги докосвате! C C 1 Свалете предпазната капачка от ножа. 2 Поставете носача за инструменти в купата и после ножа върху носача за инструменти, който е поставен в купата. 3 Поставете съставките в купата.
БЪЛГАРСКИ ◗ Ако настъргвате меки зеленчуци или плодове, може да намалите скоростта, като поставите регулатора на скоростта в положение 1, за да не позволите настърганите зеленчуци или плодове да станат на пюре. Режещите ръбове на вложките са много остри. Не ги докосвайте! 1 2 CLICK C 1 Поставете вложката, която искате да използвате, в носача за вложки. C 2 Поставете носача за вложки в носача за инструменти, който се намира в купата. 3 C 8 Затворете капака на купата.
БЪЛГАРСКИ Вж. таблицата за подходящите времена на обработка. таблицата. Сметаната не трябва да се разбива твърде дълго. ◗ Използвайте импулсното положение, за да управлявате по-добре процеса. Диск за емулгиране Миксер Дискът за емулгиране може да се използва за приготвяне на майонеза, разбиване на сметана и биене на яйчни белтъци. C 1 Поставете диска за емулгиране върху носача за инструменти, който се намира в купата. 2 Поставете съставките в купата и затворете капака върху купата.
БЪЛГАРСКИ C 5 Поставете регулатора на скоростта на максимална скорост (положение 2). Уредът продължава да работи на тази скорост, докато не се постави на положение 0. Вж. таблицата за подходящите времена на обработка. Съвети Никога не отваряйте капака, когато уредът работи. 3 Използвайте шпатула, за да отстраните съставките от стената на каната. Дръжте шпатулата на безопасно разстояние от режещите ръбове на ножа (прибл. 2 см). B течните съставки в каната на C ◗ Наливайте миксера през отвора в капака.
БЪЛГАРСКИ C C C C C 1 Монтирайте корпуса на механизма върху моторния блок. Ще чуете щракване, когато сглобите корпуса на механизма правилно. 2 3 Поставете режещия блок върху червячния вал. Режещите ръбове трябва да сочат напред. Поставете диска за средно смилане или диска за грубо смилане - в зависимост от предпочитанията - върху червячния вал. Уверете се, че изрезът на мелачния диск застава върху издатината на главата на мелачката.
БЪЛГАРСКИ 169 Почистване Приготвяне на колбаси 1 Смелете месото. Преди да започнете почистване на уреда, го изключете и извадете щепсела от контакта. 2 Извадете щепсела от контакта и свалете винтовата гривна, след като завършите смилането. Почиствайте ножа, режещата част на миксе и вложките много внимателно. Режещите им ръбове са много остри. 3 Свалете диска за мелене. 4 Свалете режещия блок. Погрижете се режещите ръбове на ножовете и вложките да не се опират до твърди предмети.
БЪЛГАРСКИ Тези части са преминали изпитания за устойчивост в съдомиялна машина по DIN EN 12875. Каната на миксера не е предназначена з съдомиялна машина. За да свалите капака, го отворете и след това дръпнете нагоре. Сваляйте капака само при почистване. 1 Уверете се, че уредът е изключен от контакта. 2 Натиснете лостчето за освобождаване и завъртете целия корпус на резача по посока на стрелката. 3 Извадете тласкача и улея.
БЪЛГАРСКИ излишната част от мрежовия кабел C ◗ Навийте около ролката на гърба на уреда. Гаранция и сервизно обслужване Ако се нуждаете от информация или срещнете проблем, посетете Уеб сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във вашата страна (телефонния му номер можете да намерите в листовката с гаранция за цял свят).
БЪЛГАРСКИ Аксесоари и приложения Количества и времена на приготвяне Аксесоар Приложение Времена на приложение Съставки и резултати P Смилане, пюриране, миксиране 10 - 60 сек. { Месене 60 - 180 сек. ghk Нарязване, настъргване 10 - 60 сек. D Миксиране, пюриране 10 - 60 сек. Å Кайма в зависимост от количеството å Биене, разбиване, емулгиране 10 - 60 сек. Макс.
БЪЛГАРСКИ Приложения Съставки и резултати Макс. Аксес Процедура колич оар/с ество корос т Използвайте парче пармезан без кора и го нарежете на парчета прибл. 3 х 3 см. Гарниране, супи, сосове, огретен Тесто (за пица) месене 750 г { / 2 брашн о Следвайте същата процедура, Пица както и за тесто за хляб. Месете тестото 1 минута. h/ 2 Нарежете сиренето на парчета, които да се побират в тръбата за подаване. Натискайте внимателно с тласкача.
БЪЛГАРСКИ Съставки и резултати Макс. Аксес Процедура колич оар/с ество корос т Приложения Съставки и резултати Макс. Аксес Процедура колич оар/с ество корос т Приложения Месо (крехко) кайма 1000 г Å / 2 Първо махнете сухожилията и костите. Нарежете месото на кубчета от 3 см. Нагласете регулатора на скоростта на импулсно положение за поедра кайма. Татарски бифтек, хамбургери, кюфтета Месо, риба, птици (с тлъстина) кайма 400 г P/2 Първо махнете сухожилията и костите.
БЪЛГАРСКИ Съставки и резултати Макс. Аксес Процедура колич оар/с ество корос т Лук нарязване 300 г g/1 Обелете главите лук и ги нарежете на парчета, които се побират в тръбата за подаване. Забележка: използвайте поне 100 г. Салати, готвени храни, запръжки, гарниране Разбита сметана разбиване 500 мл å/1 Използвайте сметана направо от хладилника. Забележка: използвайте наймалко 125 мл сметана.
БЪЛГАРСКИ обработка на храни за няколко секунди. Добавете другите съставки в купата, овкусете ги и ги миксирайте с ножа. Сервирайте върху препечен бял хляб. Плодов кейк Съставки: - 150 г фурми - 225 г сливи - 100 г ядки (50 г бадеми/50 г орехи) - 50 г стафиди - 50 г големи стафиди - 200 г пълнозърнесто ръжено брашно - 100 г пшеничено брашно - 100 г кафява захар на кристали - щипка сол - 1 пакетче бакпулвер - 300 мл подсладено мляко B Сложете металния нож в купата.
БЪЛГАРСКИ - 1 зелена пиперка 1 домат сол 200 г моркови 300 г картофи кимион B Измийте месото и го нарежете на кубчета от 2 см. Обелете лука и го накълцайте в купата за обработка на храна, като използвате металния нож. Почистете вътрешността на зелената пиперка и я нарежете на кръгчета, като използвате вложката за нарязване. Обелете домата, извадете семките и го нарежете на тънки резени. Запържете накълцания лук с олио, докато омекне.
БЪЛГАРСКИ лешниковата смес, след това го навийте като пръстен. Поставете пръстена в намазана с масло форма с еластично отделяне. Оставете сладкиша да втаса за 20 минути. Намажете отгоре малко разбит жълтък и поставете формата на средния рафт на фурната. Печете 25 - 30 минути на 200cC.
БЪЛГАРСКИ - къри сол пипер индийско орехче B Настържете сиренето. Пюрирайте броколите със сварените картофи и малко сок от варените броколи. Поставете пюрето от броколи, останалия сок и кубчета бульон в мерна чаша и добавете сок от варенето, докато стигне 750 мл. Прехвърлете супата в тенджера и я сложете да кипне, като я разбърквате. Поставете и разбъркайте сиренето и овкусете с къри, сол, пипер и индийско орехче и добавете сметаната.
БЪЛГАРСКИ B B B прозрачни. Добавете консервираните домати и подправките и варете около 10 минути. Овкусете със сол, пипер и захар. Оставете соса да се охлади. Загрейте фурната до 250cC. Разточете тестото върху набрашнен плот и направете два кръга. Поставете тестените кръгове върху намаслена тава за печене. Намажете плънката върху пицата, като оставите ръбовете свободни. Намажете желаните съставки, наръсете мляно сирене върху пицата и я полейте с малко зехтин. Печете пиците от 12 до 15 минути.
БЪЛГАРСКИ B B B го в голяма купа, покрийте с влажна кърпа за чай и оставете да втаса на топло място за 20 минути. След втасването разточете тестото отново и го оформете като топка. Върнете тестото в купата, покрийте с влажната кърпа и оставете да втаса още 20 минути. Отново го разточете и навийте. Поставете тестото върху намазана тава за печене и го оставете да втаса още 45 минути. Печете хляба в долната част на предварително загрята фурна.
SRPSKI Uvod Ovaj uredjaj je opremljen termalnim sistemom za automatsko isključivanje. U slučaju pregrevanja, ovaj sistem automatski prekida dovod napajanja uredjaja.
SRPSKI ◗ Ne prekoračujte maksimalne kapacitete označene na posudi za preradjivanje i posudi miksera, t.j. ne punite posude preko poslednje oznake. ◗ Nakon svake upotrebe, smesta isključite uredjaj. ◗ Kada je uredjaj uključen, ne upotrebljavajte predmete (npr. lopaticu) ili prste kako biste namirnice ubacili u cev za punjenje. Za ovu namenu upotrebljavajte isključivo potiskivač. ◗ Uvek isključite uredjaj pre nego posegnete u posudu prstima ili nekim predmetom (npr. lopaticom).
SRPSKI 184 3 Uključite utikač u utičnicu. 4 Ponovo uključite uredjaj. B Ukoliko se termalni sistem za automatsko isključivanje često aktivira, molimo kontaktirajte vašeg ovlašćenog prodavca ili Philips-ov servisni centar. C 1 CLICK Cev za punjenje i potiskivač C 1 Cev za punjenje upotrebljavajte za dodavanje tečnih i/ili čvrstih sastojaka. Za potiskivanje čvrstih sastojaka kroz cev za punjenje, koristite potiskivač.
SRPSKI C 2 Postavite nosač alata u posudu a zatim sečivo postavite na nosač. 3 Stavite sastojke u posudu. B Veće komade namirnica prethodno isecite na komade dimenzija 3 x 3 x 3 cm. Postavite poklopac na posudu. 4 C Uklonite poklopac sa posude. 3 Lopaticom uklonite sastojke sa sečiva ili zida posude. Dodaci: dodatak za seckanje i dodatak za sečenje na komade Postavite potiskivač u cev za punjenje. Podesite regulator brzine na najveću brzinu (položaj 2).
SRPSKI C 6 Podesite regulator brzine na najveću brzinu (položaj 2). Proces se nastavlja sve dok regulator brzine ne postavite u položaj 0 (isključeno). cev za punjenje kako biste sprečili prskanje sastojaka u toku mešenja. C ◗ Ukoliko želite da smanjite brzinu, postavite regulator brzine u položaj 1. C 7 C 8 Da biste dodatak uklonili iz držača, uzmite držač tako da je donja strana okrenuta prema vama. Palčevima pritisnite ivice dodatka kako biste dodatak istisnuli iz držača.
SRPSKI ◗ Ukoliko želite da pripremite šlag krem, upotrebite krem iz frižidera. Obratite pažnju na vreme pripremanja iz tabele. Šlag krem ne treba mutiti suviše dugo. ◗ Upotreba pulsnog podešavanja daće vam veću kontrolu nad procesom. C Mikser Mikser možete koristiti za: - Mešanje tečnosti, npr. mlečnih proizvoda, sosova, voćnih sokova, supa, koktela, čajeva i shejkova. - Mešanje mekih sastojaka, npr. testa za palačinke ili majoneza. - Pripremanje pirea od prethodno skuvanih namirnica, npr.
SRPSKI Lopaticu držite na sigurnoj udaljenosti od reynih površina sečiva (oko 2 cm). B B Ukoliko niste zadovoljni rezultatima, isključite uredjaj i nekoliko puta ga uključite birajući pulsno podešavanje.Takodje možete pokušati sa mešanjem sastojaka lopaticom (nikada u toku rada), ili smanjenjem količine namirnica. U nekim slučajevima mešanje sastojaka možete olakšati dodavanjem tečnosti, npr. limunovog soka kod mešanja voća.
SRPSKI C 3 Podesite regulator brzine na najveću brzinu (položaj 2). C 6 189 Postavite dodatak za proizvodnju kobasica na kućište rezača, i pričvrstite prsten sa navojem na kućište. Uredjaj je sada spreman za proizvodnju kobasica. C 4 Stavite meso u posudu. Upotrebite potiskivač da meso lagano potiskujete u kućište rezača. ◗ Za tatarski biftek sameljite meso dva puta, koristeći srednji disk. - Crevo za kobasice stavite u mlako vodu na oko 10 minuta.
SRPSKI C 1 Namotajte kabl za napajanje oko kalema na pozadini uredjaja. 2 Jedinicu motora čistite vlažnom tkaninom. Motor ne potapajte u vodu i ne ispirajte. 3 Delove koji dolaze u kontakt sa namirnicama čistite toplom vodom i deterdžentom, neposredno nakon svake upotrebe. 4 Posudu, poklopac posude, potiskivač i dodatke (osim posude miksera) takodje možete oprati u mašini za pranje sudova. Ovi delovi testirani su za upotrebu u mašini za pranje sudova, u skladu sa DIN EN 12875.
SRPSKI 191 Mogući problemi ◗ Preporučujemo da jedinicu rezača i diskove za mlevenje podmažete biljnim uljem. Odlaganje MicroStore dodatke (sečivo, držač dodataka) na C ◗ Postavite nosač alata i odložite ih u posudu. Uvek završite držačem dodataka. kabl za napajanje oko kalema na C ◗ Namotajte pozadini uredjaja. Garancija i servis Ukoliko su vam potrebne informacije ili imate neki problem, molimo vas da posetite Philips Internet prezentaciju na adresi www.philips.
SRPSKI Dodaci i primena Količine i vreme pripremanja Dodata Primena k Trajanje P Seckanje, pripremanje pirea, mešanje 10 - 60 sekundi { Mešenje 60 - 180 sekundi g h k Sečenje na komade, seckanje, rendanje 10 - 60 sekundi D Mešanje, pripremanje pirea 10 - 60 sekundi Å Mlevenje u zavisnosti od količine å Mućenje, emulgovanje 10 - 60 sekundi Sastojci i rezultati Najve Dodat Procedura ća ak/brz količin ina a Jabuke, šargarepe, celer seckanje 500g h/2 Isecite povrće na komade koji
SRPSKI Sastojci i rezultati Najve Dodat Procedura ća ak/brz količin ina a Sir (gouda) sečenje 200g h/2 Čokolada seckanje 200g Kuvani grašak, pasulj pripremanje pirea 193 Primena Sastojci i rezultati Najve Dodat Procedura ća ak/brz količin ina a Primena Isecite sir na komade koji odgovaraju prečniku cevi za punjenje. Pažljivo pritiskajte potiskivačem.
SRPSKI Sastojci i rezultati Najve Dodat Procedura ća ak/brz količin ina a Zelen (npr. peršun) seckanje Min 50g P/2 Pre seckanja, zelen operite i osušite. Majonez emulgovanje 3 jaja å/1 Svi sastojci moraju biti na Salate, garniri, sobnoj temperaturi. Pažnja: prelivi za meso upotrebite najmanje jedno na žaru. veliko jaje, dva mala jajeta ili dva žumanca. Stavite jaja i nešto sirćeta u posudu i dodajte ulje kap po kap.
SRPSKI 195 Recepti Premaz od tikvica Sastojci: - 2 tikvice - 3 kuvana jajeta - 1 manji crni luk - 1 kašika biljnog ulja - peršun - 2-3 kašike kisele pavlake - limunov sok, tabasko sos, so, biber, kari u prahu, paprika B B Operite i osušite tikvice i isecite ih dodatkom za seckanje u posudi za preradjivanje hrane. Prebacite iseckane tikvice u drugu posudu, pospite solju, i ostavite ih 15 minuta kako bi so upila tečnost iz tikvica.
SRPSKI B B Iseckajte praziluk dodatkom za seckanje. Sipajte malo ulja na tiganj i pržite iseckani praziluk nekoliko minuta. Ostale sastojke stavite u posudu miksera i ostavite mikser da radi dok smesa ne postane kremasta. Dodajte 1-2 kašike ulja kako biste smesu zgusnuli. Podmažite pleh prečnika 24 cm i testom ravnomerno pokrijte dno i stranice pleha. Rasporedite smesu sa prazilukom preko testa, i sipajte ostale sastojke preko smese. Pecite u prethodno zagrejanoj pećnici na 180cC oko 40 minuta.
SRPSKI B B Zagrejte pećnicu na 200cC. U posudi pomešajte mleko, kvasac i šećer, koristeći dodatak za mešenje. Dodajte brašno, so, puter i jaje. Mesite mešavinu testa oko 2 minuta. Stavite testo u posebnu posudu, prekrijte posudu vlažnom tkaninom, i ostavite testo da narasta na mlakom mestu oko 20 minuta. Iseckajte lešnike koristeći metalno sečivo. Pomešajte sastojke za fil.Testo izvaljajte u pravougaonik, prelijte ga mešavinom sa lešnikom, a zatim ga uvijte u djevrek.
SRPSKI - kari so biber oraščić B Isecite sir. Pripremite pire od prokula sa barenim krompirom i nešto vode od kuvanja prokula. Pire od prokula, supu u kocki, i tečnost od kuvanja sipajte u mericu do oznake za 750 ml. Presipajte supu u tiganj i ostavite je da proključa, uz stalno mešanje. Umešajte sir i začinite karijem, solju, biberom i oraščićem, a zatim dodajte šlag.
SRPSKI Pljeskavice od povrća i krompira Sastojci: - 1 jaje - 50ml mleka - 1 kašika brašna - 1 kašika korijandera - so i biber - 2 velika krompira (oko 300g) - 100g šargarepe - 150g celera - 50g semenki suncokreta ili 2 kašike kukuruza sa klipa - ulje za prženje B B B B Koristeći metalno sečivo, pomešajte jaje, mleko, brašno, korijander, so i biber. Oljuštene krompire, rendane šargarepe i očišćeni celer iseckajte koristeći dodatak za seckanje, i dodajte ih smesi od jaja.
u www.philips.