Triathlon
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
English 8 Български 17 Čeština 27 Eesti 36 Hrvatski 45 Magyar 54 Қазақша 64 Lietuviškai 74 Latviešu 83 Polski 92 Română 102 Русский 111 Slovensky 121 Slovenščina 130 Srpski 139 Українська 148 Triathlon 165 173
English General description (Fig.
English , Always remove the mains plug from the wall socket if the appliance does not function properly, before you clean the appliance and before you open the container. , Only vacuum dry materials and dust if you have inserted the paper or reusable dustbag into the appliance. , Never vacuum ashes (from ashtrays and fireplaces) until they are completely cold. , Never vacuum petrol, white spirit, gas oil, paraffin oil or other flammable or explosive liquids.
English Tri-Scopic tube (specific types only) 1 Adjust the tube to the length you find most comfortable during vacuum cleaning. Press one of the two collars downwards and pull the tube part above the collar upwards or push it downwards (Fig. 5) Nozzle 1 Connect the nozzle to the tube. (Fig. 6) 2 If you want the nozzle close at hand (e.g. to clean stairs, upholstery or tapestries), connect the nozzle directly to the handgrip. (Fig. 7) Prepare the vacuum cleaner for either dry or wet use.
English 11 4 Remove the reusable or paper dustbag (see chapter ‘Replacement’). (Fig. 20) 5 Insert the float unit into the container by its handle. (Fig. 21) Note:The float unit only fits into the appliance in one way. 6 Turn the motor unit upside down. (Fig. 12) 7 Insert the diffuser into the motor unit. (Fig. 22) 8 Put the motor unit back onto the appliance and close the clamps (‘click’). (Fig. 18) 9 Remove the Micro Filter (specific types only). (Fig.
English Wet use Vacuuming liquids , When you vacuum water from a place that is located higher than the appliance itself (e.g. a roof gutter or roof water tank), the appliance inevitably functions as a syphon. As a result, the container fills up more quickly than usual and may overflow. Make sure you never exceed the maximum capacity of the container (9 litres/2 gallons).
English 13 - - Make sure that the room is well-aired during and after shampooing to allow better and quicker drying. Allow the carpet to dry well before walking on it again: freshened-up areas normally require 30 minutes to dry, whereas deep-cleaned sections require approximately 2 hours to dry. Of course, the drying times also depend upon the amount of shampoo applied, temperature, air humidity and ventilation.
English Reusable dustbag (specific types only) If you use the reusable dustbag, clean the Motor Protection Filter once a year in lukewarm water. Make sure the filter is completely dry before you reinsert it into the vacuum cleaner. Float unit and foam filter 1 Rinse the float unit and the foam filter. (Fig. 47) , To guarantee an optimal lifetime for the foam filter, carefully remove it from the float unit. (Fig. 48) , Clean the filter separately. (Fig.
English 15 Replacement Dustbag Paper dustbag (specific types only) 1 To remove a full dustbag, lift the holder with the dustbag out of the appliance by the grips. (Fig. 20) 2 Press and hold the red lever to release the cardboard front of the dustbag. (Fig. 56) 3 Throw away the full dustbag and insert a new one (see chapter ‘Preparing for use’). Note:A new Motor Protection Filter and a new Micro Filter are provided with each set of original Philips Athena paper dustbags.
English Ordering accessories and filters Accessories, dustbags and filters are available from your dealer. Please mention the appropriate type or service number that is listed in the table below. Accessory, filter or dustbag Application Description Type number (service no.) Dustbags, type Athena 2-layer paper dustbags for normal house dust. Dry use. Set: 4 dustbags + HR6947 1 Motor Protection Filter + 1 Micro Filter. Micro Filter Filters the exhaust air. Dry use.
Български 17 Общо описание (фиг. 1) A Употреба в суха среда 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Съединител за маркуча Маркуч за всмукване Механично управление на мощността на всмукване Тръба за всмукване Телескопична тръба (само за определени модели) Щипка за прибиране (само за определени модели) Накрайник Бутон за вкл./изкл.
Български , Не поставяйте щепсела в контакта, докато уредът не е напълно готов за работа. Уверете се, че ръцете ви и контактът са сухи, когато свързвате и откачате уреда. , Винаги изваждайте щепсела от контакта, ако уредът не работи правилно, преди да почистите уреда и отворите контейнера. , Ако сте поставили хартиена или сменяема торба, всмуквайте само сухи материали и прах в уреда. , Никога не всмуквайте пепел (от пепелници и огнища) докато не са напълно изстинали.
Български 19 Тръба 1 За да свържете тръбата, натиснете пружинния бутон и поставете тясната част в широката. (фиг. 4) , Бутонът изскача, когато е поставен правилно в отвора. 2 За да извадите тръбата, натиснете пружинния бутон и издърпайте частите една от друга. Телескопична тръба (само за определени модели) 1 Регулирайте дължината на тръбата до най-подходящата за почистване. Натиснете една от двете яки надолу и издърпайте частта на тръбата над яката нагоре или я натиснете надолу (фиг.
Български Подготовка за употреба във влажна среда Винаги изваждайте хартиената или сменяемата торба за прах и микрофилтъра(само за определени модели)преди употреба във влажна среда. Подготовка за всмукване на течности За да всмуквате течности, ви трябват плаващото устройство и дифузорът. 1 Проверете дали уредът е изключен от контакта. 2 Отворете щипките. (фиг. 10) 3 Повдигнете задвижващия блок от контейнера за дръжката. (фиг. 11) 4 Извадете хартиената или сменяемата торба за прах(вж.
Български 21 Използване на уреда 1 Изтеглете кабела от уреда и включете щепсела в контакта. (фиг. 33) 2 Включете уреда. (фиг. 34) Употреба в суха среда Комбиниран накрайник , Можете да използвате комбинирания накрайник за почистване на твърди и меки подови настилки: (фиг.
Български , Цялостно почистване - За цялостно почистване на силно замърсени места или упорити петна, изключете електромотора, но дръжте помпата включена. - Стискайте спусъка, за да прилагате шампоан. - Дайте възможност на шампоана да действа за няколко минути, преди да включите отново електромотора, за да всмуквате шампоан. - Внимавайте да не нанасяте прекалено много шампоан, тъй като това може да повреди килима.
Български 23 5 За да отстраните шампоана ефикасно, правете застъпващи се движения и завършете с едно напречно движение, както е показано на фигурата. (фиг. 44) 6 След чистенето с шампоан отпуснете спусъка и изключете помпата. Дръжте уреда изключен. (фиг. 38) 7 Повдигнете накрайника от пода.След това просто дайте възможност на уреда да засмуче сух въздух за известно време, за да изсъхне вътрешността на всмукващия маркуч и всмукващата тръба. (фиг. 39) 8 Изключете уреда.
Български 3 Напълнете контейнера с хладка прясна вода. Изпомпайте водата през двата маркуча за шампоан в мивката или тоалетната. Това предотвратява задържането на остатъци от шампоан в маркучите и запушването им. Помпа за шампоан За да удължите живота на помпата за шампоан, почиствайте я с смес от вода и бял оцет веднъж годишно. 1 Излейте 1 литър бял оцет в резервоара за шампоан и го допълнете с хладка прясна вода.
Български 25 3 Свалете скобата, като я плъзнете настрани от торбичката. (фиг. 58) 4 Изпразнете торбата за прах в кофата за смет. (фиг. 59) 5 Затворете торбичката, като плъзнете скобата обратно върху долния край на торбичката. (фиг. 60) 6 Поставете сменяемата торба за прах обратно в уреда. Следвайте инструкции за поставяне на хартиени торби за прах в глава “Подготовка за употреба”. Филтър Филтър за защита на електромотора Никога не използвайте прахосмукачката без филтър за защита на електромотора.
Български Аксесоар, филтър или торба за прах Приложение Описание Номер на тип (сервизен номер) Течност за почистване За почистване с шампоан на подови настилки. Добавете към вода. За употреба във влажна среда. 1 бутилка HR6965 Филтър за пяна За поставяне на плаващото устройство. За употреба във влажна среда. 1 филтър (4822480 40242) Адаптер за твърда подова настилка с тройна употреба: За почистване на твърди подови 1 адаптер настилки. За употреба във влажна среда.
Čeština 27 Všeobecný popis (Obr.
Čeština , Vždy, když přístroj nefunguje správně, než začnete přístroj čistit nebo než otevřete zásobník, odpojte síťovou zástrčku ze zásuvky ve zdi. , Pokud je v přístroji vložen papírový nebo trvalý prachový sáček, vysávejte pouze suché materiály. , Nikdy nevysávejte popel (z popelníků a krbů), dokud zcela nevychladnou. , Nikdy nevysávejte benzín, lakový benzin, motorovou naftu, petrolej ani jiné hořlavé či výbušné tekutiny.
Čeština 29 2 Trubici odpojíte tak, že stisknete odpružené tlačítko a jednotlivé části od sebe odpojíte. Teleskopická trubice (třídílná) (pouze některé typy) 1 Nastavte si délku trubice tak, aby to pro vás bylo vysávání co nejpohodlnější. Stiskněte jeden ze dvou krčků směrem dolů a vysuňte příslušnou část trubice ven z krčku směrem nahoru nebo ji zasuňte dovnitř směrem dolů. (Obr. 5) Hubice 1 Připojte k trubici hubici. (Obr.
Čeština 3 Za úchyt zvedněte motorovou jednotku ze zásobníku. (Obr. 11) 4 Vyjměte trvalý nebo papírový prachový sáček (viz kapitola Výměna). (Obr. 20) 5 Za úchyt zasuňte zásuvnou jednotku do zásobníku. (Obr. 21) Poznámka:Zásuvnou jednotku je možné do přístroje zasunout pouze jedním směrem. 6 Otočte motorovou jednotku dnem vzhůru. (Obr. 12) 7 Vložte do motorové jednotky difuzér. (Obr. 22) 8 Vraťte motorovou jednotku do přístroje a zavřete svorky (musí zaklapnout). (Obr.
Čeština 31 Mokré použití Vysávání tekutin , Když vysáváte vodu z místa položeného výše než samotný přístroj (například okapový žlab nebo střešní zásobník vody), funguje zařízení jako sifon.V důsledku toho se kontejner plní mnohem rychleji než obvykle a může přetéct. Je třeba dbát na to, abyste nikdy nepřekročili maximální kapacitu (9 litrů). Pravidelně vytahujte hubici z vody, vypněte přístroj, vyjměte zástrčku ze síťové zásuvky a vyprázdněte zásobník. (Obr.
- - Čeština Než začnete po koberci znovu chodit, je třeba, aby důkladně uschnul: oživené oblasti potřebují na uschnutí obvykle 30 minut, zatímco hluboce čištěné části vyžadují na uschnutí přibližně 2 hodiny. Doba schnutí samozřejmě závisí také na množství aplikovaného šamponu, teplotě, vlhkosti vzduchu a větrání. Průhledné hubice (hubice s dvojitým vstřikováním a hubice na čalounění) umožňují vidět, zda jsou koberec nebo tvrdá podlaha čisté. Jednoduše sledujte barvu vysávaného roztoku.
Čeština 33 Zásuvná jednotka s pěnovým filtrem 1 Zásuvnou jednotku a pěnový filtr opláchněte. (Obr. 47) , Chcete-li zaručit optimální životnost pěnového filtru, vyjměte ho opatrně ze zásuvné jednotky. (Obr. 48) , Filtr čistěte samostatně. (Obr. 49) Přebytečnou vodu z filtru vymačkejte. Filtr neždímejte! Ochranný filtr motoru 1 Také ochranný motorový filtr je možné vyjmout a vyčistit. (Obr. 50) 2 Ochranný filtr motoru opláchněte pod tekoucí vodou. (Obr.
Čeština Výměna Prachový sáček Papírový prachový sáček (pouze některé typy) 1 Chcete-li vyjmout plný prachový sáček, uchopte držák s prachovým sáčkem za úchyty a vytáhněte jej z přístroje. (Obr. 20) 2 Stisknutím a podržením červené páčky uvolněte lepenkovou přední část prachového sáčku. (Obr. 56) 3 Plný sáček vyhoďte a vložte do vysavače nový (viz kapitola Příprava na použití).
Čeština 35 Objednávání příslušenství a filtrů Příslušenství, prachové sáčky a filtry jsou k dispozici u dodavatele přístroje. Nezapomeňte uvést správný typ nebo servisní číslo, které je uvedené v následující tabulce. Příslušenství, filtr nebo prachový sáček Použití Popis Typové číslo (servisní číslo) Prachové sáčky, typ 2vrstvé papírové sáčky pro běžné Athena vysávání prachu v domácnosti. Sada: 4 prachové sáčky + 1 ochranný filtr motoru + 1 mikrofiltr. HR6947 Mikrofiltr Filtruje vypouštěný vzduch.
Eesti Üldine kirjeldus (Jn 1) A Kuivkasutus 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Vooliku ühendus Imemisvoolik Mehaaniline imemisvõimsuse regulaator Imemistoru Kolmeosaline toru (ainult teatud mudelitel) Hoiuklamber (ainult teatud mudelitel) Otsik Mootori sisse-välja lüliti nupp Käepide Juhtme tagasikerimise nupp Mikrofilter (ainult teatud mudelitel) Toitejuhe Parkimisõnarus Klambrid Mootor Tüübisilt Tolmukoti hoidja Tolmukott Nõu Kahe väikese tarviku hoiu
Eesti 37 , Kui olete seadmesse paberist või korduvkasutatava tolmukoti pannud, siis võite seadet ainult kuivpuhastamiseks kasutada. , Ärge kunagi imege seadmega tuhka (tuhatoosidest või kaminatest), kuni tuhk pole täielikult jahtunud. , Ärge kunagi imege bensiini, lakibensiini, vedelgaasi, parafiiniõli või teisi tule-või plahvatusohtlikke vedelikke. , Ärge kunagi kasutage seadet plahvatusohtlike (bensiin, vedeldajad, lahustid) aurudega ruumis.
Eesti Kolmeosaline toru (ainult teatud mudelitel) 1 Reguleerige toru pikkus selliseks, mis oleks tolmuimemise ajal kõige mugavam.Vajutage ühte kahest kraest allapoole ja tõmmake kraest ülespoole jäävat toru ülespoole või lükake allapoole. (Jn 5) Otsik 1 Ühendage otsik toruga. (Jn 6) 2 Kui soovite et otsik oleks kätele lähemal (nt treppide, polstri või seinavaipade puhastamisel), ühendage otsik otse käepidemega. (Jn 7) Valmistage tolmuimeja kas kuiv- või märgpuhastamiseks ette.
Eesti 39 4 Eemaldage korduvkasutatav või paberist tolmukott (vt pt „Asendamine”). (Jn 20) 5 Sisestage ujukisektsioon käepidemest hoides konteinerisse. (Jn 21) Märkus:Ujukisektsioon mahub konteinerisse ainult ühes asendis. 6 Pöörake mootorisektsioon põhjaga ülespoole. (Jn 12) 7 Sisestage hajuti mootorisektsioonile. (Jn 22) 8 Pange mootorisektsioon seadmele tagasi ja sulgege klambrid (klõpsatus!). (Jn 18) 9 Eemaldage mikrofilter (ainult teatud mudelitel).
Eesti Märgkasutus Sisseimetavad vedelikud , Vee imemisel seadmest kõrgemal asuvatest kohtadest (nt katuseräästad ja katuselasuvad veepaagid), toimib seade sifoonina. Selle tulemusel täitub konteiner tavalisest kiiremini ja võib hakata üle ajama.Veenduge, et te kunagi ei ületaks konteineri maksimaalset mahtu (9 liitrit). Regulaarsete ajavahemike järel tõstke otsik veest välja, lülitage seade välja, eemaldage pistik seinakontaktist ja tühjendage konteiner.
Eesti 41 - Muidugi, kuivamise aeg sõltub alati ka piserdatud šampooni hulgast, temperatuurist, niiskusest ja ventilatsioonist. Läbipaistvad otsikud (kaksikpritse ja polstri otsik) võimaldavad näha, kas vaip või kõvakattega põrand on puhas. Lihtsalt vaadake, mis värvi on väljaimetud lahus.
Eesti Ujukisektsioon ja vahufilter 1 Loputage ujukisektsiooni ja vahufiltrit. (Jn 47) , Vahufiltri optimaalse tööea kindlustamiseks eemaldage see hoolikalt ujukisektsioonist. (Jn 48) , Puhastage filtrit eraldi. (Jn 49) Liigse vee eemaldamiseks pigistage vahufiltrit. Ärge seda väänake! Mootori kaitsefilter 1 Ka mootori kaitsefilter tuleb puhastamiseks eemaldada. (Jn 50) 2 Loputage mootori kaitsefiltrit kraani all. (Jn 51) Ärge unustage mootori kaitsefiltrit tagasi panna.
Eesti 43 2 Tolmukoti kartongist esiosa vabastamiseks vajutage ja hoidke punane kangike all. (Jn 56) 3 Visake täitunud tolmukott minema ja pange uus sisse (vt pt „Ettevalmistused kasutamiseks”). Märkus:Iga Philipsi originaalse Athena tolmukottide komplektiga on kaasas ka uus mootori kaitsefilter ja mikrofilter. Korduvkasutatav tolmukott (ainult teatud mudelitel) Paberist tolmukottide asemel võite kasutada ka korduvkasutatavat tolmukotti (vastavalt mõne maa standarditele).
Eesti Tarvik, filter või tolmukott Rakendus Kirjeldus Mudeli nr (teeninduslik nr) Tolmukotid, mudel „Athena” Kahekihilised paberist tolmukotid tavalise majapidamistolmu kogumiseks. Kuivkasutuseks Komplekt: neli tolmukotti + üks mootorikaitse filter + üks mikrofilter HR6947 Mikrofilter Filtrid väljuva õhu puhastamiseks. Kuivkasutuseks Komplekt: kaks tk FC8032 Puhastusvedelik Põrandate puhastamiseks šampooniga. Lisage veele.
Hrvatski 45 Opći opis (Sl.
Hrvatski , Suhe materijale i prašinu usisavajte samo ako ste u usisavač stavili papir ili vrećice za prašinu koje se mogu ponovno koristiti. , Nemojte nikad usisavati pepeo (iz pepeljara i kamina) dok se potpuno ne ohladi. , Nemojte nikad usisavati benzin, alkohol, lož-ulje, parafinsko ulje i druge zapaljive ili eksplozivne tekućine. , Nemojte koristiti usisavač u prostorijama gdje ima eksplozivnih para (benzina, razrjeđivača, otapala).
Hrvatski 47 2 Kako biste odvojili cijev, pritisnite gumb s oprugom i razdvojite dva kraja cijevi. Trodijelna teleskopska cijev (samo određeni modeli) 1 Cijev podesite na duljinu koja vam se čini najpogodnijom za usisavanje. Jedan od dva prstena pritisnite prema dolje i dio cijevi iznad prstena povucite prema gore ili gurnite prema dolje. (Sl. 5) Usisna četka 1 Spojite usisnu četku na cijev. (Sl. 6) 2 Ako želite da vam bude bliže ruci (npr.
Hrvatski 2 Otpustite spojnice. (Sl. 10) 3 Podignite jedinicu motora sa spremnika držeći je za ručku. (Sl. 11) 4 Uklonite papirnatu vrećicu ili vrećicu za prašinu koja se može ponovno koristiti (pogledajte poglavlje “Zamjena”). (Sl. 20) 5 Držeći je za ručku, jedinicu s plovkom umetnite u spremnik. (Sl. 21) Napomena:Jedinicu s plovkom moguće je umetnuti u usisavač samo na jedan način. 6 Jedinicu motora okrenite naopako. (Sl. 12) 7 Raspršivač umetnite u jedinicu motora. (Sl.
Hrvatski 49 - Kad su četkice uvučene, usisnu četku možete koristiti za čišćenje mekih površina (tepiha i sagova) Mokro usisavanje Usisavanje tekućine , Kad usisavate tekućinu koja se nalazi na površini koja je iznad samog usisavača (npr. žlijeb ili spremnik za vodu na krovu), usisavač neizbježno funkcionira na principu sifona. Zbog toga se spremnik puni brže nego obično i može se preliti. Pazite da nikad ne premaši maksimalni kapacitet spremnika (9 litara / 2 galona).
- - Hrvatski Prije no što počnete čistiti deterdžentom, temeljito usisajte cijelu površinu. Pazite da prostorija bude dobro prozračena tijekom i nakon čišćenja deterdžentom kako bi se omogućilo bolje i brže sušenje. Nemojte stajati na tepih prije nego se dobro osuši: površinama koje ste samo osvježavali potrebno je oko 30 minuta za sušenje, dok je površinama koje ste temeljito čistili potrebno oko 2 sata.
Hrvatski 51 2 Ostavite aparat da nekoliko minuta usisava samo suhi zrak kako bi se osušila unutrašnjost crijeva i cijevi. Vrećica za prašinu koja se može ponovno koristiti (samo određeni modeli) Ako koristite vrećicu za prašinu koja se može ponovno koristiti, jednom godišnje očistite filter za zaštitu motora toplom vodom. Pazite da se filter potpuno osuši prije nego ga vratite u usisavač. Jedinica s plovkom i filterom za pjenu 1 Isperite jedinicu s plovkom i filterom za pjenu. (Sl.
Hrvatski Napomena:Kako biste izbjegli slučajno oštećenje usisavača, zaustavna kopča se izvlači iz cijevi ili usisavača ako je cijev izvučena ili nasilno odvojena. Kad se to dogodi, zaustavnu kopču možete jednostavno vratiti na cijev. Zamjena dijelova Vrećica za prašinu Vrećica za prašinu koja se može ponovno koristiti (samo određeni modeli) 1 Kako biste uklonili punu vrećicu za prašinu, izvadite držač s vrećicom držeći ga za ručke. (Sl.
Hrvatski 53 Filter za pjenu Filter za pjenu zamijenite ako je oštećen ili jako prljav. Naručivanje dodatnog pribora i filtera Dodatni pribor, vrećice za prašinu i filtere možete nabaviti kod svog prodavača. Obavezno navedite odgovarajuću vrstu ili broj koji se nalazi u niže navedenoj tablici. Dodatni pribor, filter ili vrećica za prašinu Primjena Opis Broj (servisni br.) Vrećice za prašinu, Athena Dvoslojne papirnate vrećice za prašinu za uobičajeno usisavanje. Za suho usisavanje.
Magyar Általános leírás (ábra 1) A Száraz használat 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Tömlőcsatlakozó Szívótömlő Mechanikus szívóteljesítmény-vezérlés Szívócső Háromrészes teleszkópos szívócső (a meghatározott típusoknál) Rögzítőcsipesz (a meghatározott típusoknál) Fúvócső Motor be-/kikapcsoló gomb Fogantyú Kábel-felcsévélő gomb Mikroszűrő (a meghatározott típusoknál) Hálózati kábel Rögzítősín Rögzítőkapcsok Motoregység Típusazonosító tábla Porzsáktart
Magyar 55 , Ne dugja be a hálózati csatlakozódugót a fali aljzatba, amíg a készülék nem áll teljesen készen a használatra. Ügyeljen, hogy keze és a hálózati csatlakozódugó is száraz legyen, mielőtt bedugná vagy kihúzná a csatlakozódugót. , Mindig húzza ki a hálózati csatlakozódugót a fali aljzatból, ha a készülék nem működik megfelelően, a készülék tisztítása előtt , vagy mielőtt felnyitja a tartályt.
Magyar 2 Lecsatlakoztatáshoz húzza le a gégecsövet a tömlőcsatlakozóról, közben forgassa kissé jobbra. (ábra 3) Cső 1 A szívócső csatlakoztatásához nyomja meg a rugós gombot, és dugja a keskeny részt a vastagabb részbe. (ábra 4) , Ha megfelelően helyezte a nyílásba a csövet, a rugó felugrik. 2 A szívócső lecsatlakoztatásához nyomja meg a rugós gombot és húzza ki egymásból a részeket.
Magyar 57 Előkészítés nedves használatra Nedves használat előtt mindig távolítsa el a papírporzsákot vagy a tartós porzsákot és a mikroszűrőt (a meghatározott típusoknál). Előkészítés folyadékok felszívásához Folyadékok felszívásához szükség van az áramoltató egységre és a porlasztóra. 1 Győződjön meg róla, hogy a készülék dugóját kihúzta-e a fali konnektorból. 2 Oldja ki a rögzítőket. (ábra 10) 3 A fogantyúnál fogva emelje le a motoregységet a tartályról.
Magyar A készülék használata 1 Húzza ki a készülék hálózati kábelét és csatlakoztassa a hálózati dugót a fali csatlakozóaljzatba. (ábra 33) 2 Kapcsolja be a készüléket.
Magyar 59 - Hagyja néhány percig hatni a tisztítószert a területen, majd kapcsolja be ismét a motort, és szívja fel a tisztítószert. - Ne használjon túl sok tisztítószert, mivel ez károsíthatja a szőnyeget. Tisztítási tanácsok: - Soha ne használjon tisztítószert nem vízálló padlókon. További tanácsokért érdeklődjön a szőnyeg gyártójánál. - Ne tisztítson kényes szöveteket és kézi szövésű, vagy nem színtartó szőnyegeket.
Magyar 2 Mossa le tisztítószerrel a textilt a padlóknál leírt módon. (ábra 46) Tisztítás és karbantartás A készülék tisztítása előtt mindig kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a fali aljzatból. A készülék minden részét nedves ruhával törölje le, a tartályt is beleértve. Ügyeljen, hogy ne jusson víz a motoregységbe! Nedves porszívózás után 1 Ürítse ki, tisztítsa meg, és szárítsa meg a tartályt.
Magyar 61 , A hálózati kábel automatikusan feltekeredik a készülék belsejében. Megjegyzés:Amikor a tisztítószertartály a készülékre van csatlakoztatva, a hálózati kábel nem tűnik el teljesen a készülékben a kábel-felcsévélő gomb megnyomásakor. 3 A kisméretű szívófejeket az ábrán látható módon tárolja. (ábra 54) 4 A meghatározott típusoknál: a cső tárolásához helyezze a rögzítőt a készülék oldalán lévő rögzítősínbe.
Magyar , A mikroszűrőtartó kijelzőjének fehérnek kell maradnia. Ha azt látja, hogy a szűrő szürkére változik, ajánlott a szűrő kicserélése. (ábra 61) Cserélje gyakrabban a szűrőt, ha légúti betegségben (pl. asztmában) szenved, vagy ha allergiás (pl. virágporra, porra stb.). 1 Húzza felfelé a mikroszűrő tartóját. (ábra 23) 2 Húzza ki a tartóból a régi mikroszűrőt. 3 Helyezze a tartóba az új mikroszűrőt, és csúsztassa vissza a tartót a készülékbe.
Magyar 63 Jótállás és szerviz Ha információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez vagy a Philips háztartási kisgépek és szépségápolási termékek üzletágának vevőszolgálatához.
Қазақша Жалпы сипаттама (Cурет 1) A Құрғақ түрде қолдану 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Шлангты қосушы Соратын шланг Механикалық сору қуатын бақылау Соратын құбыр Үш көрінісі бар құбыр (тек ерекше түрлері ғана) Уақытша қоюға арналған қыстырғыш (тек ерекше түрлері ғана) Саптама Моторды қосу/өшіру түймесі Тұтқа Тоқ сымын жинайтын түйме Микро Фильтр (тек ерекше түрлері) Тоқ сымы Уақытша қоюға арналған орын Қысқыштар Мотор бөлшегі Ерекше табан Шаң дорба
Қазақша 65 , Құралды сұйықтықтарды сору үшін қолданар алдында, әрдайым шашыратқыш пен жүзілмелі бөлікті орнатыңыз. , Құрал қолдануға толығымен дайын болмай тұрып, тоқ сымын қабырғадағы розеткаға қоспаңыз. Құралды қосар немесе ажыратар алдында, тоқ сымы және сіздің қолыңыз құрғақ болуы тиіс. , Егер құрал дұрыс жұмыс жасамаса, не болмаса сіз құралды тазаламақшы болсаңыз және контейнерді ашар алдында, әрдайым тоқ сымын қабырғадағы розеткадан суырып алыңыз.
Қазақша Қолдануға дайындық Қосымша бөлшектерді орнату және ажырату Шланг 1 Шлангыны қосу үшін, оны сағат бағытында кішкене бұрап отырып, шланг байланыстырушыға кіргізіңіз. (Cурет 2) 2 Шлангыны ажырату үшін, оны сағат бағытына қарсы кішкене бұрап отырып, шланг байланыстырушыдан суырып алыңыз. (Cурет 3) Құбыр 1 Құбырды қосу үшін, spring-loaded түймесін басып, тарлау бөлігін кең бөлікке енгізіңіз. (Cурет 4) , Ол енгізлетін жерге дұрыс енгізілгенде, түйме тарс етіп шығып кетеді.
Қазақша 67 10 Алдымен төменгі жиегін енгізіңіз(1). Содан соң жоғарғы жиегін орнына итеріңіз (2). (Cурет 16) Алдындағы екі шығып тұрған төбешіктер төмен қарап тұрғандығын және төменгі жиегінің ортасы ұстағыштың жуан жиегінде тұрғандығын тексеріңіз. 11 Шаң дорбасы бар ұстағышты құралға сырғытып кіргізіңіз. Ұстағыш ыдыстың екі жиегімен орнына түсуі тиіс. (Cурет 17) 12 Мотор блогын қайтадан құралға салып, қыстырғыштарын жабыңыз («сырт» ете түседі).
Қазақша 5 Қысқа сусабын шлангысын шаң сорғыштағы байланыстырушыға енгізіп (1), сағат бағытына қарсы бұраңыз (2). (Cурет 27) 6 Ұзын сусабын шлангысын сусабын шүріппесіне қосыңыз. (Cурет 28) 7 Сорғыш шлангының сабына сусабын шүріппесін бекітіңіз. (Cурет 29) 8 Ұзын сусабын шлангының ұшын шаң сорғыштағы байланыстырушыға қаттылап енгізіңіз («сырт» ете түседі). (Cурет 30) , Сусабын шлангісін ажырату үшін, сақинаны құралға қарай итеріңіз.
Қазақша 69 6 Құралды сөндіріңіз. Сіңу деңгейіне байланысты сіз мына төменде суреттелген үш сусабынмен жуу әдісін қолдануыңызға болады (немесе оларды қиыстыруға да болады!). , Сергіту - Егер сіздің кілеміңізді (немесе оның бір бөлігін) сәл сергіту ғана керек болса, онда сізге тым көп сусабын шашыратудың керегі жоқ. - Өзіңізге қарай қозғалыс жасап жатқанда ғана сәл сусабын шашыратқаныңыз дұрыс болар.
Қазақша 3 Құбыр сабындағы шүріппені қысып, сусабынды шашыратыңыз. Тиімді қырып тазалау үшін, сіз әдеттегі шаң сорғышпен жұмыс жасағандай етіп, ары бері қозғалыстар жасаңыз. Әдетте сусабынды саптамамен алға қарай қозғалыс жасағанда шашыратқан жөн. (Cурет 42) Есте сақтаңыз:Тым ұзын қозғалыстар жасамаңыз. 4 Еденді кептіру үшін, саптаманы артқа қарай ақырын қозғаңыз. Сығып алатын швабра ғана еденге тиетін болсын, және сусабынды шашыратпаңыз.
Қазақша 71 Мотор блогының Қорғауыш Фильтірін қайтадан орнына қоюды ұмытпаңыз. Екі тесігі бар саптама 1 Екі тесігі бар саптаманы ағын су астында шайып жіберіңіз. (Cурет 52) 2 Қатты еденге арналған адапторды алып, бөлек тазалаңыз. (Cурет 41) 3 Ыдысқа жылымыш су құйыңыз. Сусабынға арналған шлангымен суды сорып, дәретханаға немесе раковинағы төгіңіз. Осының арқасында сусабын қалдықтарын шлангының ішінде тұрып қалып, оларды бітеліп қалудандан сақтайсыз.
Қазақша Қайта қолдануға болатын шаң дорбалары (тек ерекше түрлері ғана) Қағаз шаң дорбасының орнына, қайта қолдануға болатын шаң дорбаларын қолдансаңыз болады (кейбір елдерде стандартты түрлері қамтамасыз етіледі). Сіз қайта қолдануға болатын шаң дорбаларын босатып, қайта қайта қолдануыңызға болады. 1 Қайта қолдануға болатын шаң дорбасын, қағаз шаң дорбасы үшін суреттелген нұсқау бойынша алуға болады. 2 Қайта қолдануға болатын шаң дорбасын қоқысқа арналған шелек үстінен ұстап тұрыңыз.
Қазақша 73 Құрал саймандар, фильтір немесе шаң дорба Қолдану Сипаттама Түрінің нөмірі (қызмет нөмірі) Шаң дорбалары, Athena түрі Әдеттегі үй шаңына арналған 2қабатты қағаз шаң дорбалары. Құрғақ тазалау үшін. Топтама: 4 шаң дорбасы + 1 мотор блогын қорғайтын фильтр + 1 Микро Фильтр. HR6947 Микро Фильтірі Қолданылған ауаны фильтірлейді. Құрғақ түрде қолдану. Топтама: 2 дана FC8032 Тазалау сұйықтықтары Едендерді сусабындау үшін. Су қосыңыз. Сулы қолдану.
Lietuviškai Bendrasis aprašas (Pav.
Lietuviškai 75 , Jei prietaisas veikia netinkamai, prieš prietaisą valant ir atidarant konteinerį , visada ištraukite kištuką iš sieninio el. lizdo. , Jei prietaise yra įstatytas popierinis ar keičiamas dulkių maišelis, siurbkite tik sausus daiktus ir dulkes. , Niekada nesiurbkite pelenų (iš peleninės ar židinio), kol jie nėra visiškai atvėsę. , Niekada nesiurbkite benzino, spirito, degalų, parafino ar kitų lengvai užsidegančių ar sprogstamų skysčių.
Lietuviškai „Tri-Scopic“ vamzdis (tik specifiniai modeliai) 1 Susireguliuokite jums patogiausią siurbimui vamzdžio ilgį. Žemyn nuspauskite vieną iš dviejų žiedų, o vamzdžio dalį patraukite virš žiedo į viršų ir nuspauskite žemyn (Pav. 5) Antgalis 1 Prijunkite antgalį prie vamzdžio. (Pav. 6) 2 Jei norite laikyti antgalį rankoje (pvz., valydami laiptus, apmušalus, gobeleną), galite prijungti antgalį tiesiai prie rankenos. (Pav. 7) Dulkių siurblio paruošimas bet kuriam, sausam ar šlapiam, siurbimui.
Lietuviškai 77 4 Išimkite keičiamą arba popierinį dulkių maišelį (žr. skyrių „Pakeitimas“). (Pav. 20) 5 Su svirtimi į konteinerį įstatykite plūdinį įtaisą. (Pav. 21) Pastaba:Plūdinis įtaisas į prietaisą įstatomas tik vienu būdu. 6 Apverskite variklio įtaisą. (Pav. 12) 7 Įstatykite sklaidytuvą ir variklio įtaisą. (Pav. 22) 8 Įstatykite variklio įtaisą į vietą ir užspauskite gnybtus (išgirsite spragtelėjimą). (Pav. 18) 9 Išimkite mikrofiltrą (tik specifiniai modeliai). (Pav.
Lietuviškai Šlapias siurbimas Skysčių siurbimas , Jei skystį siurbiate iš tokios vietos, kuri yra aukščiau už patį prietaisą (pvz., stogo nutekamasis vamzdis ar stogo vandens talpykla), prietaisas neišvengiamai veikia kaip sifonas. Dėl šios priežasties konteineris prisipildo greičiau nei įprastai ir gali būti perpildytas. Niekada neviršykite maksimalios konteinerio talpos (9 litrai/2 galonai). Pastoviais intervalais iš vandens ištraukite antgalį, išjunkite prietaisą, ištraukite laidą iš sieninio el.
Lietuviškai 79 - Skaidrūs antgaliai (dvigubo įpurškimo ir apmušalų valymo antgalis) suteikia jums galimybę nustatyti, ar išsiurbtas kilimas bei grindys yra švarūs. Tiesiog pažvelkite į išsiurbto skysčio spalvą. Kietų grindų plovimas , 3 paskirčių adapteris kietoms grindims dvigubo įpurškimo antgaliui susideda iš trijų įprastų valymo prietaisų: (Pav.
Lietuviškai Paraloninį filtrą galite suspausti, kad išbėgtų vandens perteklius. Negręžkite jo! Apsauginis variklio filtras 1 Apsauginį variklio filtrą galima nuimti tik valant. (Pav. 50) 2 Apsauginį variklio filtrą skalaukite po tekančiu iš čiaupo vandeniu. (Pav. 51) Nepamirškite įdėti apsauginio variklio filtro atgal į vietą. Dvigubo įpurškimo antgalis 1 Dvigubo įpurškimo antgalį skalaukite po tekančiu vandeniu. (Pav. 52) 2 Nuimkite adapterį kietoms grindims ir atsargiai jį išvalykite. (Pav.
Lietuviškai 81 Pastaba:Kiekviename originaliame „Philips“ „Athena“ popierinių dulkių maišelių komplekte yra naujas apsauginis variklio filtras ir naujas mikrofiltras. Keičiamas dulkių maišelis (tik specifiniai modeliai) Vietoj popierinių dulkių maišelių, galite naudoti daugkartinį dulkių maišelį (yra kai kuriose šalyse). Daugkartinį dulkių maišelį galima naudoti ir išvalyti pakartotinai. 1 Daugkartinį dulkių maišelį išimkite taip pat, kaip ir popierinį.
Lietuviškai Priedai, filtras ar dulkių maišelis Pritaikymas/naudojimas Aprašas Modelio numeris (aptarnavimo nr.) Dulkių maišeliai, „Athena“ modelis 2-jų sluoksnių popieriniai dulkių maišeliai įprastoms namų dulkėms. Sausam valymui. Rinkinys: 4 dulkių HR6947 maišeliai + 1 apsauginis variklio filtras + 1 mikrofiltras. Mikrofiltras Filtruoja priplėkusį orą. Sausas siurbimas. Rinkinys: 2 vnt. FC8032 Valymo skystis Grindims plauti. Pilkite į vandenį. Šlapias siurbimas.
Latviešu 83 Vispārējs apraksts (Zīm.
Latviešu , Ja ierīce atbilstoši nedarbojas, pirms ierīces tīrīšanas un pirms konteinera atvēršanas vienmēr atvienojiet ierīci no sienas kontaktligzdas. , Ja ierīcē esat ievietojis papīra vai atkārtoti izmantojamu putekļu maisiņu , sūciet tikai sausus priekšmetus un putekļus. , Nekad nesūciet pelnus (no pelnu traukiem un kamīniem), kamēr tie nav pilnīgi atdzisuši. , Nekad nesūciet benzīnu, vaitspirtu, dīzeļdegvielu vai citus uzliesmojošus vai sprāgstošus šķīdumus.
Latviešu 85 , Kad caurule ir atbilstoši ievietota atverē, poga parādās. 2 Lai atvienotu cauruli, nospiediet atsperveida pogu un izvelciet savstarpēji savietotas sadaļas. Triskopiskā caurule (tikai atsevišķiem modeļiem) 1 Pielāgojiet cauruli sev visatbilstošākajam garumam uzkopšanas laikā. Nospiediet vienu no divām uzmavām lejup un pavelciet caurules daļu virs uzmavas augšup vai paspiediet to lejup. (Zīm. 5) Sprausla 1 Pievienojiet uzgali caurulei. (Zīm.
Latviešu Sagatavošanās šķidrumu uzsūkšanai Lai sūktu šķidrumus, jums ir nepieciešams pludiņš un izkliedētājs. 1 Pārliecinieties, ka ierīce ir atvienota no elektrotīkla. 2 Atveriet aizspiedņus (Zīm. 10) 3 Izņemiet motora nodalījumu no konteinera ar rokturi. (Zīm. 11) 4 Izņemiet atkārtoti izmantojamu vai papīra putekļu maisiņu (skatiet nodaļa ‘Nomaiņa’). (Zīm. 20) 5 Ievietojiet pludiņu konteinerā aiz tā roktura. (Zīm. 21) Piezīme:Pludiņš ievietojas ierīcē tikai vienā veidā.
Latviešu 87 Sausā uzkopšana Pārveidojams uzgalis , Varat izmantot pārveidojamu uzgali, lai sūktu cietas un mīkstas grīdas. (Zīm. 35) - Ar izliektu suku varat izmantot uzgali, lai tīrītu cietas grīdas (koka, keramikas, akmens un sintētiskas). - Ar izvirzītu suku varat izmantot uzgali, lai tīrītu mīkstus grīdas pārklājumus (paklājus un grīdsegas). Mitrā uzkopšana Šķidrumu sūkšana , Uzsūcot ūdeni, kas atrodas augstāk nekā pati ierīce (piem.
- Latviešu Pārbaudiet sava paklāja izbalošanas spējas, uzlejot nedaudz ūdenī izšķīdināta šampūna uz baltas drāniņas. Tad uzvietojiet drāniņu uz ierasti nosegtas paklāja vietas. Ja uz drāniņas nav krāsas palieku, domājams, ka paklājs nav balojošs. Tomēr, ja uz drāniņas ir krāsas nospiedumi, netīriet paklāju ar šampūnu. Ja šaubāties, sazinieties ar speciālistu. Pirms mazgāšanas ar šampūnu, rūpīgi izsūciet visu zonu.
Latviešu 89 Pēc mitrās uzkopšanas 1 Iztukšojiet, iztīriet un izžāvējiet konteineri. 2 Lai izžāvētu caurules un šļūtenes iekšpusi, ļaujiet ierīcei dažas minūtes sūkt sausu gaisu. Atkārtoti izmantojams putekļu maisiņš (tikai atsevišķiem modeļiem) Ja izmantojat atkārtoti izmantojamu putekļu maisiņu, tīriet motora aizsardzības filtru reizi gadā remdenā ūdenī. Pārliecinieties, ka filtrs ir pilnīgi sauss, pirms tā atkārtotas ievietošanas putekļu sūcējā.
Latviešu Rezerves daļas Putekļu maisiņš Papīra putekļu maisiņš (tikai atsevišķiem modeļiem) 1 Lai izņemtu pilnu putekļu maisiņu, izceliet turētāju ar putekļu maisiņu no ierīces aiz rokturiem. (Zīm. 20) 2 Nospiediet un turiet sarkano sviru, lai atlaistu putekļu maisiņa kartona priekšu. (Zīm. 56) 3 Izmetiet pilno putekļu maisiņu un ievietojiet jaunu (skatiet nodaļu ‘Sagatavošana lietošanai’).
Latviešu 91 Piederumu un filtru pasūtīšana Piederumi, putekļu maisiņi un filtri ir pieejami pie jūsu pasūtītāja. Lūdzu, miniet atbilstošu modeli vai servisa numuru, kas ir redzams zemāk redzamajā tabulā. Piederums, filtrs Piemērošana vai putekļu maisiņš Apraksts Modeļa numurs (servisa Nr.) Putekļu maisiņi, Athena tips 2 slāņu putekļu maisiņi normāliem mājas putekļiem. Sausa uzkopšana. Komplekts: 4 putekļu maisiņi + 1 motora aizsardzības filtrs + 1 Mikro Filtrs.
Polski Opis ogólny (rys.
Polski 93 , Nie wkładaj wtyczki do gniazdka zanim urządzenie nie będzie gotowe do użycia. Upewnij się, że wtyczka i twoje ręce są suche, kiedy podłączasz lub odłączasz urządzenie. , Pamiętaj, aby wyjąć wtyczkę z gniazdka, kiedy urządzenie nie funkcjonuje prawidłowo, a także przed jego czyszczeniem i przed otwarciem pojemnika. , Kiedy zamontowany jest papierowy worek lub worek na kurz wielokrotnego użytku można odkurzać tylko suche zanieczyszczenia i kurz.
Polski 2 Aby odłączyć wąż, wyciągnij jego końcówkę ze złączki, jednocześnie lekko obracając ją w lewo. (rys. 3) Rura 1 Aby podłączyć rurę, wciśnij przycisk sprężynowy i włóż węższą część w szerszą. (rys. 4) , Przycisk wyskoczy, kiedy zostanie umieszczony w odpowiednim otworze. 2 Aby odłączyć rurę, naciśnij przycisk sprężynowy i wyciągnij jedną część z drugiej. Rura trójdzielna (tylko wybrane modele) 1 Ustaw najwygodniejszą do odkurzania długość rury.
Polski 95 Przygotowanie do pracy na mokro Przed każdym użyciem na mokro pamiętaj, aby usunąć papierowy worek lub worek na kurz wielokrotnego użytku i mikrofiltr (tylko wybrane modele). Przygotowanie do zbierania cieczy Aby zbierać płyny, potrzebna jest część pływakowa i dyfuzor. 1 Upewnij się, że urządzenie jest odłączone od sieci elektrycznej. 2 Odblokuj zaciski. (rys. 10) 3 Zdejmij część silnikową z pojemnika, trzymając ją za uchwyt. (rys.
Polski Zasady używania 1 Wyciągnij przewód sieciowy z odkurzacza i włóż jego wtyczkę do gniazdka elektrycznego. (rys. 33) 2 Włącz urządzenie. (rys. 34) Odkurzanie na sucho Nasadka uniwersalna , Nasadka uniwersalna może być używana do czyszczenia twardego i miękkiego podłoża: (rys.
Polski 97 , Gruntowne czyszczenie - Aby gruntownie wyczyścić bardzo zabrudzone powierzchnie i trudne do usunięcia plamy, wyłącz silnik, ale pozostaw włączoną pompę. - Naciśnij spust, aby użyć szamponu. - Pozostaw szampon, aby przez kilka minut wnikał w czyszczoną powierzchnię, nim ponownie uruchomisz silnik i usuniesz szampon. - Pamiętaj, że dozowanie zbyt dużej ilości szamponu może spowodować zniszczenie dywanu.
Polski Czyszczenie mebli szamponem Nasadka do tapicerki umożliwia czyszczenie szamponem mebli, tapicerki, zasłon itp. 1 Przymocuj nasadkę do tapicerki bezpośrednio do uchwytu. (rys. 45) 2 Czyść tkaniny w ten sam sposób, jak to zostało opisane w przypadku podłóg. (rys. 46) Czyszczenie i konserwacja Przed czyszczeniem urządzenia wyłącz je i wyjmij wtyczkę przewodu sieciowego z gniazdka. Każdą część urządzenia, także pojemnik, można czyścić wilgotną szmatką.
Polski 99 Przechowywanie 1 Wyłącz urządzenie i wyjmij jego wtyczkę z gniazdka elektrycznego. 2 Naciśnij przycisk zwijania przewodu sieciowego. (rys. 53) , Przewód sieciowy zostanie automatycznie wciągnięty do wnętrza urządzenia. Uwaga:Kiedy pojemnik na szampon jest przymocowany do urządzenia, przewód sieciowy nie zniknie w całości wewnątrz urządzenia podczas naciskania przycisku zwijania przewodu. 3 Przechowuj małe nasadki w sposób przedstawiony na rysunku. (rys.
Polski Mikrofiltr (tylko wybrane modele) W czasie odkurzania na sucho, elektrostatyczny mikrofiltr oczyszcza wydmuchiwane powietrze dzięki odfiltrowaniu drobnych cząstek kurzu. Skuteczność filtra zmniejsza się w miarę użytkowania. , Wystarczy wymieniać mikrofiltr za każdym razem, gdy zakładasz pierwszy worek z nowego zestawu papierowych worków na kurz. , Wskaźnik na uchwycie mikrofiltra musi pozostać biały. Jeśli filtr stanie się zauważalnie szary, wymień go. (rys.
Polski 101 Ochrona środowiska , Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w ochronie środowiska. Gwarancja i serwis W razie jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej).
Română Descriere generală (fig.
Română 103 , Nu introduceţi ştecherul în priză înainte ca aparatul să fie complet pregătit pentru utilizare. Asiguraţi-vă că mâinile dvs. şi ştecherul sunt uscate când conectaţi sau deconectaţi aparatul. , Extrageţi întotdeauna ştecherul din priză dacă aparatul nu funcţionează corespunzător, înainte de a curăţa aparatul şi înainte de a deschide recipientul. , Aspiraţi numai materiale uscate şi praf, dacă aţi introdus în aparat sacul de praf reutilizabil sau din hârtie.
Română Tub 1 Pentru a conecta tubul, apăsaţi butonul cu arc şi introduceţi secţiunea îngustă în cea mai largă. (fig. 4) , Butonul revine atunci când tubul este introdus corect în orificiu. 2 Pentru a deconecta tubul, apăsaţi butonul cu arc şi separaţi secţiunile. Tub Tri-Scopic (numai anumite tipuri) 1 Reglaţi tubul la lungimea care vi se pare cea mai confortabilă în timpul aspirării.
Română 105 Pregătirea pentru utilizare umedă Îndepărtaţi întotdeauna sacul de praf reutilizabil sau pe cel din hârtie şi filtrul micro (numai anumite tipuri) înainte de utilizarea umedă. Pregătirea pentru aspirarea lichidelor Pentru a aspira lichide, aveţi nevoie de flotor şi difuzor. 1 Asiguraţi-vă că aparatul nu este conectat la priză. 2 Desfaceţi clemele. (fig. 10) 3 Ridicaţi blocul motor de pe recipient apucându-l de mâner. (fig.
Română Utilizare uscată Cap de aspirare transformabil , Puteţi utiliza capul de aspirare transformabil pentru a aspira podele dure sau moi: (fig.
Română 107 - - Testaţi rezistenţa culorilor covorului, turnând puţin şampon dizolvat în apă pe o cârpă albă. Apoi frecaţi cârpa pe o suprafaţă care nu este vizibilă a covorului dvs. Dacă nu rămân urme de vopsea pe cârpă, covorul probabil nu se decolorează. În orice caz, dacă vopseaua se ia pe cârpă, nu şamponaţi covorul. Dacă aveţi îndoieli, contactaţi un specialist. Aspiraţi temeinic întreaga zonă înainte de a începe să şamponaţi.
Română După aspirarea umedă 1 Goliţi, curăţaţi şi uscaţi recipientul. 2 Lăsaţi aparatul să aspire aer uscat câteva minute pentru a usca interiorul tubului şi al furtunului. Sacul de praf reutilizabil (numai anumite tipuri) Dacă utilizaţi sacul de praf reutilizabil, curăţaţi filtrul de protecţie pentru motor o dată pe an cu apă călduţă. Asiguraţi-vă că filtrul este uscat complet înainte de a-l insera înapoi în aspirator. Flotorul şi filtrul pt. spumă 1 Clătiţi flotorul şi filtrul pt. spumă. (fig.
Română 109 Notă:Pentru a evita deteriorarea accidentală a aparatului, clema de susţinere se desprinde de tub sau de aparat atunci când tubul este smuls sau lovit puternic. În acest caz, puteţi prinde cu uşurinţă clema de susţinere la loc pe tub. Înlocuire Sacul de praf Sacul de praf din hârtie (numai anumite tipuri) 1 Pentru a îndepărta un sac de praf plin, ridicaţi din aparat suportul cu sacul de praf, apucându-l de mânere. (fig.
Română Filtru pt. spumă Înlocuiţi filtrul pt. spumă dacă este deteriorat sau foarte murdar. Comandarea accesoriilor şi a filtrelor Accesoriile, sacii de praf şi filtrele sunt disponibile la distribuitorul dvs. Menţionaţi tipul corespunzător sau codul de service listat în tabelul de mai jos. Accesoriu, filtru sau sac de praf Aplicaţie Descriere Număr tip (cod de service) Saci de praf, tip Athena Saci de praf din hârtie cu 2 straturi pentru utilizare casnică normală. Utilizare uscată.
Русский 111 Общее описание (Рис.
Русский , Перед сбором жидкости обязательно устанавливайте диффузор и поплавок. , Не подключайте вилку сетевого шнура к розетке электросети до полной готовности прибора к работе. При подключении или отключении прибора от электросети руки должны быть сухими. , Перед тем, как открыть контейнер; перед очисткой прибора и в случае его неисправности обязательно отключайте прибор от электросети.
Русский 113 2 Чтобы отсоединить шланг, вытащите его из разъёма, немного повернув против часовой стрелки. (Рис. 3) Трубка 1 Чтобы подсоединить трубку, нажмите на пружинную фиксирующую кнопку и вставьте узкую часть в более широкую. (Рис. 4) , При правильной установке в отверстие кнопка высвобождается. 2 Чтобы отсоединить трубку, нажмите на пружинную фиксирующую кнопку и разъедините части трубки.
Русский , Для замены мешка для мусора см. главу “Замена”, а для очистки мешка для мусора многократного использования см. главу “Очистка”. Подготовка к влажной уборке Перед влажной уборкой обязательно извлекайте мешок для мусора (бумажный или многократного использования) и микрофильтр (только у некоторых моделей). Подготовка к уборке пылесосом жидкостей Для уборки пылесосом жидкостей необходимо установить поплавок и диффузор. 1 Убедитесь, что прибор отключен от электросети. 2 Откройте фиксаторы. (Рис.
Русский 115 Теперь прибор готов к очистке с шампунем мягких полов, например ковров и ковровых покрытий. Использование прибора 1 Вытяните сетевой шнур из пылесоса и вставьте сетевую вилку в розетку электросети. (Рис. 33) 2 Включите прибор. (Рис. 34) Сухая уборка Комбинированная насадка , Комбинированная насадка может использоваться для уборки как твёрдых, так и мягких полов: (Рис.
Русский , Глубокая очистка - Для тщательной очистки очень грязного ковра или его части несколько раз обработайте насадкой загрязненное место, одновременно нанося на него шампунь. , Дополнительная тщательная очистка - Для дополнительной тщательной очистки сильно загрязненных участков или стойких пятен, выключите электродвигатель, не выключая насоса. - Нажимайте на кнопку подачи шампуня.
Русский 117 6 После очистки шампунем, отпустите кнопку подачи шампуня и выключите насос. Прибор при этом остается включенным. (Рис. 38) 7 Приподнимите насадку от пола. Затем, в течение некоторого времени, сухой воздух должен поступать через насадку для просушки внутренних поверхностей всасывающего шланга и трубки. (Рис. 39) 8 Выключите прибор. Очистка мебели шампунем Насадка для обивки позволяет очищать шампунем мебель, ковровые ткани, портьеры и т.п. 1 Подсоедините насадку для обивки сразу к рукоятке.
Русский Насос для шампуня Для продления срока службы насоса для шампуня, промывайте его раствором белого уксуса раз в год. 1 Налейте 1 литр белого уксуса в ёмкость для шампуня и добавьте теплой свежей воды до полного заполнения ёмкости. 2 Запустите прибор в режиме нанесения шампуня, пока ёмкость для шампуня не опустеет. Соберите раствор уксуса в ведро. 3 Повторите процедуру, залив 1 литр чистой воды, чтобы удалить остатки уксуса.
Русский 119 Мешок для мусора многократного использования (только для некоторых моделей) Вместо бумажных мешков для мусора можно использовать мешок для мусора многократного использования (в некоторых странах входит в стандартную поставку ). Мешок для мусора многократного использования можно применять многократно. 1 Для извлечения мешка для мусора многократного использования, следуйте инструкциям по извлечению бумажных мешков для мусора.
Русский Заказ принадлежностей и фильтров Принадлежности, мешки для мусора и фильтры можно приобрести в торговой организации. Укажите соответствующую модель или номер по каталогу, приведенные в таблице ниже. Принадлежность, Назначение фильтр или мешок для мусора Описание Номер модели (номер по каталогу) Мешки для мусора Athena 2-х слойные бумажные мешки для мусора для обычной домашней уборки. Сухая уборка. Комплектность: 4 мешка для мусора + 1 фильтр защиты электродвигателя + 1 микрофильтр.
Slovensky 121 Opis zariadenia (Obr.
Slovensky , Ak zariadenie nefunguje správne, pred čistením a skôr, ako otvoríte nádobu, odpojte zariadenie zo siete. , Suché materiály a prach vysávajte len vtedy, ak ste do zariadenia vložil papierové vrecko na prach alebo vrecko na opakované použitie. , Nikdy nevysávajte popol (z popolníkov alebo krbov), kým nie je úplne studený. , Nikdy nevysávajte benzín, lakový benzín, plynový olej, petrolej alebo iné horľavé prípadne výbušné kvapaliny.
Slovensky 123 Trubica 1 Ak chcete pripojiť trubicu, zatlačte odpružené tlačidlo a zasuňte užšiu časť do širšej časti. (Obr. 4) , Keď trubicu správne vložíte do otvoru, tlačidlo vyskočí. 2 Ak chcete trubicu odpojiť, zatlačte odpružené tlačidlo a časti rozpojte. Trojdielna teleskopická trubica (len niektoré modely) 1 Trubicu nastavte na dĺžku, ktorá Vám počas vysávania najviac vyhovuje. Jednu z manžiet zatlačte nadol a trubicu nad manžetou potiahnite nahor alebo ju zatlačte nadol. (Obr.
Slovensky Príprava na vysávanie kvapalín Ak chcete vysávať kvapaliny, budete potrebovať plavák a difuzér. 1 Uistite sa, že zariadenie je odpojené zo siete. 2 Uvoľnite svorky. (Obr. 10) 3 Pomocou rúčky zodvihnite pohonnú jednotku zo zásobníka. (Obr. 11) 4 Vyberte vrecko na opakované použitie alebo papierové vrecko na prach (pozrite si kapitolu „Výmena“). (Obr. 20) 5 Do zásobníka vložte plavák. (Obr. 21) Poznámka:Plavák zapadne do zariadenia iba v určitom smere. 6 Pohonnú jednotku otočte hore dnom.
Slovensky 125 Vysávanie za sucha Meniteľná hubica , Meniteľnú hubicu môžete použiť na vysávanie pevných aj mäkkých podláh: (Obr. 35) - S vysunutou kefou môžete použiť hubicu na čistenie pevných podláh (drevených, keramických, kamenných a syntetických podláh) - So zasunutou kefou môžete hubicu použiť na čistenie jemných podláh (koberce a koberčeky) Vysávanie za mokra Vysávanie kvapalín , Keď vysávate vodu z miesta, ktoré sa nachádza vyššie ako samotné zariadenie (napr.
Slovensky - - Ak sa handrička zafarbí, koberec šampónom nečistite. Ak máte pochybnosti, kontaktujte špecialistu. Pred šampónovaním poriadne povysávajte celú čistenú plochu. Počas a po šampónovaní sa uistite, že miestnosť je dobre vetraná, aby sa urýchlilo sušenie. Koberec nechajte úplne vyschnúť, a až potom môžete po ňom chodiť: oživené plochy obvykle schnú asi 30 minút, pri dôkladnom čistení očistená plocha vyschne v priebehu približne 2 hodín.
Slovensky 127 Vrecko na prach na opakované použitie (len niektoré modely) Ak používate vrecko na prach na opakované použitie, raz do roka očistite ochranný filter motora vo vlažnej vode. Pred vložením do vysávača sa uistite, že filter je úplne suchý. Plavák a penový filter 1 Plavák a penový filter opláchnite vodou. (Obr. 47) , Aby ste zaistili optimálnu životnosť penového filtra, opatrne ho odpojte od plaváka. (Obr. 48) , Filter očistite samostatne. (Obr.
Slovensky Náhradné Vrecko na prach Papierové vrecko na prach (len niektoré modely) 1 Plné vrecko na prach spolu s nosičom vyberiete pomocou rúčok. (Obr. 20) 2 Stlačte a podržte stlačenú červenú páčku, aby ste uvoľnili kartónovú časť vrecka na prach. (Obr. 56) 3 Plné vrecko na prach zahoďte a vložte nové (pozrite si kapitolu „Príprava na použitie“). Poznámka:S každou sadou originálnych papierových vreciek na prach Athena sa dodáva nový ochranný filter motora a nový mikrofilter.
Slovensky 129 Objednávanie príslušenstva a filtrov Príslušenstvo, vrecká na prach a filtre si môžete zakúpiť u Vášho predajcu. Uveďte mu príslušný typ alebo servisné číslo, ktoré je uvedené v nasledujúcej tabuľke. Príslušenstvo, Použitie filter alebo vrecko na prach Opis Typové číslo (servisné č.) Vrecko na prach, typ Athena Dvojvrstvové papierové vrecká na bežný Sada: 4 vrecká na prach v domácnosti. Použitie za sucha. prach + 1 filter na ochranu motora + 1 mikrofilter.
Slovenščina Splošni opis (Sl.
Slovenščina 131 , Če aparat ne deluje pravilno ter preden ga očistite ali odprete posodo, izključite omrežni vtikač iz omrežne vtičnice. , Če ste v aparat vstavili papirnato ali vrečko za ponovno uporabo, sesajte samo suhe materiale in prah. , Ne sesajte pepela (iz pepelnikov in kaminov), razen če je hladen. , Ne sesajte bencina, belega špirita, plinskega olja, parafinskega olja ali drugih gorljivih ali eksplozivnih tekočin.
Slovenščina Trodelna cev (samo pri določenih modelih) 1 Nastavite želeno dolžino cevi. Pritisnite enega od obeh obročkov navzdol in povlecite cev čez obroček navzgor ali jo potisnite navzdol. (Sl. 5) Nastavek 1 Na cev namestite nastavek. (Sl. 6) 2 Če želite, da je nastavek bližje pri roki (npr. pri čiščenju stopnic, oblazinjenega pohištva ali tapiserij), namestite nastavek neposredno na ročaj. (Sl. 7) Sesalnik pripravite za suho ali mokro uporabo.
Slovenščina 133 4 Odstranite papirnato ali vrečko za večkratno uporabo (oglejte si poglavje “Menjava”). (Sl. 20) 5 Primite plavajočo enoto za ročaj in jo vstavite v posodo. (Sl. 21) Opomba:Plavajoča enota se prilega v aparat samo na en način. 6 Obrnite motorno enoto navzdol. (Sl. 12) 7 V motorno enoto vstavite razpršilnik. (Sl. 22) 8 Motorno enoto namestite nazaj na aparat in zaprite objemke (“klik”). (Sl. 18) 9 Odstranite mikrofilter (samo pri določenih modelih). (Sl.
Slovenščina Mokra uporaba Sesanje tekočin , Ko sesate vodo na mestu, ki je višje od aparata (npr. žlebovi ali zbiralnik za vodo), aparat vedno deluje kot sifon. Posledica tega je, da se posoda napolni hitreje kot običajno in lahko teče čez rob. Pazite, da ne presežete volumna posode (9 litrov/2 galoni).V rednih razmikih dvignite nastavek iz vode, aparat izklopite, izključite omrežni vtikač iz omrežne vtičnice in posodo izpraznite. (Sl.
Slovenščina 135 - Prozorni nastavki (nastavek z dvojnim vbrizganjem in nastavek za oblazinjeno pohištvo) omogočajo, da ugotovite, ali so preproga ali trdna tla čista. Preprosto poglejte barvo vsesane raztopine. Šamponiranje trdih tal , Tronamenski pritrdljiv adapter za trda tla nastavka z dvojnim vbrizganjem je sestavljen iz treh podobnih čistilnih orodij: (Sl.
Slovenščina , Da bi zagotovili dolgo življenjsko dobo penastega filtra, ga previdno snemite s plavajoče enote. (Sl. 48) , Filter očistite posebej. (Sl. 49) Iz penastega filtra iztisnite vodo. Ne ožemajte ga! Zaščitni filter motorja 1 Zaščitni filter motorja lahko za čiščenje odstranite in (Sl. 50) 2 ga sperete pod vodo. (Sl. 51) Ne pozabite ga ponovno namestiti. Nastavek z dvojnim vbrizganjem 1 Nastavek z dvojnim vbrizganjem sperite pod vodo. (Sl.
Slovenščina 137 3 Polno vrečko zavrzite in vstavite novo (oglejte si poglavje “Priprava pred uporabo”). Opomba:Vsakemu originalnemu kompletu Philipsovih papirnatih vrečk Athena sta priložena nov zaščitni filter motorja in nov mikrofilter. Vrečka za večkratno uporabo (samo pri določenih modelih) Namesto papirnatih vrečk lahko uporabite vrečko za večkratno uporabo (na voljo v nekaterih državah). Takšno vrečko lahko izpraznite in jo večkrat uporabite.
Slovenščina Dodatna oprema, filter ali vrečka za prah Uporaba Opis Oznaka (servisna koda) Vrečke za prah, tipa Athena Dvoplastne papirnate vrečke za navaden hišni prah. Suha uporaba. Komplet: 4 vrečke za prah + 1 zaščitni filter motorja + 1 mikrofilter. HR6947 Mikrofilter Filtrira odvodni zrak. Suha uporaba. Komplet: 2 kosa FC8032 Čistilna tekočina Za šamponiranje tal. Dolijte k vodi. Mokra uporaba. 1 steklenička HR6965 Penasti filter Namestite na plavajočo enoto. Mokra uporaba.
Srpski 139 Opšti opis (Sl.
Srpski , Uvek izvucite utikač iz zidne utičnice kada aparat ne radi ispravno, pre čišćenja aparata i pre otvaranja spremišta. , Ukoliko ste u aparat stavili papirnu ili kesicu za višekratnu upotrebu usisavajte samo suve materijale i prašinu. , Nemojte usisavati pepeo (iz pepeljara i kamina) dok se potpuno ne ohladi. , Nemojte usisavati benzin, beli špirit, naftu, parafinsko ulje i druge zapaljive ili eksplozivne tečnosti.
Srpski 141 , Kada se pravilno stavi u otvor, iskače dugme . 2 Da biste odvojili cev, pritisnite dugme sa oprugom i razdvojite delove. Tročlana cev (samo neki modeli) 1 Podesite cev na dužinu koja vam najviše odgovara za usisavanje. Pritisnite jedan od dva naglavka nadole i povucite deo cevi nagore, iznad naglavka ili je gurnite nadole. (Sl. 5) Raspršivač 1 Priključite raspršivač na cev. (Sl. 6) 2 Ako želite da se raspršivač po potrebi zatvara (npr.
Srpski 2 Odvrnite stezaljke. (Sl. 10) 3 Izvadite motor iz spremišta pomoću drške. (Sl. 11) 4 Izvadite papirnu ili kesicu za višekratnu upotrebu (pogledajte poglavlje “Zamena delova”). (Sl. 20) 5 Postavite plutajuću posudu u spremište pomoću drške. (Sl. 21) Napomena:Plutajuća posuda se može staviti u aparat samo na jedan način. 6 Okrenite motor naopako. (Sl. 12) 7 Stavite dodatak za raspršivanje u motor. (Sl. 22) 8 Vratite motor u aparat i zatvorite stezaljke (“klik”). (Sl.
Srpski 143 - Kada je četka uvučena, raspršivač koristite za čišćenje mekih podnih površina (tepiha i staza) Mokro čišćenje Usisavanje tečnosti , Kada usisavate vodu sa mesta koje je na većoj visini od aparata, (npr. oluk na krovu ili krovni bazen za vodu), onda aparat obavezno funkcioniše kao sifon. Rezultat toga je brže punjenje spremišta od uobičajenog i moguće je prelivanje. Nikada nemojte da prekoračite maksimalni kapacitet spremišta (9 litara / 2 galona).
Srpski - - Pre nego što počnete da nanosite šampon, dobro usisajte celu površinu tepiha. Prostorija bi trebalo da se dobro vetri za vreme i nakon nanošenja šampona, da bi se tepih bolje i brže sušio. Neka se tepih dobro osuši pre nego što ponovo budete gazili po njemu: osveženim površinama je, obično, potrebno 30 minuta da se osuše, dok je onim delovima koji su dubinski očišćeni potrebno oko 2 sata.
Srpski 145 Kesica za višekratnu upotrebu (samo neki modeli) Ukoliko koristite kesicu za višekratnu upotrebu, jednom godišnje očistite filter za zaštitu motora mlakom vodom. Proverite da li je filter potpuno suv pre nego što ga ponovo stavite u usisivač. Plutajuća posuda i filter za penu 1 Isperite plutajuću posudu i filter za penu. (Sl. 47) , Da biste postigli zagarantovan optimalni vek trajanja filtera za penu, pažljivo ga vadite iz plutajuće posude. (Sl. 48) , Filter čistite odvojeno. (Sl.
Srpski Zamena delova Kesica Papirna kesica (samo neki modeli) 1 Da biste uklonili punu kesicu, izvadite držač sa kesicom iz usisivača pomoću drški. (Sl. 20) 2 Pritisnite i zadržite crvenu ručku da biste oslobodili kartonski prednji deo kesice. (Sl. 56) 3 Bacite punu kesicu i stavite novu (pogledajte poglavlje “Pre upotrebe”). Napomena:Novi filter za zaštitu motora i novi mikrofilter isporučuju se sa svakim kompletom originalnih Philips Athena papirnih kesica.
Srpski 147 Naručivanje dodataka i filtera Dodatke, kesice i filtere možete nabaviti kod ovlašćenog prodavca. Navedite odgovarajući tipski ili servisni broj koji se nalazi u niže navedenoj tabeli. Dodatak, filter ili kesica Upotreba Opis Tipski broj (servisni broj) Kesice, tip Athena Dvoslojne papirne kesice za običnu kućnu prašinu. Suvo čišćenje. Komplet: 4 kesice + 1 filter za zaštitu motora + 1 mikrofilter. HR6947 Mikrofilter Filtrira izduvni vazduh. Suvo čišćenje. Komplet: 2 kom.
Українська Загальний опис (Мал. 1) A Для сухого прибирання 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 З’єднувач шланга Шланг Механічний регулятор потужності всмоктування Трубка Трископічна трубка (лише окремі моделі) Затискач для фіксації (лише окремі моделі) Насадка Кнопка “увімк./вимк.
Українська 149 , Не вставляйте штепсель у розетку, поки пристрій не буде повністю готовий до використання. Під’єднуючи пристрій до мережі, пам’ятайте, що руки і штекер повинні бути сухими. , Завжди виймайте штекер з розетки, якщо пристрій не функціонує належним чином, а також перед тим, як чистити пристрій або відкривати контейнер. , Якщо Ви встановили паперовий або багаторазовий мішок для пилу, використовуйте пристрій лише для всмоктування сухих матеріалів та пилу.
Українська Трубка 1 Щоб під’єднати трубку, натисніть на пружинну кнопку і вставте вузький відрізок у ширший. (Мал. 4) , Якщо трубку правильно вставити в отвір, кнопка підскакує. 2 Щоб від’єднати трубку, натисніть на пружинну кнопку і потягніть відрізки один від одного. Трископічна трубка (лише окремі моделі) 1 Відрегулюйте найзручнішу довжину трубки для прибирання. Для цього штовхніть одне з двох кілець донизу і потягніть частину трубки, що вище кільця, догори або посуньте донизу (Мал.
Українська 151 , Інформацію про заміну паперового мішка для пилу див. у розділі “Заміна”, а про випорожнення багаторазового мішка для пилу - у розділі “Чищення”. Підготовка до вологого прибирання Перед вологим прибиранням завжди виймайте паперовий або багаторазовий мішок для пилу і мікрофільтр (лише окремі моделі). Підготовка до всмоктування рідин Щоб пристрій міг всмоктувати рідини, необхідно мати блок-поплавець та дифузор. 1 Пристрій має бути від’єднаний від розетки. 2 Відкрийте затискачі. (Мал.
Українська Тепер пристрій можна використовувати для чищення з миючим засобом таких м’яких поверхонь, як килими. Застосування пристрою 1 Витягніть шнур живлення з пилососа та увімкніть штепсель у розетку на стіні. (Мал. 33) 2 Увімкніть пристрій. (Мал. 34) Для сухого прибирання Комбінована насадка , Комбіновану насадку можна використовувати для прибирання твердих і м’яких поверхонь: (Мал.
Українська 153 , Надзвичайно ретельне чищення - Для надзвичайно ретельного чищення дуже забруднених ділянок чи стійких плям, вимкніть мотор, але не вимикайте помпу. - Натисніть на кнопку, щоб нанести миючий засіб. - Дайте миючому засобу подіяти на забруднену ділянку протягом кількох хвилин, потім знов увімкніть двигун пристрою для всмоктування миючого засобу. - Обережно, не наносьте надто багато миючого засобу, адже це може пошкодити килим.
Українська 7 Підніміть насадку з підлоги. Потім просто дайте пристрою якийсь час всмоктати сухе повітря, щоб висушити трубку і шланг зсередини. (Мал. 39) 8 Вимкніть пристрій. Чищення меблів з миючим засобом За допомогою насадки для чищення оббивки можна чистити миючим засобом меблі, гобелени, занавіски тощо. 1 Під’єднайте насадку для чищення оббивки безпосередньо до ручки. (Мал. 45) 2 Чистіть миючим засобом тканину таким самим чином, як це описано для підлоги. (Мал.
Українська 155 1 Налийте в резервуар для миючого засобу 1 літр білого оцту і до повного долийте свіжої теплої води. 2 Дайте пристрою попрацювати в режимі чищення з миючим засобом, доки резервуар не буде порожнім. Вилийте залишки оцту в відро. 3 Повторіть цю процедуру з 1 літром свіжої води, щоб сполоснути всі залишки оцту. Зберігання 1 Вимкніть пристрій та витягніть штепсель із розетки. 2 Натисніть на кнопку змотування шнура. (Мал. 53) , Шнур живлення автоматично змотується всередину пристрою.
Українська 6 Вставте багаторазовий мішок для пилу назад у пристрій. Виконайте вказівки, наведені для встановлення паперових мішків у розділі “Підготовка до використання”. Фільтр Фільтр захисту двигуна Ніколи не використовуйте пристрій без фільтра захисту двигуна. , Встановивши перший з нового комплекту паперовий мішок для пилу, замініть фільтр захисту двигуна. (Мал.
Українська 157 Приладдя, фільтр або мішок для пилу Призначення Опис 3-цільовий адаптер для твердих підлог Для чищення твердих підлог. Для вологого 1 адаптер прибирання. (4322 004 22790) Насадка для чищення оббивки Для чищення з миючим засобом меблів, гобеленів тощо. Для вологого прибирання. (4822 479 20234) Дифузор Чищення з миючим засобом, всмоктування 1 дифузор рідин. Для вологого прибирання. (4822 466 62588) Багаторазовий мішок для пилу Для звичайного побутового пилу. Для сухого прибирання.
8
8
176 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
4222.003.3340.