HR2636 HR2633 HR2632 XL 1 2 9 14 10 15 3 4 5 6 11 HR2633 HR2632 7 12 8 13 HR2633 HR2632 www.philips.com 4203.064.6504.
(MAX) HR2633 HR2632 2 3 4 5 6 7 8 TURBO 100-200 g 30 sec. TURBO 100-400 ml 60 sec. TURBO 100-500 ml 60 sec. 12-16 100-1000 ml 60 sec. 12-16 250 ml 70-90 sec. 12-16 120 sec. 12-16 70-90 sec. TURBO 4× 2 min. TURBO 750 g 3 min. TURBO 750 g (MAX) 1 min. 8-12 100 g 5 × 1 sec. 12-16 120 g 5 sec. TURBO 20 g 5 × 1 sec. 12-16 100 g 3 × 5 sec. TURBO 100 g 2 × 10 sec. TURBO 200 g 5 × 1 sec. 12-16 200 g 10 sec. TURBO 40 g 5 × 1 sec. 12-16 200 g 3 × 5 sec.
HR2633 HR2632 1 ENGLISH HR2636 2 Introduction 3 Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
-- To avoid splashing, always immerse the blender bar into the ingredients before you switch on the appliance, especially when you process hot ingredients. -- Be careful when you pour hot liquid into the beaker, as hot liquid and steam may cause scalding. -- If one of the blade unit gets stuck, unplug the appliance before you remove the ingredients that block the blade units. Caution -- None of the accessories is suitable for use in the microwave.
13 14 15 16 Quirle (nur HR2636) XL-Deckel des Zerkleinerers (nur HR2636, HR2633) Messereinheit des XL-Zerkleinerers (nur HR2636, HR2633) XL-Zerkleinerer-Behälter (nur HR2636, HR2633) Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Gefahr -- Tauchen Sie die Motoreinheit niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten, und spülen Sie sie nicht unter fließendem Wasser ab.
Das Gerät benutzen Den Stabmixer verwenden Hinweis: Verwenden Sie den Stabmixer nicht, um harte Zutaten (z.B. Eiswürfel) zu verarbeiten. Den Doppelquirl verwenden (nur HR2636) Tipp: Wenn Sie Eiweiß schlagen, sollten Sie für optimale Ergebnisse eine große Schüssel verwenden. Tipp: Verwenden Sie zum Schlagen von Sahne einen Becher, um Spritzer zu vermeiden. Hinweis: Verarbeiten Sie nur eine Portion. Hinweis: Verwenden Sie den Doppelquirl nicht zur Zubereitung von Teig.
-- Para evitar salpicaduras, introduzca siempre el brazo de la batidora en los ingredientes antes de encender el aparato, especialmente cuando procese ingredientes calientes. -- Tenga cuidado al verter líquidos calientes en el vaso, ya que el líquido y el vapor pueden provocar quemaduras. -- Si una de las unidades de cuchillas se bloquea, desenchufe el aparato antes de retirar los ingredientes que la están bloqueando. Precaución -- Ninguno de los accesorios es adecuado para su uso en el microondas.
FRANÇAIS Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l‘univers Philips ! Pour profiter pleinement de l‘assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l‘adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Protection contre la surchauffe Cet appareil est équipé d‘une protection contre la surchauffe. Si l‘appareil est en surchauffe, il s‘éteint automatiquement. Débranchez l‘appareil et laissez-le refroidir pendant 10 minutes. Puis, rebranchez la fiche du cordon d‘alimentation dans la prise murale pour remettre l‘appareil en marche. Si la protection contre la surchauffe s‘active trop souvent, veuillez contacter votre revendeur ou un Centre Service Agréé Philips.
-- Non usate mai il gruppo lame del tritatutto senza l‘apposito recipiente. -- Per evitare schizzi, immergete sempre la barra del frullatore negli ingredienti prima di accendere l‘apparecchio, soprattutto quando frullate ingredienti caldi. -- Prestate attenzione quando versate liquidi caldi nel bicchiere, poiché i liquidi caldi o il vapore potrebbero causare ustioni. -- Nel caso in cui uno dei gruppo lame rimanga incastrato, scollegate l‘apparecchio, quindi togliete gli ingredienti che bloccano le lame.
NEDERLANDS Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning.
Het apparaat gebruiken De handblender gebruiken Opmerking: Gebruik de handblender niet om harde ingrediënten (bijv. ijsblokjes) te verwerken. De dubbele klopper gebruiken (alleen HR2636) Tip: Gebruik voor het kloppen van eiwitten een grote kom voor het beste resultaat. Tip: Gebruik voor het kloppen van slagroom een beker om spatten te voorkomen. Opmerking:Verwerk niet meer dan 1 portie zonder onderbreking. Opmerking: Gebruik de dubbele klopper niet om deeg of beslag te bereiden.
montar, desmontar ou limpar. -- Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças de outros fabricantes ou que a Philips não tenha recomendado especificamente. Se utilizar tais acessórios ou peças, a garantia torna-se inválida. -- Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico.