Operation Manual
Nederlands
1 Belangrijk
Leesdezegebruiksaanwijzingzorgvuldigdoorvoordatuhetapparaatgaatgebruiken.Bewaarde
gebruiksaanwijzingomdezeindiennodigtekunnenraadplegen.
Gevaar
• Dompel de motorunit nooit in water of een andere vloeistof en spoel deze ook niet onder
de kraan af. Gebruik alleen een vochtige doek om de motorunit schoon te maken.
Let op
• Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met de
plaatselijkenetspanningvoordatuhetapparaataansluit.
• Gebruikhetapparaatnietindiendestekker,hetsnoerofandereonderdelenbeschadigdzijn.
• Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door Philips, een door Philips
geautoriseerdservicecentrumofpersonenmetvergelijkbarekwalicatiesomgevaarte
voorkomen.
• Alshetapparaatbeschadigdis,laatonderdelendanaltijdvervangendoororiginele
onderdelen, anders is uw garantie niet langer geldig.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met
verminderdelichamelijke,zintuiglijkeofgeestelijkevermogens,ofdiegebrekaanervaring
ofkennishebben,tenzijiemanddieverantwoordelijkisvoorhunveiligheidtoezichtophen
houdt of hen heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt.
• Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
• Raak de messen niet aan, vooral niet wanneer de stekker van het apparaat nog in het
stopcontactzit.Demessenzijnzeerscherp.
• Als de messen vastlopen, haal dan eerst de stekker uit het stopcontact voordat u de
ingrediëntendiedemessenblokkerenverwijdert.
Let op
• Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact als u het apparaat onbeheerd
achterlaatofvoordatuaccessoiresverwisseltofindebuurtkomtvanonderdelendietijdens
gebruik en schoonmaken bewegen.
• Gebruiknooitaccessoiresofonderdelenvananderefabrikantenofdienietspeciekzijn
aanbevolendoorPhilips.Alsudergelijkeaccessoiresofonderdelengebruikt,vervaltde
garantie.
• Ditapparaatisuitsluitendbedoeldvoorhuishoudelijkgebruik.
• Overschrijddehoeveelhedenenbewerkingstijdening.2niet.
• Verwerk niet meer dan 1 portie zonder onderbreking. Laat het apparaat afkoelen tot
kamertemperatuur voordat u het weer gaat gebruiken.
Maximaal geluidsniveau: 85 dB(A)
Recycling
Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en onderdelen die
gerecycled en opnieuw gebruikt kunnen worden.
Wanneer een product is voorzien van een symbool van een afvalcontainer met een kruis
erdoorheen,valthetproductonderdeEuropeserichtlijn2002/96/EG:
Gooihetproductnooitwegmetanderhuishoudelijkafval.Informeeruoverdelokale
regels inzake gescheiden afvalophaling van elektrische en elektronische toestellen. Een
goedeafvalverwerkingvanuwoudeproductdraagtbijtothetvoorkomenvanmogelijke
schade voor het milieu en de volksgezondheid.
2 Elektromagnetischevelden(EMV)
DitPhilips-apparaatvoldoetaanallerichtlijnenmetbetrekkingtotelektromagnetischevelden
(EMV).Mitshetapparaatopdejuistewijzeenvolgensdeinstructiesindezegebruiksaanwijzing
wordtgebruikt,ishetveiligtegebruikenvolgenshetnubeschikbarewetenschappelijkebewijs.
3 Inleiding
GefeliciteerdmetuwaankoopenwelkombijPhilips!Registreeruwproductop
www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden
ondersteuning.
Ga voor recepten die u met uw handblender kunt maken naar www.philips.com/kitchen.
4 Overzicht
Aan/uitknop Hakmolendeksel
Knop voor turbosnelheid Hakmolenunit
Motorunit Hakmolenkom
Staaf Deksel beker
Aansluiting garde Beker
Garde
5 Voor het eerste gebruik
Maak alle onderdelen die in aanraking komen met voedsel grondig schoon voordat u het apparaat
voorheteerstgebruikt(ziehoofdstuk‘Schoonmaken’).
Klaarmakenvoorgebruik
1 Laat hete ingrediënten afkoelen voordat u ze hakt of in de beker giet (max. temperatuuur 80°C).
2 Snijdgroteingrediënteninkleinerestukjesvanongeveer2cmvoordatuzegaatverwerken.
3 Controleerofalleonderdelengoedzijnbevestigdvoordatudestekkerinhetstopcontact
steekt.
6 Het apparaat gebruiken
Handblender
De handblender is bedoeld voor:
• hetmengenvanvloeistoffen,bijv.sauzen,vruchtensappen,soepen,drankjesenmilkshakes;
• het mixen van zachte ingrediënten, zoals pannenkoekbeslag en mayonaise;
• hetpurerenvangekookteingrediënten,bijv.voorhetbereidenvanbabyvoedsel.
Druk op de aan/uitknop om het apparaat in te schakelen. Voor de ingrediënten met voorgestelde
snelheidTurboing.2kuntuopknopvoorturbosnelheid( ing.1)drukkenomdeturbostand
in te schakelen.
Opmerking
• Wanneer u op de knop voor turbosnelheid drukt, werkt het apparaat op maximumsnelheid.
• Hoehogerdesnelheid,hoekorterdevereistebewerkingstijd.
• Wanneerumayonaisemaakt,voegtudeoliebeetjebijbeetjetoevoorhetbestestabieleresultaat.
Hakmolen
De hakmolen is bedoeld voor het hakken van ingrediënten zoals noten, vlees, uien, harde kaas,
gekookteeieren,knoook,kruiden,droogbroodenz.
Let op
• Demessenzijnzeerscherp!Weeszeervoorzichtigwanneerudemesunithanteert,metname
wanneerudezeuitdehakmolenkomverwijdert,wanneerudehakmolenkomleegtentijdenshet
schoonmaken.
Opmerking
• Alsdeingrediëntentegendezijkantvandehakmolenkomzitten,stoptudehakmolenenverwijdert
u de ingrediënten met een spatel of door wat vocht toe te voegen.
• Voorhetbesteresultaatbijhetverwerkenvanrundvleesgebruiktugekoelderundvleesblokjes.
Garde
De garde is bedoeld voor het kloppen van slagroom, eiwit, desserts enz.
Tip
• Gebruik voor het kloppen van eiwitten een grote kom voor het beste resultaat.
• Om spatten te voorkomen, begint u met een lage snelheid en voert u de snelheid op na ongeveer
1 minuut.
7 Schoonmaken(fig.6)
Dompel de motorunit, de koppelunit voor de garde en het deksel van de minihakmolen niet in
water.
Maakdeaccessoiresaltijdlosvandemotorunitvoorudezereinigt.
Let op
• Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt of een
accessoire uit het apparaat neemt.
• Ukuntookderubberenringenvandehakmolenkommenverwijderenvoorextragrondigereiniging.
• Ukunthetapparaatsnelschoonmakendoorwarmwatermeteenbeetjeafwasmiddelindebeker
te doen, de mixstaaf erin te steken en het apparaat ongeveer 10 seconden in te schakelen.
1 Drukopdeontgrendelknoppenopdemotorunitomhetgebruikteaccessoireteverwijderen.
2 Verwijderhetaccessoire.
3 Raadpleegdeaparteschoonmaaktabelaanheteindvandezegebruiksaanwijzingvoormeer
informatie.
8 Opbergen
1 Wikkel het netsnoer rond de hiel van het apparaat.
2 Bewaar het apparaat op een droge plaats uit de buurt van direct zonlicht of warmtebronnen.
9 Accessoires
U kunt een rechtstreeks aangedreven minihakmolen bestellen (onder codenummer 4203 035
83450)bijuwPhilips-dealerofbijeenPhilips-servicecentrumalsextraaccessoirevoordeHR1680.
Gebruikdehoeveelhedenenbewerkingstijdenvandeminihakmolenvoorditaccessoire.
10 Garantie en service
Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website
(www.philips.nl) of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het
telefoonnummerinhet‘worldwideguarantee’-vouwblad).AlsergeenConsumerCareCentrein
uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
11 Recept
Recept voor babyvoeding
Ingrediënten Hoeveelheid Snelheid Bewerkingstijd
Gekookte aardappelen 50 g
On 60 sec.
Gegaarde kip 50 g
Gekookte sperziebonen 50 g
Melk 100 ml
Opmerking: laat het apparaat afkoelen tot kamertemperatuur na iedere portie die u hebt
verwerkt.
Français
1 Important
Lisezattentivementcemoded’emploiavantd’utiliserl’appareiletconservez-lepourunusage
ultérieur.
Danger
• Neplongezjamaisleblocmoteurdansl’eau,nidansd’autresliquidesetnelerincezpas.
Nettoyez le bloc moteur uniquement avec un chiffon humide.
Avertissement
• Avantdebrancherl’appareil,vériezquelatensionindiquéesurl’appareilcorrespondàla
tension supportée par le secteur local.
• N’utilisezpasl’appareilsilache,lecordond’alimentationoud’autrespiècessont
endommagées.
• Silecordond’alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparPhilips,unCentre
ServiceAgrééouuntechnicienqualiéand’évitertoutaccident.
• Sil’appareilestendommagé,remplacez-letoujoursparunappareildemêmetype,sinon
votregarantien’estplusvalable.
• Cetappareiln’estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(notammentdesenfants)dont
les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes
manquantd’expérienceoudeconnaissances,àmoinsquecelles-cinesoientsoussurveillance
ouqu’ellesn’aientreçudesinstructionsquantàl’utilisationdel’appareilparunepersonne
responsable de leur sécurité.
• Veillezàcequelesenfantsnepuissentpasjoueravecl’appareil.
• Netouchezpasleslames,surtoutlorsquel’appareilestbranchécarellessonttrèscoupantes.
• Sileslamessebloquent,débrancheztoujoursl’appareilavantderetirerlesingrédientsà
l’originedublocage.
Attention
• Éteignezl’appareiletdébranchez-ledelaprisesecteursivousnevousenservezpasetavant
dechangerlesaccessoiresoud’approcherlesélémentsquibougentpendantl’utilisationetle
nettoyage.
• N’utilisezjamaisd’accessoiresoudepiècesd’unautrefabricantoun’ayantpasété
spéciquementrecommandésparPhilips.L’utilisationdecetyped’accessoiresoudepièces
entraînel’annulationdelagarantie.
• Cetappareilestdestinéàunusagedomestiqueuniquement.
• Ne dépassez pas les quantités et les temps de préparation indiqués dans le tableau de la
gure2.
• Neréalisezpasplusieurspréparationssansinterruption.Laissezl’appareilrefroidirà
températureambianteavantdel’utiliserànouveau.
Niveau sonore maximal = 85 dB(A)
Recyclage
Votreproduitaétéconçuetfabriquéavecdesmatériauxetdescomposantsdehaute
qualitépouvantêtrerecyclésetréutilisés.
Laprésencedusymboledepoubellebarréeindiquequeleproduitestconformeàla
directive européenne 2002/96/CE :
Nejetezpasceproduitaveclesorduresménagèresordinaires.Renseignez-voussurles
dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils
électriquesetélectroniques.Lamiseaurebutcorrectedel’ancienproduitpermetde
préserverl’environnementetlasanté.
2 Champsélectromagnétiques(CEM)
CetappareilPhilipsestconformeàtouteslesnormesrelativesauxchampsélectromagnétiques
(CEM).Ilrépondauxrèglesdesécuritéétabliessurlabasedesconnaissancesscientiquesactuelles
s’ilestmanipulécorrectementetconformémentauxinstructionsdecemanueld’utilisation.
3 Introduction
FélicitationspourvotreachatetbienvenuechezPhilips!Pourproterpleinementdel’assistance
offerteparPhilips,enregistrezvotreproduitàl’adressesuivante:www.philips.com/welcome.
Vous trouverez des recettes pour votre mixeur plongeant sur le site Web www.philips.com/kitchen.
4 Aperçu
Boutonmarche/arrêt Couvercle du hachoir
Bouton de vitesse Turbo Unité du hachoir
Bloc moteur Bol du hachoir
Corps du mixeur Couvercle du bol
Connecteur du fouet Bol
Fouet
5 Avantlapremièreutilisation
Avantlapremièreutilisation,nettoyezsoigneusementtouteslespiècesencontactavecdesaliments
(voir le chapitre « Nettoyage »).
Préparationdel’appareilpourl’utilisation
1 Laissez refroidir les ingrédients chauds avant de les hacher ou de les verser dans le bol
(température maximum 80 °C).
2 Coupezlesgrosalimentsenmorceauxd’environ2cmavantdeleshacher.
3 Assemblezl’appareilcorrectementavantdelebranchersurlaprisesecteur.
6 Utilisation de l’appareil
Mixeurplongeant
Lemixeurestdestinéà:
• mélangerdesingrédientsliquides,telsquedessauces,jusdefruits,soupes,cocktailsetmilk-
shakes ;
• mixerdespréparationsàconsistancemolle,tellesquedelapâteàcrêpesoudela
mayonnaise ;
• réduire en purée des aliments cuits, pour préparer des repas pour bébés par exemple.
Mettezl’appareilenmarcheenappuyantsimplementsurleboutonmarche/arrêt.Pourles
ingrédientspourlesquelslavitesseTurboestsuggéréeàlag.2,vouspouvezappuyersurle
bouton de vitesse Turbo ( àlag.1)pourmettrel’appareilenmarche.
Remarque
• LorsquevousutilisezleboutondevitesseTurbo,l'appareilfonctionneàlavitessemaximale.
• Plus la vitesse est élevée, plus le temps de préparation requis est court.
• Lorsquevousfaitesdelamayonnaise,ajoutezdel'huileprogressivementpourunrésultatoptimalet
stable.
Hachoir
Lehachoirsertàhacherdesingrédientstelsquedesnoix,delaviande,desoignons,dufromageà
pâtedure,desœufsdurs,del’ail,desherbes,dupainsec,etc.
Attention
• Leslamessonttrèscoupantes!Soyeztrèsprudentlorsquevousmanipulezl'ensemblelames,
notamment lorsque vous le retirez du bol du hachoir, lorsque vous videz ce dernier et lors du
nettoyage.
Remarque
• Silesingrédientscollentauxparoisdubolduhachoir,arrêtezlehachoir,puisdétachezlesingrédients
enajoutantduliquideouenutilisantunespatule.
• Pourdemeilleursrésultatslorsdelapréparationdubœuf,veuillezutiliserdescubesdebœuf
réfrigéré.
Fouet
Lefouetsertàfouetterdelacrème,àmonterdesblancsenneige,àpréparerdesdesserts,etc.
Conseil
• Lorsquevousmontezdesblancsd'œufenneige,utilisezungrandbolpourdemeilleursrésultats.
• Pouréviterleséclaboussures,commencezavecunevitesselentepuispassezàunevitesseplus
rapideaprèsenviron1minute.
7 Nettoyage(fig.6)
Neplongezpasleblocmoteur,l’unitéd’assemblagedufouet,lecouvercledumini-hachoirdansl’eau.
Détacheztoujourslesaccessoiresdublocmoteuravantdelesnettoyer.
Attention
• Débranchez l'appareil avant de le nettoyer ou de retirer un accessoire.
• vousavezégalementlapossibilitéderetirerlesjointsdubolduhachoirpourunnettoyageplusen
profondeur.
• Pour un nettoyage rapide, versez de l'eau chaude savonneuse dans le bol, insérez le mixeur
plongeant et faites fonctionner l'appareil pendant environ 10 secondes.
1 Appuyezsurlesboutonsdedéverrouillagedublocmoteurpourretirerl’accessoirequevous
avez utilisé.
2 Retirezl’accessoire.
3 Pour obtenir des instructions plus détaillées, consultez le tableau relatif au nettoyage séparé
quevoustrouverezàlandecemanuel.
8 Rangement
1 Enroulezlecordonautourdusocledel’appareil.
2 Rangezl’appareildansunendroitsecàl’abridelalumièredirectedusoleiloud’autres
sources de chaleur.
9 Accessoires
Vouspouvezcommanderlemini-hachoir(coden°420303583450)entantqu’accessoire
supplémentairepourleHR1680auprèsdevotrerevendeurPhilipsouauprèsd’unCentreService
Agréé Philips. Suivez les quantités et les temps de préparation relatifs au mini-hachoir lorsque vous
utilisez cet accessoire.
10 Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez
unproblème,visitezlesiteWebdePhilipsàl’adressewww.philips.comoucontactez
le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de
téléphonecorrespondantdansledépliantdegarantieinternationale).S’iln’yapasde
CentreServiceConsommateursdansvotrepays,adressez-vousàvotrerevendeurPhilips.
11 Recette
Recettepourbébés
Ingrédients Quantité Vitesse Heure
Pommes de terre cuites 50 g
On
60 s
Poulet cuit 50 g
Haricots verts cuits 50 g
Lait 100 ml
Remarque:laisseztoujoursl’appareilrefroidiraprèsavoirpréparéuneportion.
2/4 3140 035 31384