Register your product and get support at www.philips.
1
28
HR1659 English 6 Български 16 Čeština 26 Eesti 36 Hrvatski 45 Magyar 55 Қазақша 65 Lietuviškai 75 Latviešu 85 Polski 95 Română 105 Русский 115 Slovensky 126 Slovenščina 136 Srpski 145 Українська 155
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig.
English 7 -- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. -- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. -- Do not allow children to use the appliance without supervision. -- Never let the appliance operate unattended.
English Preparing for use 1 Let hot ingredients cool down before you process them with the appliance (max. temperature 80°C/175°F). 2 If you use the hand blender or the chopper, cut large ingredients into cubes of approx. 2cm before you process them. If you use the food processor with the slicing/shredding disc or the cube cutter, cut the ingredients into pieces that fit into the feeding tube. Take care that the chunks are not too big to prevent them from getting stuck in the tube.
English Caution: Do not process more than 1 batch without interruption. Let the appliance cool down for 5 minutes before you continue processing. Note: Cut large ingredients into cubes of approx. 2cm before you process them. 1 Put the blade unit in the chopper bowl (Fig. 5). 2 Put the ingredients in the chopper bowl. See the table for the recommended quantities and processing times. Compact chopper quantities and processing times Ingredients Chopping quantity Time Speed Onions 100g 5 x 1sec.
English Kneading quantities, processing time and speed settings Recipe Quantity of flour Time Speed Pasta dough 500g 60sec Turbo Cake mixture 200g 60sec Turbo 3 Put the lid on the bowl (1). Turn the lid anticlockwise (2) to fix it. (Fig. 9) 4 Fasten the motor unit onto the lid of the bowl (‘click’) (Fig. 10). 5 Put the pusher in the feeding tube. Note:The pusher prevents splashing. 6 Press and hold the turbo button to let the appliance operate. (Fig.
English 11 10 Turn the lid clockwise (1) and remove it from the bowl (2). (Fig. 19) Cube cutter The cube cutter is intended for cutting raw and cooked vegetables and fruit into small cubes. Do not process hard ingredients like fruit with stones, meat with bones or frozen ingredients. They could block and damage the cube cutter. Tip: If you want to process different ingredients without cleaning the cube cutter in between, always start with the softest ingredients.
English 6 Press and hold the turbo button to switch on the appliance. (Fig. 24) When you use the turbo speed button, the appliance operates at maximum speed. In this case, you cannot adjust the speed with the speed ring. 7 Press the pusher lightly onto the ingredients in the feeding tube. Note: If ingredients get stuck, unplug the appliance, detach the motor unit, open the lid by turning it clockwise and remove the ingredients that are stuck in the feeding tube.
English 13 Accessories available Accessory Service code no. XL chopper lid 4203 035 95661 XL chopper bowl 4203 035 95671 XL chopper blade unit* 4203 035 95681 Beaker with lid 4203 035 95731 Pusher for cleaning cube cutter grid 4203 035 97121 Anti-slip ring for food processor bowl 4203 035 97131 *Including protection cap Environment -- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling.
English Question Answer I cannot attach the motor unit Check if the cube cutter blade unit is assembled with the logo onto the food processor lid. pointing upwards. Check if the cube cutter and the lid are locked What should I do? into position. I cannot disassemble the food processor lid. What should I do? First you have to detach the motor unit by pushing the release button. Then you can detach the food processor lid by turning it clockwise.
English 15 -- juice of 1 orange -- juice of ½ lemon -- 20ml maraschino 1 Peel the banana. 2 Peel the apple, cut it into 4 parts and remove the stalk and the core. 3 Peel the mango and remove the stone. 4 Cut all fruit with the cube cutter. Start with the softest fruits and continue with harder fruits. 5 Mix the salad with the orange and lemon juice and add maraschino. Tip: Store the fruit salad in the fridge for about 1 hour and serve with whipped cream and a mint leaf.
Български Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome. Общо описание (фиг. 1) 1 2 3 4 5 6 7 Пръстен за избор на скорост Бутон за вкл./изкл.
Български 17 -- Ако уредът се повреди, винаги трябва да осигурявате замяната му с такъв от оригиналния тип – в противен случай гаранцията повече няма да е в сила. -- Този уред не е предназначен за ползване от хора с намалени физически усещания или умствени недостатъци, или без опит и познания, включително деца, ако са оставени без наблюдение и не са инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност лице относно начина за използване на уреда. -- Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда.
Български Преди първата употреба Старателно почистете частите, които ще се допират до храна, преди да използвате уреда за първи път (вижте раздел “Почистване”). Подготовка за употреба 1 Горещите продукти трябва да се охладят, преди да се обработват с уреда (макс. температура 80°C/175°F). 2 Когато използвате ръчния пасатор или кълцащата приставка, нарязвайте едрите продукти на кубчета с големина около 2 см, преди да ги обработвате.
Български 19 6 Движете уреда бавно нагоре-надолу и с кръгови движения, за да размесите продуктите (фиг. 4). Компактна кълцаща приставка Кълцащата приставка е предназначена за кълцане на продукти като орехи, месо, лук, твърдо сирене, варени яйца, чесън, подправки, сухар и др. Бъдете много внимателни при боравенето с режещия блок на кълцащата приставка, тъй като режещите му ръбове са много остри.
Български Забележка: Ако по стената на купата на кълцащата приставка залепнат продукти, извадете щепсела от контакта и отлепете сухите продукти от стената с лопатка или като добавите течност (ако например правите сос песто). Кухненски робот Приставка за месене Приставката за месене е предназначена за приготвяне на тесто за паста и смеси за сладкиши. 1 Поставете приставката за месене в купата на кухненския робот. (фиг. 8) 2 Сложете продуктите в купата.
Български 21 4 ---- Сложете продуктите в улея за подаване. Нарежете предварително продуктите на парчета, които влизат в улея за подаване. За най-добри резултати, пълнете равномерно улея за подаване. Когато обработвате голямо количество продукти, работете с малки порции и изпразвайте купата между порциите. -- За да настържете сирене, например пармезан, гауда или ементал, то трябва да е с температура от хладилник. 5 Затегнете задвижващия блок върху капака на купата (с щракване) (фиг. 17).
Български Количества за приставката за нарязване на кубчета Готвени продукти Макс. количество Картофи 500 г Моркови 500 г Цвекло 500 г Целина 500 г Сурови продукти Макс. количество Сурови продукти Макс.
Български 23 Бъдете много внимателни, когато почиствате режещите блокове, приставката за нарязване на кубчета и двустранния диск за нарязване/настъргване. Режещите им ръбове са много остри. 1 Изключете уреда от контакта. 2 Натиснете бутона за освобождаване върху задвижващия блок, за да свалите използвания аксесоар. 3 Разглобете аксесоара. Съвет: Също така можете да свалите гумения пръстен на купата на кълцащата приставка, за да извършите по-обстойно почистване.
Български Гаранция и сервиз Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, посетете уеб сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата държава. Телефонния му номер ще намерите в международната гаранционна карта. Ако във вашата държава няма Център за обслужване на потребители, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips.
Български 25 1 Оставете меда в хладилника за няколко часа. 2 Сложете сливите в купата на кълцащата приставка XL и излейте меда върху тях. 3 Натиснете бутона “турбо” и кълцайте в продължение на 5 секунди. Салата от зеленчуци Продукти: -- 350 г картофи -- 150 г моркови -- 150 г целина -- 150 г зелен грах -- 100 г кисели краставички -- 150 г майонеза -- 3 яйца -- 2 супени лъжици оцет -- Сол и пипер 1 Сварете яйцата за около 12 минути и ги оставете да изстинат.
Čeština Úvod Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě výrobků Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Všeobecný popis (Obr.
Čeština 27 -- Pokud se přístroj poškodí, nechte ho vždy vyměnit za originální typ. Jinak by došlo ke zneplatnění záruky. -- Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání přístroje předem poučeny nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost. -- Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti. -- Nedovolte dětem používat přístroj bez dozoru.
Čeština Příprava k použití 1 Horké přísady nechejte před zpracováním vychladnout (na teplotu maximálně 80°C). 2 Pokud používáte tyčový mixér nebo sekáček, nakrájejte nejprve větší suroviny na kostičky o velikosti přibližně 2 cm. Používáte-li kuchyňský robot s krájecím/strouhacím diskem nebo kráječem na kostičky, nakrájejte suroviny na kousky, které se vejdou do plnicí trubice. Dbejte na to, aby jednotlivé kousky nebyly příliš velké a nezasekly se v plnicí trubici. 3 Sestavte přístroj správným způsobem.
Čeština 29 Upozornění: Nezpracovávejte více než 1 dávku bez přerušení. Než budete pokračovat, nechte přístroj 5 minut zchladnout na pokojovou teplotu. Poznámka:Větší suroviny před zpracováním nakrájejte na kostky o velikosti přibližně 2 cm. 1 Nožovou jednotku vložte do misky sekáčku (Obr. 5). 2 Do misky přidejte suroviny. Doporučené množství a dobu zpracování naleznete v následující tabulce.
Čeština Množství surovin, doba zpracování a nastavení rychlosti pro hnětení Recepty Množství mouky Čas Rychlost Těsto na těstoviny 500 g 60 s Turbo Těsto na koláče 200 g 60 s Turbo 3 Položte víko na nádobu (1). Upevněte víko otočením proti směru hodinových ručiček (2). (Obr. 9) 4 K víku nádoby připojte motorovou jednotku (ozve se „klapnutí“) (Obr. 10). 5 Vložte pěchovač do plnicí trubice. Poznámka: Pěchovač brání vystříknutí obsahu.
Čeština 31 9 Po dokončení práce stiskněte tlačítko uvolnění na motorové jednotce (1) a sejměte motorovou jednotku z víka kuchyňského robota (2). (Obr. 12) 10 Otočte víko ve směru hodinových ručiček (1) a sejměte je z mísy (2). (Obr. 19) Kráječ na kostičky Kráječ na kostičky je určen ke krájení syrové a vařené zeleniny a ovoce na malé kostičky. Nezpracovávejte tvrdé suroviny, například ovoce s peckami, maso s kostmi nebo mražené suroviny. Mohlo by dojít k zablokování a poškození kráječe na kostičky.
Čeština Syrové suroviny Maximální množství Syrové suroviny Maximální množství Dýně 500 g Hrušky 500 g Lilek 500 g Banány 500 g Kedlubna 500 g 6 Stisknutím a přidržením tlačítka turbo zapněte přístroj. (Obr. 24) Používáte-li tlačítko rychlosti turbo, přístroj pracuje při maximální rychlostí. V tomto případě nelze nastavit rychlost pomocí kroužku pro nastavení rychlosti. 7 Potraviny v plnicí trubici jemně přitlačujte pěchovačem.
Čeština 33 Dodatečné příslušenství Pokud potřebujete vyměnit či zakoupit další příslušenství, požádejte zástupce společnosti Philips nebo navštivte stránky www.philips.com/shop. Máte-li problémy sehnat některé příslušenství, obraťte se na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi.
Čeština Otázka Odpověď Mohu v přístroji zpracovávat velmi tvrdé suroviny? Můžete krájet malá množství tvrdých surovin, například parmezán nebo čokoládu. Velmi tvrdé suroviny, například kosti, pecky z ovoce, mražené suroviny nebo ledové kostky mohou přístroj poškodit. Proč přístroj náhle přestal pracovat? Je možné, že nožovou jednotku zablokovala nějaká tvrdá přísada. Uvolněte vypínač, odpojte přístroj ze sítě, oddělte motorovou jednotku a vyjměte obsah, který zablokování nožové jednotky způsobil.
Čeština 35 Ovocný salát Přísady: -- 2 banány -- 2 jablka -- 1 mango -- Šťáva z 1 pomeranče -- Šťáva z ½ citrónu -- 20 ml likéru maraschino 1 Oloupejte banány. 2 Oloupejte jablka, nakrájejte na čtyři dílky a odstraňte stopku a jadřinec. 3 Oloupejte mango a odstraňte pecku. 4 Ovoce nakrájejte pomocí kráječe na kostičky. Začněte nejměkčími surovinami a postupně přidávejte tvrdší ovoce. 5 Promíchejte salát s pomerančovou a citrónovou šťávou a přidejte likér maraschino.
Eesti Sissejuhatus Palju õnne ostu puhul ja tere tulemast Philipsi toodete kasutajate hulka! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome.
Eesti 37 ------ Lapsi tuleks jälgida, et nad ei mängiks seadmega. Ärge lubage lastel kasutada seadet ilma järelvalveta. Ärge kunagi jätke töötavat seadet järelvalveta. Kuumade koostisainete töötlemisel olge hoolikas, et vältida pritsmeid. Ärge kunagi kasutage oma sõrmi või esemeid (näit spaatlit) seadme töötamise ajal koostisosade sisestamistorust alla lükkamiseks. Selleks võite kasutada ainult tõukurit. -- Ühtegi tarvikut ei või kasutada mikrolaineahjus.
Eesti 2 Kui kasutate saumikserit või hakkijat, siis lõigake suuremõõdulised toiduained enne töötlemist u 2 cm kuubikuteks. Kui kasutate viilutus-/riivimisketta või kuubikulõikuriga köögikombaini, siis lõigake toiduained tükkideks, mis mahuvad sisestamistorusse.Vaadake, et tükid ei oleks nii suured, et torusse kinni jääda. 3 Monteerige seade õigesti kokku.
Eesti 39 Märkus. Enne töötlemist lõigake suuremad tükid umbes 2 cm suurusteks kuubikuteks. 1 Pange lõiketerade moodul peenestamiskaussi (Jn 5). 2 Pange koostisained peenestamiskaussi. Õigete koguste ja töötlemiskestuste kohta vt tabelit.
Eesti 3 Katke kauss kaanega (1). Keerake kaas vastupäeva (2) kinni. (Jn 9) 4 Kinnitage mootor kausi kaane külge (kostab klõpsatus) (Jn 10). 5 Pange tõukur sisestamistorusse. Märkus.Tõukur hoiab pritsmeid kausis. 6 Seadme käitamiseks hoidke turbonuppu all. (Jn 11) Kui kasutate turbokiiruse nuppu, siis töötab seade maksimaalkiirusel. Sel juhul te kiiruseselektoriga kiirust reguleerida ei saa. Märkus. Pärast ühe taina segamist laske seadmel alati vähemalt 30 minutit jahtuda.
Eesti 41 Nõuanne. Kui soovite erinevaid koostisaineid töödelda vahepeal kuubikulõikurit puhastamata, siis alustage alati pehmeimatest koostisainetest. Näiteks puuviljasalati puhul alustage banaaniga, seejärel tükeldage mangod ja lõpuks õunad. 1 Paigutage kuubikulõikur kausile (1) ja keerake see vastupäeva kinni (2). (Jn 20) 2 Kinnitage kuubikulõikuri tera nii, et logo vaataks üles, kuubikulõikuri poole (Jn 21).
Eesti 8 Töötlemise järel vajutage mootorisektsiooni vabastusnuppu (1) ja eemaldage mootorisektsioon köögikombaini kaane (2) küljest. (Jn 12) Pärast töötlemist laske seadmel alati vähemalt 30 minutit jahtuda. 9 Pöörake kaant päripäeva (1) ja eemaldage see kausi (2) küljest (Jn 25). 10 Eemaldage kuubikulõikuri tera. Seejärel suruge võre külge jäänud koostisained komplektis oleva erilise tõukuriga kaussi. (Jn 26) 11 Eemaldage kuubikulõikur päripäeva pöörates (1) ja võtke see kausist (2) välja.
Eesti 43 Keskkond -- Seadme kasutusaja lõppedes ärge visake seda minema tavalise olmeprügi hulgas, vaid viige see ringlussevõtuks ametlikku kogumispunkti. Nii toimides aitate hoida loodust (Jn 30). Garantii ja hooldus Kui tekib probleem või vajate hooldust või teavet, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com või pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse. Telefoninumbri leiate ülemaailmse garantii lehelt.
Eesti Köögiviljasalat Koostisained: -- 350 g kartuleid -- 150 g porgandeid -- 150 g sellerit -- 150 g herneid -- 100 g hapukurki -- 150 g majoneesi -- 3 muna -- 2 spl äädikat -- Soola ja pipart 1 Keetke mune u 12 minutit ja laske neil jahtuda. 2 Koorige kartulid, porgandid ja seller ning lõigake need sisestamistorusse mahtuvateks tükkideks. Seejärel lõigake koostisained kuubikulõikuri abil kuubikuteks. 3 Keetke köögiviljakuubikuid ja herneid soolaga maitsestatud keevas vees u 10–15 min.
Hrvatski 45 Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Opći opis (Sl.
Hrvatski -- Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim ili mentalnim sposobnostima niti osobama koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, osim ako im je osoba odgovorna za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u korištenje aparata. -- Malu djecu potrebno je nadzirati kako se ne bi igrala s aparatom. -- Nemojte dopustiti djeci da koriste aparat bez nadzora. -- Aparat nikad ne smije raditi bez nadzora.
Hrvatski 47 2 Ako koristite ručnu miješalicu ili sjeckalicu, prije obrade velike sastojke izrežite na kockice veličine približno 2 cm. Ako koristite aparat za obradu hrane s diskom za usitnjavanje/ sjeckanje ili nastavak za kockice, sastojke izrežite na dijelove koji mogu stati u otvor za umetanje. Pazite da komadi ne budu preveliki kako ne bi zapeli u otvoru. 3 Ispravno sastavite aparat.
Hrvatski 48 Napomena: Prije obrade velike sastojke narežite na kockice veličine otprilike 2 cm. 1 Jedinicu s rezačima stavite u posudu sjeckalice (Sl. 5). 2 Stavite sastojke u zdjelu sjeckalice. Preporučene količine i vrijeme obrade potražite u tablici. Količine i vrijeme obrade za kompaktnu sjeckalicu Sastojci Količina za sjeckanje Vrijeme Brzina Luk 100 g 5x1s 5 Jaja 2 5x1s 5 Meso 120 g (maks.
Hrvatski 49 3 Stavite poklopac na zdjelu (1). Okrenite poklopac u smjeru suprotnom od smjera kazaljke na satu (2) kako biste ga fiksirali. (Sl. 9) 4 Pričvrstite jedinicu motora na poklopac zdjele (“klik”) (Sl. 10). 5 Stavite potiskivač u otvor za umetanje. Napomena: Potiskivač sprječava prskanje. 6 Pritisnite i zadržite gumb turbo kako bi se aparat pokrenuo. (Sl. 11) Kada koristite gumb za turbo brzinu, aparat radi pri najvišoj brzini. U tom slučaju, brzina se ne može prilagoditi pomoću regulatora brzine.
Hrvatski Nastavak za kockice Nastavak za kockice namijenjen je rezanju sirovo ili kuhanog povrća i voća na male kocke. Nemojte obrađivati tvrde sastojke kao što je voće s košticama, meso s kostima ili zamrznute sastojke. Oni bi mogli blokirati i oštetiti nastavak za kockice. Savjet: Ako želite obraditi razne sastojke bez čišćenja nastavka za kockice između obrada, uvijek započnite s najmekšim sastojcima.
Hrvatski 51 6 Pritisnite i zadržite gumb turbo kako biste uključili aparat. (Sl. 24) Kada koristite gumb za turbo brzinu, aparat radi pri najvišoj brzini. U tom slučaju, brzina se ne može prilagoditi pomoću regulatora brzine. 7 Lagano pritisnite potiskivač na sastojke u otvoru za dodavanje sastojaka. Napomena: Ako se sastojci zaglave, iskopčajte aparat, odvojite jedinicu motora, otvorite poklopac tako da ga okrenete u smjeru kazaljke na satu i uklonite sastojke koji su se zaglavili u otvoru za umetanje.
Hrvatski Dostupni dodaci Dodaci Servisni broj Poklopac XL sjeckalice 4203 035 95661 Zdjela za XL sjeckalicu 4203 035 95671 Jedinica s rezačima za XL sjeckalicu* 4203 035 95681 Vrč s poklopcem 4203 035 95731 Potiskivač za čišćenje mreže nastavka za kockice 4203 035 97121 Prsten koji sprječava klizenje zdjele aparata za obradu hrane 4203 035 97131 *U kompletu je zaštitni poklopac Zaštita okoliša -- Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva, ne
Hrvatski 53 Pitanje Odgovor Ne mogu pričvrstiti jedinicu motora na poklopac aparata za obradu hrane. Što trebam učiniti? Provjerite je li jedinica s rezačima nastavka za kockice sastavljena tako da je logotip okrenut prema gore. Provjerite jesu li nastavak za kockice i poklopac fiksirani u odgovarajućem položaju. Ne mogu odvojiti poklopac aparata za obradu hrane. Što trebam učiniti? Najprije morate odvojiti jedinicu motora pritiskom gumba za otpuštanje.
Hrvatski Voćna salata Sastojci: -- 2 banane -- 2 jabuke -- 1 mango -- sok 1 naranče -- sok ½ limuna -- 20 ml maraskino likera 1 Ogulite bananu. 2 Ogulite jabuku, izrežite je na 4 dijela te uklonite peteljku i izvadite sredinu. 3 Ogulite mango i izvadite košticu. 4 Sve voće izrežite nastavkom za kockice. Započnite s najmekšim voćem i nastavite s tvrđim. 5 Salatu pomiješajte sa sokom od naranče i limuna te dodajte maraskino liker.
Magyar 55 Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon.
Magyar -- A készülék használatát nem javasoljuk csökkent fizikai, érzékelési, szellemi képességekkel rendelkező, tapasztalatlan vagy kellő ismerettel nem rendelkező személyeknek (beleértve a gyermekeket is), csak a biztonságukért felelős személy felvilágosítása után, felügyelet mellett. -- Vigyázzon, hogy gyermekek ne játsszanak a készülékkel. -- Gyermekek ne használják a készüléket felügyelet nélkül. -- Működés közben ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül.
Magyar 57 2 A rúdmixer és az aprító használata esetén a feldolgozás előtt az alapanyag nagy méretű darabjait vágja kb. 2 cm élű kockákra. Ha a konyhai robotgépet a szeletelő-/reszelőtárcsával vagy a kockavágóval használja, vágja az alapanyagokat olyan méretű darabokra, hogy azok beférjenek az adagolócsőbe. Ügyeljen rá, hogy a darabok ne legyenek olyan nagyok, hogy beszoruljanak a csőbe. 3 Megfelelően rakja össze a készüléket.
Magyar 58 Figyelmeztetés! Ne turmixoljon egy adagnál többet megszakítás nélkül. Mielőtt a készüléket újra használná, hagyja 5 percig hűlni. Megjegyzés: Az alapanyag nagyobb darabjait a feldolgozás előtt vágja kb. 2 cm élű kockákra. 1 Helyezze az aprítókést az aprítóedénybe (ábra 5). 2 Tegye a hozzávalókat az aprítóedénybe. Az ajánlott mennyiségeket és a feldolgozási időket megtalálhatja az alábbi táblázatban.
Magyar 59 Dagasztási mennyiségek, feldolgozási idők és sebességbeállítások Recept Lisztmennyiség Idő Fokozat Tésztadagasztás 500 g 1 perc Turbó Süteménytészta keverése 20 dkg 1 perc Turbó 3 Helyezze a fedelet a tálra (1). A fedél rögzítéséhez forgassa el az óramutató járásával ellenkező irányba (2). (ábra 9) 4 Erősítse a motoregységet a tál fedelére (kattanást hall) (ábra 10). 5 Tegye a betöltőt az ételadagoló nyilásba. Megjegyzés: A betöltő megakadályozza a fröcskölést.
Magyar 8 Finoman nyomja a betöltővel az ételadagoló nyílásba a hozzávalókat. 9 A feldolgozás után nyomja meg a motoregység kioldógombját (1), és vegye le a motoregységet a robotgép tetejéről (2). (ábra 12) 10 Fordítsa el a fedelet az óramutató járásával megegyező irányban (1), és vegye le a munkatálról (2). (ábra 19) Kockavágó A kockavágó nyers és főtt vagy sült zöldségek és gyümölcsök apró kockákra való felvágására szolgál.
Magyar 61 Nyers alapanyagok Max. mennyiség Nyers alapanyagok Max. mennyiség Cukkini 500 g Alma 500 g Uborka 500 g Mangó 500 g Tök 500 g Körte 500 g Padlizsán lila 500 g Banán 500 g Karalábé 500 g 6 A készülék bekapcsolásához nyomja le és tartsa nyomva a turbó gombot. (ábra 24) A turbó sebesség gomb használatakor a készülék maximális sebességen üzemel. Ilyenkor a sebesség nem állítható a sebességválasztó gyűrűvel. 7 Finoman nyomja a betöltővel az ételadagoló nyílásba a hozzávalókat.
Magyar Tipp: A kockavágó tisztítása egyszerűbb, ha előbb a készülékkel szállított kinyomóval kinyomja a rácsba ragadt darabkákat. Tartozékok rendelése Ha ki szeretne cserélni egy alkatrészt vagy újat szeretne vásárolni, forduljon Philips márkakereskedőhöz vagy látogasson el a www.philips.com/shop weboldalra. Ha az alkatrészek beszerzésével kapcsolatban probléma merül fel, forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához.
Magyar 63 Kérdés Válasz Képes a készülék nagyon kemény alapanyagok feldolgozására? A készülék kemény alapanyagokból, például parmezánból vagy csokoládéból kisebb mennyiségeket képes felaprítani. A különösen kemény alapanyagok, például csont, magos gyümölcs, fagyasztott élelmiszer vagy jégkocka feldolgozása károsítja a készüléket. Miért áll le a készülék váratlanul működés közben? Lehet, hogy egy keményebb alapanyag akadályozza az aprítókések forgását.
Magyar Tipp: A salátához különböző húsokat és halakat is keverhet, paradicsomba is töltheti, vagy akár sonkatekercs töltelékeként is felhasználhatja. Gyümölcssaláta Hozzávalók: -- 2 banán -- 2 alma -- 1 mangó -- 1 narancs leve -- ½ citrom leve -- 20 ml maraszkinólikőr 1 Hámozza meg a banánt. 2 Hámozza meg az almát, vágja 4 részre, és távolítsa el a szárat és a magházat. 3 Hámozza meg a mangót, és vegye ki a magját. 4 Vágja fel a gyümölcsöket a kockavágóval.
Қазақша 65 Кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін, өнімді www.philips.com/welcome веб-торабында тіркеңіз.
Қазақша -- Егер құрал зақымдалса, оны міндетті түрде түпнұсқа түрімен алмастырыңыз, әйтпесе кепілдік жарамсыз болады. -- Қауіпсіздігіне жауапты адамның қадағалауынсыз немесе құрылғыны пайдалану нұсқауларынсыз, физикалық және ойлау қабілеті шектеулі, сезімталдығы төмен, сондай-ақ білімі мен тәжірибесі аз адамдар (соның ішінде балалар) бұл құрылғыны қолданбауы керек. -- Балалардың құралмен ойнамауын қадағалаған жөн. -- Балалардың бұл құралды қадағалаусыз пайдалануына жол бермеңіз.
Қазақша 67 Алғаш қолданар алдында Құралды алғашқы рет қолданар алдында, азыққа тиетін бөлшектерін жақсылап тазалаңыз («Тазалау» тарауын қараңыз). Пайдалануға дайындау 1 Ыстық ингредиенттерді құралмен турар алдында суытып алыңыз (ең жоғарғы температура 80°C/175°F). 2 Қол блендерін немесе ұсақтағышты пайдалансаңыз, үлкен азықтарды өңдемес бұрын шамамен 2 см-дей етіп турап алыңыз.
Қазақша Шағын ұсақтағыш Турағыш жаңғақ, ет, пияз, қатты ірімшік, пияз, қатты ірімшік, суға пісірілген жұмыртқа, сарымсақ, шөп-шаламдар, кептірілген нан, т.б. сияқты азықтарды турауға арналған. Ұсақтағыштың пышақтарын ұстағанда сақ болыңыз, оның жүздері өте өткір болады. Ал пышақтарды ұсақтағыш тостағанынан алғанда, ұсақтағыш тостағанын босату кезінде және оны тазалап жатқанда өте абай болыңыз. Ескерту Бір шайқағанда бір порциядан артық шайқамаңыз.
Қазақша 69 Ас үй комбайны Илеу құралы Илеу құралы макарон қамырын және торт қоспасын илеуге арналған. 1 Илеу құралын тамақ шайқау/турау ыдысына салыңыз. (Cурет 8) 2 Азықты тостағанға салыңыз. Ұсынылатын мөлшер мен дайындау уақытын төменде берілген кестеден қараңыз. Кеңес Жақсы нәтиже алу үшін, ыдысқа алдымен сұйық заттарды, содан кейін құрғақтарын қосыңыз.
Қазақша -- Пармезан, гауда, эмменталь сияқты ірімшік түрлерін ұсақтау үшін, олар тоңазытқыш температурасында болуы тиіс. 5 Ыдыс қақпағының жанындағы мотор бөлігін жылдамдатыңыз («сырт» етеді) (Cурет 17). 6 Итергішті тамақ салатын түтіктегі азықтардың үстінен басыңыз. 7 Құралды қосу үшін турбо түймесін басып тұрыңыз (Cурет 18). -- Турбо түймесі басылғанда, құрал ең жоғарғы жылдамдықпен істейді. Бұндай жағдайда, жылдамдықты жылдамдық сақинасымен реттеуге болады.
Қазақша 71 Шикі азықтар Ең көп көлемі Шикі азықтар Ең көп көлемі Картоп 500 г Тәтті бұрыш 500 г Сәбіз 500 г Қызанақ 500 г Қызылша 500 г Сельдерей 500 г Кәді 500 г Алма 500 г Қияр 500 г Манго 500 г Асқабақ 500 г Алмұрт 500 г Баклажан 500 г Банан 500 г Тарна 500 г 6 Құралды қосу үшін турбо түймесін басып тұрыңыз. (Cурет 24) Турбо түймесі басылғанда, құрал ең жоғарғы жылдамдықпен істейді. Бұндай жағдайда, жылдамдықты жылдамдық сақинасымен реттеуге болады.
Қазақша Блендер турағышын қол жууға арналған шұңғылда тазаласаңыз, әрдайым тазаламас бұрын мотор бөлігін ажыратыңыз. Кеңес Блендер турағышын жылдам тазалау үшін, стаканға біраз жуғыш сұйықтық пен жылы су құйып, блендер турағышын салыңыз да, құрылғыны шамамен 10 секунд істетіңіз. Кеңес Текшелеп турағышты оңай тазалау үшін қалдықтарды берілген итергішпен итеріңіз.
Қазақша 73 Сұрақ Жауап Енді қайнаған ыстық ингредиенттерді өңдеуге бола ма? Өңдемес бұрын, ингредиенттерді шамамен 80°C температурасына дейін суытып алыңыз. Өңделетін ингредиенттердің көлемі қандай болуы керек? Қол блендерін немесе ұсақтағышты пайдалансаңыз, үлкен азықтарды өңдемес бұрын шамамен 2 см-дей етіп турап алыңыз. Ас үй комбайнын екі жақты кесу/тілімдеп турау дискісімен немесе текшелеп турағышпен пайдалансаңыз, азықтарды азық салатын түтікке сыятын етіп кесіңіз.
Қазақша 2 Картоп, сәбіз және селдерейдің қабығын аршып, азық салатын түтікке сиятындай етіп кесектеп тураңыз. Азықтарды текшелеп турау үшін текшелеп турағышты пайдаланыңыз. 3 Шамамен 10- 15 минуттай көкөністер кесектері мен жасыл бұршақты қайнаған тұзды суда пісіріңіз. 4 Текшелеп турағышпен тұздалған қияр мен піскен жұмыртқаны тураңыз. Жұмыртқаны турағаннан кейін текшелеп турағыштың торын тазалаңыз.
Lietuviškai 75 Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/welcome. Bendrasis aprašymas (Pav.
Lietuviškai ------ Prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su prietaisu. Neleiskite vaikams naudotis prietaisu be priežiūros. Niekada nepalikite veikiančio prietaiso be priežiūros. Būkite atsargūs, kad neapsitaškytumėte karštais produktais. Veikiant prietaisui, niekada pirštais arba kokiu nors daiktu (pvz., mentele) nestumkite ingredientų į tiekimo vamzdį. Tam galima naudoti tik stūmiklį. -- Jokių priedų negalima dėti į mikrobangų krosnelę.
Lietuviškai 77 3 Tinkamai surinkite prietaisą. Prietaiso naudojimas Rankinis maišytuvas Rankinis maišytuvas skirtas: -- Skysčiams, pvz., pieno produktams, padažams, vaisių sultims, sriuboms, gėrimų mišiniams ir kokteiliams, maišyti. -- Minkštiems produktams, pvz., blynų tešlai ar majonezui, maišyti. -- Virtiems produktams, pvz., kūdikių maistui, trinti. 1 Produktus sudėkite į menzūrą. Tinkami kiekiai ir apdorojimo laikas nurodyti lentelėje.
Lietuviškai 2 Sudėkite produktus į kapotuvo dubenį. Tinkami kiekiai ir apdorojimo laikas nurodyti lentelėje. Kompaktiško kapoklio apdorojami kiekiai ir apdorojimo trukmė Produktai Smulkinamas kiekis Laikas Greitis Svogūnai 100 g 5x1s 5 Kiaušiniai 2 5x1s 5 Mėsa 120 g (maks.) 5s turbo Žalumynai 20 g 5x1s 10–15 Riešutai ir migdolai 100 g 20 s turbo Česnakai 50 g 5x1s turbo Parmezano sūris 50–100 g (maks.) 15 s turbo 3 Uždėkite kapotuvą ant kapotuvo dubens (Pav. 6).
Lietuviškai 79 4 Variklio įtaisą pritvirtinkite prie dubens dangčio (pasigirs spragtelėjimas) (Pav. 10). 5 Įkiškite stūmiklį į tiekimo vamzdį. Pastaba: Stūmiklis neleidžia turiniui išsitaškyti. 6 Tam, kad įjungtumėte prietaisą, paspauskite ir laikykite turbo mygtuką. (Pav. 11) Jei pasirinkote didžiausio greičio mygtuką, prietaisas veikia maksimaliu greičiu. Tokiu atveju greičio negalima reguliuoti. Pastaba: Išminkę vieną porciją visada palikite prietaisą 30 min. atvėsti.
Lietuviškai Patarimas: Jei norite, kad apdorojant skirtingus produktus proceso viduryje nereikėtų valyti kubelių pjaustyklės, visada pradėkite nuo minkščiausių produktų. Pvz., jei gaminate vaisių salotas, pradėkite nuo bananų, tada pjaustykite mangus ir baikite obuoliais. 1 Kubelių pjaustyklę uždėkite ant indo (1) ir sukite prieš laikrodžio rodyklę, kol užsifiksuos (2). (Pav. 20) 2 Prie kubelių pjaustyklės pritvirtinkite ašmenis. Logotipas turi būti nukreiptas į viršų (Pav. 21).
Lietuviškai 81 Pastaba: Jei produktai įstringa, prietaisą išjunkite iš maitinimo tinklo, nuimkite variklio įtaisą, atidarykite dangtį, jį pasukdami pagal laikrodžio rodyklę ir išimkite tiekimo vamzdyje įstrigusius produktus. 8 Po apdorojimo paspauskite ant variklio įtaiso esantį atleidimo mygtuką (1) ir nuo virtuvės kombaino dangčio nuimkite variklio įtaisą (2). (Pav. 12) Po apdorojimo visada palikite prietaisą 30 min. atvėsti. 9 Pasukite dangtį pagal laikrodžio rodyklę (1) ir nuimkite jį nuo indo (2) (Pav.
Lietuviškai Priedas Kodo Nr. Virtuvės kombaino indo neslystantis žiedas 4203 035 97131 *Su apsauginiu dangteliu Aplinka -- Pasibaigus prietaiso naudojimo laikui, neišmeskite jo kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis, o priduokite jį į oficialų surinkimo punktą perdirbti. Taip prisidėsite prie aplinkosaugos (Pav. 30). Garantija ir techninė priežiūra Prireikus techninės priežiūros paslaugų, informacijos arba jei iškilo problema, apsilankykite „Philips“ svetainėje adresu www.philips.
Lietuviškai 83 Receptai Blynų įdaras Sudėtis: -- 120 g medaus -- 100 g džiovintų slyvų 1 Medų įdėkite į šaldytuvą keletai valandų. 2 Sudėkite džiovintas slyvas į XL dydžio kapoklio indą ir užpilkite ant jų medų. 3 Nuspaudę Turbo mygtuką smulkinkite 5 s. Daržovių salotos Sudėtis: -- 350 g bulvių -- 150 g morkų -- 150 g salierų -- 150 g žaliųjų žirnelių -- 100 g pikulių -- 150 g majonezo -- 3 kiaušiniai -- 2 valg.
Lietuviškai 4 Visus vaisius supjaustykite kubelių pjaustykle. Pradėkite nuo minkštesnių vaisių, tada pereikite prie kietesnių. 5 Šias salotas sumaišykite su apelsinų ir citrinų sultimis ir įpilkite maraskino. Patarimas:Vaisių salotas maždaug 1 valandą laikykite šaldytuve, tada patiekite su plakta grietinėle ir mėtos lapeliu.
Latviešu 85 Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome. Vispārīgs apraksts (Zīm. 1) 1 2 3 4 5 6 7 Ātrumu izvēles ripa Ieslēgšanas/izslēgšanas poga Turbo poga Motora bloks Atbrīvošanas poga Blendera kāts ar iebūvētu asmeni Aizsarguzgalis 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Virtuves kombains Bīdnis Virtuves kombaina bļodas vāks.
Latviešu -- Šo ierīci nedrīkst izmantot personas (tai skaitā bērni) ar fiziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, kamēr par viņu drošību atbildīgā persona nav viņus īpaši apmācījusi šo ierīci izmantot. -- Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļāties mazi bērni. -- Neatļaujiet ierīci lietot bērniem bez uzraudzības. -- Nekad neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības. -- Uzmanieties, lai pārstrādājot karstus produktus, tie neizšļakstītos.
Latviešu 87 Sagatavošana lietošanai 1 Pirms karstu sastāvdaļu apstrādes ļaujiet tām atdzist (maks. temperatūra 80 °C/175 °F). 2 Ja izmantojat rokas blenderi vai smalcinātāju, pirms lielu sastāvdaļu apstrādes sagrieziet tās aptuveni 2 cm lielos gabaliņos. Ja virtuves kombainu izmantojat ar smalcināšanas/šķēlēšanas disku vai pārtikas griezēju, sagrieziet sastāvdaļas tādos gabalos, kas ietilpst padevējcaurulē. Nodrošiniet, lai gabali nebūtu pārāk lieli un neiestrēgtu caurulē. 3 Salieciet ierīci pareizi.
Latviešu Ievērībai! Neapstrādājiet vairāk par vienu porciju vienā reizē. Ļaujiet ierīcei piecas minūtes atdzist pirms turpināt gatavošanu. Piezīme. Sagrieziet lielas sastāvdaļas aptuveni 2 cm lielos gabaliņos, pirms to apstrādes. 1 Ielieciet smalcināšanas asmeni smalcināšanas traukā (Zīm. 5). 2 Ielieciet smalcinātāja traukā produktus. Ieteicamos produktu daudzumus un apstrādes laikus skatiet tabulā zemāk.
Latviešu 89 Mīcīšanas daudzums, apstrādes ilgums un ātruma iestatījumi Recepte Miltu daudzums Apstrādes ilgums Ātrums Makaronu mīkla 500 g 60 sek. Turbo režīms Kūku mīkla 200 g 60 sek. Turbo režīms 3 Uzlieciet traukam vāku (1). Pagrieziet vāku pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam (2), lai to nofiksētu. (Zīm. 9) 4 Nostipriniet motora bloku uz bļodas vāka (atskan klikšķis) (Zīm. 10). 5 Ielieciet bīdni padevējcaurulē. Piezīme. Bīdnis novērš izšļakstīšanos.
Latviešu 9 Pēc apstrādes nospiediet motora bloka atlaišanas pogu (1) un noņemiet motora bloku no virtuves kombaina vāka (2). (Zīm. 12) 10 Pagrieziet vāku pulksteņrādītāju kustības virzienā (1) un noņemiet trauku (2). (Zīm. 19) Pārtikas griezējs Pārtikas griezējs ir paredzēts svaigu un pagatavotu dārzeņu un augļu griešanai mazos gabaliņos. Neapstrādājiet cietas sastāvdaļas, piemēram, augļus ar kauliņiem, gaļu ar kauliem vai sasalušas sastāvdaļas. Tās var bloķēt vai sabojāt pārtikas griezēju. Padoms.
Latviešu 91 Neapstrādāta sastāvdaļa Maks. daudzums Neapstrādāta sastāvdaļa Maks. daudzums Gurķis 500 g Mango 500 g Ķirbji 500 g Bumbieri 500 g Baklažāns 500 g Banāni 500 g Kolrābis 500 g 6 Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet un turiet turbo pogu. (Zīm. 24) Kad izmantojat turbo ātruma pogu, ierīce darbojas ar maksimālu ātrumu. Tādā gadījumā jūs nevarat regulēt ātrumu ar ātruma izvēles ripu. 7 Viegli iespiediet produktus ar bīdni padevējcaurulē. Piezīme.
Latviešu Piederumu pasūtīšana Ja nepieciešams nomainīt kādu piederumu vai vēlaties iegādāties papildu piederumus, dodieties pie Philips izplatītāja vai apmeklējiet tīmekļa vietni www.philips.com/shop. Ja ir problēmas ar piederumu iegādi, sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī.
Latviešu 93 Jautājums Atbilde Kāpēc ierīce pēkšņi pārstāj strādāt? Atsevišķas cietās sastāvdaļas var nobloķēt asmeņus. Atlaidiet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, atdaliet motora bloku un izņemiet sastāvdaļas, kas bloķē asmeņus. Virtuves kombaina vākam Pārbaudiet, vai pārtikas griezēja asmens ir piestiprināts tā, lai logotips nevaru pievienot motora būtu vērsts uz augšu. Pārbaudiet, vai pārtikas griezējs un vāks ir fiksēts savā vietā. bloku. Kā rīkoties? Nevaru atvienot virtuves kombaina vāku.
Latviešu Augļu salāti Sastāvdaļas: -- 2 banāni -- 2 āboli -- 1 mango -- No viena apelsīna izspiesta sula -- No pus citrona izspiesta sula -- 20 ml ķiršu liķiera 1 Nomizojiet banānu. 2 Nomizojiet ābolu, sagrieziet to 4 daļās un izņemiet serdi un sēklas. 3 Nomizojiet mango un izņemiet serdi. 4 Sagrieziet visus augļus, izmantojot pārtikas griezēju. Sāciet ar vismīkstākajiem augļiem un turpiniet ar cietākajiem. 5 Sajauciet salātus ar apelsīnu un citronu sulu, kā arī ķiršu liķieri. Padoms.
Polski 95 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. Opis ogólny (rys.
Polski -- Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez opiekuna. -- Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem. -- Nie pozwalaj dzieciom korzystać z urządzenia bez nadzoru.
Polski 97 Przed pierwszym użyciem Przed pierwszym użyciem dokładnie umyj wszystkie części urządzenia, które będą się stykały z żywnością (patrz rozdział „Czyszczenie”). Przygotowanie do użycia 1 Przed rozpoczęciem miksowania gorących składników przy użyciu urządzenia odczekaj, aż ostygną (maksymalna temperatura to 80°C). 2 W przypadku korzystania z blendera ręcznego lub rozdrabniacza przed rozpoczęciem miksowania dużych składników pokrój je w kostkę o wielkości ok. 2 cm.
Polski 98 Niewielki rozdrabniacz Rozdrabniacz służy do siekania takich składników, jak orzechy, mięso, cebula, twardy ser, gotowane jaja, czosnek, zioła, suchy chleb itp. Zachowaj szczególną ostrożność podczas dotykania części tnącej rozdrabniacza, zwłaszcza w trakcie wyjmowania jej z pojemnika rozdrabniacza, opróżniania pojemnika oraz czyszczenia. Ostrza są bardzo ostre. Uwaga: Nie miksuj bez przerwy więcej niż 1 porcję. Przed ponownym użyciem urządzenia odczekaj 5 minut, aż ochłodzi się.
Polski 99 2 Włóż składniki do pojemnika. Zalecane ilości produktów i czas przygotowania podane są w tabeli poniżej. Wskazówka: Aby uzyskać najlepsze rezultaty, najpierw umieść w pojemniku składniki płynne, a następnie dodaj składniki suche. Ilości, czas miksowania i ustawienia szybkości Przepis Ilość mąki Czas Szybkość Ciasto na makaron 500 g 60 s Turbo Ciasto 200 g 60 s Turbo 3 Nałóż pokrywkę na pojemnik (1). Obróć pokrywkę w lewo (2), aby ją dokręcić. (rys.
Polski -- W przypadku używania przycisku Turbo urządzenie działa z maksymalną szybkością. Nie można wtedy regulować szybkości za pomocą pierścienia. 8 Popchnij lekko popychaczem produkty znajdujące się w otworze na produkty. 9 Po zakończeniu miksowania naciśnij przycisk zwalniający na części silnikowej (1) i wyjmij część silnikową z pokrywki robota kuchennego (2). (rys. 12) 10 Obróć pokrywkę w prawo (1) i zdejmij ją z pojemnika (2). (rys.
Polski 101 Surowy składnik Maks. ilość Surowy składnik Maks. ilość Buraki 500 g Seler 500 g Cukinia 500 g Jabłka 500 g Ogórki 500 g Mango 500 g Dynia 500 g Gruszki 500 g Bakłażany 500 g Banany 500 g Kalarepa 500 g 6 Naciśnij i przytrzymaj przycisk Turbo, aby uruchomić urządzenie. (rys. 24) W przypadku używania przycisku Turbo urządzenie działa z maksymalną szybkością. Nie można wtedy regulować szybkości za pomocą pierścienia.
Polski Wskazówka: Aby szybko wyczyścić końcówkę blendera, wlej ciepłą wodę z dodatkiem płynu do mycia naczyń do dzbanka, włóż końcówkę blendera i włącz urządzenie na ok. 10 sekund. Wskazówka:W celu łatwiejszego czyszczenia przystawki do krojenia w kostkę usuń wszystkie pozostałe składniki przy użyciu popychacza dołączonego do zestawu.
Polski 103 Pytanie Odpowiedź Jaka powinna być wielkość składników przed rozpoczęciem miksowania? W przypadku korzystania z blendera ręcznego lub rozdrabniacza przed rozpoczęciem miksowania dużych składników pokrój je w kostkę o wielkości ok. 2 cm. W przypadku korzystania z robota kuchennego z tarczą do szatkowania/krojenia lub przystawką do krojenia w kostkę potnij składniki na kawałki, aby bez problemu zmieściły się w otworze na produkty.
Polski 4 Pokrój pikle i ugotowane jajka przy użyciu przystawki do krojenia w kostkę. Przed przystąpieniem do krojenia jajek wyczyść kratkę przystawki do krojenia w kostkę. 5 Zaczekaj, aż ugotowane warzywa ostygną do temperatury pokojowej, i wymieszaj je z pokrojonymi piklami i jajkami. Następnie dodaj majonez i ocet, przypraw pieprzem i delikatnie wymieszaj składniki. Wskazówka: Do sałatki można dodać różne rodzaje mięsa lub ryb, a także wykorzystać ją jako nadzienie do pomidorów.
Română 105 Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Descriere generală (fig.
Română -- Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane (inclusiv copii) care au capacităţi fizice, mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană responsabilă pentru siguranţa lor. -- Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul. -- Nu permiteţi copiilor să utilizeze aparatul nesupravegheaţi.
Română 107 Pregătirea pentru utilizare 1 Lăsaţi ingredientele fierbinţi să se răcească înainte de a le procesa cu aparatul (temperatura maximă 80°C/175°F). 2 Dacă utilizaţi mixerul de mână sau tocătorul, tăiaţi ingredientele mari în cuburi de aprox. 2 cm înainte de a le procesa. Dacă utilizaţi robotul de bucătărie cu discul de radere/feliere sau cu accesoriul pentru tăiere în cuburi, tăiaţi ingredientele în bucăţi care să încapă în tubul de alimentare.
Română Atenţie: Nu procesaţi fără întrerupere mai mult de o şarjă. Lăsaţi aparatul să se răcească timp de 5 minute înainte de a continua procesarea. Notă:Tăiaţi ingredientele mari în bucăţi de aprox. 2 cm înainte de a le procesa. 1 Introduceţi blocul tăietor în castron (fig. 5). 2 Puneţi ingredientele în castron. Consultaţi tabelul de mai jos pentru informaţii despre cantităţile recomandate şi timpii de procesare.
Română 109 Cantităţi, timpi de procesare şi setări de viteză pentru frământare Reţetă Cantitatea de făină Timp Viteză Aluat pentru paste 500 g 60 sec. Turbo Compoziţie de prăjituri 200 g 60 sec. Turbo 3 Puneţi capacul pe bol (1). Rotiţi capacul în sens antiorar (2) pentru a-l fixa. (fig. 9) 4 Fixaţi blocul motor pe capacul bolului (‘clic’) (fig. 10). 5 Puneţi elementul de împingere în tubul de alimentare. Notă: Elementul de împingere previne împrăştierea ingredientelor.
Română 10 Rotiţi capacul în sens orar (1) şi scoateţi-l de pe bol (2). (fig. 19) Accesoriu pentru tăiere în cuburi Accesoriul pentru tăiere în cuburi este destinat tăierii în cubuleţe a legumelor şi fructelor crude sau gătite. Nu procesaţi ingrediente tari precum fructele cu sâmburi, carnea cu oase sau ingredientele congelate. Acestea ar putea bloca şi deteriora accesoriul pentru tăiere în cuburi.
Română 111 Ingrediente crude Cantitate max. Ingrediente crude Cantitate max. Aubergine 500 g Banane 500 g Gulie 500 g 6 Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul turbo pentru a porni aparatul. (fig. 24) Atunci când utilizaţi butonul pentru viteză turbo, aparatul funcţionează la viteză maximă. În acest caz, nu puteţi ajusta viteza cu ajutorul inelului viteză. 7 Apăsaţi uşor elementul de împingere pe ingrediente în tubul de alimentare.
Română Comandarea accesoriilor Dacă aveţi nevoie să înlocuiţi un accesoriu sau doriţi să achiziţionaţi un accesoriu suplimentar, apelaţi la dealerul dvs. Philips sau vizitaţi www.philips.com/shop. Dacă întâmpinaţi probleme la obţinerea accesoriilor, vă rugăm să contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. Accesorii disponibile Accesoriu Cod de service nr.
Română 113 Întrebare Răspuns Pot procesa Puteţi mărunţi cantităţi mici de ingrediente dure precum parmezan sau ingrediente foarte dure ciocolată. Procesarea ingredientelor foarte dure, precum oasele, fructele în aparat? cu sâmburi, alimentele congelate sau cuburile de gheaţă poate duce la deteriorarea aparatului. De ce aparatul se Este posibil ca anumite ingrediente tari să fi blocat blocul tăietor.
Română 5 Lăsaţi legumele fierte să se răcească până la temperatura camerei şi amestecaţi-le cu castraveţii muraţi şi ouăle tăiate. Apoi adăugaţi maioneză şi oţet, condimentaţi cu piper şi amestecaţi cu grijă ingredientele. Sugestie: Puteţi include în salată diferite tipuri de carne sau peşte sau puteţi folosi salata ca umplutură în roşii sau în felii de şuncă rulate.
Русский 115 Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Общее описание (Рис.
Русский -- В случае повреждения данного прибора заменяйте его только оригинальным прибором. В противном случае это приведет к отмене гарантии. -- Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными возможностями сенсорной системы или ограниченными умственными или физическими способностями, а также лицами с недостаточным опытом и знаниями, кроме как под контролем и руководством лиц, ответственных за их безопасность. -- Не позволяйте детям играть с прибором.
Русский 117 Электромагнитные поля (ЭМП) Данный прибор Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве по эксплуатации, использование прибора безопасно в соответствии с современными научными данными. Перед первым использованием Перед первым использованием прибора тщательно вымойте все детали, которые будут контактировать с пищевыми продуктами (см. главу “Очистка”).
Русский -- При использовании кнопки включения/выключения скорость работы прибора можно настраивать с помощью регулятора скорости. Чем выше скорость, тем меньше времени требуется для обработки продуктов. -- На регуляторе скорости можно устанавливать настройки от 1 (низкая скорость) до 20 (высокая скорость). -- При использовании турборежима прибор работает на максимальной скорости. В этом случае настроить скорость вращения с помощью регулятора нельзя.
Русский 119 -- При использовании кнопки включения/выключения скорость работы прибора можно настраивать с помощью регулятора скорости. Чем выше скорость, тем меньше времени требуется для обработки продуктов. -- На регуляторе скорости можно устанавливать настройки от 1 (низкая скорость) до 20 (высокая скорость). -- При использовании турборежима прибор работает на максимальной скорости. В этом случае настроить скорость вращения с помощью регулятора нельзя.
Русский Не пользуйте диск для измельчения твердых ингредиентов, например кубиков льда. Лезвия диска очень острые. Не прикасайтесь к ним! 1 Поместите держатель насадок в чашу кухонного комбайна (Рис. 14). 2 Поместите двусторонний диск для шинковки/нарезки ломтиками на держатель насадок необходимой стороной вверх (Рис. 15). 3 Закройте чашу крышкой (1). Поверните крышку против часовой стрелки (2) до щелчка (Рис. 16). 4 Поместите ингредиенты в камеру подачи.
Русский 121 4 Установите блок электродвигателя на крышку чаши до щелчка (Рис. 23). Примечание Если щелчок не прозвучал, проверьте правильность установки ножа насадки для нарезки кубиками и убедитесь, что насадка для нарезки кубиками встала на место. 5 Поместите ингредиенты в камеру подачи. Рекомендуемые объемы ингредиентов указаны в таблице. -- Предварительно нарежьте крупные ингредиенты, чтобы их можно было поместить в камеру подачи.
Русский 10 Снимите нож насадки для нарезки кубиками. Затем с помощью специального толкателя из комплекта протолкните застрявшие в сетке ингредиенты в чашу. (Рис. 26) 11 Отсоедините насадку для нарезки кубиками, повернув ее по часовой стрелке (1), и снимите насадку с чаши (2). Затем опустошите чашу. (Рис. 27) Очистка (Рис. 28) Запрещается погружать блок электродвигателя, крышку измельчителя и крышку кухонного комбайна в воду, а также промывать их под струей воды.
Русский 123 Принадлежность Номер по каталогу Противоскользящее кольцо для чаши кухонного комбайна 4203 035 97131 *С защитным колпачком Защита окружающей среды -- После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Этим вы поможете защитить окружающую среду (Рис. 30).
Русский Вопрос Ответ Не удается установить блок электродвигателя на крышку кухонного комбайна. Что делать? Убедитесь, что ножевой блок насадки для нарезки кубиками установлен логотипом вверх. Убедитесь, что насадка для нарезки кубиками и крышка зафиксированы. Не удается снять крышку кухонного комбайна. Что следует делать? Сначала необходимо снять блок электродвигателя, нажав кнопку фиксатора. Затем можно снять крышку кухонного комбайна, повернув ее по часовой стрелке.
Русский 125 Фруктовый салат Ингредиенты -- 2 банана -- 2 яблока -- 1 манго -- Сок 1 апельсина -- Сок ½ лимона -- 20 мл мараскина 1 Очистите бананы. 2 Очистите яблоко, разрежьте его на 4 части и удалите черенок и сердцевину. 3 Очистите манго и удалите косточку. 4 Нарежьте все фрукты с помощью насадки для нарезки кубиками. Начните с наиболее мягких фруктов, затем нарезайте более твердые. 5 Смешайте салат с соками лимона и апельсина и добавьте мараскин. Совет.
Slovensky Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips. com/welcome. Opis zariadenia (Obr.
Slovensky 127 -- Poškodené súčiastky vždy nahraďte originálnymi súčiastkami, inak záruku na používanie zariadenia stratí platnosť. -- Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, pokiaľ im osoba zodpovedná za ich bezpečnosť neposkytuje dohľad alebo ich nepoučila o používaní spotrebiča. -- Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením.
Slovensky Pred prvým použitím Pred prvým použitím zariadenia dôkladne očistite súčiastky, ktoré sa dostanú do kontaktu s potravinami (pozrite si časť „Čistenie“). Príprava na použitie 1 Horúce suroviny nechajte najskôr vychladnúť a až potom ich spracujte pomocou zariadenia (max. teplota 80 °C/175 °F). 2 Ak používate ručný mixér alebo nástavec na sekanie, pred spracovaním nakrájajte väčšie prísady na približne 2-centimetrové kocky.
Slovensky 129 Kompaktný nástavec na sekanie Tento nástavec je určený na sekanie surovín ako sú orechy, mäso, cibuľa, tvrdý syr, varené vajíčka, cesnak, bylinky, suchý chlieb a pod. Pri manipulácii s nástavcom s čepeľami na sekanie buďte veľmi opatrní, pretože jeho rezné hrany sú veľmi ostré. Buďte opatrní predovšetkým pri vyberaní nástavca s čepeľami z nádoby na sekanie, počas jej vyprázdňovania a počas čistenia. Výstraha: Bez prerušenia môžete spracovať maximálne 1 dávku surovín.
Slovensky Kuchynský robot Nástavec na miesenie Nástavec na miesenie slúži na miesenie cesta na cestoviny alebo koláče. 1 Vložte nástavec na miesenie do misky kuchynského robota. (Obr. 8) 2 Do misky vložte suroviny. Odporúčané množstvá surovín a časy potrebné na ich prípravu sú uvedené v nasledujúcej tabuľke. Tip: Aby ste dosiahli čo najlepší výsledok, najskôr do misky nalejte tekuté suroviny a až potom pridajte tuhé suroviny.
Slovensky 131 -- Ak máte spracovať veľké množstvo surovín, spracujte ho po menších dávkach a po každej dávke vyprázdnite nádobu. -- Pri strúhaní syra, ako napr. syra Parmezán, Gouda alebo Emmentaler, syr má mať teplotu ako pri vybratí z chladničky. 5 Pohonnú jednotku namontujte na veko misy („kliknutie“) (Obr. 17). 6 Položte piest na suroviny v dávkovacej trubici. 7 Stlačením a podržaním tlačidla Turbo rýchlosti spustite zariadenie (Obr. 18).
Slovensky Množstvá surovín pri krájaní na kocky Uvarené suroviny Max. množstvo Zemiaky 500 g Mrkva 500 g Červená repa 500 g Zeler 500 g Surové suroviny Max. množstvo Surové suroviny Max.
Slovensky 133 1 Zariadenie odpojte zo siete. 2 Stlačením uvoľňovacieho tlačidla na pohonnej jednotke odpojte použité príslušenstvo. 3 Rozložte príslušenstvo. Tip: Ak chcete nádobu na sekanie dôkladne očistiť, môžete z nej odstrániť aj gumený krúžok. 4 Ďalšie pokyny nájdete v tabuľke o čistení. Pred čistením ramena mixéra vo výlevke vždy odpojte pohonnú jednotku.
Slovensky Často kladené otázky Otázka Odpoveď Zo zariadenia sa šíri nepríjemný zápach, je na dotyk horúce alebo z neho uniká dym. Čo mám robiť? Zo zariadenia sa môže šíriť zápach alebo unikať malé množstvo dymu, ak bolo pridlho zapnuté. Vypnite zariadenie a nechajte ho 60 minút vychladnúť. Ak problém pretrváva, obráťte sa na najbližšie Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips.
Slovensky 135 -- 3 vajcia -- 2 PL octu -- Soľ a čierne korenie 1 Varte vajíčka približne 12 minút a potom ich nechajte vychladnúť. 2 Ošúpte zemiaky, mrkvu a zeler a nakrájajte ich na kúsky, ktoré sa zmestia do dávkovacej trubice. Potom ich pomocou nástavca s mriežkou na krájanie nakrájajte na kocky. 3 Zeleninu nakrájanú na kocky spolu so zeleným hráškom varte v osolenej vode približne 10 – 15 minút. 4 Pomocou nástavca s mriežkou na krájanie na kocky nakrájajte nakladané uhorky a uvarené vajíčka.
Slovenščina Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. Splošni opis (Sl.
Slovenščina 137 ------ Pazite, da se otroci ne igrajo z aparatom. Otroci naj ne uporabljajo aparata brez nadzora. Aparata ne pustite delovati brez nadzora. Pri obdelovanju vročih sestavin pazite, da preprečite škropljenje. Ko aparat deluje, ne potiskajte sestavin v kanal za polnjenje s prsti ali kakšnim predmetom (na primer z lopatico). Za to uporabljajte samo potiskalo. -- Nastavki niso primerni za uporabo v mikrovalovni pečici.
Slovenščina 3 Aparat pravilno sestavite. Uporaba aparata Ročni mešalnik Ročni mešalnik je namenjen za: -- mešanje tekočin, npr. mlečnih izdelkov, omak, sadnih sokov, juh ter mešanih in osvežilnih napitkov. -- mešanje mehkih sestavin, npr. osnove za palačinke ali majoneze. -- pasiranje kuhanih sestavin, npr. za otroško hrano. 1 Sestavine položite v posodo mlinčka. Priporočeno količino in čas obdelave si oglejte v spodnji preglednici.
Slovenščina 139 2 V posodo za sekljanje dajte sestavine. Priporočeno količino in čas obdelave si oglejte v spodnji preglednici. Količine in časi obdelave za kompaktni sekljalnik Sestavine Količina sestavin za sekljanje Čas Hitrost Čebula 100 g 5x1s 5 Jajca 2 5x1s 5 Meso 120 g (največ) 5s turbo Zelišča 20 g 5x1s 10-15 Orehi in mandlji 100 g 20 s turbo Česen 50 g 5x1s turbo Parmezan 50–100 g (največ) 15 s turbo 3 Na posodo za sekljanje namestite pokrov sekljalnika (Sl. 6).
Slovenščina 5 Potiskalo vstavite v kanal za polnjenje. Opomba: Potiskalo preprečuje škropljenje. 6 Pridržite gumb za turbo, da aparat začne delovati. (Sl. 11) Pri uporabi gumba za turbo hitrost deluje aparat pri najvišji hitrosti. V tem primeru hitrosti ne morete uravnavati z izbirnikom hitrosti. Opomba: Po vsakem končanem gnetenju vedno počakajte 30 minut, da se aparat ohladi. 7 Po obdelavi pritisnite gumb za sprostitev na motorni enoti (1) in motorno enoto odstranite s pokrova multipraktika (2). (Sl.
Slovenščina 141 1 Rezilnik kock namestite na posodo (1) in ga obrnite v nasprotni smeri urinega kazalca, da ga pritrdite (2). (Sl. 20) 2 Rezilo na rezilnik kock namestite tako, da je logotip obrnjen navzgor (Sl. 21). Rezilni robovi rezila rezilnika kock in mreža so zelo ostri, zato pri uporabi bodite previdni. 3 Posodo pokrijte s pokrovom (1). Pokrov obrnite v nasprotni smeri urinega kazalca (2), da ga pritrdite. (Sl. 22) 4 Na pokrov posode pritrdite motorno enoto (“klik”) (Sl. 23).
Slovenščina Po vsaki obdelavi počakajte 30 minut, da se aparat ohladi. 9 Pokrov obrnite v smeri urinega kazalca (1) in odstranite s posode (2) (Sl. 25). 10 Odstranite rezilo rezilnika kock. Nato s posebnim priloženim potiskalom sestavine, ki so se zataknile v mreži, potisnite v posodo. (Sl. 26) 11 Rezilnik kock odstranite tako, da ga obrnete v smeri urinega kazalca (1) in snamete s posode (2). Nato izpraznite posodo. (Sl. 27) Čiščenje (Sl.
Slovenščina 143 Okolje -- Aparata po poteku življenjske dobe ne odvrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. Tako boste pripomogli k ohranitvi okolja (Sl. 30). Garancija in servis Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips. com ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi (telefonsko številko najdete na mednarodnem garancijskem listu).
Slovenščina Zelenjavna solata Sestavine: -- 350 g krompirja -- 150 g korenja -- 150 g zelene -- 150 g graha -- 100 g kumaric -- 150 g majoneze -- 3 jajca -- 2 žlici kisa -- Sol in poper 1 Jajca kuhajte približno 12 minut in počakajte, da se ohladijo. 2 Olupite krompir, korenje in zeleno ter jih narežite na kose, ki jih lahko vstavite v kanal za polnjenje. Sestavine nato z rezilnikom kock narežite na kocke. 3 Zelenjavne kocke in grah približno 10–15 minut kuhajte v vreli slani vodi.
Srpski 145 Uvod Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Opšti opis (Sl.
Srpski -- Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane osoba (što podrazumeva i decu) sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, osim pod nadzorom ili na osnovu uputstava za upotrebu aparata datih od strane osobe koja odgovara za njihovu bezbednost. -- Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi igrala aparatom. -- Nemojte dozvoliti deci da koriste aparat bez nadzora. -- Nikada ne ostavljajte uključen aparat bez nadzora.
Srpski 147 Pre upotrebe 1 Pustite da se sastojci ohlade pre nego što počnete da ih obrađujete pomoću aparata (maks. temperatura 80°C/175°F). 2 Ako koristite ručni blender ili seckalicu, velike sastojke pre obrade isecite na kockice približne veličine 2 cm. Ako multipraktik koristite sa diskom za seckanje/rendanje ili dodatkom za seckanje na kockice, sastojke isecite na komade koji mogu da stanu u otvor za punjenje.Vodite računa da komadi ne budu preveliki kako biste sprečili njihovo zaglavljivanje u otvoru.
Srpski Budite izuzetno pažljivi prilikom rukovanja jedinicom sa sečivima na seckalici, sečiva su veoma oštra. Posebno budite pažljivi prilikom uklanjanja jedinice sa sečivima iz posude za seckanje, pražnjenja posude za seckanje i čišćenja. Oprez: Posle obrade jedne količine napravite pauzu. Ostavite aparat da se ohladi 5 minuta pre nego što nastavite obrađivanje. Napomena:Velike sastojke pre obrade isecite na kockice približne veličine 2 cm. 1 Stavite jedinicu sa sečivom u posudu za seckanje (Sl. 5).
Srpski 149 Savet: Da biste dobili najbolje rezultate, prvo u posudu stavite tečne sastojke, a zatim dodajte suve sastojke. Količine, vreme obrade i postavke brzine za mešenje Recept Količina brašna Vreme Brzina Testo za testeninu 500 g 60 sek. Turbo Mešavina za tortu 200 g 60 sek. Turbo 3 Stavite poklopac na posudu (1). Okrenite ga u smeru suprotnom od smera kretanja kazaljke na satu (2) da biste ga pričvrstili. (Sl. 9) 4 Pričvrstite jedinicu motora za poklopac posude („klik“) (Sl. 10).
Srpski -- Kada koristite dugme za turbo brzinu, aparat radi na maksimalnoj brzini. U ovom slučaju ne možete da podešavate brzinu regulatorom brzine. 8 Potiskivačem lagano pritisnite sastojke u otvoru za punjenje. 9 Nakon obrade pritisnite dugme za otpuštanje na jedinici motora (1) i skinite jedinicu motora sa poklopca multipraktika (2). (Sl. 12) 10 Okrenite poklopac u smeru kretanja kazaljke na satu (1) i skinite ga sa posude (2). (Sl.
Srpski 151 Sirov sastojak Maks. količina Sirov sastojak Maks. količina Tikvica 500 g Jabuke 500 g Krastavac 500 g Mango 500 g Bundeva 500 g Kruške 500 g Plavi patlidžan 500 g Banane 500 g Keleraba 500 g 6 Pritisnite i zadržite dugme turbo kako biste uključili aparat. (Sl. 24) Kada koristite dugme za turbo brzinu, aparat radi na maksimalnoj brzini. U ovom slučaju ne možete da podešavate brzinu regulatorom brzine. 7 Potiskivačem lagano pritisnite sastojke u otvoru za punjenje.
Srpski Naručivanje dodataka Ukoliko je potrebno da zamenite deo ili ako želite da kupite dodatni deo, obratite se ovlašćenom prodavcu Philips proizvoda ili posetite Web lokaciju www.philips.com/shop. Ako imate problema sa nabavljanjem delova, obratite se centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji.
Srpski 153 Pitanje Odgovor Da li pomoću aparata mogu da obrađujem veoma tvrde sastojke? Možete da iseckate male količine tvrdih sastojaka poput parmezana i čokolade. Obrada izuzetno tvrdih sastojaka kao što su kosti, voće sa košticama, smrznuta hrana ili kockice leda dovešće do oštećenja aparata. Zašto je aparat iznenada prestao da radi? Možda su neki tvrdi sastojci blokirali jedinicu sa sečivima.
Srpski Savet: Salatu možete da kombinujete sa različitim vrstama mesa ili ribe, kao i da je koristite kao nadev za paradajz ili za umotavanje u listove šunke. Voćna salata Sastojci: -- 2 banane -- 2 jabuke -- 1 mango -- sok od 1 pomorandže -- sok od ½ limuna -- 20 ml maraskino likera 1 Oljuštite bananu. 2 Oljuštite jabuku, isecite je na 4 dela, a zatim uklonite peteljku i središte. 3 Oljuštite mango i uklonite košticu. 4 Isecite svo voće pomoću dodatka za seckanje na kockice.
Українська 155 Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Загальний опис (Мал. 1) 1 2 3 4 5 6 7 Кільце налаштування швидкості Кнопка “увімк./вимк.
Українська -- Якщо пристрій пошкоджено, для збереження гарантійного обслуговування завжди заміняйте його частини оригінальними. -- Цей пристрій не призначено для користування особами (включаючи дітей) з послабленими фізичними відчуттями чи розумовими здібностями, або без належного досвіду та знань, крім випадків користування під наглядом чи за вказівками особи, яка відповідає за безпеку їх життя. -- Дорослі повинні стежити, щоб діти не бавилися пристроєм.
Українська 157 Перед першим використанням Перед першим використанням ретельно почистіть частини, які контактуватимуть із їжею (див. розділ “Чищення”). Підготовка до використання 1 Перед тим як обробляти гарячі продукти, дайте їм охолонути (макс. температура 80°C). 2 У разі використання ручного блендера або подрібнювача перед обробкою поріжте великі продукти на кубики розміром прибл. 2 см.
Українська -- Якщо натиснути кнопку турбошвидкості, пристрій працюватиме на максимальній швидкості. У такому разі налаштувати швидкість за допомогою кільця налаштування швидкості неможливо. 6 Для змішування продуктів ведіть пристроєм повільно догори, донизу і по колу (Мал. 4). Компактний подрібнювач Подрібнювач використовується для подрібнення таких продуктів, як горіхи, м’ясо, цибуля, твердий сир, варені яйця, часник, трави, сушений хліб тощо.
Українська 159 -- Якщо натиснути кнопку турбошвидкості, пристрій працюватиме на максимальній швидкості. У такому разі налаштувати швидкість за допомогою кільця налаштування швидкості неможливо. Примітка: Якщо шматки продуктів прилипають до стінок чаші подрібнювача, від’єднайте пристрій від мережі та почистіть їх за допомогою лопатки або додавши трохи рідини (наприклад, у разі приготування соусу песто).
Українська 2 Встановіть двосторонній диск для натирання/нарізання на тримач інструментів потрібною стороною догори (Мал. 15). 3 Накрийте чашу кришкою (1). Поверніть кришку проти годинникової стрілки (2) до фіксації (Мал. 16). 4 ---- Покладіть продукти в отвір для подачі. Великі шматки продуктів поріжте на дрібніші, щоб вмістити їх в отвір для подачі. Для отримання кращих результатів заповнюйте отвір для подачі рівномірно.
Українська 161 -- Великі шматки продуктів поріжте на дрібніші, щоб вони вмістилися в отвір для подачі. -- Обробляючи велику кількість продуктів, подавайте їх малими порціями (макс. 250 г) і легенько струшуйте чашу для розподілення нарізаних шматків. Спорожнюйте чашу після обробки 500 г продуктів. Кількість продуктів для насадки для нарізання кубиками Варені продукти Макс. кількість Картопля 500 г Морква 500 г Буряки 500 г Селера 500 г Сирий продукт Макс. кількість Сирий продукт Макс.
Українська Чищення (Мал. 28) Не занурюйте блок двигуна, кришку подрібнювача та кришку кухонного комбайна у воду і не мийте їх під краном. Чистіть їх вологою ганчіркою (Мал. 29). Ніколи не використовуйте для чищення пристрою жорстких губок, абразивних засобів чи рідин для чищення, таких як бензин чи ацетон. Чистіть ріжучі блоки, насадку для нарізання кубиками та двосторонній диск для натирання/ нарізання дуже обережно. Леза дуже гострі. 1 Від’єднайте пристрій від мережі.
Українська 163 Гарантія та обслуговування Якщо Вам необхідна інформація чи обслуговування або ж виникла проблема, відвідайте вебсайт компанії Philips www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у своїй країні. Номер телефону можна знайти у гарантійному талоні. Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips.
Українська Овочевий салат Інгредієнти: -- 350 г картоплі -- 150 г моркви -- 150 г селери -- 150 г зеленого горошку -- 100 г маринованих огірків -- 150 г майонезу -- 3 яйця -- 2 стол. ложки оцту -- сіль і перець 1 Варіть яйця прибл. 12 хвилин і дайте їм охолонути. 2 Почистіть картоплю, моркву та селеру і поріжте їх на шматки, які б помістилися в отворі для подачі. Потім за допомогою ріжучого блока для нарізання кубиками поріжте продукти на кубики.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 29 30
4203.064.5868.