English 1 Important Read this user manual carefully before you use the appliance, and save the user manual for future reference. Danger • Never immerse the motor unit in water or any other liquid, nor rinse it under the tap. Only use a moist cloth to clean the motor unit. Warning • • • • • • • • • • Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. Do not use the appliance if the plug, the mains cord or other parts are damaged.
6 Before the first use Thoroughly clean the parts that will come into contact with food before you use the appliance for the first time (see chapter ‘Cleaning’). Preparing for use 1 Cool down hot ingredients before chopping or pouring into the beaker (max. temperature 80 2 3 °C). Cut large ingredients into pieces of approximately 2 cm before processing them. Assemble the appliance properly before plugging it into the wall socket.
2 Mendaur ulang Penumbuk kentang (HR1606 dan HR1608) Produk Anda dibuat dengan materi dan komponen berkualitas tinggi yang dapat didaur ulang dan digunakan kembali. Bila melihat simbol tempat sampah yang disilang pada produk, berarti produk tersebut tercakup dalam Petunjuk Eropa 2002/96/EC: Jangan buang produk ini dengan limbah rumah tangga lainnya. Ketahui peraturan setempat tentang pengumpulan terpisah untuk produk listrik dan elektronik.
처음 사용하기 전 한국어 제품을 처음 사용하기 전에 음식과 닿는 부품은 깨끗이 세척하십시오 (' 청소 ' 란 참조 ). 1 주의 사항 본 제품을 사용하기 전에 이 사용자 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오 . 위험 • 절대 본체를 물 또는 다른 액체에 담그거나 헹구지 마십시오 . 본체는 젖은 천으로만 닦으십시오 . 사용 전 준비 1 뜨거운 재료는 자르거나 비이커에 넣기 전에 충분히 식히십시오 ( 최고 온도 80° C). 2 큰 재료는 블렌더를 작동하기 전에 약 2cm 조각으로 잘라서 넣으십시오 . 3 벽면 콘센트에 제품을 연결시키기 전에 제품을 올바르게 조립하십시오 . 7 제품 사용법 경고 • 제품에 전원을 연결하기 전에 , 제품에 표시된 전압과 사용 지역의 전압이 일치하는지 확인하십시오 . 플러그 , 전원 코드 또는 기타 부품이 손상된 경우에는 제품을 사용하지 마십시오 .
2 Kitar semula 9 보관 1 제품 받침대 주위에 전원 코드를 감으십시오 . 2 블렌더 바 , 거품기 및 칼날부를 비이커에 넣으십시오 . 3 직사광선이나 기타 열원 근처에서 떨어진 건조한 장소에 제품을 보관하십시오 . 10 액세서리 미 니 다 지 기 ( 서 비 스 코 드 번 호 4203 035 83450) 는 필 립 스 대 리 점 또 는 필 립 스 서비스센터에서 HR1604, HR1605, HR1606, HR1607 및 HR1608 의 추가 액세서리로 구입할 수 있습니다 . 재료의 양 및 작동 시간은 해당 제품 액세서리의 기준을 따르십시오 . 11 품질 보증 및 서비스 서비스 또는 정보가 필요하거나 , 사용상의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이지 (www.philips.co.kr) 를 방문하거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오 . 전국 서비스 센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오 .
ภาษาไทย Pemukul (HR1607 dan HR1608) Pemukul bertujuan untuk memukul krim, memukul putih telur, pencuci mulut dsb. 1 ขอสำ�คัญ Petua โปรดอานคมือการใชนี้อยางละเอียดกอนใชเครื่อง และเก็บไวเพื่ออางอิงตอไป •• Apabila anda memukul putih telur, gunakan mangkuk besar untuk hasil terbaik. อันตราย •• Apabila anda memukul krim, gunakan bikar untuk mengelakkan percikan.
6 กอนการใชงานครั้งแรก 10 อุปกรณเสริม ควรทำ�ความสะอาดอุปกรณทุกชิ้นที่สัมผัสกับอาหาร กอนใชงานเครื่องเปนครั้งแรก (ดูไดจากบท 'การทำ�ความสะอาด') คุณสามารถสั่งซื้อที่บดสับขนาดเล็กแบบ Direct-driven (โดยใชหมายเลขบริการ 4203 035 83450) จากตัวแทนจำ�หนายของ การเตรียมตัวกอนใชงาน ในการใชงานอุปกรณเสริมนี้ ใหดูปริมาณและระยะเวลาการป่นที่เหมาะสมของที่บดสับขนาดเล็ก 1 ควรปลอยใหสวนผสมเย็นลงกอนบดสับสวนผสมนั้นๆ หรือกอนเทลงในบีเกอร (อุณหภูมิ สูดสุด 80 °C) 2 หั่นสวนผสมขนาดใหญใหมีขนาดเล็กลงประมาณ
3 Điện từ trường (EMF) Mẹo Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến điện từ trường (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong hướng dẫn sử dụng này, theo các bằng chứng khoa học hiện nay, việc sử dụng các thiết bị này là an toàn. 4 Giới thiệu •• Để có được kết quả tốt nhất, không cho nguyên liệu quá nửa tô. •• Nấu trong khoảng 20 phút, để khoai tây ráo nước và cho vào tô. •• Bạn có thể gia tăng hương vị bằng cách cho thêm muối hoặc bơ.
简体中文 7 使用本产品 1 重要信息 手持式搅拌机 使用产品之前,请仔细阅读本用户手册。请妥善保管用户手册以供日后参考。 危险 • 不要将马达组件浸入水中,也不要在自来水龙头下冲洗。只能用湿的抹布擦洗马达 装置。 警告 • • • 在将产品连接电源之前,请先检查产品所标电压与当地的供电电压是否相符。 如果插头、电源线或其它部件受损,则不要使用产品。 如果电源软线损坏,为避免危险,必须由制造厂或其维修部或类似的专职人员来更 换。 如果产品损坏,请务必用原装型号之一进行更换,否则您的保修将不再有效。 器具不打算由有肢体、感官或精神能力缺陷或缺少使用经验和知识的人(包括儿童) 使用,除非有负责他们安全的人对他们进行与器具使用有关的监督或指导。 应照看好儿童,确保他们不玩耍该产品。 不要让儿童在无人监督的情况下使用该搅拌机。 切勿触摸刀片或叶片,尤其是在产品接通电源时。刀片非常锋利。 如果刀片或叶片被卡住,请先拔下电源插头再清除堵塞刀片的原料。 为避免飞溅,请务必先将搅拌棒浸入原料中,再打开产品,尤其是加工热原料时。 • • • • • • • 警告 • • • • • 混合液体,如奶制品、
5 概覽 11 保修与服务 如果您需要服务或信息,或者有任何疑问,请访问飞利浦网站 :www.philips.
8 清潔(圖 6) 請勿將薯仔切碎氣得摩打裝置、打蛋器組合(HR1607 和 HR1608)、迷你碎肉器蓋 (HR1605、HR1607 和 HR1608)或組合裝置浸入水中。 清潔前請務必先從摩打裝置取下配件。 注意 • 清潔或鬆開配件前,請先拔下產品插頭。 • 如要徹底清潔,您亦可從碎肉加工杯上取下橡膠環。 • 要快速清潔,請在溫水中加入一些清潔劑,然後將溫水倒入量杯中,再插入攪拌棒或薯仔切碎器,讓 產品運作約 10 秒。 9 存放 1 請將電源線纏繞在產品腳架上。 2 請將攪拌棒、攪拌器和刀片裝置放入量杯中。 3 請將產品存放在乾燥、無陽光直射,且遠離其他熱源的地方。 10 配件 您可向 Philips 經銷商或 Philips 服務中心訂購 HR1604、HR1605、HR1606、HR1607 和 HR1608 適用的直接驅動迷你碎肉器(服務代碼 4203 035 83450) ,以做為額外 配件。請按照迷你碎肉器配件規定的份量和處理時間使用配件。 11 保障及服務 如果您需要資料或有疑問,請前往 Philips 網站 www.philips.