Register your product and get support at www.philips.
1
HR1374, HR1372, HR1371, HR1370 English 6 Български 15 Čeština 25 Eesti 34 Hrvatski 43 Magyar 52 Қазақша 61 Lietuviškai 71 Latviešu 79 Polski 88 Română 97 Русский 106 Slovensky 116 Slovenščina 125 Srpski 133 Українська 142
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig.
English 7 Warning -- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. -- Do not use the appliance if the plug, the mains cord or other parts are damaged. -- If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. -- Never let the appliance run unattended.
English 8 Before first use Thoroughly clean the parts that come into contact with food before you use the appliance for the first time (see chapter ‘Cleaning’). Preparing for use 1 Let hot ingredients cool down before you chop them, blend them or pour them into the beaker (max. temperature 80°C). 2 Cut large ingredients into pieces of approximately 2cm before you process them. 3 Assemble the appliance properly before you put the plug in the wall socket.
English 3 Immerse the blade guard completely in the ingredients to avoid splashing (Fig. 3). 4 Press the normal speed button or the turbo speed button to switch on the appliance. -- When you use the normal speed button, you can adjust the speed with the speed selector (Fig. 4). The higher the speed, the shorter the processing time required. -- When you use the turbo speed button, the appliance operates at maximum speed. In this case, you cannot adjust the speed with the speed selector.
English Mini chopper quantities and processing times (HR1372 only) Ingredients Chopping quantity Time Speed Onions & eggs 100g 5 x 1sec. 1-2 Meat 100g (max) 5sec. turbo Herbs 20g 5 x 1sec. 3-4 Cheese 50-100g (max) 15sec. turbo Nuts 100g 20sec. turbo Extra-large chopper quantities and processing times (HR1372/HR1371/HR1374 only) Ingredients Chopping quantity Time Speed Onions 200g 5 x 1sec. 1-2 Lean beef 200g 10sec. turbo Streaky meat 200g 10sec.
English 11 3 Put the coupling unit on the chopper bowl (Fig. 7). 4 Fasten the motor unit onto the chopper bowl (‘click’) (Fig. 8). 5 Press the normal speed button or the turbo speed button to switch on the appliance. ,, If the ingredients stick to the wall of the chopper bowl, loosen them with a spatula or by adding liquid. ,, After processing one batch, let the appliance cool down to room temperature before you continue processing.
English Cleaning Do not immerse the motor unit, the whisk coupling unit (HR1372/ HR1374 only), the coupling unit of the mini chopper (HR1372 only) and the coupling unit of the extra-large chopper (HR1372/HR1371/ HR1374 only) in water. 1 Unplug the appliance. 2 Press the release buttons on the motor unit to remove the blender bar or coupling unit. 3 Disassemble the rest of the parts. Tip:You can also remove the rubber rings from the chopper bowls for extra thorough cleaning.
English 13 Guarantee and service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer. Cleaning table (Fig. 12) Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance.
English Problem Solution The motor unit gives off an unpleasant smell the first few times the appliance is used. This is not unusual. If the appliance continues to give off this smell after a few times, check the quantities you are processing and the processing time. The appliance makes a lot of noise, gives off an unpleasant smell, is too hot to touch, gives off smoke etc. Stop using the appliance and unplug it. Go to the nearest Philips service centre or your dealer for assistance.
Български 15 Увод Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. Общо описание (фиг.
Български Опасност -- Не потапяйте задвижващия блок във вода или друга течност и не го изплаквайте под крана на чешмата. Почиствайте задвижващия блок само с влажна кърпа. Предупреждение -- Преди да свържете уреда към мрежата, проверете дали посоченото върху уреда напрежение отговаря на напрежението на местната електрическа мрежа. -- Не използвайте уреда, ако щепселът, захранващият кабел или други части са повредени.
Български 17 Електромагнитни излъчвания (EMF) Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството, уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти. Преди първата употреба Старателно почистете частите, които ще се допират до храна, преди да използвате уреда за първи път (вж. раздел “Почистване”).
Български Количества и времена за обработка Продукти Количество за пасиране Време Плодове и зеленчуци 100-200 г 30 сек. Бебешки храни, супи и сосове 100-400 мл 60 сек. Тесто 100-500 мл 60 сек. Шейкове и коктейли 100-1000 мл 60 сек. 3 Вкарайте предпазителя на ножовете изцяло в продуктите, за да предотвратите разплискване (фиг. 3). 4 Натиснете бутона за нормална или за турбо скорост, за да включите уреда.
Български 19 блок от купата на кълцащата приставка, когато изсипвате купата на приставката, както и при почистване. Само за HR1372/HR1374: за разтрошаване на лед използвайте купата на огромната кълцаща приставка и блока с назъбени остриета. 1 Поставете режещия блок на кълцащата приставка в купата на приставката (фиг. 6). 2 Сложете продуктите в купата на кълцащата приставка. ,, Вижте таблиците за препоръчителните количества и времена за обработка.
Български Продукти Количество за Време кълцане Скорост Растителни подправки 30 г 10 x 1 сек. 3-4 Бадеми 200 г 30 сек. турбо Сухар 80 г 30 сек. турбо Сирене пармезан 200 г 20 сек. турбо Натурален шоколад 100 г 20 сек. турбо Чесън 50 г 5 x 1 сек. турбо Млечни шейкове 500 г 30 сек. турбо 3 Поставете блока за присъединяване върху купата на кълцащата приставка (фиг. 7). 4 Затегнете задвижващия блок върху купата на кълцащата приставка (с щракване) (фиг. 8).
Български 21 3 Поставете съставките в купа. Вижте таблицата за препоръчителните количества и времена за обработка. Количества и времена за разбиване с телената бъркалка (само за HR1372/HR1374) Продукти Количество за кълцане Време Сметана 250 мл 70-90 сек. Белтъци 4 яйца 120 сек. Забележка: Не обработвайте повече от 1 порция без прекъсване. Оставете уреда да се охлади до стайна температура, преди да продължите работата. Съвет: За най-добри резултати използвайте голяма купа.
Български Съвет: Също така можете да свалите гумените пръстени на купите на кълцащите приставки, за да извършите по-обстойно почистване. 4 Погледнете в отделната таблица за почистване в края на това ръководство за потребителя за по-нататъшни инструкции. Опазване на околната среда -- След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране, където да бъде рециклиран.
Български 23 Таблица за почистване (фиг. 12) Отстраняване на неизправности В този раздел са обобщени най-често срещаните проблеми, на които можете да се натъкнете при ползване на този уред. Ако не можете да разрешите проблема с помощта на долните указания, свържете се с Центъра за обслужване на потребители във вашата страна. Проблем Решение Уредът не работи. Този уред е снабден с устройство за защита срещу прегряване. При прегряване уредът се изключва автоматично.
Български Проблем Решение Уредът издава Спрете да използвате уреда и извадете щепсела от контакта. Потърсете съдействие от найсилен шум, силна миризма, близкия сервиз на Philips или от вашия търговец. става горещ на пипане, пуши и т.н.
Čeština 25 Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Všeobecný popis (Obr.
Čeština Nebezpečí -- Nikdy nesmíte motorovou jednotku ponořit do vody nebo do jiné kapaliny, ani ji mýt pod tekoucí vodou. K čištění motorové jednotky používejte pouze navlhčený hadřík. Výstraha -- Dříve než přístroj připojíte do sítě, zkontrolujte, zda napětí uvedené na přístroji souhlasí s napětím v místní elektrické síti. -- Pokud byste zjistili poškození na zástrčce, síťové šňůře nebo na jiném dílu, přístroj nepoužívejte.
Čeština 27 Elektromagnetická pole (EMP) Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné. Před prvním použitím Než přístroj poprvé použijete, důkladně umyjte všechny díly, které přicházejí do styku s potravinami (viz kapitola „Čištění“).
Čeština Množství surovin a doba zpracování pro mixování Přísady Množství surovin pro mixování Čas Ovoce a zelenina 100-200 g 30 s Dětská strava, polévky, omáčky 100-400 ml 60 s Těsta 100-500 ml 60 s Koktejly a míchané nápoje 100-1000 ml 60 s 3 Při mixování kryt nožů zcela ponořte, abyste zabránili stříkání (Obr. 3). 4 Přístroj zapněte stisknutím tlačítka normální rychlosti nebo rychlosti turbo. -- Používáte-li tlačítko normální rychlosti, můžete rychlost nastavit pomocí voliče (Obr. 4).
Čeština 29 1 Nožovou jednotku sekáčku vložte do misky sekáčku (Obr. 6). 2 Do misky přidejte suroviny. ,, Doporučené množství surovin a dobu zpracování naleznete v tabulce níže.
Čeština Přísady Množství surovin pro sekání Čas Rychlost Tmavá čokoláda 100 g 20 s turbo Česnek 50 g 5x1s turbo 30 s turbo Mléčné koktejly 500 g 3 Na misku sekáčku připevněte spojovací jednotku (Obr. 7). 4 K misce sekáčku připojte motorovou jednotku (ozve se klapnutí) (Obr. 8). 5 Přístroj zapněte stisknutím tlačítka normální rychlosti nebo rychlosti turbo. ,, Pokud se suroviny zachytí na stěně misky sekáčku, uvolněte je stěrkou nebo přidáním tekutiny.
Čeština 31 Množství surovin a doba zpracování pro šlehání (pouze u modelu HR1372/HR1374) Přísady Množství surovin pro sekání Čas Smetana 250 ml 70 s – 90 s Vaječný bílek 4 vejce 120 s Poznámka: Nezpracovávejte více než 1 dávku bez přerušení. Než budete pokračovat, nechte přístroj zchladnout na pokojovou teplotu. Tip: Nejlepších výsledků dosáhnete, pokud použijete velkou misku. 4 Stiskněte tlačítko normální rychlosti a volič rychlosti nastavte na nižší otáčky, abyste zabránili stříkání.
Čeština Životní prostředí -- Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní prostředí (Obr. 11). Příslušenství K modelům HR1372, HR1371 a HR1370/HR1374 si můžete objednat jako další část příslušenství minisekáček s přímým náhonem (pod katalogovým číslem 4203 035 83460). Obraťte se na prodejce výrobků Philips, nebo na servisní středisko společnosti Philips.
Čeština 33 Problém Řešení Přístroj nefunguje. Tento přístroj je vybaven ochranou proti přehřátí. Pokud se přístroj přehřeje, automaticky se vypne. Odpojte přístroj ze zásuvky a nechte jej 5 minut vychladnout. Potom připojte zástrčku opět do zásuvky a zapněte přístroj. Pokud se ochrana proti přehřátí aktivuje příliš často, obraťte se na prodejce výrobků Philips nebo na autorizované servisní středisko společnosti Philips. Přístroj náhle přestane pracovat.
Eesti Sissejuhatus Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome.
Eesti 35 Oht -- Ärge kunagi kastke mootorit vette ega mingisse muusse vedelikku, ärge loputage kraani all. Mootorisektsiooni puhastamiseks kasutage vaid niisket lappi. Hoiatus -- Enne seadme ühendamist kontrollige, kas seadmele märgitud toitepinge vastab kohaliku elektrivõrgu pingele. -- Ärge kasutage seadet kui pistik, toitejuhe või mõni muu osa on kahjustatud.
Eesti Enne esmakasutamist Enne seadme esmakasutust puhastage põhjalikult kõik toiduainetega kokkupuutuvad seadme osad (vt pt „Puhastamine”). Ettevalmistused kasutamiseks 1 Laske kuumadel koostisainetel enne peenestamist jahtuda (maks temperatuur 80 °C). 2 Enne töötlemist lõigake suuremad tükid umbes kahe sentimeetri suurusteks tükkideks. 3 Enne pistiku sisestamist pistikupesasse pange seade õigesti kokku.
Eesti 37 3 Pritsmete vältimiseks kastke terakaitse täielikult toiduainete sisse (Jn 3). 4 Seadme sisselülitamiseks vajutage tavakiiruse või turbokiiruse nupule. -- Tavakiiruse nupu kasutamisel võite kiirust kiiruseselektoriga reguleerida (Jn 4). Mida suurem kiirus seda lühem on töötlemisaeg. -- Kui kasutate turbokiiruse nuppu, siis töötab seade maksimaalkiirusel. Sel juhul te kiiruseselektoriga kiirust reguleerida ei saa.
Eesti Koostisained: Peenestamiskogused Aeg Kiirus Maitseroheline 20 g 5 x 1 sek 3–4 Juust 50–100 g (max) 15 sek turbo Pähklid 100 g 20 s turbo Eriti suure peenestaja kogused ja töötlemiskestused (ainult mudelid HR1372/HR1371/HR1374) Koostisained: Peenestamiskogused Aeg Kiirus Sibulad 200 g 5 x 1 sek 1–2 Lahja loomaliha 200 g 10 s turbo Läbikasvanud liha 200 g 10 s turbo Keedetud munad 2 tk 4 x 1 sek 1–2 Maitseroheline 30 g 10 x 1 sek 3–4 Mandlid 200 g 30 s turb
Eesti 39 ,, Kui toiduained kleepuvad hakkimiskausi seinale, eemaldage need spaatliga või vedelikku lisades. ,, Pärast ühe koguse töötlemist laske seadmel jahtuda toatemperatuurini, enne kui jätkate töötlemist. Vispel (ainult mudel HR1372/HR1374) Vispel on ette nähtud vahukoore, munavalgete, magustoitude jne vahustamiseks. 1 Ühendage vispel klõpsatusega liitmiku külge (Jn 9). 2 Ühendage liitmik klõpsatusega mootorisektsioonile (Jn 10). 3 Mõõtke koostisained nõusse.
Eesti 1 Eemaldage pistik pistikupesast. 2 Vajutage mootorisektsiooni vabastusnupule saumikseri jala või liitmiku eemaldamiseks. 3 Eraldage ülejäänud osad. Näpunäide: Ka võite eriti hoolikaks pesemiseks eemaldada peenestaja nõu kummist tihendirõngad. 4 Täiendavate juhiste saamiseks vaadake kasutusjuhendi lõpus toodud puhastustabelit. Keskkond -- Tööea lõppedes ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka visata, vaid tuleb ümbertöötlemiseks ametlikku kogumispunkti viia.
Eesti 41 Puhastustabel (Jn 12) Veaotsing Käesolev peatükk esitab kokkuvõtte seadmel esinevatest enamlevinud probleemidest. Kui te ei suuda probleemi alloleva info abil lahendada, võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega. Probleem Lahendus Seade ei tööta. Seade on varustatud termokaitsega. Ülekuumenemise korral lülitub seade automaatselt välja. Võtke pistik seinakontaktist ja laske seadmel 5 minutit jahtuda. Seejärel sisestage toitepistik seinakontakti ja lülitage seade uuesti sisse.
Eesti Probleem Lahendus Seade teeb üleliigset müra, tekitab ebameeldivat lõhna, on katsudes väga tuline, suitseb jne. Lülitage seade välja ja eemaldage pistik. Pöörduge abi saamiseks lähimasse Philipsi hoolduskeskusse või Philipsi müügiesindaja poole.
Hrvatski 43 Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Opći opis (Sl.
Hrvatski Upozorenje -- Prije ukopčavanja aparata provjerite odgovara li mrežni napon naveden na aparatu naponu lokalne mreže. -- Aparat nemojte koristiti ako je oštećen utikač, mrežni kabel ili neki drugi dio. -- Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije. -- Aparat nikad ne smije raditi bez nadzora.
Hrvatski 45 Prije prvog korištenja Prije prvog korištenja aparata temeljito očistite dijelove koji dolaze u kontakt s hranom (pogledajte poglavlje “Čišćenje”). Priprema za korištenje 1 Vruće sastojke ostavite da se ohlade prije sjeckanja, miješanja ili izlijevanja u vrč (maks. temperatura 80°C). 2 Prije obrade velike sastojke narežite na dijelove veličine otprilike 2 cm. 3 Ispravno sastavite aparat prije no što stavite utikač u zidnu utičnicu.
Hrvatski 3 Štitnike rezača potpuno uronite u sastojke kako biste izbjegli prskanje (Sl. 3). 4 Pritisnite gumb za normalnu brzinu ili gumb za turbo brzinu kako biste uključili aparat. -- Prilikom korištenja gumba za normalnu brzinu možete podesiti brzinu pomoću gumba za odabir brzine (Sl. 4). Što je veća brzina, to je vrijeme obrade kraće. -- Prilikom korištenja gumba za turbo brzinu aparat radi pri najvišoj brzini. U tom slučaju, brzina se ne može podesiti pomoću gumba za odabir brzine.
Hrvatski 47 Količine male sjeckalice i vrijeme obrade (samo HR1372) Sastojci Količina za sjeckanje Vrijeme Brzina Luk i jaja 100 g 5x1s 1-2 Meso 100 g (maks.) 5s turbo Bilje 20 g 5x1s 3-4 Sir 50-100 g (maks.
Hrvatski 3 Stavite jedinicu za spajanje na posudu sjeckalice (Sl. 7). 4 Pričvrstite jedinicu motora na zdjelu sjeckalice (“klik”) (Sl. 8). 5 Pritisnite gumb za normalnu brzinu ili gumb za turbo brzinu kako biste uključili aparat. ,, Ako se sastojci lijepe za stjenke posude sjeckalice, odvojite ih lopaticom ili dodavanjem tekućine. ,, Nakon obrade jedne serije ostavite aparat da se ohladi do sobne temperature prije no što nastavite s obradom.
Hrvatski 49 Čišćenje Jedinicu motora, jedinicu za priključivanje nastavka za miješanje (samo HR1372/HR1374), jedinicu za priključivanje mini sjeckalice (samo HR1372) i jedinicu za priključivanje posebno velike sjeckalice (samo HR1372/HR1371/HR1374) nemojte uranjati u vodu. 1 Iskopčajte aparat. 2 Pritisnite gumbe za otpuštanje na jedinici motora kako biste odvojili dio za miješanje ili jedinicu za spajanje. 3 Rastavite ostale dijelove.
Hrvatski Jamstvo i servis U slučaju da vam je potreban servis ili informacija ili imate neki problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips, www.philips.com, ili se obratite centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi (broj telefona nalazi se u priloženom međunarodnom jamstvu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za potrošače, obratite se lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke Philips. Tablica za čišćenje (Sl.
Hrvatski 51 Problem Rješenje Aparat je vrlo bučan, osjeća se neugodan miris, vruć je, pojavljuje se dim itd. Prestanite koristiti aparat i iskopčajte ga. Obratite se najbližem ovlaštenom servisu Philips proizvoda ili distributeru.
Magyar Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon.
Magyar 53 Figyelmeztetés -- A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a rajta feltüntetett feszültség egyezik-e a helyi hálózatéval. -- Ne használja a készüléket, ha a csatlakozódugó, a hálózati kábel vagy egyéb alkatrészek megsérültek. -- Amennyiben a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében Philips szakszervizben ki kell cserélni. -- Ne működtesse a készüléket felügyelet nélkül.
Magyar Teendők az első használat előtt A készülék első használata előtt alaposan tisztítsa meg azokat a részeket, amelyek az étellel érintkezni fognak (lásd a „Tisztítás” c. részt). Előkészítés 1 Hagyja lehűlni a forró alapanyagokat, mielőtt aprítani vagy keverni kezdené őket, illetve beleöntené a kehelybe (max. hőmérséklet 80 °C). 2 A nagyobb darabokat vágja kb. 2 cm nagyságúra feldolgozás előtt. 3 A készüléket a hálózati csatlakoztatás előtt szerelje össze.
Magyar 55 3 A kifröccsenés elkerülése érdekében merítse bele teljesen a fröccsenés ellen védő részt a hozzávalókba (ábra 3). 4 A készüléket a normál sebesség gombbal vagy a turbó sebesség gombbal kapcsolhatja be. -- A normál sebesség gomb használatakor a sebességválasztóval állíthatja be a sebességet (ábra 4). Minél nagyobb a sebesség, annál rövidebb ideig tart a feldolgozás. -- A turbó sebesség gomb használatakor a készülék maximális sebességen üzemel.
Magyar 56 Mennyiségek és feldolgozási idő a mini aprítónál (csak a HR1372 típusnál) Hozzávalók Aprítási mennyiség Idő Sebesség Hagyma és tojás 100 g 5 x 1 mp 1-2 Hús 10 dkg (max) 5 mp Turbó Fűszerek 2 dkg 5 x 1 mp 3-4 Sajt 5–10 dkg (max) 15 mp Turbó Csonthéjasok 100 g 20 mp Turbó Mennyiségek és feldolgozási idő az extranagy aprítónál (csak a HR1372 és HR1371/HR1374 típusnál) Hozzávalók Aprítási mennyiség Idő Sebesség Hagyma 20 dkg 5 x 1 mp 1-2 Vékony marhahús 20 dkg 10 mp
Magyar 57 3 Helyezze a csatlakozóegységet az aprítóedényre (ábra 7). 4 Erősítse a motoregységet az aprítóedényre (kattanást hall) (ábra 8). 5 A készüléket a normál sebesség gombbal vagy a turbó sebesség gombbal kapcsolhatja be. ,, Ha az alapanyagok az edény falára tapadnak, lapáttal távolítsa el őket. ,, A következő darálás előtt hagyja lehűlni a készüléket szobahőmérsékletűre. Habverő (csak a HR1372/HR1374 típusnál) A habverővel tejszínt és tojásfehérjét verhet fel, krémeket készíthet stb.
Magyar 5 Kb. 1 perc múlva folytathatja a habverést turbó fokozaton, ha megnyomja a turbó gombot. Tisztítás Ne merítse vízbe a motoregységet és a habverő-csatlakozóegységet (a HR1372/HR1374 típusnál), a mini aprító csatlakozóegységét (a HR1372 típusnál), és az extranagy aprító csatlakozóegységét (a HR1372/HR1371 /HR1374 típusnál). 1 Húzza ki a készülék hálózati dugóját a fali aljzatból. 2 Az aprítórúd vagy a csatlakozóegység eltávolításához nyomja meg a motoregység kioldógombjait.
Magyar 59 Jótállás és szerviz Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.
Magyar Probléma Megoldás A készülék nagyon zajos, furcsa szagot áraszt, felforrósodik, füstöl stb. Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a csatlakozódugót a fali aljzatból. Forduljon segítségért a legközelebbi Philips márkaszervizhez vagy a márkakereskedőhöz.
Қазақша 61 Кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www.philips.com/welcome веб-бетіне тіркеңіз.
Қазақша Қауіпті -- Мотор бөлігін суға немесе басқа да сұйықтыққа ешқашан батырмаңыз, сондай-ақ, оны ағынды судың астында жууға болмайды. Мотор бөлігін ылғал шүберекпен тазалаңыз. Ескерту -- Құралды қосар алдында, құралда көрсетілген кернеудің жергілікті ток көзінің кернеуіне сәйкес келетіндігін тексеріп алыңыз. -- Егер құралдың шанышқысы, сымы немесе құралдың өзге бөлшегі зақымдалса, құралды қолданбаңыз.
Қазақша 63 Электромагниттік өрістер (ЭМӨ) Осы Philips құралы Электрмагниттік өріске (ЭМӨ) байланысты барлық стандарттарға сәйкес келеді. Егер осы құралды қосымша берілген нұсқаудағыдай ұқыпты қолданған болса, онда бұл құрал, бүгінгі таңдағы белгілі ғылыми зерттеулер бойынша, қолдануға қауіпсіз болып келеді. Алғашқы рет қолданар алдында Құралды алғашқы рет қолданар алдында, тамақпен байланысқа түсетін бөлшектерін жақсылап тазалаңыз («Тазалау» тармаған қараңыз).
Қазақша ,, Дұрыс мөлшер мен дайындау уақытын таңдау үшін төменде берілген кестені қараңыз. Шайқау мөлшері мен дайындау уақыты Ингредиенттер Блендерді толтыру нормасы Уақыты Көкөністер мен жемісжидектер 100-200 г 30 сек. Балалар тағамы, сорпа мен соустар 100-400 мл 60 сек. Сұйық қамыр 100-500 мл 60 сек. Коктейльдер мен сусындар 100-1000 мл 60 сек. 3 Шашырап кетпес үшін пышақ қорғанышын толығымен ингредиенттерге батырыңыз (Cурет 3).
Қазақша 65 Кішкене кескіш (тек HR1372 түрі ғана) және қосымша үлкен кескіш (тек HR1372/HR1371/ HR1374 түрлері ғана) Ұсақтағыш жаңғақ, ет, пияз, қатты ірімшік, суға пісірілген жұмыртқа, сарымсақ, шөп-шалам, кептірілген нан және т.б. ингредиенттерді майдалауға арналған. Пышақтарды ұстағанда абай болыңыз, себебі олар өте өткір болады. Ал пышақтарды ұсақтағыш ыдыстан алып жатқанда, ұсақтағыш ыдысын босатып жатқанда және тазалап жатқанда өте абай болыңыз.
Қазақша Өте үлкен кескіш өлшемдері мен жұмыс уақыты (тек HR1372/HR1371/HR1374 үлгілерінде) Ингредиенттер Ұсақтағышты толтыру нормасы Уақыты Жылдамдығы Пияз 200 г 5 x 1 сек. 1-2 Майсыз сыйыр еті 200 г 10 сек. турбо Жұқа қабатты майы бар ет 200 г 10 сек. турбо Пісірілген жұмыртқа 2 дана 4 x 1сек. 1-2 Шөп-шалам 30 г 10 x 1сек. 3-4 Бадам 200 г 30 сек. турбо Кепкен нан 80 г 30 сек. турбо Пармесан ірімшігі 200 г 20 сек. турбо Қара шоколад 100 г 20 сек.
Қазақша 67 ,, Егер ингредиенттер ұсақтағыш ыдысының жиегіне жабысып жатса, оларды қалақша көмегімен немесе біраз сұйықтық қосу арқылы ажыратып алыңыз. ,, Бір салымын турап болғаннан соң, құралды бөлме температурасына дейін суытып алып, содан кейін жалғастырыңыз. Көпсіткіш (тек HR1372/HR1374 түрінде ғана) Көпірткіш кілегейді, жұмыртқаның ағын, десертті және т.б. көпіршітуге арналған. 1 Көпірткішті байланыстырып тұратын муфтаға жалғаңыз (сырт етеді) (Cурет 9).
Қазақша 5 Шамамен 1 минуттан соң турбо жылдамдығымен жалғастыру үшін турбо түймесін басуға болады. Тазалау Кішкене кескіштің мотор бөлігін, байланыстырып тұратын бөлігін (тек HR1372/HR1374 үлгісінде), бұлғауышының байланыстырып тұратын бөлігін (тек HR1372 үлгісінде) және өте үлкен кескіштің байланыстырып тұратын бөлігін (тек HR1372/ HR1371/HR1374 үлгілерінде) суға салмаңыз. 1 Құралды тоқтан суырыңыз.
Қазақша 69 Кепілдік және қызмет Қызмет көрсету немесе ақпарат қажет болса, не болмаса қиын мәселе болса, Philips компаниясының www.philips.com веб-торабын қараңыз немесе елдегі Philips тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз (телефон нөмірін дүниежүзілік кепілдік кітапшасынан табуға болады). Елде тұтынушыларды қолдау орталығы болмаған жағдайда, жергілікті Philips дилеріне хабарласыңыз.
Қазақша Ақаулық Шешімі Мотордан алғашқы бірнеше рет қолданған кезінде жаман иіс шығады. Бұл нормалы нәрсе. Егер бірнеше рет қолданғаннан кейін де иіс кетпесе, сығып жатқан тағамдар көлемін және сығу уақытын тексеріңіз. Құрал қатты шу шығарады, жағымсыз иіс береді, қол тигізбейтіндей ысып кетеді, түтін шығарады, т.б. Құралды өшіріп, розеткадан ажыратыңыз. Жақын орналасқан Philips қызмет көрсету орталығына немесе дилеріне хабарласыңыз.
Lietuviškai 71 Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/welcome. Bendras aprašymas (Pav.
Lietuviškai Perspėjimas -- Prieš įjungdami prietaisą patikrinkite, ar ant prietaiso nurodyta įtampa atitinka vietinio tinklo įtampą. -- Jei kištukas, maitinimo laidas ar kitos dalys yra pažeistos, prietaiso nenaudokite. -- Jei pažeistas maitinimo laidas, vengiant rizikos, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai. -- Nepalikite veikiančio prietaiso be priežiūros.
Lietuviškai 73 Paruošimas naudoti 1 Prieš kapodami, maišydami ar pildami į menzūrėlę (didžiausia temperatūra 80 °C), leiskite karštiems produktams atvėsti. 2 Didelius gabalus prieš apdorojimą susmulkinkite į maždaug 2 cm gabaliukus. 3 Tik visiškai surinkę prietaisą, įjunkite kištuką į sieninį el. lizdą. Prietaiso naudojimas Rankinis maišytuvas Rankinis maišytuvas skirtas: -- Skysčiams, pvz., pieno produktams, padažams, vaisių sultims, sriuboms, gėrimų mišiniams ir kokteiliams, maišyti.
Lietuviškai 4 Norėdami įjungti prietaisą, paspauskite normalaus arba didžiausio greičio mygtuką. -- Jei įjungėte normalaus greičio mygtuką, greitį galite reguliuoti greičio reguliatoriumi (Pav. 4). Kuo didesnis greitis, tuo trumpesnis apdorojimo laikas reikalingas. -- Jei pasirinkote didžiausio greičio mygtuką, prietaisas veikia maksimaliu greičiu. Tokiu atveju greičio negalima reguliuoti. 5 Prietaisą lėtai judinkite aukštyn ir žemyn ratais, kad tinkamai išsimaišytų produktai (Pav. 5).
Lietuviškai 75 Produktai Smulkinamas kiekis Laikas Greitis Sūris 50–100 g (maks.) 15 s turbo Riešutai 100 g 20 s turbo Kiekiai ir apdorojimo laikas smulkinant ypač dideliu kapotuvu (tik HR1372 / HR1371 / HR1374) Produktai Smulkinamas kiekis Laikas Greitis Svogūnai 200 g 5x1s 1–2 Liesa jautiena 200 g 10 s turbo Sluoksniuota mėsa 200 g 10 s turbo Virti kiaušiniai 2 vnt.
Lietuviškai ,, Apdoroję vieną porciją ir norėdami tęsti toliau, leiskite prietaisui atvėsti iki kambario temperatūros. Plaktuvas (tik HR1372/HR1374) Plaktuvas skirtas grietinėlei, kiaušinių baltymams, desertams ir kt. plakti. 1 Plaktuvą prijunkite prie movos (pasigirs spragtelėjimas) (Pav. 9). 2 Movą prijunkite prie variklio įtaiso (pasigirs spragtelėjimas) (Pav. 10). 3 Sudėkite produktus į dubenį. Tinkami kiekiai ir apdorojimo laikas nurodyti lentelėje.
Lietuviškai 77 2 Norėdami nuimti maišymo antgalį arba movą, ant variklio įtaiso paspauskite atlaisvinimo mygtukus. 3 Išardykite kitas dalis. Patarimas: Norėdami kruopščiau išvalyti, nuo kapotuvo dubens galite nuimti guminius žiedus. 4 Kitus nurodymus žr. atskiroje valymo lentelėje šios instrukcijos gale. Aplinka -- Susidėvėjusio prietaiso nemeskite su įprastomis buitinėmis šiukšlėmis, o nuneškite jį į oficialų surinkimo punktą perdirbti. Taip prisidėsite prie aplinkosaugos (Pav. 11).
Lietuviškai Valymo lentelė (Pav. 12) Greitas trikčių šalinimas Šiame skyriuje apibendrinamos problemos, dažniausiai pasitaikančios naudojantis šiuo prietaisu. Jei žemiau pateikiama informacija nepadės išspręsti problemos, kreipkitės į jūsų šalyje esantį Pagalbos vartotojams centrą. Problema Sprendimas Prietaisas neveikia. Šiame prietaise yra apsauga nuo perkaitimo. Kai prietaisas perkaista, jis automatiškai išsijungia. Išjunkite prietaisą iš elektros lizdo ir palikite jį 5 minutėms, kad atvėstų.
Latviešu 79 Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu www.philips.com/welcome. Vispārējs apraksts (Zīm.
Latviešu Briesmas -- Nekad neiegremdējiet motora nodalījumu ūdenī vai citā šķidrumā, kā arī neskalojiet to tekošā ūdenī. Motora nodalījuma tīrīšanai izmantojiet tikai mitru drānu. Brīdinājums -- Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz tās norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā. -- Nelietojiet ierīci, ja bojāta tās kontaktdakša, elektrības vads vai citas sastāvdaļas.
Latviešu 81 Pirms pirmās lietošanas Pirms lietojat ierīci pirmo reizi, rūpīgi notīriet detaļas, kas saskarsies ar ēdienu (skatiet nodaļu „Tīrīšana”). Sagatavošana lietošanai 1 Ļaujiet karstām sastāvdaļām atdzist, pirms tās sasmalcināt, sajaukt vai pagatavot biezeni mērglāzē (maksimālā temperatūra 80 °C). 2 Sagrieziet lielas sastāvdaļas mazos, apmēram 2 cm lielos gabaliņos, pirms to pārstrādāšanas.
Latviešu Sastāvdaļas: Jaukšanas daudzums Apstrādes ilgums Mīklas 100-500 ml 60 sek. Kokteiļi 100-1000 ml 60 sek. 3 Lai izvairītos no šļakstīšanās, pilnībā iegremdējiet asmeņu aizsargu sastāvdaļās (Zīm. 3). 4 Lūdzu, nospiediet normāla ātruma pogu vai turbo ātruma pogu, lai ieslēgtu ierīci. -- Kad izmantojat normāla ātruma pogu, varat regulēt ātrumu ar ātruma izvēlni (Zīm. 4). Jo lielāks ātrums, jo nepieciešams īsāks apstrādes laiks.
Latviešu 83 Mini dzirnaviņu daudzumi un apstrādes laiki (tikai HR1372) Sastāvdaļas: Smalcināšanas daudzums Apstrādes ilgums Ātrums Sīpoli un olas 100 g 5 x 1 sek. 1–2 Gaļa 100 g (maks.) 5 sek. turbo Garšaugi 20 g 5 x 1 sek. 3–4 Siers 50–100 g (maks.) 15 sek. turbo Rieksti 100 g 20 sek. turbo Īpaši lielo dzirnaviņu daudzumi un apstrādes laiki (tikai modeļiem HR1372/HR1371/HR1374) Sastāvdaļas: Smalcināšanas daudzums Apstrādes ilgums Ātrums Sīpoli 200 g 5 x 1 sek.
Latviešu 3 Ievietojiet savienošanas daļu smalcināšanas traukā (Zīm. 7). 4 Nostipriniet motora daļu uz smalcināšanas trauka (atskan klikšķis) (Zīm. 8). 5 Lūdzu, nospiediet normāla ātruma pogu vai turbo ātruma pogu, lai ieslēgtu ierīci. ,, Ja sastāvdaļas pielīp pie smalcināšanas trauka malām, atbrīvojiet tās ar lāpstiņu vai pievienojot šķidrumu. ,, Pēc vienas porcijas apstrādes, ļaujiet ierīcei atdzist līdz istabas temperatūrai, pirms darba turpināšanas.
Latviešu 85 Tīrīšana Neiemērciet ūdenī motora bloku, putotāja savienotāju (tikai modelim HR1372/HR1374), mazo dzirnaviņu savienotāju (tikai modelim HR1372) un īpaši lielo dzirnaviņu savienotāju (tikai modeļiem HR1372/HR1371/ HR1374). 1 Atvienojiet ierīci no elektrotīkla. 2 Nospiediet atlaides pogas uz motora nodalījuma, lai izņemtu blendera stieni vai savienotāju. 3 Izjauciet pārējās detaļas. Padoms. Jūs arī varat izņemt gumijas gredzenus no dzirnaviņu bļodām īpaši rūpīgai tīrīšanai.
Latviešu garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav klientu apkalpošanas centra, vērsieties pie vietējā Philips preču izplatītāja. Tīrīšanas tabula (Zīm. 12) Kļūmju novēršana Šajā nodaļā ir apkopotas visizplatītākās problēmas, ar kurām varat sastapties, izmantojot ierīci. Ja nevarat tās atrisināt, izmantojot zemāk redzamo informāciju, sazinieties ar savas valsts Klientu apkalpošanas centru. Problēma Atrisinājums Ierīce nedarbojas. Šī ierīce ir aprīkota ar aizsardzību pret pārkaršanu.
Latviešu 87 Problēma Atrisinājums Ierīce rada skaļu Pārtrauciet lietot ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla. Sazinieties ar tuvāko Philips tehniskās troksni, izdala apkopes centru vai Philips izplatītāju. nepatīkamu smaku, tā ir pārāk karsta, tai pieskaroties, izdala dūmus utt.
Polski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. Opis ogólny (rys.
Polski 89 Niebezpieczeństwo -- Nigdy nie zanurzaj części silnikowej w wodzie ani innym płynie, a także nie płucz jej pod bieżącą wodą. Podczas czyszczenia części silnikowej korzystaj jedynie z wilgotnej szmatki. Ostrzeżenie -- Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, że napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej. -- Nie korzystaj z urządzenia, jeśli jego wtyczka, przewód sieciowy lub inne części są uszkodzone.
Polski Pola elektromagnetyczne (EMF) Niniejsze urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. W przypadku prawidłowej obsługi zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają badania naukowe dostępne na dzień dzisiejszy. Przed pierwszym użyciem Przed pierwszym użyciem dokładnie umyj wszystkie części urządzenia, które będą się stykały z żywnością (patrz rozdział „Czyszczenie”).
Polski 91 Ilości i czasy przygotowania (miksowanie) Składniki Ilość (miksowanie) Time Owoce i warzywa 100–200 g 30 s Potrawy dla niemowląt, zupy i sosy 100–400 ml 60 s Rzadkie ciasto 100–500 ml 60 s Koktajle i napoje miksowane 100–1000 ml 60 s 3 Zanurz całą osłonę ostrza na końcówce blendera w dzbanku ze składnikami, aby uniknąć ich rozchlapania (rys. 3). 4 Naciśnij przycisk szybkości standardowej lub przycisk Turbo, aby włączyć urządzenie.
Polski 92 Tylko model HR1372/HR1374: do rozdrabniania lodu używaj pojemnika maksirozdrabniacza i części tnącej z zębami. 1 Włóż część tnącą do pojemnika rozdrabniacza (rys. 6). 2 Włóż składniki do pojemnika. ,, Zalecane ilości produktów i czasy przygotowania podane są w tabelach. Ilości i czasy przygotowania dla minirozdrabniacza (tylko model HR1372) Składniki Ilość (siekanie) Time Szybkość Cebula i jajka 100 g 5x1s 1–2 Mięso 100 g (maks.
Polski 93 Składniki Ilość (siekanie) Time Szybkość Twarda czekolada 100 g 20 s Turbo Czosnek 50 g 5x1s Turbo Koktajle mleczne 500 g 30 s Turbo 3 Załóż element łączący na pojemnik rozdrabniacza (rys. 7). 4 Zamocuj część silnikową do pojemnika rozdrabniacza (usłyszysz „kliknięcie”) (rys. 8). 5 Naciśnij przycisk szybkości standardowej lub przycisk Turbo, aby włączyć urządzenie. ,, Jeśli składniki pozostaną na ściance pojemnika, zbierz je za pomocą łopatki lub dodając płynu.
Polski Ilości i czasy przygotowania (ubijanie) (tylko model HR1372/HR1374) Składniki Ilość (siekanie) Time Śmietana 250 ml 70–90 s Piana z białek 4 jaja 120 s Uwaga: Nie miksuj bez przerwy więcej niż 1 porcję. Przed ponownym użyciem urządzenia odczekaj, aż ochłodzi się do temperatury pokojowej. Wskazówka: Najlepsze rezultaty zapewnia korzystanie z dużego pojemnika. 4 Aby zapobiec rozchlapywaniu składników, ustaw regulator na niską szybkość, a następnie naciśnij przycisk szybkości standardowej.
Polski 95 Ochrona środowiska -- Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w ochronie środowiska (rys. 11). Akcesoria Minirozdrabniacz (dostępny pod numerem produktu 4203 035 83460) można zamówić u sprzedawcy produktów firmy Philips lub w centrum serwisowym firmy Philips jako dodatkowe wyposażenie do modeli HR1372, HR1371 i HR1370/HR1374.
Polski Problem Rozwiązanie Urządzenie nie działa. To urządzenie jest wyposażone w ochronę przed przegrzaniem. W razie przegrzania urządzenie wyłącza się samoczynnie. Należy wówczas wyjąć wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego i poczekać 5 minut, aż urządzenie ostygnie. Jeśli ochrona przed przegrzaniem włącza się zbyt często, skontaktuj się ze sprzedawcą produktów firmy Philips lub autoryzowanym centrum serwisowym firmy Philips. Urządzenie nagle się zatrzymuje.
Română 97 Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Descriere generală (fig.
Română Avertisment -- Înainte de a conecta aparatul, verificaţi dacă tensiunea indicată pe aparat corespunde tensiunii de alimentare locale. -- Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul de alimentare sau alte componente sunt deteriorate. -- În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau de personal calificat în domeniu, pentru a evita orice accident.
Română 99 Înainte de prima utilizare Curăţaţi bine componentele care vin în contact cu alimentele înainte de prima utilizare a aparatului (consultaţi capitolul ‘Curăţare’). Pregătirea pentru utilizare 1 Lăsaţi ingredientele fierbinţi să se răcească înainte de a le tăia, de a le mixa sau de a le turna în cană (temperatură max. 80°C). 2 Tăiaţi ingredientele mari în bucăţi de aprox. 2 cm înainte de a le procesa. 3 Asamblaţi aparatul corect înainte de a introduce ştecherul în priză.
Română Ingrediente Cantitate Timp Creme 100 - 500 ml 60 sec. Shake-uri şi cocktail-uri 100 - 1000 ml 60 sec. 3 Scufundaţi complet cuţitul sau paleta rotativă în ingrediente, pentru a evita împrăştierea acestora (fig. 3). 4 Apăsaţi butonul pentru viteză normală sau butonul pentru viteză turbo pentru a porni aparatul. -- Atunci când utilizaţi butonul pentru viteză normală, puteţi ajusta viteza cu ajutorul selectorului pentru viteză. (fig. 4).
Română 101 Cantităţi şi timpi de preparare pentru tocătorul fin (numai pentru HR1372) Ingrediente Cantitate de preparat Timp Viteză Ceapă şi ouă 100 g 5 x 1sec. 1-2 Carne 100 g (max) 5 sec. Turbo Vegetale 20 g 5 x 1sec. 3-4 Brânză 50-100 g (max) 15 sec. Turbo Nuci 100 g 20 sec. Turbo Cantităţi şi timpi de preparare pentru tocătorul mare (numai pentru HR1372/HR1371/HR1374) Ingrediente Cantitate de preparat Timp Viteză Ceapă 200 g 5 x 1sec. 1-2 Carne de vită 200 g 10 sec.
Română 3 Puneţi unitatea de cuplare pe castron (fig. 7). 4 Cuplaţi unitatea motoare la castron (‘clic’) (fig. 8). 5 Apăsaţi butonul pentru viteză normală sau butonul pentru viteză turbo pentru a porni aparatul. ,, Dacă ingredientele se lipesc de peretele castronului, desprindeţi-le cu o spatulă sau adăugând lichid. ,, După prepararea unei şarje, lăsaţi aparatul să se răcească la temperatura camerei înainte de a continua procesarea.
Română 103 5 După cca. 1 minut, puteţi apăsa butonul Turbo pentru a continua la viteză turbo. Curăţarea Nu introduceţi blocul motor, unitatea de cuplare a telului (numai pentru HR1372/HR1374), unitatea de cuplare a tocătorului fin (numai pentru HR1372) şi unitatea de cuplare a tocătorului mare (numai pentru HR1372/HR1371/HR1374) în apă. 1 Scoateţi aparatul din priză. 2 Apăsaţi butoanele de deblocare de pe unitatea motoare pentru a îndepărta blenderul sau unitatea de cuplare.
Română Garanţie şi service Dacă aveţi nevoie de service sau de informaţii sau dacă întâmpinaţi probleme, vizitaţi site-ul Web Philips la adresa www.philips.com sau contactaţi centrul Philips de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs. (găsiţi numărul de telefon în garanţia internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de centru, deplasaţi-vă la furnizorul dvs. Philips local. Tabel de curăţare (fig.
Română 105 Problemă Soluţie Unitatea motorului degajă un miros neplăcut în timpul primelor utilizări ale aparatului. Acest lucru nu este neobişnuit. Dacă aparatul degajă în continuare acest miros după câteva utilizări, verificaţi cantităţile pe care le procesaţi şi timpul de procesare. Aparatul face mult zgomot, degajă un miros neplăcut, este prea fierbinte la atingere, scoate fum etc. Opriţi aparatul şi scoateţi-l din priză. Mergeţi la furnizorul dvs.
Русский Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Общее описание (Рис.
Русский 107 Опасно! -- Запрещается погружать мотор в воду или другие жидкости, а также мыть его под струёй воды. Для очистки мотора пользуйтесь влажной салфеткой. Предупреждение. -- Перед подключением прибора убедитесь, что указанное на нем номинальное напряжение соответствует напряжению местной электросети. -- Не пользуйтесь прибором, если сетевой шнур, сетевая вилка или другие детали повреждены. -- В случае повреждения сетевого шнура его необходимо заменить.
Русский -- Делайте перерыв между обработками каждой последующей порции продуктов. Дайте прибору остыть до комнатной температуры перед дальнейшим использованием. -- Уровень шума: Lc = 70 дБ (A) Электромагнитные поля (ЭМП) Данный прибор Philips соответствует всем стандартам в отношении электромагнитных полей (ЭМП). В соответствии с современными научными данными при правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве пользователя, применение прибора безопасно.
Русский 109 -- приготовление пюре из термически обработанных продуктов, например, приготовление детского питания. 1 Подсоедините насадку для смешивания к блоку электродвигателя (должен прозвучать щелчок) (Рис. 2). 2 Положите ингредиенты в стакан. ,, В таблице указано, какое время рекомендуется для приготовления соответствующего количества продуктов. Количество продуктов и время приготовления Ингредиенты Количество продуктов Время Овощи и фрукты 100-200 г 30 сек.
Русский Маленький измельчитель (только HR1372) и большой измельчитель (только HR1372/HR1371/HR1374) Измельчители предназначены для измельчения таких продуктов как орехи, мясо, репчатый лук, твердые сыры, вареные яйца, чеснок, зелень, сухой хлеб и т.д. Соблюдайте осторожность при обращении с ножевым блоком, особенно при изъятии ножевого блока из чаши измельчителя, опустошении чаши измельчителя и очистке. Лезвия очень острые.
Русский 111 Количество продуктов и время приготовления для крупного измельчителя (только для HR1372/HR1371/ HR1374) Ингредиенты Количество продуктов Время Скорость Лук 200 г 5x1 сек. 1-2 Постное мясо 200 г 10 сек. турборежим Мясо с 200 г прослойками жира 10 сек. турборежим Вареные яйца 2 шт. 4 x 1 сек. 1-2 Зелень 30 г 10 x 1 сек. 3-4 Миндаль 200 г 30 сек. турборежим Сухой хлеб 80 г 30 сек. турборежим Пармезан 200 г 20 сек. турборежим Тёмный шоколад 100г 20 сек.
Русский ,, После обработки одной порции продуктов дайте прибору остыть до комнатной температуры перед дальнейшим использованием. Венчик (только HR1372/HR1374) Венчик предназначен для взбивания сливок, взбивания яичных белков, приготовления десертов и т.п. 1 Прикрепите венчик к соединительному устройству (должен прозвучать щелчок) (Рис. 9). 2 Прикрепите соединительное устройство к блоку электродвигателя (должен прозвучать щелчок) (Рис. 10). 3 Поместите ингредиенты в чашу.
Русский 113 Очистка Запрещается погружать в воду блок электродвигателя, блок присоединения венчика (только для HR1372/HR1374), блок присоединения устройства малого измельчителя (только для HR1372) и блок присоединения большого измельчителя (только для HR1372/HR1371/HR1374). 1 Отключите прибор от электросети. 2 Чтобы снять насадку для смешивания или соединительное устройство нажмите кнопки отсоединения насадки на блоке электродвигателя. 3 Отсоедините остальные части. Совет.
Русский Гарантия и обслуживание Для получения дополнительной информации и при необходимости сервисного обслуживания, а также в случае возникновения проблем посетите веб-сайт Philips www.philips.com или обратитесь в центр поддержки потребителей Philips в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в местную торговую организацию Philips. Таблица по уходу за прибором. (Рис.
Русский 115 Проблема Способы решения Работающий новый прибор при первых включениях издает неприятный запах. Это нормально. Если спустя некоторое время прибор все еще издает неприятный запах, обратите внимание на количество продуктов и время приготовления. Прибор слишком шумит, издает неприятный запах, слишком горячий на ощупь, дымится и т.д. Выключите прибор и извлеките вилку шнура питания из розетки электросети.
Slovensky Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome. Opis zariadenia (Obr.
Slovensky 117 Nebezpečenstvo -- Pohonnú jednotku nikdy neponárajte do vody ani inej kvapaliny, ani ju neoplachujte pod tečúcou vodou. Na jej čistenie používajte iba navlhčenú tkaninu. Varovanie -- Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či sa napätie uvedené na zariadení zhoduje s napätím v sieti. -- Zariadenie nepoužívajte, ak sú zástrčka, sieťový kábel alebo iné súčiastky poškodené.
Slovensky -- Deklarovaná hodnota emisie hluku je 70 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW. Elektromagnetické polia (EMF) Tento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov.
Slovensky 119 Množstvá surovín a časy potrebné na ich prípravu Prísady Množstvo surovín pri mixovaní Čas Ovocie a zelenina 100 – 200 g 30 s Detská strava, polievky a omáčky 100 – 400 ml 60 s Cestá 100 – 500 ml 60 s Koktaily a miešané nápoje 100 – 1000 ml 60 s 3 Kryt čepelí úplne ponorte do surovín, aby nedochádzalo k vyšplechovaniu (Obr. 3). 4 Pomocou tlačidla normálnej alebo turbo rýchlosti zapnite zariadenie.
Slovensky Len model HR1372/HR1374: na drvenie ľadu používajte nádobu na sekanie extra veľkého nástavca na sekanie a vrúbkovanú čepeľ. 1 Nástavec s čepeľami na sekanie vložte do nádoby na sekanie (Obr. 6). 2 Do nádoby na sekanie vložte suroviny. ,, Odporúčané množstvá surovín a časy potrebné na prípravu nájdete v tabuľkách.
Slovensky 121 Prísady Množstvo surovín pri sekaní Čas Rýchlosť Mandle 200 g 30 s turbo Suchý chlieb 80 g 30 s turbo Parmezán 200 g 20 s turbo Horká čokoláda 100g 20 s turbo Cesnak 50 g 5x1s turbo Mliečne koktaily 500 g 30 s turbo 3 Spojovací nástavec položte na nádobu na sekanie (Obr. 7). 4 Pohonnú jednotku namontujte na nádobu na sekanie (budete počuť „kliknutie“) (Obr. 8). 5 Pomocou tlačidla normálnej alebo turbo rýchlosti zapnite zariadenie.
Slovensky Množstvá surovín a časy potrebné na ich spracovanie pomocou šľahacej metličky (len model HR1372/HR1374) Prísady Množstvo surovín pri sekaní Čas Šľahačka 250 ml 70 až 90 s Vaječné bielka 4 vajíčka 120 s Poznámka: Bez prerušenia môžete spracovať maximálne 1 dávku surovín. Pred spracovávaním ďalšej dávky surovín nechajte zariadenie vychladnúť na izbovú teplotu. Tip Najlepšie výsledky dosiahnete, ak použijete veľkú misu.
Slovensky 123 Životné prostredie -- Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ho odovzdajte na mieste oficiálneho zberu. Touto činnosťou pomôžete chrániť životné prostredie (Obr. 11). Príslušenstvo Pre modely HR1372, HR1371 a HR1370/HR1374 si môžete objednať malý nástavec na sekanie s priamym pohonom (pod číslom servisného kódu 4203 035 83460) od svojho predajcu výrobkov značky Philips alebo servisného strediska Philips.
Slovensky Problém Riešenie Zariadenie nefunguje. Toto zariadenie je vybavené ochranou proti prehriatiu. Ak sa zariadenie prehreje, automaticky sa vypne. Zariadenie odpojte zo siete a nechajte ho na 5 minút vychladnúť. Potom zapojte sieťovú zástrčku späť do sieťovej zásuvky a zariadenie znova zapnite. Ak sa ochrana proti prehriatiu aktivuje príliš často, kontaktujte predajcu výrobkov Philips alebo autorizované servisné stredisko spoločnosti Philips. Zariadenie náhle prestane fungovať.
Slovenščina 125 Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. Splošni opis (Sl.
Slovenščina Opozorilo -- Preden aparat priključite na električno omrežje, preverite, ali na adapterju navedena napetost ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja. -- Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan vtikač, kabel ali katera druga komponenta. -- Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje. -- Aparata ne pustite delovati brez nadzora.
Slovenščina 127 Pred prvo uporabo Pred prvo uporabo temeljito očistite vse dele aparata, ki pridejo v stik s hrano (oglejte si poglavje “Čiščenje”). Priprava za uporabo 1 Vroče sestavine naj se, preden jih boste sekljali, mešali ali nalili v vrč, ohladijo (najvišja temperatura 80 °C). 2 Večje sestavine pred obdelavo narežite na 2 cm velike koščke. 3 Pred vklopom v omrežno vtičnico aparat najprej pravilno sestavite. Uporaba aparata Ročni mešalnik Ročni mešalnik je namenjen za: -- mešanje tekočin, npr.
Slovenščina 3 Zaščito rezila popolnoma potopite v sestavine, da preprečite škropljenje (Sl. 3). 4 Za vklop aparata pritisnite gumb za običajno hitrost ali gumb za turbo hitrost. -- Pri uporabi gumba za običajno hitrost lahko le-to nastavite z izbirnikom hitrosti (Sl. 4). Višja je hitrost, krajši je čas obdelave. -- Pri uporabi gumba za turbo hitrost deluje aparat pri najvišji hitrosti. V tem primeru hitrosti ne morete uravnavati z izbirnikom hitrosti.
Slovenščina 129 Sestavine Količina sestavin za sekljanje Čas Hitrost Meso 100 g (največ) 5 sekund turbo Zelišča 20 g 5 x 1sekundo 3-4 Sir 50–100 g (največ) 15 sekund turbo Orehi 100 g 20 sekund turbo Količina sestavin in čas obdelave za veliki sekljalnik (samo HR1372/HR1371/HR1374) Sestavine Količina sestavin za sekljanje Čas Hitrost Čebula 200 g 5 x 1sekundo 1-2 Pusta govedina 200 g 10 sekund turbo Meso 200 g 10 sekund turbo Kuhana jajca 2 kosa 4 x 1sekundo 1-2 Zeliš
Slovenščina 5 Za vklop aparata pritisnite gumb za običajno hitrost ali gumb za turbo hitrost. ,, Če se na posodo za sekljanje primejo sestavine, jih odstranite z lopatico ali dodajte tekočino. ,, Po obdelavi posamezne porcije počakajte, da se aparat ohladi na sobno temperaturo, preden nadaljujete. Metlica (samo HR1372/HR1374) Metlica je namenjena stepanju smetane, beljakov, sladic, itd. 1 Metlico pritrdite na nastavek (“klik”) (Sl. 9). 2 Nastavek pritrdite na motorno enoto (“klik”) (Sl. 10).
Slovenščina 131 Čiščenje Motorne enote, sklopne enote metlice (samo HR1372/HR1374), sklopne enote mini sekljalnika (samo HR1372) in sklopne enote velikega sekljalnika (samo HR1372/HR1371/HR1374) ne potapljajte v vodo. 1 Aparat izklopite iz električnega omrežja. 2 Za odstranitev paličnega mešalnika ali nastavka pritisnite gumbe za sprostitev na motorni enoti. 3 Razstavite preostale dele. Nasvet: Za boljše čiščenje lahko s posode sekljalnika odstranite tudi gumijasta tesnila.
Slovenščina Preglednica za čiščenje (Sl. 12) Odpravljanje težav To poglavje vsebuje povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparata. Če težav s temi nasveti ne morete odpraviti, se obrnite na center za pomoč uporabnikom v vaši državi. Težava Rešitev Aparat ne deluje. Aparat je opremljen z zaščito pred pregrevanjem. Če se aparat pregreje, se samodejno izklopi. Izključite ga iz električnega omrežja in počakajte 5 minut, da se ohladi.
Srpski 133 Uvod Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Opšti opis (Sl.
Srpski Upozorenje -- Pre uključivanja aparata proverite da li napon naznačen na aparatu odgovara naponu lokalne mreže. -- Aparat ne upotrebljavajte ako su utikač, kabl ili drugi delovi oštećeni. -- Ako je glavni kabl oštećen, on uvek mora biti zamenjen od strane kompanije Philips, ovlašćenog Philips servisa ili na sličan način kvalifikovanih osoba, kako bi se izbegao rizik. -- Aparat nikada ne ostavljajte da radi bez nadzora.
Srpski 135 Pre prve upotrebe Pre prve upotrebe aparata temeljno očistite delove koji će doći u dodir sa hranom (pogledajte poglavlje “Čišćenje”). Pre upotrebe 1 Pustite da se sastojci ohlade pre nego što ih iseckate, izmiksate ili ih sipate u posudu (maks. temperatura 80°C). 2 Isecite velike sastojke na male delove veličine oko 2 cm pre obrade. 3 Propisno sastavite aparat pre nego što utikač uključite u zidnu utičnicu.
Srpski 3 Potpuno uronite zaštitu sečiva u sastojke da biste izbegli prskanje (Sl. 3). 4 Pritisnite dugme za normalnu brzinu ili dugme za turbo brzinu da biste uključili aparat. -- Kada koristite dugme za normalnu brzinu, možete da podešavate brzinu selektorom brzine (Sl. 4). Što je brzina veća, potrebno je kraće vreme za obradu. -- Kada koristite dugme za turbo brzinu, aparat radi na maksimalnoj brzini. U ovom slučaju ne možete da podešavate brzinu selektorom brzine.
Srpski 137 Sastojci Količine za seckanje Vreme Brzina Začini 20 g 5 x 1 sek. 3-4 Sir 50-100 g (maks.) 15 sek. turbo Orasi 100 g 20 sek. turbo Količine i vremena obrade za ekstra veliku seckalicu (samo HR1372/HR1371/HR1374) Sastojci Količine za seckanje Vreme Brzina Crni luk 200 g 5 x 1 sek. 1-2 Posna govedina 200 g 10 sek. turbo Prošarano meso 200 g 10 sek. turbo Kuvana jaja 2 kom. 4 x 1 sek. 1-2 Začini 30 g 10 x 1 sek. 3-4 Bademi 200 g 30 sek.
Srpski ,, Ako se sastojci lepe na zid posude za seckanje omekšajte ih lopaticom ili dodavanjem malo tečnosti. ,, Nakon obrade jedne količine sačekajte da se aparat ohladi do sobne temperature pre nego što nastavite sa radom. Mutilica (samo HR1372/HR1374) Mutilica je namenjena za šlag, mućenje belanaca, deserte itd. 1 Spojite mutilicu sa jedinicom za povezivanje (‘klik’) (Sl. 9). 2 Spojite jedinicu za povezivanje sa jedinicom motora (‘klik’) (Sl. 10). 3 Stavite sastojke u posudu.
Srpski 139 1 Isključite aparat iz utičnice. 2 Pritisnite dugme za oslobađanje na jedinici motora da biste uklonili cilindrični blender ili jedinicu za povezivanje. 3 Rastavite ostale delove. Savet:Takođe možete da uklonite gumene prstenove sa posude za seckanje za detaljno čišćenje. 4 Dodatna uputstva potražite u odvojenoj tabeli za čišćenje na kraju ovog korisničkog priručnika.
Srpski Tabela za čišćenje (Sl. 12) Rešavanje problema Ovo poglavlje sumira najčešće probleme sa kojima se možete sresti prilikom upotrebe aparata. Ukoliko niste u mogućnosti da rešite određeni problem pomoću sledećih informacija, kontaktirajte Centar za brigu o potrošačima u vašoj zemlji. Problem Rešenje Aparat ne radi. Ovaj aparat je opremljen zaštitom od pregrevanja. U slučaju da se pregreje, aparat će se automatski isključiti. Isključite aparat iz utičnice i ostavite ga 5 minuta da se ohladi.
Srpski 141 Problem Rešenje Aparat je previše bučan, ispušta neprijatan miris, ne može se dodirnuti jer je previše topao, ispušta dim itd. Prestanite da koristite aparat i izvucite kabl iz utičnice. Za pomoć se obratite najbližem Philips servisnom centru ili svom prodavcu.
Українська Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Загальний опис (Мал.
Українська 143 Небезпечно -- У жодному разі не занурюйте блок двигуна у воду чи іншу рідину та не мийте його під краном. Чистіть блок двигуна лише вологою ганчіркою. Попередження -- Перед тим, як приєднувати пристрій до мережі, перевірте, чи збігається напруга, вказана у табличці характеристик, із напругою у мережі. -- Не використовуйте пристрій, якщо штекер, шнур живлення або інші частини пошкоджено.
Українська -- Не обробляйте без перерви більше, ніж 1 порцію. Дайте пристрою охолонути до кімнатної температури перед тим, як знову його використовувати. -- Рівень шуму: Lc = 70 дБ (A) Електромагнітні поля (ЕМП) Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими дослідженнями, пристрій є безпечним у використанні за умов правильної експлуатації у відповідності з інструкціями, поданими у цьому посібнику користувача.
Українська 145 1 Прикріпіть корпус блендера до блока двигуна до фіксації (Мал. 2). 2 Покладіть продукти у чашу. ,, Інформацію про рекомендовану кількість продуктів та час обробки дивіться у поданій таблиці. Кількість продуктів для змішування і час обробки Продукти Кількість продуктів для змішування Час Фрукти і овочі 100-200 г 30 сек. Дитяче харчування, супи і соуси 100-400 мл 60 сек. Рідке тісто 100-500 мл 60 сек. Коктейлі і змішані напої 100-1000 мл 60 сек.
Українська Міні-подрібнювач (лише модель HR1372) і надзвичайно великий подрібнювач (лише моделі HR1372/HR1371/ HR1374) Подрібнювачі використовуються для подрібнення таких продуктів, як горіхи, м’ясо, цибуля, твердий сир, варені яйця, часник, трави, сушений хліб тощо. Будьте дуже обережні під час роботи з ріжучим блоком - леза дуже гострі. Особливо будьте обережні, коли виймаєте ріжучий блок з чаші подрібнювача, коли спорожняєте чашу подрібнювача, а також під час чищення.
Українська 147 Кількість продуктів для надзвичайно великого подрібнювача і час обробки (лише HR1372/HR1371/ HR1374) Продукти Кількість продуктів для збивання Час Швидкість Цибуля 200 г 5 x 1 сек. 1-2 Нежирна яловичина 200 г 10 сек. турбо М’ясо з прожилками 200 г 10 сек. турбо Варені яйця 2 шт. 4 x 1 сек. 1-2 Трави 30 г 10 x 1 сек. 3-4 Мигдаль 200 г 30 сек. турбо Сушений хліб 80 г 30 сек. турбо Сир пармезан 200 г 20 сек. турбо Чорний шоколад 100 г 20 сек.
Українська ,, Після обробки однієї порції дайте пристроєві охолонути до кімнатною температури, і лише тоді продовжуйте обробляти наступну. Вінчик (лише модель HR1372/HR1374) Вінчик використовується для збивання вершків, збивання яєць, десертів тощо. 1 Під’єднайте вінчик до блока з’єднання до клацання (Мал. 9). 2 Прикріпіть з’єднувальний блок до блока двигуна до клацання (Мал. 10). 3 Покладіть продукти у чашу. Інформацію про рекомендовану кількість продуктів та час обробки дивіться у поданій таблиці.
Українська 149 Чищення Не занурюйте блок двигуна, блок з’єднання вінчика (лише HR1372/ HR1374), блок з’єднання міні-подрібнювача (лише HR1372) та блок з’єднання надзвичайно великого подрібнювача (лише HR1372/ HR1371/HR1374) у воду. 1 Від’єднайте пристрій від мережі. 2 Натисніть кнопки розблокування на блоці двигуна, щоб зняти корпус блендера або блок з’єднання. 3 Від’єднайте решту частин. Порада: Для додатково ретельного чищення можна також зняти гумові кільця з чаш подрібнювача. 4 Подальші вказівки див.
Українська Гарантія та обслуговування Якщо Вам необхідна інформація чи обслуговування або ж виникла проблема, відвідайте веб-сайт компанії Philips www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у своїй країні (номер телефону можна знайти у гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips. Таблиця з чищення (Мал.
Українська 151 Проблема Вирішення Під час першого використання з двигуна виходить неприємний запах. Це нормально. Якщо з пристрою продовжує виходити неприємний запах після кількох разів використання, перевірте, чи Ви переробляєте відповідну кількість продуктів і чи правильний час обробки. Пристрій дуже шумить, видає неприємний запах, надто гарячий на дотик, з нього виходить дим тощо. Вимкніть пристрій і від’єднайте його від мережі.
12
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
4203.000.5558.