HR1367/02
1 J A B I K C D H L E M N G O P F Q R
HR1367/02 English 6 Български 12 Čeština 19 Eesti 25 Hrvatski 31 Magyar 37 Қазақша 43 Lietuviškai 50 Latviešu 56 Polski 62 Română 68 Русский 74 Slovensky 81 Slovenščina 87 Srpski 93 Українська 99
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig.
English 7 Caution -- Always unplug the appliance after use, before you change accessories or before you approach parts that move during use. -- This appliance is intended for household use only. -- Do not exceed the quantities and processing times indicated in the tables. -- Do not exceed the maximum level indication on the bowl. -- Do not process more than three batches without interruption. Let the appliance cool down to room temperature before you continue processing.
English 8 Blending quantities and preparation times Ingredients Blending quantity Time Fruits & vegetables 100-200g 30sec. Baby food, soups & sauces 100-400ml 60sec. Batters 100-500ml 60sec. Shakes & mixed drinks 100-1000ml 60sec. 3 Immerse the blade guard completely in the ingredients to avoid splashing (Fig. 3). 4 Press and hold the normal or turbo speed button to switch on the appliance (Fig. 4). Note:When you use the turbo speed button, the appliance operates at maximum speed.
English 9 Note: If the ingredients stick to the wall of the bowl, release the button to switch off the appliance and loosen the ingredients with a spatula or add some liquid. Note: Always let the appliance cool down after chopping meat with the blade unit. 9 After processing, release the normal or the turbo speed button to switch off the appliance and wait until the blade unit has stopped rotating. 10 Press the lid release button on the bowl (1) and turn the lid clockwise to remove it (2) (Fig.
English Whisking quantities and processing times Ingredients Quantity Time Cream 250ml 70-90sec. Egg white 4 eggs 120sec. Note: Do not process more than 1 batch without interruption. Let the appliance cool down to room temperature before you continue processing. 4 Immerse the whisk completely in the ingredients. To avoid splashing, start processing at normal speed by pressing the normal speed button. (Fig. 14) 5 Continue with turbo speed after approx.
English 11 Problem Solution The appliance does not work. This appliance is equipped with overheat protection. If the appliance overheats, it switches off automatically. Unplug the appliance and let it cool down for 5 minutes. Then put the mains plug back into the wall socket and switch on the appliance again.
Български Увод Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/ welcome. Общо описание (фиг.
Български 13 -- Бъдете много внимателни, когато боравите с режещия блок или дисковете, както и когато ги почиствате. Техните режещи ръбове са много остри. Особено внимавайте, когато ги почиствате и когато изсипвате купата. Внимание -- Винаги изключвайте уреда от контакта след употреба, преди да смените приставките му или преди да посегнете към части, които се движат по време на работа. -- Този уред е предназначен само за битови цели.
Български Вижте долната таблица за правилните количества и времена на обработване. Количества за пасиране и времена за обработка Продукти Количество за пасиране Време Плодове и зеленчуци 100-200 г 30 сек. Бебешки храни, супи и сосове 100-400 мл 60 сек. Тесто 100-500 мл 60 сек. Шейкове и коктейли 100-1000 мл 60 сек. 3 Вкарайте предпазителя на ножовете изцяло в продуктите, за да предотвратите разплискване (фиг. 3).
Български 15 6 Затегнете задвижващия блок върху капака на купата (с прищракване) (фиг. 9). 7 Сложете тласкача в улея за подаване. Забележка: Тласкачът предотвратява разливане. 8 Натиснете и задръжте бутона за нормална или за турбо скорост, за да включите уреда (фиг. 4). Забележка: Ако по стената на каната залепнат продукти, отпуснете бутона, за да изключите уреда, и отлепете продуктите с лопатка или добавете известно количество течност.
Български 5 Затегнете задвижващия блок върху капака на купата (с прищракване) (фиг. 9). 6 Натиснете и задръжте бутона за нормална или за турбо скорост, за да включите уреда. 7 Натиснете леко тласкача върху съставките в улея за подаване. Телена бъркалка Телената бъркалка е предназначена за разбиване на сметана, яйчни белтъци, кремове и др. 1 Поставете телената бъркалка в блока за присъединяване (фиг. 12). 2 Поставете блока за присъединяване на задвижващия блок (с щракване) (фиг. 13).
Български 17 Гаранция и сервиз Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, посетете уеб сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата държава (телефонния му номер ще намерите в международната гаранционна карта). Ако във вашата държава няма Център за обслужване на потребители, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips.
Български 4 Размесете продуктите на турбо настройка за не повече от 5 секунди. 5 Изсипете размесеното тесто в правоъгълна форма за печене и го сложете да се пече 40 минути на 170°C.
Čeština 19 Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Všeobecný popis (Obr.
Čeština Upozornění -- Přístroj vždy odpojte ze sítě po jeho použití, před výměnou příslušenství, nebo než se přiblížíte k dílům, které se během provozu pohybují. -- Přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti. -- Nikdy nepřekračujte množství a dobu zpracování potravin uvedené v tabulkách. -- Nepřekračujte maximální hladinu, která je vyznačena na nádobě. -- Nezpracovávejte více než tři dávky bez přerušení. Než budete pokračovat, nechte přístroj vychladnout na pokojovou teplotu.
Čeština 21 Množství surovin a doba zpracování pro mixování Přísady Množství surovin pro mixování Čas Ovoce a zelenina 100-200 g 30 s Dětská strava, polévky, omáčky 100-400 ml 60 s Těsta 100-500 ml 60 s Koktejly a míchané nápoje 100-1000 ml 60 s 3 Při mixování kryt nožů zcela ponořte, abyste zabránili stříkání (Obr. 3). 4 Přístroj zapněte stisknutím a podržením tlačítka normální rychlosti nebo rychlosti turbo (Obr. 4).
Čeština 8 Přístroj zapněte stisknutím a podržením tlačítka normální rychlosti nebo rychlosti turbo (Obr. 4). Poznámka: Pokud se suroviny zachytí na stěně nádoby mixéru, vypněte uvolněním tlačítka přístroj a přísady uvolněte stěrkou nebo přidejte trochu tekutiny. Poznámka: Po každém použití nožové jednotky k sekání masa nechte přístroj vychladnout. 9 Po zpracování vypněte přístroj uvolněním tlačítka normální rychlosti nebo tlačítka rychlosti turbo a počkejte, dokud se nožová jednotka nepřestane točit.
Čeština 23 2 Spojovací jednotku připojte k motorové jednotce (ozve se„klapnutí“) (Obr. 13). 3 Vložte potraviny do mísy. Množství surovin a doba zpracování pro šlehání Přísady Množství Čas Smetana 250 ml 70 s – 90 s Vaječný bílek 4 vejce 120 s Poznámka: Nezpracovávejte více než 1 dávku bez přerušení. Než budete pokračovat, nechte přístroj zchladnout na pokojovou teplotu. 4 Během mixování šlehač zcela ponořte.
Čeština Problém Řešení Přístroj nefunguje. Tento přístroj je vybaven ochranou proti přehřátí. Pokud se přístroj přehřeje, automaticky se vypne. Odpojte přístroj ze zásuvky a nechte jej 5 minut vychladnout. Potom připojte zástrčku opět do zásuvky a zapněte přístroj.
Eesti 25 Sissejuhatus Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome.
Eesti ----- Seade on mõeldud kasutamiseks vaid kodumajapidamises. Ärge ületage tabelis toodud koguseid ega töötlemise kestust. Ärge ületage nõule märgitud maksimumtaseme näitu. Ärge töödelge korraga rohkem kui ühte kogust ilma tööd katkestamata. Laske seadmel jahtuda toatemperatuurini, enne kui töötlemist jätkate. -- Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud tarvikuid või osi, mida firma Philips ei ole eriliselt soovitanud.
Eesti 27 Koostisained: Segatavate ainete kogused Aeg Kokteilid ja segajoogid 100–1000 ml 60 sek 3 Pritsmete vältimiseks kastke terakaitse täielikult toiduainete sisse (Jn 3). 4 Seadme sisselülitamiseks vajutage ja hoidke tavakiiruse või turbokiiruse nuppu all (Jn 4). Märkus: Kui kasutate turbokiiruse nuppu, töötab seade maksimaalkiirusel. 5 Segage koostisained liigutades seadet aeglaselt üles-alla ja tehes ringe (Jn 5).
Eesti 10 Vajutage nõu küljes asuvale kaanevabastusnupule (1) ja seejärel keerake kaant selle eemaldamiseks päripäeva (2) (Jn 10) Näpunäiteid -- Seade hakib väga kiiresti. Kasutage toiminguks kas tavakiiruse nuppu või turbokiiruse nuppu. Et vältida toiduainete liiga peeneks hakkimist, kasutage turbokiiruse nuppu ainult lühidalt. -- Ärge laske seadmel (kõva) juustu või šokolaadi hakkimiselt liiga kaua töötada. Vastasel juhul lähevad need koostisained liiga kuumaks, hakkavad sulama ja tõmbuvad klompi.
Eesti 29 Märkus: Ärge töödelge tööd katkestamata rohkem kui ühte kogust. Laske seadmel enne töötlemise jätkamist jahtuda toatemperatuurini. 4 Kastke visplid täielikult koostisainete sisse. Pritsmete ärahoidmiseks alustage töötlemist tavakiirusel, vajutades tavakiiruse nupule. (Jn 14) 5 Pärast umbes 1 minutit jätkake turbokiirusel, vajutades turbokiiruse nupule. Puhastamine (Jn 15) Ärge kastke mootorit, vispeldamisliitmikku või hakkimiskausi kaant vette. Puhastage neid osi niiske lapiga.
Eesti Probleem Lahendus Seade teeb üleliigset müra, tekitab ebameeldivat lõhna, on katsudes väga tuline, suitseb jne. Lülitage seade välja ja eemaldage pistik. Pöörduge abi saamiseks lähimasse Philipsi hoolduskeskusse või Philipsi müügiesindaja poole.
Hrvatski 31 Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Opći opis (Sl.
Hrvatski ----- Ovaj aparat namijenjen je isključivo uporabi u kućanstvu. Nemojte premašiti količine i vrijeme pripremanja naznačene u tablici. Nemojte premašiti maksimalnu razinu naznačenu na zdjeli. Nemojte obrađivati više od tri serije bez prekida. Ostavite aparat da se ohladi do sobne temperature prije no što nastavite. -- Nemojte nikada koristiti dodatke ili dijelove drugih proizvođača ili proizvođača koje tvrtka Philips nije izričito preporučila.
Hrvatski 33 Sastojci Količina Vrijeme Frapei i miješana pića 100 - 1000 ml 60 s 3 Štitnike rezača potpuno uronite u sastojke kako biste izbjegli prskanje (Sl. 3). 4 Za uključivanje aparata pritisnite gumb za normalnu ili turbo brzinu i zadržite ga (Sl. 4). Napomena: Kada koristite gumb za turbo brzinu, aparat radi najvećom brzinom. 5 Sastojke miješajte tako da aparat polako kružno pomičete gore i dolje (Sl. 5).
Hrvatski 10 Pritisnite gumb za otpuštanje poklopca na zdjeli (1) i zatim poklopac okrenite u smjeru kazaljke na satu kako biste ga skinuli (2) (Sl. 10) Savjeti -- Aparat vrlo brzo sjecka. Koristite gumb za normalnu brzinu ili gumb za turbo brzinu. Koristite li gumb za turbo brzinu, koristite ga samo kratko kako se hrana ne bi previše usitnila. -- Pazite da aparat ne radi predugo prilikom sjeckanja (tvrdog) sira ili čokolade.
Hrvatski 35 Napomena: Nemojte obrađivati više od 1 serije bez prekida. Ostavite aparat da se ohladi do sobne temperature prije no što nastavite. 4 Metlicu za miješanje potpuno uronite u sastojke. Počnite obrađivati pri normalnoj brzini pritiskom na gumb za normalnu brzinu kako biste izbjegli prskanje. (Sl. 14) 5 Nakon otprilike 1 minute nastavite obrađivati pri većoj brzini pritiskom na gumb za turbo brzinu. Čišćenje (Sl.
Hrvatski Problem Rješenje Iz jedinice motora osjeća se neugodan miris prilikom prvih nekoliko uporaba. To nije neobično. Ako se taj neugodan miris osjeti i nakon nekoliko uporaba, provjerite koristite li točne količine namirnica i vrijeme pripremanja. Aparat je vrlo bučan, osjeća se neugodan miris, vruć je, pojavljuje se dim itd. Prestanite koristiti aparat i iskopčajte ga. Obratite se najbližem prodavatelju ili ovlaštenom servisu Philips proizvoda.
Magyar 37 Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon.
Magyar Figyelem -- Mindig húzza ki a készüléket a konnektorból használat után, vagy mielőtt használat közben a mozgó alkatrészekhez érne. -- A készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték. -- Ne lépje túl a táblázatokban feltüntetett mennyiségeket és használati időt. -- Ne lépje túl a tálon feltüntetett maximális szintet. -- Ne turmixoljon három menetnél többet szünet nélkül. Mielőtt a készüléket újra használná, hagyja lehűlni szobahőmérsékletűre.
Magyar 39 Turmixmennyiség és feldolgozási idő Hozzávalók Turmixmennyiség Idő Gyümölcsök és zöldségek 10–20 dkg 30 mp Bébiétel, levesek és mártások 1–4 dl 1 perc Tészták 1–5 dl 1 perc Mixelt italok és italkeverékek 1–10 dl 1 perc 3 A kifröccsenés elkerülése érdekében merítse bele teljesen a fröccsenés ellen védő részt a hozzávalókba (ábra 3). 4 A készüléket a normál vagy a turbó sebesség gomb nyomva tartásával kapcsolhatja be (ábra 4).
Magyar 7 Tegye a betöltőt az ételadagoló nyilásba. Megjegyzés: Az adagolócső megakadályozza a kifröccsenést. 8 A készüléket a normál vagy a turbó sebesség gomb nyomva tartásával kapcsolhatja be (ábra 4). Megjegyzés: Ha az alapanyagok a tál falára tapadnak, a gombot felengedve kapcsolja ki a készüléket, és távolítsa el az odaragadt alapanyagokat egy spatula segítségével vagy folyadék hozzáadásával. Megjegyzés: Húsaprítás után mindig hagyja lehűlni a készüléket.
Magyar 41 Habverő A habverővel tejszínt és tojásfehérjét verhet fel, krémeket készíthet stb. 1 Helyezze a habverőt a csatlakozóegységre (ábra 12). 2 Csatlakoztassa a csatlakozóegységet a motoregységhez (kattanást hall) (ábra 13). 3 Tegye a hozzávalókat egy tálba. Habverési mennyiségek és feldolgozási idők Hozzávalók Mennyiség Idő Tejszín 2,5 dl 70-90 mp. Tojásfehérje 4 tojás 2 perc Megjegyzés: Ne turmixoljon egy menetnél többet szüneteletetés nélkül.
Magyar Hibaelhárítás Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákat. Ha nem sikerül megoldania a problémát az alábbi információk alapján, forduljon a helyi Philips vevőszolgálathoz. Probléma Megoldás A készülék nem működik. A készülék túlmelegedés elleni védelemmel van ellátva. Túlmelegedés esetén a készülék automatikusan kikapcsol. Húzza ki a készüléket a konnektorból, és hagyja 5 percig hűlni.
Қазақша 43 Кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www.philips.com/ welcome веб-бетінде тіркеңіз.
Қазақша -- Пышақ бөлігін немесе дискілерді ұстағанда немесе тазалағанда абай болу керек. Олардың жүзі өте өткір. Әсіресе, оларды тазалаған кезде және ыдысты босатқан кезде абай болу керек. Абайлаңыз -- Құралдың қосалқы бөлшектерін немесе қолданып жатқан кезде қозғалып тұрған бөлшектерді ауыстырар алдында құралды әрқашан пайдаланғаннан кейін электр жүйесінен суырып алып тастаңыз. -- Бұл құрал тек үйде қолдануға жасалған. -- Кестеде көрсетілген мөлшерлер мен дайындау уақытын арттырмаңыз.
Қазақша 45 1 Турағышты мотор бөлігіне жалғаңыз («сырт еткенше») (Cурет 2). 2 Ингредиенттерді ұсатқыш ыдысқа салыңыз. Дұрыс мөлшер мен өңдеу уақытын таңдау үшін, төменде берілген кестені қараңыз. Блендерді ингредиенттермен толтыру нормасы және дайындау уақыты Ингредиенттер Блендерді толтыру нормасы Уақыты Көкөністер мен жеміс-жидектер 100-200 г 30 сек. Балалар тағамы, сорпа мен соустар 100-400 мл 60 сек. Сұйық қамыр 100-500 мл 60 сек. Коктейльдер мен сусындар 100-1000 мл 60 сек.
Қазақша 5 Табақтың қақпағын жабыңыз (1). Қақпақты бекіту үшін («сырт» етеді), оны сағат бағытына қарсы (2) бұраңыз (Cурет 8). 6 Ыдыс қақпағының жанындағы мотор бөлігін жылдамдатыңыз («сырт» етеді) (Cурет 9). 7 Итергішті тамақ салатын түтікке орнатыңыз. Ескертпе: Итергіш шашырап кетудің алдын алады. 8 Құралды қосу үшін,қалыпты жылдамдық түймесін немесе турбо жылдамдық түймесін басып тұрыңыз (Cурет 4).
Қазақша 47 5 Табақ қақпағының жанындағы мотор бөлігін жылдамдатыңыз («сырт» етеді) (Cурет 9). 6 Құралды қосу үшін,қалыпты жылдамдық түймесін немесе турбо жылдамдық түймесін басып тұрыңыз. 7 Итергішті тамақ салатын түтіктегі ингредиенттерге сәл итеріңіз. Көпірткіш Көпірткіш кілегейді, жұмыртқаның ағын, десертті және т.б. көпіршітуге арналған. 1 Көпсіткішті байланыстырып тұратын муфтаға жалғаңыз (Cурет 12). 2 Байланыстырушы бөлікті электроқозғалтқыш бөлігіне қосыңыз («сырт» ете түседі) (Cурет 13).
Қазақша Кепілдік және қызмет Қызмет көрсету немесе ақпарат қажет болса, не болмаса қиын мәселе болса, Philips компаниясының www.philips.com веб торабын қараңыз немесе елдегі Philips тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз (телефон нөмірін дүниежүзілік кепілдік кітапшасынан табуға болады). Елде тұтынушыларды қолдау орталығы болмаған жағдайда, жергілікті Philips дилеріне хабарласыңыз. Ақаулықтарды жою Бұл тарауда құралда пайда болуы мүмкін ең көп кездесетін ақаулықтар жинақталған.
Қазақша 49 3 Іркітті қосыңыз. 4 Ингредиенттерді турбо күйінде ең көбі 5 секунд араластырыңыз. 5 Иленген қамырды тік бұрышты пісіру табағына салып, 170°C температурасында 40 минут пісіріңіз.
Lietuviškai Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/welcome. Bendras aprašymas (Pav.
Lietuviškai 51 Įspėjimas -- Prieš keisdami priedus ar prieš liesdami naudojimo metu judančias dalis, visuomet išjunkite prietaisą. -- Šis prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje. -- Neviršykite kiekių ir apdorojimo laiko, nurodytų lentelėse. -- Nedėkite produktų virš ant dubens nurodytos maksimalios žymos. -- Niekada nebandykite apdoroti daugiau nei trijų porcijų be pertraukos. Prieš apdorodami toliau, leiskite prietaisui atvėsti iki kambario temperatūros.
Lietuviškai Maišymo kiekiai ir paruošimo laikas Produktai Maišymo kiekis Laikas Vaisiai ir daržovės 100–200 g 30 s Kūdikių maistas, sriubos ir padažai 100–400 ml 60 s Plakta tešla 100–500 ml 60 s Kokteiliai ir gėrimų mišiniai 100–1000 ml 60 s 3 Norėdami, kad nesitaškytų, išorinį peiliuką visiškai įmerkite į produktus (Pav. 3). 4 Norėdami įjungti prietaisą, paspauskite ir palaikykite normalaus arba didžiausio greičio mygtuką (Pav. 4).
Lietuviškai 53 8 Norėdami įjungti prietaisą, paspauskite ir palaikykite normalaus arba didžiausio greičio mygtuką (Pav. 4). Pastaba: jei produktai prilimpa prie dubens sienelių, atleiskite mygtuką bei išjunkite prietaisą ir nuvalykite juos mentele arba įpilkite daugiau skysčio. Pastaba: po mėsos smulkinimo pjaustymo įtaisu visada leiskite prietaisui atvėsti. 9 Baigę apdorojimą, išjunkite prietaisą atleisdami normalaus arba didžiausio greičio mygtuką ir palaukite, kol pjaustymo įtaisas nustos suktis.
Lietuviškai 3 Sudėkite produktus į dubenį. Plakimo kiekiai ir apdorojimo laikas Produktai Kiekis Laikas Grietinėlė 250 ml 70–90 s Kiaušinio baltymas 4 kiaušiniai 120 s Pastaba: Niekada nebandykite apdoroti daugiau nei vienos partijos be pertraukos. Prieš tęsdami apdorojimą, leiskite prietaisui atvėsti iki kambario temperatūros. 4 Plaktuvą visiškai įmerkite į produktus. Norėdami, kad nesitaškytų, produktus pradėkite apdoroti normaliu greičiu, paspausdami normalaus greičio mygtuką. (Pav.
Lietuviškai 55 Problema Sprendimas Prietaisas neveikia. Šiame prietaise yra apsauga nuo perkaitimo. Kai prietaisas perkaista, jis automatiškai išsijungia. Išjunkite prietaisą iš elektros lizdo ir palikite jį 5 minutėms, kad atvėstų. Tada vėl įjunkite kištuką į elektros lizdą ir įjunkite prietaisą. Kreipkitės į „Philips“ prekybos atstovą ar įgaliotąjį „Philips“ techninės priežiūros centrą, jei apsauga nuo perkaitimo per dažnai suaktyvinama.
Latviešu Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome. Vispārējs apraksts (Zīm.
Latviešu 57 Ievērībai -- Pirms maināt piederumus vai pieskaraties ierīces kustīgajām daļām, vienmēr pēc ierīces lietošanas atvienojiet to no elektrotīkla. -- Ierīce ir paredzēta tikai mājas lietošanai. -- Nepārsniedziet tabulās norādītos daudzumus un pārstrādes laikus. -- Nepārsniedziet uz bļodas norādīto maksimālo līmeni. -- Neapstrādājiet vairāk par trīs porcijām bez pārtraukuma. Ļaujiet ierīcei atdzists līdz istabas temperatūrai, pirms turpināt gatavošanu.
Latviešu Jaukšanas daudzumi un pārstrādes laiki Sastāvdaļas: Jaukšanas daudzums Apstrādes ilgums Augļi un dārzeņi 100-200 g 30sek. Zīdaiņu ēdiens, zupas un mērces 100-400 ml 60 sek. Mīklas 100-500 ml 60 sek. Kokteiļi 100-1000 ml 60 sek. 3 Lai izvairītos no šļakstīšanās, pilnībā iegremdējiet asmeņu aizsargu sastāvdaļās (Zīm. 3). 4 Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet un turiet normāla vai turbo ātruma pogu (Zīm. 4). Piezīme: Nospiežot turbo ātruma pogu, ierīce darbojas maksimālajā ātrumā.
Latviešu 59 Piezīme: Ja sastāvdaļas pielīp pie bļodas malām, atlaidiet pogu, lai izslēgtu ierīci, un noņemiet sastāvdaļas ar lāpstiņu vai pievienojiet šķidrumu. Piezīme:Vienmēr ļaujiet ierīcei atdzist pēc gaļas smalcināšanas, izmantojot asmeņu bloku. 9 Pēc apstrādes, atlaidiet normāla vai turbo ātruma pogu, lai izslēgtu ierīci, un pagaidiet, līdz asmeņu bloks ir pārstājis griezties.
Latviešu Putošanas daudzums un apstrādes laiki Sastāvdaļas: Daudzums Apstrādes ilgums Krēms 250 ml 70-90 sek. Olas baltums 4 olas 120 sek. Piezīme: Neapstrādājiet vairāk par 1 porciju vienā reizē. Ļaujiet ierīcei atdzist līdz istabas temperatūrai pirms turpināt gatavošanu. 4 Pilnīgi iegremdējiet putotāju produktos. Lai izvairītos no šļakstīšanās, sāciet apstrādāt produktus normālā ātrumā, nospiežot normāla ātruma pogu. (Zīm. 14) 5 Turpiniet darbu ar turbo ātrumu apm.
Latviešu 61 Problēma Atrisinājums Ierīce nedarbojas. Šī ierīce ir aprīkota ar aizsardzību pret pārkaršanu. Ja ierīce pārkarst, tā automātiski izslēdzas. Atvienojiet ierīci no elektrotīkla, un ļaujiet tai atdzist 5 minūtes. Pēc tam no jauna ievietojiet strāvas kontaktdakšu atpakaļ sienas kontaktligzdā un ieslēdziet ierīci. Ja aizsardzība pret pārkaršanu tiek aktivizēta pārāk bieži, lūdzu, sazinieties ar Philips izplatītāju vai Philips pilnvarotu tehniskās apkopes centru.
Polski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/ welcome. Opis ogólny (rys.
Polski 63 -- Zachowaj szczególną ostrożność przy dotykaniu lub czyszczeniu części tnącej lub tarcz. Ich ostrza są bardzo ostre. Zachowaj ostrożność podczas ich mycia i podczas opróżniania pojemnika. Uwaga -- Po zakończeniu korzystania, przed wymianą akcesoriów lub dotykaniem ruchomych części należy odłączyć urządzenie od zasilania. -- Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. -- Nie przekraczaj ilości składników ani czasów przygotowania podanych w tabelach.
Polski Ilości i czasy przygotowania (miksowanie) Składniki Ilość (miksowanie) Time Owoce i warzywa 100–200 g 30 s Potrawy dla niemowląt, zupy i sosy 100–400 ml 60 s Rzadkie ciasto 100–500 ml 60 s Koktajle i napoje miksowane 100–1000 ml 60 s 3 Zanurz całą osłonę ostrza na końcówce blendera w dzbanku ze składnikami, aby uniknąć ich rozchlapania (rys. 3). 4 Naciśnij i przytrzymaj przycisk szybkości standardowej lub przycisk Turbo, aby włączyć urządzenie (rys. 4).
Polski 65 7 Umieść popychacz w otworze na produkty. Uwaga: Popychacz uniemożliwia rozlanie. 8 Naciśnij i przytrzymaj przycisk szybkości standardowej lub przycisk Turbo, aby włączyć urządzenie (rys. 4). Uwaga: Jeśli składniki pozostaną na ściance pojemnika, puść przycisk, aby wyłączyć urządzenie i zbierz je za pomocą łopatki lub dodając płynu. Uwaga: Po zakończeniu rozdrabniania mięsa za pomocą części tnącej odczekaj, aż urządzenie ostygnie.
Polski 7 Popchnij lekko popychaczem produkty znajdujące się w otworze na produkty. Trzepaczka Trzepaczka służy do ubijania śmietany, białek jaj oraz przygotowywania deserów itp. 1 Przymocuj trzepaczkę do elementu łączącego (rys. 12). 2 Przymocuj element łączący do części silnikowej (usłyszysz „kliknięcie”) (rys. 13). 3 Włóż składniki do pojemnika.
Polski 67 danym kraju (numer telefonu znajduje się na ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju Państwa zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów firmy Philips. Rozwiązywanie problemów W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, należy skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta. Problem Rozwiązanie Urządzenie nie działa.
Română Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Descriere generală (fig.
Română 69 Precauţie -- Scoateţi întotdeauna aparatul din priză după utilizare, înaintea schimbării accesoriilor sau manevrării componentelor mobile în timpul utilizării. -- Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic. -- Nu depăşiţi cantităţile maxime şi timpii de preparare indicaţi în tabele. -- Nu depăşiţi nivelul maxim indicat pe bol. -- Nu procesaţi fără întrerupere mai mult de trei şarje. Lăsaţi aparatul să se răcească la temperatura camerei înainte de a continua procesarea.
Română Cantităţi şi timpi pentru amestecare Ingrediente Cantitate Timp Fructe şi legume 100 - 200 g 30 sec. Mâncare pentru bebeluşi, supe şi sosuri 100 - 400 ml 60 sec. Creme 100 - 500 ml 60 sec. Shake-uri şi cocktail-uri 100 - 1000 ml 60 sec. 3 Scufundaţi complet cuţitul sau paleta rotativă în ingrediente, pentru a evita împrăştierea acestora (fig. 3). 4 Ţineţi apăsat butonul pentru viteză normală sau butonul pentru viteză turbo pentru a porni aparatul (fig. 4).
Română 71 8 Ţineţi apăsat butonul pentru viteză normală sau butonul pentru viteză turbo pentru a porni aparatul (fig. 4). Notă: Dacă ingredientele se lipesc de peretele bolului, eliberaţi butonul pentru a opri aparatul şi desprindeţi ingredientele cu o spatulă sau adăugaţi lichid. Notă: Lăsaţi întotdeauna aparatul să se răcească după ce tocaţi carne cu blocul tăietor.
Română 2 Conectaţi unitatea de cuplare la unitatea motoare (‘clic’) (fig. 13). 3 Puneţi ingredientele într-un castron. Cantităţi şi timpi de procesare pentru bătut Ingrediente Cantitate Timp Frişcă 250 ml 70-90 sec. Albuş de ou 4 ouă 120 sec. Notă: Nu procesaţi fără întrerupere mai mult de o şarjă. Lăsaţi aparatul să se răcească până la temperatura camerei înainte de a continua procesarea. 4 Introduceţi telul complet în ingrediente.
Română 73 Problemă Soluţie Aparatul nu funcţionează. Acest aparat este dotat cu un dispozitiv de protecţie la supraîncălzire. Dacă aparatul se supraîncălzeşte, se va opri automat. Scoateţi aparatul din priză şi lăsaţi-l să se răcească timp de 5 minute. Apoi introduceţi cablul de alimentare în priză şi reporniţi aparatul. Vă rugăm să contactaţi furnizorul dvs. Philips sau un centru de service Philips autorizat, dacă protecţia de supraîncălzire se activează prea des. Acest lucru nu este neobişnuit.
Русский Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Общее описание (Рис.
Русский 75 -- Будьте осторожны во время эксплуатации и очистки режущего блока или дисков. Лезвия очень острые. Следует быть особенно внимательными при их очистке и опустошении чаши. Внимание! -- Всегда отключайте прибор от электросети после использования, перед сменой насадок или при необходимости работы с движущимися частями прибора. -- Прибор предназначен только для домашнего использования. -- Количество обрабатываемых продуктов и время работы прибора не должно превышать значений, указанных в таблице.
Русский -- приготовление пюре из термически обработанных продуктов, например, приготовление детского питания. 1 Подсоедините насадку для смешивания к блоку электродвигателя (должен прозвучать щелчок) (Рис. 2). 2 Положите ингредиенты в стакан. За справкой о необходимом количестве и времени приготовления продуктов обратитесь к приведенной ниже таблице. Количество продуктов и время приготовления Ингредиенты Количество продуктов Время Овощи и фрукты 100-200 г 30 сек.
Русский 77 Ингредиенты Количество Время Мясо 300 г 30 сек. Пармезан 300 г ~ 60 с Орехи 500 г ~ 30 с Тёмный шоколад 200 г ~ 45-60 с 5 Закройте чашу крышкой (1). Поверните крышку против часовой стрелки (2) до щелчка (Рис. 8). 6 Установите блок электродвигателя на крышку чаши до щелчка (Рис. 9). 7 Поместите толкатель в камеру подачи. Примечание. Толкатель предотвращает разбрызгивание.
Русский 2 Установите диск для нарезки тонкими/средними ломтиками или диск для шинковки/ нарезки на держатель насадок нужной стороной вверх (Рис. 11). 3 Закройте чашу крышкой (1). Поверните крышку против часовой стрелки (2) до щелчка (Рис. 8). 4 Поместите ингредиенты в камеру подачи. -- Предварительно разрежьте крупные куски, чтобы их можно было поместить в камеру подачи. -- Для получения наилучших результатов заполняйте камеру подачи равномерно.
Русский 79 Соблюдайте осторожность при очистке лезвий насадки для смешивания, режущего блока и дисков. Лезвия очень острые. 1 Отключите прибор от электросети. 2 Нажмите кнопки отсоединения на блоке электродвигателя, чтобы снять насадку для смешивания, блок присоединения венчика или отсоединить блок электродвигателя с крышки чаши. 3 Отсоедините все съемные части. 4 Более подробная информация - в специальной таблице по уходу за прибором. 5 После очистки закройте режущий блок защитной крышкой.
Русский Рецепты Рецепт фруктового хлеба ------------ 150 г фиников 225 г чернослива 50 г миндаля 50 г грецких орехов 100 г изюма 200 г цельной ржаной муки 100 г пшеничной муки 100 г коричневого сахара Щепотка соли 1 пакетик разрыхлителя 300 мл пахты 1 Положите все ингредиенты, кроме пахты, в чашу в следующем порядке: финики, чернослив, миндаль, грецкие орехи, изюм, цельная ржаная мука, пшеничная мука, коричневый сахар, соль и разрыхлитель. 2 Осторожно разровняйте тесто руками. 3 Добавьте пахту.
Slovensky 81 Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips. com/welcome. Opis zariadenia (Obr.
Slovensky Výstraha -- Po použití zariadenia, pred výmenou príslušenstva alebo keď sa rukou chystáte priblížiť k častiam zariadenia, ktoré sa počas používania pohybujú, zariadenie vždy najskôr odpojte zo siete. -- Toto zariadenie je určené len na domáce použitie. -- Neprekračujte množstvá a časy spracovania uvedené v tabuľkách. -- Misu naplňte len po značku maximálnej úrovne. -- Bez prerušenia môžete spracovať maximálne tri dávky surovín.
Slovensky 83 Množstvá surovín a časy potrebné na ich prípravu pri mixovaní Prísady Množstvo surovín pri mixovaní Čas Ovocie a zelenina 100 – 200 g 30 s Detská strava, polievky a omáčky 100 – 400 ml 60 s Cestá 100 – 500 ml 60 s Koktaily a miešané nápoje 100 – 1000 ml 60 s 3 Kryt čepelí úplne ponorte do surovín, aby nedochádzalo k vyšplechovaniu (Obr. 3). 4 Zariadenie zapnete tak, že stlačíte a podržíte stlačené tlačidlo normálnej alebo turbo rýchlosti (Obr. 4).
Slovensky 8 Zariadenie zapnete tak, že stlačíte a podržíte stlačené tlačidlo normálnej alebo turbo rýchlosti (Obr. 4). Poznámka: Ak sa suroviny nalepia na stenu misy, vypnite zariadenie uvoľnením tlačidla a zoškrabte suroviny zo steny pomocou varešky, prípadne pridajte trochu tekutiny. Poznámka: Po sekaní mäsa pomocou nástavca s čepeľami nechajte zariadenie vždy vychladnúť.
Slovensky 85 2 Spojovací nástavec nasaďte na pohonnú jednotku („kliknutie“) (Obr. 13). 3 Do misy vložte suroviny. Množstvá surovín a časy potrebné na ich prípravu pri šľahaní Prísady Množstvo Čas Šľahačka 250 ml 70 až 90 s Vaječné bielky 4 vajíčka 120 s Poznámka: Bez prerušenia môžete spracovať maximálne 1 dávku surovín. Pred spracovávaním ďalšej dávky surovín nechajte zariadenie vychladnúť na izbovú teplotu. 4 Metličku ponorte úplne do surovín.
Slovensky Problém Riešenie Zariadenie nefunguje. Toto zariadenie je vybavené ochranou proti prehriatiu. Ak sa zariadenie prehreje, automaticky sa vypne. Zariadenie odpojte zo siete a nechajte ho na 5 minút vychladnúť. Potom zapojte sieťovú zástrčku späť do sieťovej zásuvky a zariadenie znova zapnite. Ak sa ochrana proti prehriatiu aktivuje príliš často, kontaktujte predajcu výrobkov Philips alebo autorizované servisné stredisko spoločnosti Philips.
Slovenščina 87 Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. Splošni opis (Sl.
Slovenščina Pozor -- Po uporabi, pred zamenjavo nastavkov ali pred približevanjem delom, ki se med uporabo premikajo, izklopite aparat iz omrežne vtičnice. -- Aparat je namenjen izključno uporabi v gospodinjstvu. -- Ne prekoračite količine in časa obdelave, ki sta navedena v preglednicah. -- Ne prekoračite največje količine sestavin, označene na posodi. -- Neprekinjeno ne obdelujte več kot treh porcij. Pred nadaljevanjem obdelave počakajte, da se aparat ohladi na sobno temperaturo.
Slovenščina 89 Sestavine Količina sestavin za mešanje Čas Osnova za palačinke 100–500 ml 60 sekund Mlečni in osvežilni napitki 100–1000 ml 60 sekund 3 Zaščito rezila popolnoma potopite v sestavine, da preprečite škropljenje (Sl. 3). 4 Za vklop aparata pritisnite in držite gumb za običajno hitrost ali gumb za turbo hitrost (Sl. 4). Opomba: Če uporabite gumb za turbo hitrost, aparat deluje pri najvišji hitrosti. 5 Sestavine zmešajte tako, da aparat počasi premikate gor in dol ter krožno (Sl. 5).
Slovenščina 9 Po obdelavi sprostite gumb za običajno ali turbo hitrost, da izklopite aparat, in počakajte, da se rezilna enota neha vrteti. 10 Pritisnite gumb za sprostitev pokrova na posodi (1) in obrnite pokrov v smeri urinega kazalca, da ga odstranite (2) (Sl. 10). Nasveti -- Aparat zelo hitro seklja. Uporabite gumb za običajno hitrost ali gumb za turbo hitrost. Če uporabite gumb za turbo hitrost, ga uporabite le za kratko, da hrana ne bo predrobno nasekljana.
Slovenščina 91 Sestavine Količina Čas Beljak 4 jajca 120 sekund Opomba: Neprekinjeno ne obdelujte več kot ene porcije. Pred nadaljevanjem obdelave počakajte, da se aparat ohladi na sobno temperaturo. 4 Metlico popolnoma potopite v sestavine. Da preprečite škropljenje, sestavine obdelujte pri običajni hitrosti tako, da pritisnete gumb za običajno hitrost. (Sl. 14) 5 Po približno eni minuti začnite obdelovati sestavine pri turbo hitrosti tako, da pritisnete gumb za turbo hitrost. Čiščenje (Sl.
Slovenščina Težava Rešitev Aparat ne deluje. Aparat je opremljen z zaščito pred pregrevanjem. Če se aparat pregreje, se samodejno izklopi. Izključite ga iz električnega omrežja in počakajte 5 minut, da se ohladi. Nato vtikač ponovno vključite v stensko vtičnico in aparat vklopite. Če se zaščita pred pregrevanjem aktivira prepogosto, se obrnite na prodajalca izdelkov Philips ali Philipsov servisni center. Motorna enota pri prvih nekaj uporabah oddaja neprijeten vonj. To ni nič neobičajnega.
Srpski 93 Uvod Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Opšti opis (Sl.
Srpski Oprez -- Uvek isključite aparat iz napajanja nakon upotrebe, pre zamene dodatnih delova ili dodirivanja pokretnih delova. -- Aparat je namenjen isključivo upotrebi u domaćinstvu. -- Nemojte prekoračiti količine i vremena pripremanja koji su navedeni u tabeli. -- Nemojte prekoračiti maksimalnu količinu naznačenu na posudi. -- Nemojte da obrađujete više od tri količine bez pauze. Pustite da se aparat ohladi na sobnu temperaturu pre nego što nastavite obrađivanje.
Srpski 95 Količine za mućenje i vreme pripreme Sastojci Količina za mućenje Vreme Voće i povrće 100-200 g 30 sek. Hrana za bebe, supe i prelivi 100-400 ml 60 sek. Smese 100-500 ml 60 sek. Šejkovi i kokteli 100-1000 ml 60 sek. 3 Potpuno uronite zaštitu sečiva u sastojke da biste izbegli prskanje (Sl. 3). 4 Pritisnite i zadržite dugme za normalnu brzinu ili dugme za turbo brzinu da biste uključili aparat (Sl. 4). Napomena: Ako koristite dugme za turbo brzinu, aparat radi na maksimalnoj brzini.
Srpski 8 Pritisnite i zadržite dugme za normalnu brzinu ili dugme za turbo brzinu da biste uključili aparat (Sl. 4). Napomena: Ako se sastojci zalepe na zid posude, otpustite dugme da biste isključili aparat i lopaticom ih odlepite ili dodajte malo tečnosti. Napomena: Uvek ostavite aparat da se ohladi nakon seckanja mesa pomoću jedinice sa sečivima. 9 Nakon obrade otpustite dugme za normalnu i turbo brzinu da biste isključili aparat i sačekajte da se jedinica sa sečivima prestane okretati.
Srpski 97 2 Spojite jedinicu za povezivanje sa jedinicom motora (‘klik’) (Sl. 13). 3 Stavite sastojke u posudu. Količine za mućenje i vreme obrade Sastojci Količina Vreme Šlag 250 ml 70-90 s Belanca 4 jajeta 120 sek. Napomena: Posle obrade 1 količine napravite pauzu. Pustite da se aparat ohladi na sobnu temperaturu pre nego što nastavite obrađivanje. 4 Mutilicu potpuno uronite u sastojke. Da biste izbegli prskanje, obradu počnite normalnom brzinom pritiskanjem dugmeta za normalnu brzinu. (Sl.
Srpski Problem Rešenje Aparat ne radi. Ovaj aparat je opremljen zaštitom od pregrevanja. U slučaju da se pregreje, aparat će se automatski isključiti. Isključite aparat iz utičnice i ostavite ga 5 minuta da se ohladi. Zatim uključite utikač u zidnu utičnicu i ponovo pokrenite aparat. Ako se zaštita od pregrevanja aktivira suviše često, obratite se distributeru Philips proizvoda ili ovlašćenom Philips servisnom centru.
Українська 99 Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips. com/welcome. Загальний опис (Мал.
Українська -- Будьте обережні під час роботи або чищення ріжучого блока чи дисків. Леза дуже гострі. Будьте особливо обережні, коли чистите їх та спорожняєте чашу. Увага -- Завжди від’єднуйте пристрій від мережі після використання, перед тим як замінити приладдя або наблизитися до частин, які рухаються під час використання. -- Цей пристрій призначений виключно для побутового використання. -- Не перевищуйте кількість продуктів та тривалість обробки, вказані в таблицях.
Українська 101 Інформацію про рекомендовану кількість та час приготування дивіться у поданій нижче таблиці. Кількість продуктів для змішування і час приготування Продукти Кількість продуктів для змішування Час Фрукти і овочі 100-200 г 30 сек. Дитяче харчування, супи і соуси 100-400 мл 60 сек. Рідке тісто 100-500 мл 60 сек. Коктейлі і змішані напої 100-1000 мл 60 сек. 3 Занурте манжету з лезами повністю в продукти, щоб запобігти розбризкуванню (Мал. 3).
Українська 5 Накрийте чашу кришкою (1). Поверніть кришку проти годинникової стрілки (2) до фіксації (Мал. 8). 6 Зафіксуйте блок двигуна на кришці чаші (Мал. 9). 7 Встановіть штовхач в отвір для подачі. Примітка: Штовхач запобігає витіканню. 8 Щоб увімкнути пристрій, натисніть та утримуйте кнопку звичайної швидкості або турбошвидкості (Мал. 4).
Українська 103 -- Щоб натерти м’якший сир, наприклад “пармезан”, “гауда” або “емменталер”, беріть сир із холодильника. 5 Зафіксуйте блок двигуна на кришці чаші (Мал. 9). 6 Щоб увімкнути пристрій, натисніть та утримуйте кнопку звичайної швидкості або турбошвидкості. 7 Несильно натискайте штовхачем на продукти в отворі для подачі. Вінчик Вінчик використовується для збивання вершків, збивання яєць, десертів тощо. 1 Під’єднайте вінчик до блока з’єднання (Мал. 12).
Українська Гарантія та обслуговування Якщо Вам необхідна інформація чи обслуговування або ж виникла проблема, відвідайте веб-сайт компанії Philips www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у своїй країні (номер телефону можна знайти у гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips.
Українська 105 3 Долийте маслянку. 4 Змішуйте продукти на турбошвидкості щонайбільше протягом 5 секунд. 5 Викладіть тісто на прямокутну форму і випікайте 40 хвилин за температури 170°C.
2 3 4 5 6 7 8 9 12 13 2 10 11 14 16 1 2 1
15
4203.064.5702.