User manual
簡介
恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.
philips.com/welcome 註冊您的產品,以善用飛利浦
提供的支援。
重要事項
在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保
留說明以供日後參考。
警示
- 基於安全考量,在缺乏監督及適當指示之下,本
產品不適用於孩童及任何身體、知覺、或心理功
能障礙者,或缺乏使用經驗及知識者。
- 請勿讓孩童使用本產品或當成玩具。
警告
- 請於 5°C 到 35°C 間使用並存放本產品。
- 本電鬍刀符合國際公認的 IEC 安全標準,可以
直接在水龍頭之下安全清洗。 (圖 1)
- 請小心使用熱水。隨時檢查熱水是否太燙,以
避免手部燙傷。
- 這款可水洗的電鬍刀並不適合沐浴時使用。
- 請勿將電鬍刀浸泡在水中。 (圖 2)
- 請確定電源轉換器沒有弄濕 (您的電源轉換器外
觀可能與圖示不同)。 (圖 3)
符合標準
- 本飛利浦產品符合電磁波 (Electromagnetic
fields,EMF) 所有相關標準。只要使用方式正
確並依照本使用手冊之說明進行操作,根據現
有的科學研究資料,使用本產品並無安全顧慮。
充電
在您第一次對電鬍刀充電或者長時間未使用後,請
連續充電 16 小時。而正常的充電時間約需 8 個小
時。
電鬍刀充飽電後,可以使用長達 30 分鐘。
為保持最佳效能,只有在電力不足時才為電鬍刀充
電。
請勿讓電鬍刀連續連接電源插座超過 16 小時。
充電指示
充電
- 電鬍刀充電中時,充電指示燈會持續亮綠燈。 (
圖 4)
電量不足
- HQ916:充電指示燈會持續亮橘燈。
- HQ912:馬達停止轉動或運轉速度開始變慢。
充電
充電指示燈亮橘燈 (HQ916),或馬達停止轉動或運
轉速度開始變慢時 (HQ912),請為產品充電。
1 將電源線的一端插在電鬍刀機體的電源插孔
中。 (圖 5)
2 將電源轉換器插入插座。
, 充電指示燈亮起,表示產品正在進行充電。 (
圖 4)
注意: 請將電鬍刀充電至少滿 8 小時,但切勿超過
16 個小時。
3 電池完全充滿後,將變壓器從電源插座拔除,並
將產品電源線自電鬍刀上拔下。
使用此產品
1 卸下保護蓋。
2 按下 on/off (開關) 按鈕,開啟電鬍刀電源。 (
圖 6)
3 將電鬍刀頭在皮膚上移動,請同時用直線及畫圓
的方式來移動。 (圖 7)
注意: 乾刮可獲得最佳的刮鬍效果。
注意: 您的皮膚可能需要 2 到 3 週的時間才能完全
適應飛利浦電鬍刀系統。
4 刮鬍結束後,請再按一次 on/off (開/關) 按鈕關
閉產品電源。
5 每次使用後,請清潔電鬍刀 (請參閱「清潔」單
元)。
6 蓋上電鬍刀保護蓋,以避免刀頭損壞。 (圖 8)
注意: 請確實將保護蓋的突耳蓋住釋放鈕。
清潔
絕對不可使用鋼絲絨、磨蝕性的清潔劑或侵蝕性的
液體 (例如汽油或丙酮) 清潔本產品。
請小心使用熱水。隨時檢查熱水是否太燙,以避免
手部燙傷。
定期清潔以維持較佳的刮鬍效果。
清潔本產品最簡單、最衛生的方式,是每次使用後
用熱水沖洗電鬍刀頭與鬍渣室。
每次使用後:刮鬍刀組與鬍渣室
1 關閉電鬍刀電源,將變壓器從電源插座拔除,並
將產品電源線自電鬍刀上拔下。
2 將電鬍刀組外部以熱水沖洗一段時間。 (圖 9)
3 按下釋放鈕,將電鬍刀組從電鬍刀上拔下。 (
圖 10)
4 將電鬍刀組內部以熱水沖洗一段時間。 (圖 11)
5 將鬍渣室以熱水沖洗一段時間。 (圖 12)
6 將電鬍刀組裝回電鬍刀上。 (圖 13)
每兩個月:電鬍刀頭
注意: 請勿使用清潔劑或酒精清潔電鬍刀頭,務必
使用 HQ110 電鬍刀頭噴霧清潔劑。
1 關閉電鬍刀電源,將變壓器從電源插座拔除,並
將產品電源線自電鬍刀上拔下。
2 按下釋放鈕,將電鬍刀組從電鬍刀上拔下。 (
圖 10)
3 逆時針方向轉動橘色轉盤 (1),將固定架拆下 (2)
。 (圖 14)
4 從電鬍刀組上逐一取下電鬍刀頭。 (圖 15)
注意: 因為刀片及刀網是成對的一組,請勿一次
清潔一組以上。如果您不小心將刀片及刀網混在一
起,可能要花幾週的時間才能恢復最理想的刮鬍效
果。
5 取下刀具的刀網。 (圖 16)
6 請使用清潔刷的短毛側來清潔刀具。請依箭頭方
向小心刷動。 (圖 17)
7 用清潔刷清潔刀網。 (圖 18)
8 將電鬍刀頭裝回電鬍刀組。
9 將固定架裝回電鬍刀組,再以順時針方向轉動橘
色轉盤。
10 將電鬍刀組裝回電鬍刀上。
收納
- 使用後請蓋上電鬍刀保護蓋,以避免電鬍刀頭
損壞。 (圖 8)
注意: 請確實將保護蓋的突耳蓋住釋放鈕。
更換
每隔兩年更換一次電鬍刀頭,以確保維持最佳的刮
鬍效果。
更換損壞或磨損的電鬍刀頭時,請使用飛利浦電鬍
刀頭。
- HQ916:飛利浦 HQ55 電鬍刀頭
- HQ912:飛利浦 HQ55 電鬍刀頭
有關如何取下電鬍刀頭的說明,請參閱「清潔」單
元之「每兩個月:電鬍刀頭」章節。
環境保護
- 本產品壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟
棄。請將該產品放置於政府指定的回收站,此舉
能為環保盡一份心力。 (圖 19)
- 本產品內建的充電電池可能含有污染環境的物
質。丟棄本產品或是將產品放到政府指定的回收
站前,請先取出電池,並將電池送到政府指定的
電池回收站。若您無法取出電池,可將產品拿到
飛利浦服務中心,服務中心的人員會為您卸下電
池,並以無害環境的方式處理電池。 (圖 20)
取出充電電池
必須將充電式電池電力完全耗盡後才能拆卸電池。
1 請確實拔除產品電源插頭。
2 讓電鬍刀運轉至停止為止。
3 轉開電鬍刀底部的螺絲。 (圖 21)
4 取出電池盒 (1),取出電池 (2)。 (圖 22)
卸除電池後,請勿再次將電鬍刀連接至電源。
保固與服務
若您需要相關服務或資訊,或是有任何問題,請瀏
覽飛利浦網站,網址為
www.philips.com,或連絡您當地的飛利浦顧客服
務中心 (您可以在全球保證書上找到連絡電話)。若
您當地沒有顧客服務中心,請洽詢當地的飛利浦經
銷商。
保固限制
電鬍刀頭 (刀具和刀網) 為磨損消耗品,因此不在全
球保固範圍內。
故障排除
本單元概述您使用本產品時最常遇到的問題。如果
您無法利用以下資訊解決您遇到的問題,請聯絡您
所在國家/地區的顧客服務中心。
問題 可能原因 解決方法
電鬍刀不像平常
一樣運作。
電鬍刀頭髒
污。
在您繼續刮鬍前,請徹底清
潔電鬍刀頭 (請參閱「清潔」
單元)。
長鬍鬚卡住電
鬍刀頭。
使用隨附的毛刷清潔刀具
及刀網 (請參閱「清潔」
單元)。
電鬍刀頭毀壞
或磨損。
更換電鬍刀頭 (請參閱「更
換」單元)。
電池電力不
足。
為電鬍刀重新充電 (請參閱「
充電」單元)。
我按下 on/off (
開/關) 按鈕時,
電鬍刀沒有開始
運作。
電池電量完全
耗盡。
為電鬍刀重新充電 (請參閱「
充電」單元)。
刮鬍之後,皮膚
感到刺痛。
您的皮膚需要
一些時間才能
適應飛利浦電
鬍刀系統。
開始使用的第 2 到 3 週,皮
膚有過敏現象是正常情況。
過了這段時間,皮膚過敏的
症狀通常會消失。
充電指示燈亮起
橘燈 (僅適用於
HQ916)。
電池電力不
足。
為電鬍刀重新充電 (請參閱「
充電」單元)。
產品在充電中變
得溫熱。
這是正常現
象。
無須採取任何動作。
한국어
繁體中文
Congratulations on your purchase and welcome to
Philips! To fully benet from the support that Philips offers,
register your product at
www.philips.com/welcome.
Read this user manual carefully before you use the
appliance and save it for future reference.
- This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
- Always unplug the shaver before cleaning it under
the tap.
- Use and store the appliance at a temperature
between 5°C and 35°C.
- The shaver complies with the internationally
approved IEC safety regulations and can be safely
cleaned under the tap (Fig. 1).
- Be careful with hot water. Always check if the water
is not too hot, to avoid burning your hands.
- This washable shaver is not suitable for shaving in the
shower.
- Do not immerse the shaver in water (Fig. 2).
- Make sure the adapter does not get wet (your
adapter may differ from the one shown in the
gure) (Fig. 3).
- Do not use the shaver in combination with pre-
shave lotions, creams, foams, gels or other cosmetic
products.
- This Philips appliance complies with all standards
regarding electromagnetic elds (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this
user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence available today.
When you charge the shaver for the rst time or after
a long period of disuse, let it charge continuously for 16
hours. Charging normally takes approx. 8 hours.
When the shaver is fully charged, it has a shaving time of
up to 30 minutes.
For optimal performance, only charge the shaver when
the battery is low.
Do not leave the appliance connected to the mains for
more than 16 hours.
- When the shaver is charging, the charging light lights
up green continuously (Fig. 4).
- HQ916: the charging light lights up orange
continuously.
- HQ912: the motor stops or starts running slower.
Charge the appliance when the charging light lights up
orange (HQ916) or when the motor stops or starts
running slower (HQ912).
1 Put the appliance plug in the shaver (Fig. 5).
2 Put the adapter in the wall socket.
, The charging light goes on to indicate that the
appliance is charging (Fig. 4).
Note: Charge the shaver for at least 8 hours but not more
than 16 hours.
3 Remove the adapter from the wall socket and
pull the appliance plug out of the shaver when the
battery is fully charged.
The shaver cannot be used directly from the mains.
1 Remove the protection cap.
2 Press the on/off button to switch on the
shaver (Fig. 6).
3 Move the shaving heads over your skin. Make both
straight and circular movements (Fig. 7).
Note: Shaving on a dry face gives the best results.
Note: Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to
the Philips shaving system.
4 When you have nished shaving, press the on/off
button again to switch off the appliance.
5 Clean the shaver after every use (see chapter
‘Cleaning’).
6 Put the protection cap on the shaver to prevent
damage to the shaving heads (Fig. 8).
Note: Make sure that the lug of the protection cap covers
the release button.
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or
aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the
appliance.
Be careful with hot water. Always check if the water is
not too hot, to avoid burning your hands.
Regular cleaning guarantees better shaving performance.
The easiest and most hygienic way to clean the appliance
is to rinse the shaving unit and the hair chamber with hot
water every time you have used the appliance.
1 Switch off the shaver, remove the adapter from the
wall socket and pull the appliance plug out of the
shaver.
2 Rinse the outside of the shaving unit under a hot
tap for some time (Fig. 9).
제품 소개
필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다!
필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록
www.philips.co.kr 에서 제품을 등록하십시오.
중요사항
본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를
주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘
보관하십시오.
경고
- 신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거나
경험과 지식이 풍부하지 않은 사용자(어린이
포함)는 혼자 제품을 사용하지 말고 제품
사용과 관련하여 안전에 책임질 수 있도록
지시사항을 충분히 숙지한 사람의 지도와
도움을 받으십시오.
- 어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도록 지도해
주십시오.
- 수돗물로 세척하기 전에 반드시 면도기의
플러그를 뽑으십시오.
주의
- 제품은 5°C - 35°C 사이의 온도에서 사용
및 보관하는 것이 적합합니다.
- 본 제품은 국제적으로 공인 받은 IEC 안전
규정을 따르고 있으며, 흐르는 수돗물로
간편하고 위생적인 물 세척이 가능합니다 (
그림 1).
- 뜨거운 물을 사용하는 경우 주의하십시오. 손을
데지 않도록 물이 너무 뜨겁지 않은지 항상
확인하십시오.
- 이 방수 면도기는 물 세척이 가능하지만 샤워
중 사용에는 적합하지 않습니다.
- 면도기를 물 속에 담그지 마십시오 (그림 2).
- 어댑터가 물에 젖지 않도록 주의하십시오(
사용하는 어댑터의 모양은 그림과 다를 수
있습니다) (그림 3).
- 면도기를 프리 쉐이빙 로션, 크림, 폼, 젤 또는
기타 화장품과 함께 사용하지 마십시오.
기준 지원
- 이 필립스 제품은 전자기장(EMF)과 관련된
모든 기준을 준수합니다. 이 사용 설명서의
지침에 따라 적절하게 취급할 경우 이 제품은
안전하게 사용할 수 있으며 이는 현재까지의
과학적 증거에 근거하고 있습니다.
충전
구입 후 면도기를 처음 충전하거나, 오랫동안
사용하지 않았을 때는 16시간 동안 계속해서
충전하십시오. 충전에는 일반적으로 약 8시간이
소요됩니다.
배터리를 완전히 충전하면 최대 30분간 면도를 할
수 있습니다.
최적의 성능을 위해, 배터리가 부족할 때만
면도기를 충전하십시오.
제품이 전원에 연결된 상태로 16시간 이상
방치하지 마십시오.
충전 표시
충전
- 면도기가 충전 중이면 충전 표시등에 녹색 불이
켜집니다 (그림 4).
배터리 부족
- HQ916: 충전 표시등에 주황색 불이 켜집니다.
- HQ912: 모터가 정지하거나 속도가 느려지기
시작합니다.
제품 충전
충전 표시등에 계속 주황색 불이 켜져 있는 경우
(HQ916) 또는 모터가 정지하거나 속도가 느려지기
시작하는 경우(HQ912) 제품을 충전하십시오.
1 제품 플러그를 면도기에 꽂으십시오 (그림 5).
2 어댑터를 벽면 콘센트에 꽂으십시오.
, 충전하는 동안에는 충전 표시등이 켜집니다 (
그림 4).
참고: 면도기를 최소한 8시간 동안 충전하되, 16
시간 이상 충전하지 마십시오.
3 배터리가 완전히 충전된 후에는 어댑터를 벽면
콘센트에서 뽑고, 제품 플러그를 면도기에서
빼십시오.
제품 사용
이 면도기는 전원에 직접 연결하여 사용할 수
없습니다.
1 보호용 캡을 제거하십시오.
2 전원 버튼을 눌러 면도기를 켜십시오 (그림 6).
3 Press the release button (1) and pull the shaving
unit in a straight upward movement off the shaver
(2). (Fig. 10)
4 Rinse the inside of the shaving unit under a hot tap
for some time (Fig. 11).
5 Rinse the hair chamber under a hot tap for some
time (Fig. 12).
6 Put the shaving unit back onto the shaver (Fig. 13).
Note: Do not use cleaning agents or alcohol to clean the
shaving heads. Only use HQ110 Shaving Head Cleaning
Spray.
1 Switch off the shaver, remove the adapter from the
wall socket and pull the appliance plug out of the
shaver.
2 Press the release button and pull the shaving unit
off the shaver (Fig. 10).
3 Turn the orange wheel anticlockwise (1) and
remove the retaining frame (2) (Fig. 14).
4 Remove the shaving heads from the shaving unit
one by one (Fig. 15).
Note: Do not clean more than one cutter and guard at a
time, since they are all matching sets. If you accidentally mix
up the cutters and guards, it may take several weeks before
optimal shaving performance is restored.
5 Remove the guard from the cutter (Fig. 16).
6 Clean the cutter with the short-bristled side of
the brush. Brush carefully in the direction of the
arrows (Fig. 17).
7 Clean the guard with the brush (Fig. 18).
8 Put the shaving heads back into the shaving unit.
9 Put the retaining frame back into the shaving unit
and turn the orange wheel clockwise.
10 Put the shaving unit back onto the shaver.
- Put the protection cap on the shaver after use to
prevent damage to the shaving heads (Fig. 8).
Note: Make sure that the lug of the protection cap covers
the release button.
Replace the shaving heads every two years for optimal
shaving results.
Replace damaged or worn shaving heads with Philips
HQ55 shaving heads.
For instructions on how to remove the shaving heads,
see section ‘Every two months: shaving heads’ in chapter
‘Cleaning’.
- Do not throw away the appliance with the normal
household waste at the end of its life, but hand it in
at an ofcial collection point for recycling. By doing
this, you help to preserve the environment (Fig. 19).
- The built-in rechargeable battery contains substances
that may pollute the environment. Remove the
battery before you discard and hand in the appliance
at an ofcial collection point. Dispose of the battery
at an ofcial collection point for batteries. If you have
trouble removing the battery, you can also take the
appliance to a Philips service centre. The staff of
this centre will remove the battery for you and will
dispose of it in an environmentally safe way (Fig. 20).
Only remove the rechargeable battery when it is
completely empty.
1 Make sure the appliance is disconnected from the
mains.
2 Let the shaver run until it stops.
3 Undo the screw at the bottom of the
shaver (Fig. 21).
4 Remove the battery compartment (1) and remove
the battery (2) (Fig. 22).
Do not connect the shaver to the mains again after you
have removed the battery.
If you need service or information or if you have a
problem, please visit the Philips website at
www.philips.com or contact the Philips Consumer Care
Centre in your country (you nd its phone number in
the worldwide guarantee leaet). If there is no Consumer
Care Centre in your country, go to your local Philips
dealer.
The shaving heads (cutters and guards) are not covered
by the terms of the international guarantee because they
are subject to wear.
This chapter summarises the most common problems
you could encounter with the appliance. If you are unable
to solve the problem with the information below, contact
the Consumer Care Centre in your country.
Problem Possible cause Solution
The shaver
does not
shave as well
as it used to.
The shaving heads
are dirty.
Clean the shaving
heads thoroughly
before you continue
shaving (see chapter
‘Cleaning’).
Long hairs obstruct
the shaving heads.
Clean the cutters
and guards properly
with the brush
supplied (see chapter
‘Cleaning’).
The shaving heads are
damaged or worn.
Replace the shaving
heads (see chapter
‘Replacement’).
The battery is low. Recharge the
shaver (see chapter
‘Charging’).
3 쉐이빙 헤드를 피부에 대고 직선 또는 원을
그리듯이 고루 문지르십시오 (그림 7).
참고: 피부가 건조한 상태에서 사용하시면 면도가
더 잘 됩니다.
참고: 필립스 면도 시스템에 피부가 익숙해지려면
약 2-3주 정도 걸립니다.
4 면도가 끝나면 다시 한번 전원 버튼을 눌러
제품의 전원을 끄십시오.
5 사용 후에는 항상 면도기를 청소하십시오(‘
청소’란 참조).
6 쉐이빙 헤드가 손상되지 않도록 보호용 캡을
씌우십시오
(그림 8).
참고: 보호용 캡이 열림 버튼을 덮고 있는지
확인하십시오.
청소
제품을 세척할 때 수세미, 연마성 세제나 휘발유,
아세톤과 같은 강력 세제를 사용하지 마십시오.
뜨거운 물을 사용하는 경우 주의하십시오. 손을
데지 않도록 물이 너무 뜨겁지 않은지 항상
확인하십시오.
면도기를 정기적으로 청소하면 더 좋은 면도
효과를 얻을 수 있습니다.
가장 쉽고 위생적인 청소법은 제품을 사용한 후에
항상 쉐이빙 유닛과 수염받이를 따뜻한 물로
헹구는 것입니다.
매 회 사용 후: 쉐이빙 유닛과 수염받이
1 면도기를 끄고 벽면 콘센트에서 어댑터를 뽑은
다음, 제품 플러그를 면도기에서 뽑으십시오.
2 쉐이빙 유닛의 외부를 뜨거운 수돗물로 한동안
세척하십시오 (그림 9).
3 열림 버튼을 누르고(1) 쉐이빙 유닛을 위로
당겨 면도기에서 분리합니다(2). (그림 10)
4 쉐이빙 유닛의 내부를 뜨거운 수돗물로 한동안
세척하십시오 (그림 11).
5 수염받이를 뜨거운 수돗물로 한동안
세척하십시오 (그림 12).
6 쉐이빙 유닛을 다시 면도기에 결합하십시오 (
그림 13).
매 2개월: 쉐이빙 헤드
참고: 쉐이빙 헤드를 청소할 때 세제나 알콜을
사용하지 마십시오. HQ110 쉐이빙 헤드 클리닝
스프레이만을 사용하십시오.
1 면도기를 끄고 벽면 콘센트에서 어댑터를 뽑은
다음, 제품 플러그를 면도기에서 뽑으십시오.
2 열림 버튼을 눌러 쉐이빙 유닛을 면도기에서
분리하십시오 (그림 10).
3 주황색 잠금 장치를 시계 반대 방향으로 돌린
다음(1) 지지대를 꺼내십시오(2) (그림 14).
4 쉐이빙 유닛에서 쉐이빙 헤드를 한개씩
꺼내십시오 (그림 15).
참고: 쉐이빙 헤드는 안쪽날과 바깥날이 한
조로 연마되어 있으므로 섞이지 않도록 한 조씩
청소하십시오. 만일 안쪽날과 바깥날의 조합이
섞이게 되면, 면도 성능이 정상으로 돌아오기까지
몇 주가 걸릴 수도 있습니다.
5 안쪽날에서 바깥날을 분리하십시오 (그림 16).
6 브러시의 짧은 면으로 안쪽날을 청소하십시오.
화살표 방향으로 조심스럽게 청소하십시오
(그림 17).
7 바깥날을 브러시로 청소하십시오 (그림 18).
8 쉐이빙 헤드를 쉐이빙 유닛에 다시 넣으십시오.
9 지지대를 쉐이빙 유닛에 다시 놓고 주황색
잠금 장치를 시계방향으로 돌려 지지대를
잠그십시오.
10 쉐이빙 유닛을 다시 면도기에 결합하십시오.
보관
- 쉐이빙 헤드가 손상되지 않도록 사용 후에는
보호용 캡을 씌우십시오 (그림 8).
참고: 보호용 캡이 열림 버튼을 덮고 있는지
확인하십시오.
교체
최상의 면도 효과를 얻으려면 2년에 한 번씩
쉐이빙 헤드를 교체하십시오.
손상되거나 마모된 쉐이빙 헤드는 HQ55 필립스
쉐이빙 헤드로 교체하십시오.
쉐이빙 헤드를 교체할 때는 ‘청소’ 란에 있는 ‘
매 2개월: 쉐이빙 헤드’ 절을 참조하십시오.
환경
- 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와
함께 버리지 마시고 지정된 재활용 수거
장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호에
동참하실 수 있습니다 (그림 19).
- 내장형 충전식 배터리에는 환경을 오염시키는
물질이 들어 있습니다. 제품을 버리기 전에
항상 배터리를 분리하거나 지정된 수거함에
버려 주십시오. 배터리는 지정된 배터리
수거함에 버리십시오. 배터리를 분리하기
어려울 경우 필립스 서비스 센터에 제품을
가져오시면 배터리를 분리하여 안전한
방법으로 폐기해 드립니다 (그림 20).
충전식 배터리를 분리하십시오
충전식 배터리를 완전히 방전시킨 후에만
분리하십시오.
1 제품이 콘센트와 분리되어 있는지
확인하십시오.
2 면도기가 멈출 때까지 켜놓으십시오.
3 면도기 아래쪽의 나사를 돌리십시오 (
그림 21).
4 배터리함을 열고(1) 배터리를 꺼내십시오(2) (
그림 22).
배터리를 제거한 후에는 면도기를 전원에 다시
연결하지 마십시오.
Problem Possible cause Solution
The shaver
does not go
on when I
press the on/
off button.
The battery is empty. Recharge the
shaver (see chapter
‘Charging’).
My skin is
irritated after
shaving.
Your skin needs time
to get used to the
Philips shaving system.
Skin irritation during
the rst 2-3 weeks
of use is normal.
After this period, the
skin irritation usually
disappears.
The charging
light turns
orange
(HQ916
only).
The battery is low. Recharge the
shaver (see chapter
‘Charging’).
The
appliance
becomes
warm during
charging.
This is normal. No action required.
품질 보증 및 서비스
보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의
문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이지
www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필립스 고객
상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안내는
제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자:
(02)709-1200 *고객 상담실: (080)600-6600(
수신자부담)
보증 제한
쉐이빙 헤드(안쪽날 및 바깥날)는 소모품이므로
보증에 해당되지 않습니다.
문제 해결
이 란은 제품을 사용하면서 가장 일반적으로
경험하게 되는 문제와 그 해결 방법을 제시합니다.
발생한 문제를 아래 정보로 해결할 수 없는
경우에는 필립스 고객 상담실로 문의하십시오.
문제점 가능한 원인 해결책
면도기가 예전처럼 잘
작동하지 않습니다.
쉐이빙 헤드가
더럽습니다.
쉐이빙 해드를
깨끗하게 청소한
후 면도를
계속하십시오(‘
청소’란 참조).
긴 체모가 쉐이빙
헤드에 걸렸을 수
있습니다.
면도기와 함께
제공된 브러시로
안쪽날과
바깥날을 깨끗이
청소하십시오(‘
청소’란 참조).
쉐이빙 헤드가
손상 또는
마모되었습니다.
쉐이빙 헤드를
교체하십시오(‘
교체’란 참조).
배터리가
부족합니다.
면도기를
충전하십시오(‘
충전’란 참조).
전원 버튼을 눌러도
면도기가 작동하지
않습니다.
배터리가
방전되었습니다.
면도기를
충전하십시오(‘
충전’란 참조).
면도 후 피부 자극이
일어납니다.
피부가 필립스 면도
시스템에 적응할
시간이 필요합니다.
처음 2-3주 동안
피부 자극이
일어나는 것은
정상입니다.
일반적으로 이
기간이 지난 후
피부 자극은
사라집니다.
충전 표시등에 주황색
불이 켜집니다
(HQ916만 해당).
배터리가
부족합니다.
면도기를
충전하십시오(‘
충전’란 참조).
충전하는 동안 제품이
따뜻해 집니다.
이는 일반적인
현상입니다.
필요한 조치가
없습니다.
1
2
3
5 6
7 8
9 10
11 12
13 14
15 16
17 18
19 20
2122
4
4222.002.5129.3.indd 2 08-12-09 10:56