A F B C G D E K H I J
English 6 HQ8290, HQ8271, HQ8270, HQ82961, HQ8260 Dansk 23 Deutsch 39 Ελληνικα 56 Suomi 76 Norsk 92 Svenska 109 140 156
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. Please read this user manual, as it contains information about the wonderful features of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable. Important Read this user manual carefully before you use the appliance. Save the user manual for future reference.
English Caution - Never immerse the shaver or the charger in water. - Charge, use and store the shaver at a temperature between 10°C and 35°C. - Always put the protection cap on the shaver to protect the shaving heads when you are travelling. - The shaver and the other accessories are not dishwasher-proof. - Never use water hotter than 80°C to rinse the shaver. - Do not use the shaver in the bath or in the shower. - Only use the adapter supplied.
English Overview A B C D E F G H I J K Protection cap Shaving unit Shaving unit release button Shaver on/off button with power-on symbol Display Trimmer Cleaning brush Storage pouch Adapter Small plug Charger The display HQ8290: Before you use the shaver for the first time, remove the protective foil from the display. The five shaver types (HQ8290, HQ8271, HQ8270, HQ8261 and HQ8260) have different displays, which are shown in the figures below.
English ’Charging’ indication Charging takes approx. 60 minutes. A fully charged shaver provides up to 17 cordless shaves. Note: If you have a heavy beard, the shaver may provide less than 17 cordless shaves.The shaving time may also vary over time, depending on your shaving behaviour, cleaning habits and beard type. HQ8290 - When the shaver is charging, the minutes indication and the plug symbol flash. - The shaving minutes increase until the shaver is fully charged.
10 English ’Battery low’ indication Note: If the rechargeable battery runs low during shaving, you can connect the shaver to the mains to finish the shave. HQ8290 - When the battery is almost empty (when there are only 5 or fewer shaving minutes left), the minutes indication and the plug symbol start flashing. - When you switch off the shaver, the shaving minutes and the plug symbol continue to flash for a few more seconds.
English 11 Travel lock You can lock the shaver when you are going to travel. The travel lock prevents the shaver from being switched on by accident. Note:The travel lock cannot be activated when the shaver is connected to the mains. Activating the travel lock 1 Press the on/off button for 4 seconds to enter the travel lock mode (your display may differ from the one shown in the figure).
12 English Tip:To optimise the battery capacity, fully charge the shaver and then use it normally until the battery is completely empty. Repeat this process three times in a row. If you optimise the battery capacity in this way, you can also charge the shaver in between shaves, even if the battery is not completely empty yet. A fully charged shaver provides up to 17 cordless shaves. If you have a heavy beard, the shaver may provide less than 17 cordless shaves.
English 13 2 Put the adapter in the wall socket. 3 Place the shaver in the charger. , The display shows that the shaver is charging (see chapter ‘The display’). Using the shaver Note:You can also use the appliance without charging. Simply connect the appliance to the mains. Shaving 1 Press the on/off button once to switch on the shaver. , The power-on symbol in the on/off button lights up. 2 Move the shaving heads over your skin. Make both straight and circular movements.
14 English , The power-on symbol in the on/off button lights up. 2 Push the trimmer slide downwards to open the trimmer. , You can now start trimming. 3 After trimming, close the trimmer (‘click’) and switch off the shaver. Cleaning and maintenance Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the shaver and the charger. - Clean the shaver after every shave for optimal shaving performance. - Be careful with hot water.
English 15 Cleaning the shaving unit under the tap 1 Switch off the shaver and disconnect it from the mains. 2 Press the release button to open the shaving unit. 3 Rinse the shaving unit and hair chamber under a hot tap for some time. - Make sure that you clean the inside as well as the outside of the shaving unit. Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt. 4 Close the shaving unit and shake off excess water.
16 English Cleaning the shaving unit with the brush supplied 1 Switch off the shaver and disconnect it from the mains. 2 Press the release button to open the shaving unit. 3 Turn the lock anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2). 4 Clean the shaving heads with the brush supplied. Each shaving head consists of a cutter and a guard. Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets.
English 17 Cleaning the trimmer with the brush supplied Clean the trimmer every time you have used it. 1 Switch off the shaver and disconnect it from the mains. 2 Push the trimmer slide downwards to open the trimmer. 3 Clean the trimmer with the short-bristled side of the cleaning brush. Brush up and down along the trimmer teeth. 4 Close the trimmer (‘click’). Tip: For optimal trimming performance, lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months.
18 English Replacement For maximum shaving performance, we advise you to replace the shaving heads every two years. Replace damaged shaving heads right away. Only replace the shaving heads with original HQ9 Philips Shaving Heads. 1 Switch off the shaver. Disconnect the shaver from the mains or remove it from the charger. 2 Press the release button to open the shaving unit. 3 Turn the lock anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2).
English 19 - HQ8010 car cord. Environment - Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment. - The built-in rechargeable shaver battery contains substances that may pollute the environment. Always remove the battery before you discard or hand in the shaver at an official collection point.
20 English 3 Undo the two screws in the hair chamber. 4 Remove the back panel. 5 Remove the two side panels. 6 Bend the 4 hooks aside and take out the power unit. Be careful, the hooks are sharp. 7 Undo the three screws in the power unit.
English 21 8 Remove the power unit cover with a screwdriver. 9 Remove the battery. Be careful, the battery strips are sharp. Do not put the shaver back into the pluggedin charger after you have removed the rechargeable battery. Do not connect the shaver to the mains again after you have removed the rechargeable battery. Guarantee & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.
22 English 2 The shaver does not work when I press the on/off button. - The battery may be empty. Recharge the battery (see chapter ‘Charging’) or connect the shaver to the mains. - The travel lock may be activated. Press the on/off button for 4 seconds to deactivate the travel lock. - The temperature of the shaver may be too high. In this case, the shaver does not work. As soon as the temperature of the shaver has dropped sufficiently, you can switch on the shaver again.
Dansk 23 Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Vi beder dig læse brugervejledningen igennem, da den indeholder oplysninger om shaverens unikke funktioner og tips til at gøre barbering nemmere og sjovere. Vigtigt Læs denne brugervejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug. Gem brugervejledningen til eventuel senere brug.
24 Dansk Forsigtig - Shaveren og opladeren må aldrig kommes ned i vand. - Shaveren skal oplades, anvendes og opbevares ved en temperatur mellem 10° C og 35° C. - Sæt altid beskyttelseskappen på shaveren for at beskytte skærene, når du rejser. - Shaveren og det øvrige tilbehør tåler ikke opvaskemaskine. - Rens aldrig shaveren med vand, der er varmere end 80° C. - Brug ikke shaveren i badet eller under bruseren. - Brug kun den medfølgende adapter.
Dansk 25 Oversigt A B C D E F G H I J K Beskyttelseskappe Skærhoved Udløserknap til skærhoved On-/off-knap på shaver med symbol for tændt Display Trimmer Rensebørste Opbevaringsetui Adapter Lille stik Oplader Displayet HQ8290: Inden du bruger shaveren første gang, skal du fjerne beskyttelsesfolien fra displayet. De fem shavertyper (HQ8290, HQ8271, HQ8270, HQ8261 og HQ8260) har forskellige displays, som vises i figurerne nedenfor.
26 Dansk Indikator for “opladning” En fuld opladning tager ca. 60 minutter. En fuldt opladet shaver giver op til 17 trådløse barberinger. Bemærk: Hvis du har kraftig skægvækst, kan shaveren give mindre end 17 trådløse barberinger. Brugstiden kan også variere over tid afhængigt af dine barberingsog rensevaner samt din skægtype. HQ8290 - Når shaveren oplader, blinker minutindikatoren og stiksymbolet. - Minuttallet for barberingstid stiger, indtil shaveren er fuldt opladet.
Dansk 27 Indikator for “lavt batteriniveau” Bemærk: Hvis det genopladelige batteris kapacitet bliver lav under en barbering, kan du slutte shaveren til lysnettet og færdiggøre barberingen. HQ8290 - Når batteriet er næstent tomt (når der er 5 eller færre barberingsminutter tilbage), begynder minutindikatoren og stiksymbolet at blinke. - Når du slukker for shaveren, blinker barberingsminuttallet og stiksymbolet i yderligere et par sekunder.
28 Dansk Rejselås Du kan låse shaveren, når du skal ud og rejse. Rejselåsen forhindrer, at shaveren tændes utilsigtet. Bemærk: Rejselåsen kan ikke aktiveres, når shaveren er tilsluttet lysnettet. Aktivering af rejselåsen 1 Tryk på on-/off-knappen i 4 sekunder for at aktivere rejselås-funktionen (dit display kan se anderledes ud end det, der er vist på figuren). , Låsesymbolet og symbolet for tændt i on/offknappen blinker i et par sekunder for at indikere, at rejselåsen er blevet aktiveret.
Dansk 29 batteriet er helt tomt. Gentag denne proces tre gange i træk. Hvis du optimerer batteriets kapacitet på denne måde, kan du også oplade shaveren ind imellem barberinger, selv om batteriet endnu ikke er helt tomt. En fuldt opladet shaver giver op til 17 trådløse barberinger. Hvis du har kraftig skægvækst, kan shaveren give mindre end 17 trådløse barberinger. Brugstiden kan også variere over tid afhængigt af dine barberings- og rensevaner samt din skægtype.
30 Dansk , Displayet viser, at shaveren oplader (se afsnittet “Display”). Brug af shaveren Bemærk: Du kan også bruge apparatet uden at oplade det. Du skal bare slutte apparatet til lysnettet. Barbering 1 Tryk en gang på on/off-knappen for at tænde for shaveren. , Symbolet for tændt i on-/off-knappen tændes. 2 Bevæg skærene hen over huden - både i lige strøg og i cirkelbevægelser. - Resultatet bliver bedst, hvis huden er tør.
Dansk 31 3 Efter trimning skal du lukke trimmeren (“klik”) og slukke for shaveren. Rengøring og vedligeholdelse Brug aldrig skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler såsom benzin, acetone eller lignende til rengøring af shaveren og opladeren. - Rengør shaveren efter hver barbering for at bevare den optimale barberingsevne. - Vær forsigtig med varmt vand. Kontrollér altid, at vandet ikke er for varmt, så du ikke skolder dine hænder. - Du kan rengøre opladeren og ydersiden af shaveren med en fugtig klud.
32 Dansk 3 Skyl skærhovedet og skægkammeret grundigt under den varme hane. - Sørg for at rengøre både inder- og ydersiden af skærhovedet. Vær forsigtig med varmt vand. Kontrollér altid, at vandet ikke er for varmt, så du ikke skolder dine hænder. 4 Luk skærhovedet, og ryst overskydende vand væk. Skærhovedet og skægkammeret må ikke tørres med et håndklæde eller køkkenrulle, da dette kan beskadige skærene og koblingsakslerne. 5 Åbn skærhovedet igen, og lad det stå åbent, indtil shaveren er helt tør.
Dansk 33 3 Drej låsen venstre om (1) og tag samlerammen af (2). 4 Rengør skærene med den medfølgende børste. Hvert skær består af en kniv og en lamelkappe. Rens kun ét skær ad gangen, da knive og lamelkapper er slebet parvis. Kommer man ved en fejltagelse til at blande knive og lamelkapper, kan det tage flere uger, før shaveren igen barberer optimalt. 5 Sæt skærene tilbage i skærhovedet. 6 Sæt samlerammen tilbage i skærhovedet, og drej låsen i urets retning. 7 Luk skærhovedet.
34 Dansk 3 Rengør trimmeren med rensebørstens korte børster. Børst op og ned langs trimmerens tænder. 4 Luk trimmeren med et klik. Tip: Smør trimmerens tænder med en dråbe symaskineolie hver 6. måned for at bevare optimal trimmerfunktion. Opbevaring Shaveren kan opbevares eller tages med på rejse på tre måder: - Sæt beskyttelseskappen på shaveren, så den ikke beskadiges. - Opbevar apparatet i den medfølgende pose. - Opbevar shaveren i opladeren.
Dansk 35 2 Tryk på udløserknappen og luk skærhovedet op. 3 Drej låsen venstre om (1) og tag samlerammen af (2). 4 Tag de gamle skær ud, og isæt de nye. Sørg for, at de små tappe passer præcist ned i recesserne. 5 Sæt samlerammen tilbage i skærhovedet, og drej låsen i urets retning. 6 Luk skærhovedet. Bemærk: Hvis skærhovedet ikke lukker uden modstand, skal du kontrollere, at du har placeret skærene korrekt, og at samlerammen er låst.
36 Dansk Miljøhensyn - Apparatet må ikke smides ud sammen med almindeligt husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aflevér det i stedet på en kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte miljøet. - Det indbyggede genopladelige batteri indeholder stoffer, der kan forurene miljøet. Fjern altid batteriet, før du kasserer apparatet eller afleverer det på en genbrugsstation. Aflevér batteriet på et officielt indsamlingssted for brugte batterier.
Dansk 37 4 Fjern bagpanelet. 5 Fjern de to sidepaneler. 6 Bøj de fire hager ud til siden, og løft motorenheden op. Pas på, hagerne er skarpe. 7 Skru de tre skruer i motorenheden ud. 8 Fjern dækslet til motorenheden med en skruetrækker. 9 Tag batteriet ud. Pas på - strimlerne på batteriet er meget skarpe. Sæt ikke shaveren tilbage i den tilsluttede oplader, efter at du har fjernet det genopladelige batteri. Shaveren må ikke tilsluttes lysnettet igen, efter at det genopladelige batteri er fjernet.
38 Dansk Reklamationsret og service For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “Worldwide Guarantee”-folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-forhandler.
Deutsch 39 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, da sie nützliche Informationen zu den Funktionen dieses Rasierers sowie Tipps für eine noch einfachere und angenehmere Rasur enthält. Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch.
40 Deutsch Achtung - Tauchen Sie den Rasierer oder das Ladegerät niemals in Wasser. - Benutzen und laden Sie den Rasierer bei Temperaturen zwischen 10°C und 35°C. Bewahren Sie ihn auch in diesem Temperaturbereich auf. - Um eine Beschädigung der Scherköpfe zu vermeiden, sollten Sie auf Reisen immer die Schutzkappe auf den Rasierer setzen. - Der Rasierer und anderes Zubehör sind nicht spülmaschinengeeignet. - Das Wasser zur Reinigung des Rasierers darf nicht heißer als 80°C sein.
Deutsch 41 Allgemeines - Der Adapter wandelt Netzspannungen von 100 bis 240 Volt in eine sichere Betriebsspannung von unter 24 Volt um. Übersicht A B C D E F G H I J K Schutzkappe Schereinheit Entriegelungstaste der Schereinheit Ein-/Ausschalter des Rasierers mit Betriebsanzeige Display Langhaarschneider Reinigungsbürste Aufbewahrungstasche Adapter Kleiner Stecker Ladegerät Das Display HQ8290: Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch des Rasierers die Schutzfolie vom Display.
42 Deutsch - HQ8261/HQ8260 Ladeanzeige Das Laden dauert ca. 60 Minuten. Mit einem vollständig aufgeladenen Rasierer können Sie sich bis zu 17 Mal kabellos rasieren. Hinweis: Bei starkem Bartwuchs reicht die Akkukapazität möglicherweise für weniger als 17 Rasuren. Zudem kann die Rasierzeit je nach Rasierverhalten, Reinigungsgewohnheiten oder Barttyp im Laufe der Zeit variieren. HQ8290 - Während des Ladevorgangs blinken die Minutenanzeige und das Steckersymbol.
Deutsch 43 - Nach vier Stunden Ladezeit wird das Display automatisch ausgeschaltet und der Ladevorgang wird beendet. HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260 - Wenn der Akku vollständig aufgeladen wurde, leuchten alle Ladestandsanzeigen. - Nach vier Stunden Ladezeit erlöschen die Ladestandsanzeigen automatisch, und der Ladevorgang wird beendet. Anzeige “Akku fast leer” Hinweis:Wenn die Akkukapazität während des Rasierens zur Neige geht, können Sie den Rasierer an das Stromnetz anschließen und mit der Rasur fortfahren.
44 Deutsch HQ8290 - Die verbleibende Akkukapazität ist anhand der Rasierzeit erkennbar, die im Display in Minuten angegeben ist. HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260 - Die verbleibende Akkuladekapazität wird durch die Anzahl der aufleuchtenden Ladestandsanzeigen angegeben. Reisesicherung Sie können den Rasierer für die Reise sichern. Dadurch verhindern Sie ein versehentliches Einschalten des Geräts. Hinweis: Die Reisesicherung kann nicht aktiviert werden, wenn der Rasierer an die Steckdose angeschlossen ist.
Deutsch 45 Die Reisesicherung deaktivieren 1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter 4 Sekunden lang. , Das Sicherungssymbol erlischt, und der Motor beginnt zu laufen, um anzuzeigen, dass die Reisesicherung deaktiviert wurde. Der Rasierer ist nun wieder einsatzbereit. Hinweis: Bei Beginn des Ladevorgangs wird die Reisesicherung automatisch deaktiviert. Laden Nach ca. 60 Minuten ist der Akku voll aufgeladen.
46 Deutsch Sie festlegen, wann der Rasierer über ausreichende Akkukapazität für eine Rasur verfügt. HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260: Wenn das orangefarbene Steckersymbol erlischt, reicht die Akkuladung für eine Rasur. Mit dem Adapter aufladen Nehmen Sie den Rasierer zum Laden aus der Tasche. 1 Stecken Sie den kleinen Stecker in den Rasierer. 2 Stecken Sie den Adapter in die Steckdose. , Das Display zeigt an, dass der Rasierer geladen wird (siehe Kapitel “Das Display”).
Deutsch 47 , Die Betriebsanzeige auf dem Ein-/Ausschalter leuchtet auf. 2 Führen Sie die Scherköpfe mit geraden und kreisenden Bewegungen über die Haut. - Die beste Rasur erzielen Sie bei trockener Haut. - Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Haut an das Philips Schersystem gewöhnt hat. 3 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer auszuschalten. 4 Reinigen Sie den Rasierer (siehe “Reinigung und Wartung”).
48 Deutsch oder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton. - Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, den Rasierer nach jedem Gebrauch zu reinigen. - Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen. - Sie können das Ladegerät und den Rasierer von außen mit einem feuchten Tuch reinigen. Hinweis: Beim Abspülen tritt möglicherweise Wasser aus der Buchse unten am Gerät aus.
Deutsch 49 4 Schließen Sie die Schereinheit, und schütteln Sie überschüssiges Wasser ab. Trocknen Sie Schereinheit und Haarauffangkammer keinesfalls mit einem Handtuch oder Papiertuch, da dies die Scherköpfe und Verbindungsspindeln beschädigen könnte. 5 Öffnen Sie die Schereinheit wieder, und lassen Sie sie geöffnet, bis der Rasierer völlig trocken ist. Die Schereinheit mit der mitgelieferten Bürste reinigen 1 Schalten Sie den Rasierer aus, und trennen Sie ihn vom Stromnetz.
50 Deutsch 5 Setzen Sie die Scherköpfe wieder in die Schereinheit ein. 6 Setzen Sie den Scherkopfhalter wieder in die Schereinheit, und drehen Sie die Verriegelung im Uhrzeigersinn fest. 7 Schließen Sie die Schereinheit. Hinweis:Wenn sich die Schereinheit nicht einfach schließen lässt, überprüfen Sie, ob Sie die Scherköpfe ordnungsgemäß eingesetzt haben und der Scherkopfhalter fest sitzt. Den Langhaarschneider mit der mitgelieferten Bürste reinigen Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch.
Deutsch 51 Aufbewahrung Sie können Ihren Rasierer auf drei Arten aufbewahren oder auf Reisen mitnehmen: - Setzen Sie die Schutzkappe auf die Schereinheit, um Beschädigungen zu vermeiden. - Bewahren Sie das Gerät in der Tasche auf. - Stellen Sie den Rasierer in das Ladegerät. Ersatz Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, die Scherköpfe alle zwei Jahre auszuwechseln. Tauschen Sie beschädigte Scherköpfe sofort aus. Tauschen Sie die Scherköpfe nur gegen HQ9 Original-Scherköpfe von Philips aus.
52 Deutsch Hinweis:Wenn sich die Schereinheit nicht einfach schließen lässt, überprüfen Sie, ob Sie die Scherköpfe ordnungsgemäß eingesetzt haben und der Scherkopfhalter fest sitzt. Zubehör Die folgenden Ersatz- und Zubehörteile sind erhältlich: - Adapter HQ8500 - Philips HQ9 Scherköpfe - HQ110 Philips Reinigungsspray für Scherköpfe (in einigen Ländern nicht verfügbar). - HQ8010 Autoadapterkabel Umweltschutz - Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll.
Deutsch 53 Den Akku aus dem Rasierer entfernen Nehmen Sie den Akku nur zur Entsorgung des Rasierers heraus.Vergewissern Sie sich, dass der Akku beim Herausnehmen vollständig entladen ist. 1 Trennen Sie den Rasierer von der Steckdose, oder nehmen Sie ihn aus dem Ladegerät. 2 Lassen Sie den Motor des Rasierers laufen, bis er stillsteht. Lösen Sie dann die beiden Schrauben hinten am Gerät. 3 Lösen Sie die beiden Schrauben der Haarauffangkammer. 4 Entfernen Sie die hintere Abdeckung.
54 Deutsch 7 Lösen Sie die drei Schrauben in der Akkueinheit. 8 Entfernen Sie den Deckel der Akkueinheit mit einem Schraubendreher. 9 Entnehmen Sie den Akku. Vorsicht: Die Schienen am Akku sind scharf! Stellen Sie den Rasierer nicht mehr in das angeschlossene Ladegerät, nachdem Sie den Akku herausgenommen haben. Verbinden Sie den Rasierer nicht mehr mit dem Stromnetz, nachdem Sie den Akku entnommen haben.
Deutsch 55 Fehlerbehebung 1 Der Rasierer rasiert nicht mehr so gut wie bisher. - Möglicherweise sind die Scherköpfe beschädigt oder stumpf. Wechseln Sie die Scherköpfe aus (siehe Kapitel “Die Scherköpfe austauschen”). - Möglicherweise verstopfen lange Haare die Scherköpfe. Reinigen Sie die Schermesser mit der im Zubehör enthaltenen Bürste (siehe Kapitel “Reinigung und Wartung”). 2 Der Rasierer funktioniert nicht, wenn ich den Ein-/Ausschalter drücke. - Möglicherweise ist der Akku leer.
56 Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/welcome. Παρακαλούμε διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης, καθώς περιέχει πληροφορίες για τα υπέροχα χαρακτηριστικά αυτής της ξυριστικής μηχανής καθώς και συμβουλές για ευκολότερο και πιο ευχάριστο ξύρισμα.
Ελληνικα 57 της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. - Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν θα παίζουν με τη συσκευή. Προσοχή - Μην βυθίζετε ποτέ την ξυριστική μηχανή ή τη βάση φόρτισης σε νερό. - Φορτίζετε, χρησιμοποιείτε και αποθηκεύετε την ξυριστική μηχανή σε θερμοκρασία μεταξύ 10°C και 35°C. - Τοποθετείτε πάντα το προστατευτικό κάλυμμα στην ξυριστική μηχανή για προστασία των ξυριστικών κεφαλών όταν ταξιδεύετε.
58 Ελληνικα - Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου χρήσης, η συσκευή είναι ασφαλής στη χρήση βάσει των επιστημονικών αποδείξεων που είναι διαθέσιμες μέχρι σήμερα. Γενικά - Ο μετασχηματιστής μετατρέπει τα 100-240 V σε ασφαλή χαμηλή τάση, μικρότερη των 24 V.
Ελληνικα 59 - HQ8290 - HQ8271/HQ8270 - HQ8261/HQ8260 Ένδειξη φόρτισης Η φόρτιση διαρκεί περίπου 60 λεπτά. Μια πλήρως φορτισμένη ξυριστική μηχανή επιτρέπει αυτονομία για έως και 17 ξυρίσματα. Σημείωση: Εάν έχετε πλούσια γένια, η ξυριστική μηχανή μπορεί να επιτρέπει αυτονομία για λιγότερα από 17 ξυρίσματα. Ο χρόνος ξυρίσματος μπορεί επίσης να διαφέρει με το πέρασμα του χρόνου, ανάλογα με τον τρόπο ξυρίσματος, τις συνήθειες καθαρισμού και τον τύπο των γενιών.
60 Ελληνικα HQ8290 - Όταν η ξυριστική μηχανή φορτίζεται, η ένδειξη λεπτών και το σύμβολο φις αναβοσβήνουν. - Τα λεπτά ξυρίσματος αυξάνονται μέχρι να φορτιστεί πλήρως η ξυριστική μηχανή. HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260 - Όταν η ξυριστική μηχανή φορτίζεται, οι λυχνίες επιπέδου μπαταρίας ανάβουν κλιμακωτά καθώς η μπαταρία φορτίζεται. Ένδειξη πλήρως φορτισμένης μπαταρίας HQ8290 - Όταν η μπαταρία φορτιστεί πλήρως, η ένδειξη λεπτών είναι ορατή στην οθόνη και το σύμβολο φις εξαφανίζεται από την οθόνη.
Ελληνικα 61 HQ8290 - Όταν η μπαταρία είναι σχεδόν άδεια (όταν έχουν απομείνει μόνο 5 ή λιγότερα λεπτά ξυρίσματος), η ένδειξη λεπτών και το σύμβολο φις αρχίζουν να αναβοσβήνουν. - Όταν απενεργοποιείτε την ξυριστική μηχανή, τα λεπτά ξυρίσματος και το σύμβολο φις συνεχίζουν να αναβοσβήνουν για λίγα ακόμη δευτερόλεπτα. HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260 - Όταν η μπαταρία είναι σχεδόν άδεια (όταν έχουν απομείνει μόνο 5 ή λιγότερα λεπτά ξυρίσματος), το πορτοκαλί σύμβολο φις ανάβει.
62 Ελληνικα Κλείδωμα ταξιδίου Όταν πρόκειται να ταξιδέψετε μπορείτε να κλειδώσετε την ξυριστική μηχανή. Το κλείδωμα ταξιδίου αποτρέπει την κατά λάθος ενεργοποίηση της ξυριστικής μηχανής. Σημείωση: Το κλείδωμα ταξιδιού δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί όταν η ξυριστική μηχανή είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα. Ενεργοποίηση του κλειδώματος ταξιδίου 1 Πιέστε το κουμπί on/off για 4 δευτερόλεπτα για να εισέλθετε στη λειτουργία κλειδώματος ταξιδιού (η δική σας οθόνη ενδέχεται να διαφέρει από αυτή που απεικονίζεται).
Ελληνικα 63 Σημείωση: Όταν ξεκινήσετε τη φόρτιση, το κλείδωμα ταξιδιού απενεργοποιείται αυτόματα. Φόρτιση Θα χρειαστούν περίπου 60 λεπτά για να φορτίσετε πλήρως την μπαταρία. Όταν θα φορτίσετε την ξυριστική μηχανή για πρώτη φορά ή μετά από μεγάλο διάστημα μη χρήσης, αφήστε την να φορτιστεί για 4 ώρες. Συμβουλή: Για να βελτιστοποιήσετε τη χωρητικότητα της μπαταρίας, φορτίστε πλήρως την ξυριστική μηχανή και, στη συνέχεια, χρησιμοποιήστε την κανονικά μέχρι η μπαταρία να αδειάσει εντελώς.
64 Ελληνικα HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260: Όταν το πορτοκαλί σύμβολο φις σβήσει, η ξυριστική μηχανή έχει αρκετή ενέργεια για ένα ξύρισμα. Φόρτιση με το μετασχηματιστή Μην φορτίζετε την ξυριστική μηχανή μέσα σε κλειστή θήκη. 1 Συνδέστε το μικρό βύσμα στην ξυριστική μηχανή. 2 Συνδέστε τον μετασχηματιστή στην πρίζα. , Η οθόνη δείχνει ότι η ξυριστική μηχανή φορτίζεται (δείτε το κεφάλαιο ‘Η οθόνη’) Φόρτιση με τη βάση φόρτισης Μπορείτε επίσης να φορτίσετε τη συσκευή με τη βάση φόρτισης που παρέχεται.
Ελληνικα 65 Ξύρισμα 1 Πιέστε μια φορά το κουμπί on/off για να ενεργοποιήσετε την ξυριστική μηχανή. , Το σύμβολο λειτουργίας στο κουμπί on/off ανάβει. 2 Μετακινήστε τις ξυριστικές κεφαλές επάνω στο δέρμα σας με κινήσεις τόσο ευθείες όσο και κυκλικές. - Το ξύρισμα σε στεγνό πρόσωπο έχει καλύτερα αποτελέσματα. - Το δέρμα σας ίσως χρειαστεί 2-3 εβδομάδες μέχρι να συνηθίσει το σύστημα ξυρίσματος της Philips. 3 Πιέστε μια φορά το κουμπί on/off για να απενεργοποιήσετε την ξυριστική μηχανή.
66 Ελληνικα 3 Μετά την κοπή, κλείστε το φαβοριτοκόπτη (‘κλικ’) και απενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή. Καθαρισμός και συντήρηση Μην χρησιμοποιείτε ποτέ συρμάτινα σφουγγαράκια, στιλβωτικά καθαριστικά ή σκληρά υγρά όπως πετρέλαιο ή ασετόν, για να καθαρίσετε την ξυριστική μηχανή και τη βάση φόρτισης. - Καθαρίζετε την ξυριστική μηχανή μετά από κάθε ξύρισμα για άριστη απόδοση στο ξύρισμα. - Να προσέχετε με το ζεστό νερό.
Ελληνικα 67 3 Ξεπλύνετε τη μονάδα ξυρίσματος και το χώρο συλλογής τριχών με ζεστό νερό βρύσης για λίγη ώρα. - Βεβαιωθείτε ότι καθαρίζετε τόσο το εσωτερικό όσο και το εξωτερικό μέρος της μονάδας ξυρίσματος. Να προσέχετε με το ζεστό νερό. Ελέγχετε πάντα τη θερμοκρασία του νερού ώστε να μην προκαλέσετε εγκαύματα στα χέρια σας εάν το νερό είναι καυτό. 4 Κλείστε τη μονάδα ξυρίσματος και τινάξτε ελαφρά για να φύγει το πολύ νερό.
68 Ελληνικα 2 Πιέστε το κουμπί απασφάλισης για να ανοίξετε τη μονάδα ξυρίσματος. 3 Γυρίστε την ασφάλεια αριστερόστροφα (1) και αφαιρέστε το πλαίσιο συγκράτησης (2). 4 Καθαρίστε τις ξυριστικές κεφαλές με το βουρτσάκι που παρέχεται. Κάθε ξυριστική κεφαλή αποτελείται από έναν κόπτη και έναν οδηγό. Μην καθαρίζετε πάνω από ένα κόπτη και οδηγό τη φορά, αφού αποτελούν σετ μεταξύ τους.
Ελληνικα 69 κεφαλές σωστά και εάν το πλαίσιο συγκράτησης έχει κλειδώσει. Καθαρισμός του φαβοριτοκόπτη με το βουρτσάκι που παρέχεται Καθαρίζετε το φαβοριτοκόπτη μετά από κάθε χρήση του. 1 Απενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή και αποσυνδέστε την από την πρίζα. 2 Πιέστε το διακόπτη φαβοριτοκόπτη προς τα κάτω για να ανοίξετε τον φαβοριτοκόπτη. 3 Καθαρίστε το φαβοριτοκόπτη με το βουρτσάκι καθαρισμού, από την πλευρά με τις κοντές τρίχες.
70 Ελληνικα Αποθήκευση Υπάρχουν τρεις τρόποι αποθήκευσης της ξυριστικής μηχανής ή μεταφοράς της όταν ταξιδεύετε: - τοποθετήστε το προστατευτικό κάλυμμα στην ξυριστική μηχανή προς αποφυγή πρόκλησης βλάβης. - αποθηκεύστε τη συσκευή στη θήκη που παρέχεται. - αποθηκεύστε την ξυριστική μηχανή στη βάση φόρτισης. Αντικατάσταση Για μέγιστη απόδοση ξυρίσματος, σας συνιστούμε να αντικαθιστάτε τις ξυριστικές κεφαλές κάθε δύο χρόνια. Αντικαταστήστε αμέσως τις ξυριστικές κεφαλές που έχουν υποστεί φθορά/βλάβη.
Ελληνικα 71 4 Αφαιρέστε τις ξυριστικές κεφαλές και τοποθετήστε καινούριες κεφαλές στη μονάδα ξυρίσματος. Βεβαιωθείτε ότι τα άκρα των ξυριστικών κεφαλών εφαρμόζουν ακριβώς στις εγκοπές. 5 Τοποθετήστε ξανά το πλαίσιο συγκράτησης στη μονάδα ξυρίσματος και γυρίστε την ασφάλεια δεξιόστροφα. 6 Κλείστε τη μονάδα ξυρίσματος. Σημείωση: Εάν η μονάδα ξυρίσματος δεν κλείνει ομαλά, ελέγξτε εάν έχετε τοποθετήσει τις ξυριστικές κεφαλές σωστά και εάν το πλαίσιο συγκράτησης έχει κλειδώσει.
72 Ελληνικα Με αυτόν τον τρόπο, θα βοηθήσετε στην προστασία του περιβάλλοντος. - Η ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία της ξυριστικής μηχανής περιέχει ουσίες που ενδέχεται να μολύνουν το περιβάλλον. Αφαιρείτε πάντα την μπαταρία πριν απορρίψετε και παραδώσετε τη ξυριστική μηχανή σε ένα επίσημο σημείο συλλογής. Απορρίψτε την μπαταρία σε ένα επίσημο σημείο συλλογής για μπαταρίες.
Ελληνικα 73 3 Ξεβιδώστε τις δύο βίδες στο χώρο συλλογής τριχών. 4 Αφαιρέστε το πίσω τμήμα. 5 Αφαιρέστε τα δύο πλαϊνά τμήματα. 6 Λυγίστε στο πλάι τα 4 άγκιστρα ασφάλισης και αφαιρέστε τη μονάδα τροφοδοσίας. Να είστε προσεκτικοί καθώς τα άγκιστρα ασφάλισης είναι κοφτερά. 7 Ξεβιδώστε τις τρεις βίδες στη μονάδα τροφοδοσίας.
74 Ελληνικα 8 Αφαιρέστε το κάλυμμα της μονάδας τροφοδοσίας με ένα κατσαβίδι. 9 Αφαιρέστε την μπαταρία. Να είστε προσεκτικοί καθώς οι επαφές της μπαταρίας είναι κοφτερές. Μην τοποθετήσετε ξανά την ξυριστική μηχανή στη συνδεδεμένη στο ρεύμα βάση φόρτισης μετά την αφαίρεση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας. Μην συνδέσετε ξανά την ξυριστική μηχανή στην πρίζα μετά την αφαίρεση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας.
Ελληνικα 75 Οδηγός ανεύρεσης/επίλυσης προβλημάτων 1 Η ξυριστική μηχανή δεν ξυρίζει πλέον τόσο καλά όπως παλιά. - Ενδέχεται οι ξυριστικές κεφαλές να έχουν χαλάσει ή να έχουν φθαρεί. Αντικαταστήστε τις ξυριστικές κεφαλές (δείτε το κεφάλαιο ‘Αντικατάσταση’). - Ενδέχεται μακριές τρίχες να εμποδίζουν τις ξυριστικές κεφαλές. Καθαρίστε τους κόπτες και τους οδηγούς με το βουρτσάκι που παρέχεται (δείτε το κεφάλαιο ‘Καθαρισμός και συντήρηση’). 2 Η ξυριστική μηχανή δεν λειτουργεί όταν πιέζω το κουμπί on/off.
76 Suomi Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philipstuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips. com/welcome. Lue tämä käyttöopas, sillä siinä on tietoa parranajokoneen hyödyllisistä ominaisuuksista sekä vinkkejä, joiden avulla ajat partasi helpommin ja mukavammin. Tärkeää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä se tulevaa käyttöä varten. Vaara - Suojaa verkkolaite kosteudelta.
Suomi 77 Varoitus - Älä upota parranajokonetta tai laturia veteen. - Lataa, käytä ja säilytä parranajokonetta 10-35 °C: n lämpötilassa. - Suojaa ajopäät matkoilla asettamalla suojus ajopäähän. - Parranajokone ja lisätarvikkeet eivät ole konepesunkestäviä. - Huuhtele parranajokone korkeintaan 80-asteisella vedellä. - Älä käytä parranajokonetta kylvyssä tai suihkussa. - Käytä vain laitteen mukana toimitettua latauslaitetta.
78 Suomi Yleistä A B C D E F G H I J K Ajopään suojus Ajopää Ajopään vapautuspainike Parranajokoneen virtapainike ja virran merkkivalo Näyttö Trimmeri Puhdistusharja Säilytyspussi Latauslaite Pieni liitin Laturi Näyttö HQ8290: Poista suojakalvo näytöstä ennen parranajokoneen ensimmäistä käyttökertaa. Parranajokoneissa (mallit HQ8290, HQ8271, HQ8270, HQ8261 ja HQ8260) on erilaiset näytöt (katso alla olevat kuvat).
Suomi 79 Latausilmaisin Lataaminen kestää noin tunnin. Täyteen ladatulla parranajokoneella voi ajaa parran johdottomasti 17 kertaa. Huomautus: Jos partasi on paksu, käyttökertoja voi olla vähemmän kuin 17. Käyttöaika voi vaihdella myös eri aikoina ajotavan, puhdistuskäytännön ja parran tyypin mukaan. HQ8290 - Kun parranajokone latautuu, minuutti-ilmaisin ja pistokekuvake vilkkuvat. - Käyttöminuutit lisääntyvät, kun parranajokone on ladattu täyteen.
80 Suomi Lataus vähissä -ilmaisin Huomautus: Jos akun virta vähenee parranajon aikana, voit liittää parranajokoneeseen virtajohdon. HQ8290 - Kun akku on lähes tyhjä (jäljellä on enintään 5 minuuttia käyttöaikaa), minuuttien ilmaisin ja pistokekuvake alkavat vilkkua. - Kun katkaiset parranajokoneesta virran, käyttöaika ja pistokekuvake vilkkuvat muutaman sekunnin. HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260 - Kun akku on lähes tyhjä (jäljellä on enintään 5 minuuttia käyttöaikaa), oranssi pistokekuvake syttyy.
Suomi 81 Matkalukko Voit lukita parranajokoneen matkojen ajaksi. Matkalukko estää laitteen virran kytkeytymisen vahingossa. Huomautus: Matkalukkoa ei voi aktivoida, kun parranajokone on liitetty verkkovirtaan. Matkalukituksen aktivointi 1 Aktivoi matkalukko painamalla virtapainiketta 4 sekuntia (laitteesi näyttö voi olla erilainen kuin kuvassa esitetty). , Lukkokuvake ja virtapainikkeen virtakuvake vilkkuvat muutaman sekunnin ajan. Se ilmaisee, että matkalukko on aktivoitu.
82 Suomi Vinkki:Voit optimoida akun kapasiteetin lataamalla akun täyteen ja käyttämällä parranajokonetta, kunnes akku on kokonaan tyhjä.Toista tämä kolme kertaa peräkkäin. Jos optimoit akun kapasiteetin tällä tavalla, voit ladata parranajokoneen myös parranajojen välillä, vaikka akku ei olisikaan täysin tyhjä. Täyteen ladatulla parranajokoneella voi ajaa parran johdottomasti 17 kertaa. Jos partasi on paksu, käyttökertoja voi olla vähemmän kuin 17.
Suomi 83 2 Yhdistä verkkolaite pistorasiaan. 3 Aseta parranajokone laturiin. , Näyttö osoittaa, että parranajokone latautuu (katso luku Näyttö). Parranajokoneen käyttö Huomautus: Parranajokonetta voi käyttää myös lataamatta liittämällä koneen pistorasiaan. Ihokarvojen poisto 1 Kytke parranajokoneeseen virta painamalla virtapainiketta kerran. , Virtakytkimessä oleva virtakuvake syttyy. 2 Liikuta ajopäätä iholla. Käytä sekä suoria vetoja että pyöriviä liikkeitä.
84 Suomi 2 Avaa trimmeri työntämällä sen liukukytkin taaksepäin. , Voit nyt aloittaa trimmaamisen. , , , , , 3 Napsauta trimmeri kiinni käytön jälkeen ja katkaise partakoneesta virta. Puhdistus ja hoito Älä koskaan käytä parranajokoneen ja laturin puhdistamiseen hankaussieniä, hankaavia puhdistusaineita tai reaktiivisia nesteitä, kuten bensiiniä tai asetonia. - Saat parhaan ajotuloksen, kun puhdistat parranajokoneen jokaisen ajokerran jälkeen. - Ole varovainen kuuman veden kanssa.
Suomi 85 3 Puhdista ajopää ja partakarvakammio huuhtelemalla niitä jonkin aikaa kuumalla vedellä. - Muista puhdistaa ajopää sekä sisä- että ulkopuolelta. Ole varovainen kuuman veden kanssa.Varmista aina, ettei vesi ole liian kuumaa, ettet polta käsiäsi. 4 Sulje ajopää ja ravista liika vesi pois. Älä kuivaa ajopäätä tai partakarvakammiota pyyheliinalla tai paperipyyhkeellä, ettet vahingoita ajopäitä ja liittimiä. 5 Avaa ajopää uudelleen ja jätä auki kuivumaan kunnolla.
86 Suomi 4 Puhdista ajopäät laitteen mukana toimitetulla harjalla. Kussakin ajopäässä on terä ja teräsäleikkö. Puhdista kerralla vain yksi terä ja teräsäleikkö, sillä ne on hiottu pareittain. Jos sekoitat terät ja teräsäleiköt keskenään, saattaa kestää useita viikkoja ennen kuin ajotulos on palautunut ennalleen. 5 Aseta ajopäät takaisin paikoilleen. 6 Aseta kiinnityskehikko takaisin teräyksikköön ja käännä lukitsinta myötäpäivään. 7 Sulje ajopää.
Suomi 87 Vinkki: Saat trimmerillä parhaan tuloksen, kun levität trimmerin terään pisaran ompelukoneöljyä kerran puolessa vuodessa. Säilytys Parranajokoneen säilyttämiseen tai matkalla kuljettamiseen on kolme tapaa: - Laita suojus suojaamaan teräyksiköitä. - Säilytä laite omassa pussissaan. - Säilytä parranajokonetta laturissa. Varaosat Parhaan ajotuloksen saamiseksi suosittelemme ajopäiden vaihtamista kahden vuoden välein. Vaihda vahingoittuneet ajopäät välittömästi.
88 Suomi 5 Aseta kiinnityskehikko takaisin teräyksikköön ja käännä lukitsinta myötäpäivään. 6 Sulje ajopää. Huomautus: Jos teräyksikkö ei sulkeudu helposti, tarkista, ovatko ajopäät oikeassa asennossa ja kiinnityskehikko lukittu. Lisätarvikkeet Saatavissa on seuraavia tarvikkeita: - HQ8500, verkkolaite - Philipsin HQ9-ajopäät - HQ110 Philips-parranajokoneen ajopään puhdistussuihke (ei saatavilla kaikissa maissa).
Suomi 89 Parranajokoneen akun poistaminen Poista akut ennen parranajokoneen hävittämistä. Varmista, että akut ovat täysin tyhjät, kun poistat ne. 1 Irrota parranajokone verkkovirrasta tai laturista. 2 Anna parranajokoneen käydä, kunnes se sammuu, ja irrota laitteen takaosassa olevat kaksi ruuvia. 3 Irrota partakarvakammiossa olevat kaksi ruuvia. 4 Irrota takapaneeli. 5 Irrota molemmat sivupaneelit. 6 Taivuta syrjään 4 kiinnikettä ja irrota virtayksikkö.
90 Suomi 7 Irrota virtayksikössä olevat kolme ruuvia. 8 Poista virtayksikön suojus ruuvitaltan avulla. 9 Poista akku. Ole varovainen, sillä akun metalliliuskat ovat teräviä. Älä aseta parranajokonetta takaisin virtalähteeseen liitettyyn laturiin sen jälkeen, kun olet poistanut akun. Älä liitä parranajokonetta verkkovirtaan akun poistamisen jälkeen. Takuu & huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu Philipsin verkkosivustoon osoitteessa www.philips.
Suomi 91 - Teräyksiköt saattavat olla vahingoittuneita tai kuluneita.. Vaihda teräyksiköt (katso luku Varaosat). - Pitkät karvat saattavat haitata teräyksikön toimintaa. Puhdista terät ja teräsäleiköt parranajokoneen mukana toimitetulla harjalla (katso luku Puhdistus ja hoito). 2 Parranajokone ei käynnisty, kun virtakytkintä painetaan. - Akku voi olla tyhjä. Lataa akku (katso luku Lataaminen) tai liitä parranajokone verkkovirtaan. - Matkalukko voi olla käytössä.
92 Norsk Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips. com/welcome. Les denne brukerveiledningen nøye. Den inneholder informasjon om de flotte funksjonene denne barbermaskinen har. I tillegg får du tips som kan gjøre barberingen enklere og bedre. Viktig Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet. Ta vare på den for senere referanse. Fare - Pass på at adapteren ikke blir våt.
Norsk 93 Viktig - Senk aldri barbermaskinen eller laderen ned i vann. - Lad, bruk og oppbevar barbermaskinen i temperaturer mellom 10 og 35 °C. - Sett alltid beskyttelsesdekselet på barbermaskinen for å beskytte skjærehodene når du er ute og reiser. - Barbermaskinen og det andre tilbehøret kan ikke vaskes i oppvaskmaskin. - Barbermaskinen må aldri rengjøres med vann som er varmere enn 80° C. - Ikke bruk apparatet i badekaret eller i dusjen. - Bruk bare adapteren som følger med.
94 Norsk Oversikt A B C D E F G H I J K Beskyttelsesdeksel Skjæreenhet Utløserknapp for skjæreenhet Av/på-knapp med på-symbol for barbermaskin Skjerm Trimmer Rengjøringsbørste Oppbevaringsetui Adapter Liten kontakt Lader Displayet HQ8290: Fjern beskyttelsesfolien fra displayet før du bruker barbermaskinen for første gang. De fem barbermaskintypene (HQ8290, HQ8271, HQ8270, HQ8261 og HQ8260) har ulike displayer, som vist på figurene nedenfor.
Norsk 95 Ladeindikasjon Ladingen tar opptil ca. 60 minutter. En fulladet barbermaskin gir opptil 17 ledningsfrie barberinger. Merk: Hvis du har en kraftig skjeggtype, kan det hende at barbermaskinen gir mindre enn 17 ledningsfrie barberinger. Barberingstiden kan også variere med tiden, avhengig av barberingsvaner, rengjøringsvaner og skjeggtype. HQ8290 - Når barbermaskinen lades, blinker minuttene og støpselsymbolet. - Antall minutter du kan barbere deg øker inntil barbermaskinen er fulladet.
96 Norsk Indikasjon for batterinivå lavt Merk: Hvis det oppladbare batteriet blir svakt under barberingen, kan du koble barbermaskinen til strømnettet for å avslutte barberingen. HQ8290 - Når batteriet nesten er tomt for strøm (når det bare er fem eller færre minutter igjen), begynner indikatoren for minuttene og støpselsymbolet å blinke. - Når du slår av barbermaskinen, fortsetter minuttene og støpselsymbolet å blinke i noen sekunder.
Norsk 97 Transportlås Du kan låse barbermaskinen når du skal ut å reise. Transportlåsen forhindrer at barbermaskinen slås på ved et uhell. Merk:Transportlåsen kan ikke aktiveres hvis barbermaskinen er koblet til strømnettet. Aktivere transportlåsen 1 Trykk på av/på-knappen i fire sekunder for å angi transportlåsmodus (displayet ditt kan være annerledes enn det som vises på figuren). , Låsesymbolet og på-symbolet i av/påknappen blinker i et par sekunder for å vise at transportlåsen er aktivert.
98 Norsk Tips: Du kan optimalisere batterikapasiteten ved å fullade barbermaskinen og bruke den normalt helt til batteriet er utladet. Gjenta denne fremgangsmåten tre ganger på rad. Hvis du optimaliserer batterikapasiteten på denne måten, kan du også lade barbermaskinen mellom barberingene, selv om batteriet ikke er helt utladet. En fulladet barbermaskin gir opptil 17 ledningsfrie barberinger. Hvis du har en kraftig skjeggtype, kan det hende at barbermaskinen gir mindre enn 17 ledningsfrie barberinger.
Norsk 99 1 Koble den lille kontakten til laderen. 2 Sett adapteren i stikkontakten. 3 Sett barbermaskinen i laderen. , Displayet viser at barbermaskinen lades (se avsnittet Displayet). Bruke barbermaskinen Merk: Du kan også barbere deg uten å lade barbermaskinen. Du trenger bare å koble den til strømnettet. Barbering 1 Trykk på av/på-knappen én gang for å slå på barbermaskinen. , Av/på-symbolet på av/på-knappen lyser. 2 Beveg skjærehodene over huden, og bruk både rette og sirkulære bevegelser.
100 Norsk , Av/på-symbolet på av/på-knappen lyser. 2 Skyv trimmebryteren nedover for å åpne trimmeren. , Du kan nå begynne med trimmingen. 3 Lukk trimmeren etter trimmingen (du hører et klikk), og slå av barbermaskinen. Rengjøring og vedlikehold Ikke bruk skuremidler, slipende rengjøringsmidler eller aggressive væsker som bensin eller aceton til å rengjøre barbermaskinen og laderen. - Rengjør barbermaskinen etter hver bruk for optimal barberingsytelse. - Vær forsiktig med varmt vann.
Norsk 101 2 Trykk på utløserknappen for å åpne skjæreenheten. 3 Skyll skjæreenheten og skjeggkammeret en stund under rennende, varmt vann. - Kontroller at du rengjør både innsiden og utsiden av skjæreenheten. Vær forsiktig med varmt vann. Pass på at vannet ikke er så varmt at du brenner deg. 4 Lukk skjæreenheten og rist av overflødig vann. Tørk aldri skjæreenheten med et håndkle eller tørkepapir. Det kan skade skjærehodene og koblingsspindlene.
102 Norsk 2 Trykk på utløserknappen for å åpne skjæreenheten. 3 Vri låsen mot klokken (1), og fjern holderammen (2). 4 Rengjør skjærehodene med børsten som følger med. Hvert skjærehode består av en kniv og en lamelltopp. Ikke rengjør mer enn én kniv og én lamelltopp om gangen, siden de sitter parvis. Hvis du blander kniver og lamelltopper, kan det ta flere uker før du får optimal barbering igjen. 5 Plasser skjærehodene tilbake i skjæreenheten.
Norsk 103 2 Skyv trimmebryteren nedover for å åpne trimmeren. 3 Rengjør trimmeren med den korthårede siden av rengjøringsbørsten. Børst opp og ned langs trimmertennene. 4 Lukk trimmeren med et klikk. Tips: Smør tennene på trimmeren med en dråpe symaskinolje hver sjette måned for optimal trimmerytelse. Oppbevaring Når du reiser, kan du oppbevare eller ta med deg barbermaskinen på tre måter: - Sett på beskyttelsesdekselet på barbermaskinen for å unngå at skjærehodene skades.
104 Norsk 1 Slå av barbermaskinen. Koble barbermaskinen fra strømnettet, eller fjern den fra laderen. 2 Trykk på utløserknappen for å åpne skjæreenheten. 3 Vri låsen mot klokken (1), og fjern holderammen (2). 4 Ta ut skjærehodene og sett de nye hodene på plass i skjæreenheten. Kontroller at skjærehodene sitter godt på plass i fordypningene. 5 Sett holderammen tilbake på skjæreenheten, og vri låsen med klokken. 6 Lukk skjæreenheten.
Norsk 105 Miljø - Ikke kast apparatet som vanlig husholdningsavfall når det ikke kan brukes lenger. Lever det på en gjenvinningsstasjon. Slik bidrar du til å ta vare på miljøet. - Det integrerte oppladbare barbermaskinbatteriet inneholder stoffer som kan forurense miljøet. Ta alltid ut batteriet før du kaster barbermaskinen eller leverer den på en offentlig gjenvinningsstasjon. Lever batteriet på en offentlig gjenvinningsstasjon for batterier.
106 Norsk 4 Fjern bakpanelet. 5 Fjern de to sidepanelene. 6 Bøy de fire krokene til siden for å ta ut drivverket. Vær forsiktig! Krokene er veldig skarpe. 7 Skru ut de tre skruene i drivverket. 8 Fjern dekselet på drivverket med en skrutrekker. 9 Ta ut batteriet. Vær forsiktig! Batteristrimlene er skarpe. Ikke sett barbermaskinen tilbake i en lader som er tilkoblet strømnettet, etter at du har tatt ut batteriet.
Norsk 107 Du må ikke koble barbermaskinen til strømnettet når du har tatt ut det oppladbare batteriet. Garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til nettsidene til Philips på www.philips.com. Du kan også ta kontakt med Philips’ forbrukertjeneste der du bor (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen forbrukertjeneste i nærheten, kan du kontakte din lokale Philips-forhandler.
108 Norsk - Temperaturen på barbermaskinen kan være for høy. I så fall virker ikke barbermaskinen. Så snart temperaturen på barbermaskinen er lav nok, kan du slå på barbermaskinen igjen.
Svenska 109 Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www. philips.com/welcome. Läs den här användarhandboken, som innehåller information om rakapparatens fantastiska funktioner samt några tips som gör det enklare och roligare att raka sig. Viktigt Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. Fara - Se till att adaptern aldrig blir blöt.
110 Svenska Var försiktig - Doppa aldrig ned rakapparaten eller laddaren i vatten. - Ladda, använd och förvara rakapparaten vid en temperatur på mellan 10 °C och 35 °C. - Sätt på skyddskåpan på rakapparaten för att skydda rakhuvudena när du reser. - Rakapparaten och de övriga tillbehören kan inte diskas i diskmaskin. - Använd aldrig vatten som är varmare än 80 °C när du sköljer rakapparaten. - Använd inte rakapparaten i badet eller duschen. - Använd endast den medföljande adaptern.
Svenska 111 Översikt A B C D E F G H I J K Skyddskåpa Skärhuvud Frigöringsknapp för skärhuvudet På/av-knapp med strömindikator för rakapparaten. Teckenfönster Trimsaxen Rengöringsborste Förvaringsfodral Adapter Liten kontakt Laddare Teckenfönstret HQ8290: Innan du använder rakapparaten första gången ska du ta bort skyddsfilmen från teckenfönstret. De fem rakapparatstyperna (HQ8290, HQ8271, HQ8270, HQ8261 och HQ8260) har olika teckenfönster, vilket visas på bilderna nedan.
112 Svenska Laddningsindikator Laddningen tar ca 60 minuter. En fulladdad rakapparat ger upp till 17 sladdlösa rakningar. Obs! Om du har ett stort skägg kanske antalet sladdlösa rakningar blir färre än 17. Rakningstiden kan också variera över tiden, beroende på raknings- och rengöringssätt och typ av skägg. HQ8290 - När rakapparaten laddas blinkar antalet minuter och stickproppssymbolen. - Antalet minuter för rakning ökar tills rakapparaten är fulladdad.
Svenska 113 Indikator för låg batterinivå Obs! Om det laddningsbara batteriet börjar ta slut under rakning kan du ansluta rakapparaten till elnätet för att fullfölja rakningen. HQ8290 - När batteriet är nästan tomt (när det är 5 minuter eller mindre kvar) börjar minutindikeringen och stickproppssymbolen att blinka. - När du stänger av rakapparaten fortsätter antalet minuter och stickproppssymbolen att blinka i några sekunder.
114 Svenska Reselås Du kan låsa rakapparaten när du ska ut på resa. Reselåset förhindrar att rakapparaten slås på av misstag. Obs! Reselåset kan inte aktiveras när rakapparaten är ansluten till elnätet. Aktivera reselåset 1 Tryck ned på/av-knappen i 4 sekunder, så aktiveras reselåset (teckenfönstret kan se annorlunda ut än det som visas på bilden). , Låssymbolen och strömindikatorn i på/avknappen blinkar i några sekunder för att visa att reselåset har aktiverats.
Svenska 115 Tips: Optimera batterikapaciteten genom att ladda rakapparaten helt och sedan använda den normalt tills batteriet är helt tomt. Upprepa samma procedur tre gånger i följd. Om du optimerar batterikapaciteten på det här sättet kan du även ladda rakapparaten mellan rakningarna, även om batteriet inte har hunnit bli helt tomt. En fulladdad rakapparat ger upp till 17 sladdlösa rakningar. Om du har ett stort skägg kanske antalet sladdlösa rakningar blir färre än 17.
116 Svenska 1 Sätt i den lilla kontakten i laddaren. 2 Sätt i adaptern i vägguttaget. 3 Placera rakapparaten i laddaren. , I teckenfönstret visas att rakapparaten laddas (se kapitlet Teckenfönstret). Använda rakapparaten Obs! Om batteriet är urladdat kan du ändå använda apparaten genom att ansluta den till elnätet. Rakning 1 Slå på rakapparaten genom att trycka på på/avknappen en gång. , Strömindikatorn i på/av-knappen tänds. 2 För rakhuvudena över huden med både raka och cirkelformade rörelser.
Svenska 117 2 Öppna trimmern genom att föra reglaget nedåt. , Du kan nu börja trimma. 3 När trimningen är klar stänger du trimmern (ett klickljud hörs) och slår av rakapparaten. Rengöring och underhåll Använd aldrig skursvampar, slipande rengöringsmedel eller starka vätskor som bensin eller aceton när du rengör rakapparaten och laddaren. - Rengör rakapparaten efter varje rakning för bästa resultat. - Var försiktig med varmt vatten.
118 Svenska 2 Tryck på frigöringsknappen och fäll upp skärhuvudet. 3 Skölj skärhuvudet och hårbehållaren under rinnande varmt vatten en liten stund. - Se till att du rengör både insidan och utsidan av skärhuvudet. Var försiktig med varmt vatten. Kontrollera alltid att vattnet inte är för varmt så att du inte bränner dig. 4 Stäng skärhuvudet och skaka av det vatten som finns kvar.
Svenska 119 2 Tryck på frigöringsknappen och fäll upp skärhuvudet. 3 Vrid låset moturs (1) och avlägsna hållaren (2). 4 Rengör rakhuvudena med den medföljande borsten.Varje rakhuvud består av en kniv och ett skydd. Rengör inte mer än en kniv och ett skydd åt gången, eftersom kniv och skydd hör ihop parvis. Om du av misstag blandar ihop knivar och skydd kan det ta flera veckor innan apparaten fungerar optimalt igen. 5 Sätt tillbaka rakhuvudena i skärhuvudet.
120 Svenska 2 Öppna trimmern genom att föra reglaget nedåt. 3 Rengör trimmern med den sida av borsten som har korta borst. Borsta upp och ned längs trimmerns tänder. 4 Stäng trimsaxen (ett klick-ljud hörs). Tips: För bästa resultat kan du smörja trimmerns tänder med en droppe symaskinsolja var sjätte månad. Förvaring Det finns tre sätt att förvara rakapparaten och ta den med dig när du reser: - Sätt på skyddskåpan på rakapparaten så undviker du att den skadas.
Svenska 121 1 Slå av rakapparaten. Dra ur nätsladden eller ta bort rakapparaten från laddaren. 2 Tryck på frigöringsknappen och fäll upp skärhuvudet. 3 Vrid låset moturs (1) och avlägsna hållaren (2). 4 Ta ut rakhuvudena och sätt i de nya i skärhuvudet. Se till att passa in mönstren på rakhuvudena exakt i skärhuvudet. 5 Sätt tillbaka hållaren i skärhuvudet och vrid låset medurs. 6 Stäng skärhuvudet.
122 Svenska Miljön - Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in den för återvinning vid en officiell återvinningsstation, så hjälper du till att skydda miljön. - Det inbyggda laddningsbara batteriet innehåller ämnen som kan vara skadliga för miljön. Ta alltid ur batteriet innan du kasserar rakapparaten eller lämnar in den vid en officiell återvinningsstation. Lämna batteriet vid en officiell återvinningsstation för batterier.
Svenska 123 4 Ta bort bakpanelen. 5 Ta bort de två sidopanelerna. 6 Böj isär de 4 krokarna och ta ut strömenheten. Var försiktig, krokarna är vassa. 7 Skruva ur de tre skruvarna i strömenheten. 8 Ta bort strömenhetens hölje med en skruvmejsel. 9 Ta ut batteriet. Var försiktig, batteriskenorna är vassa. Sätt inte tillbaka rakapparaten i en ansluten laddare när du har tagit ur det laddningsbara batteriet. Anslut inte rakapparaten till elnätet när du har tagit ur det laddningsbara batteriet.
124 Svenska Garanti och service Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land vänder du dig till din lokala Philips-återförsäljare. Garantibegränsningar Rakhuvudena (knivar och skydd) omfattas inte av de internationella garantivillkoren eftersom de utsätts för slitage.
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
4222.002.4991.