HQ8251, HQ8250, HQ8241, HQ8240, HQ8200 English 4 Indonesia 19 한국어 34 Bahasa Melayu 49 ภาษาไทย 65 Tiếng Việt 77 繁體中文 92 简体中文 105
4 English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. Please read this user manual, as it contains information about the wonderful features of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable. Important Read this user manual carefully before you use the appliance. Save the user manual for future reference.
English 5 Caution -- Never immerse the shaver in water. -- Charge (all types except HQ8200), use and store the shaver at a temperature between 10°C and 35°C. -- Always put the protection cap on the shaver to protect the shaving heads when you are travelling. -- The shaver and the other accessories are not dishwasher-proof. -- Never use water hotter than 80°C to rinse the shaver. -- Do not use the shaver in the bath or in the shower. -- Only use the adapter supplied.
6 English Overview A F B C G D E K H I J A B C D E F G Protection cap Shaving unit Shaving unit release button Shaver on/off button with power-on symbol Display (all types except HQ8200) Trimmer Cleaning brush
English 7 H Storage pouch (your pouch may differ from the one shown in the figure) I Adapter J Small plug K Bathroom stand (HQ8251/HQ8250 only) The display (all types except HQ8200) The HQ8251, HQ8250, HQ8241 and HQ8240 have different displays, which are shown in the figures below. -- HQ8251/HQ8250 -- HQ8241/HQ8240 Charging indication Charging takes approx. 60 minutes. A fully charged shaver provides up to 17 cordless shaves. -- When the shaver is charging, the CHARGE light is on continuously.
8 English ’Battery low’ indication (HQ8251/HQ8250 only) Note: If the rechargeable battery runs low during shaving, you can connect the shaver to the mains to finish the shave. -- When the battery is almost empty (when there are only 5 or fewer shaving minutes left), the LOW light goes on. -- When you switch off the shaver, the LOW light flashes a few seconds. Charging (all types except HQ8200) Note:The HQ8200 is not rechargeable. HQ8251/HQ8250: Charge the shaver when the LOW light goes on.
English 9 Charging the shaver Do not charge the shaver in a closed pouch. 1 Put the small plug in the shaver. 2 Put the adapter in the wall socket. ,, The CHARGE light goes on. Using the shaver Note:The HQ8200 can only be used directly from the mains. Note for all types except HQ8200:You can also use the appliance without charging. Simply connect the appliance to the mains. Shaving 1 HQ8200: Put the small plug in the shaver and put the adapter in the wall socket.
10 English 6 Clean the shaver (see chapter ‘Cleaning and maintenance’). Trimming You can use the trimmer to groom your sideburns and moustache. 1 HQ8200: Put the small plug in the shaver and put the adapter in the wall socket. 2 Press the on/off button once to switch on the shaver. ,, The power-on symbol in the on/off button lights up. 3 Push the trimmer slide downwards to open the trimmer. ,, You can now start trimming. 4 After trimming, close the trimmer (‘click’) and switch off the shaver.
English 11 Note:Water may leak from the socket at the bottom of the appliance when you rinse it.This is normal and not dangerous. Cleaning the shaving unit under the tap 1 Switch off the shaver and disconnect it from the mains. 2 Press the release button to open the shaving unit. 3 Rinse the shaving unit and hair chamber under a hot tap for some time. -- Make sure that you clean the inside as well as the outside of the shaving unit. Be careful with hot water.
12 English Cleaning the shaving unit with the brush supplied 1 Switch off the shaver and disconnect it from the mains. 2 Press the release button to open the shaving unit. 3 Turn the lock anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2). 4 Clean the shaving heads with the brush supplied. Each shaving head consists of a cutter and a guard. Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets.
English 13 Cleaning the trimmer with the brush supplied Clean the trimmer every time you have used it. 1 Switch off the shaver and disconnect it from the mains. 2 Push the trimmer slide downwards to open the trimmer. 3 Clean the trimmer with the short-bristled side of the cleaning brush. Brush up and down along the trimmer teeth. 4 Close the trimmer (‘click’). Tip: For optimal trimming performance, lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months.
14 English Replacement For maximum shaving performance, we advise you to replace the shaving heads every two years. Replace damaged shaving heads right away. Only replace the shaving heads with original HQ9 Philips Shaving Heads. 1 Switch off the shaver and disconnect it from the mains. 2 Press the release button to open the shaving unit. 3 Turn the lock anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2). 4 Remove the shaving heads and place new ones in the shaving unit.
English 15 -- HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (not available in some countries) -- HQ8010 car cord. Environment -- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment. -- All types except HQ8200: The built-in rechargeable shaver battery contains substances that may pollute the environment.
16 English 3 Undo the two screws in the hair chamber. 4 Remove the back panel. 5 Remove the two side panels. 6 Bend the 4 hooks aside and take out the power unit. Be careful, the hooks are sharp. 7 Undo the three screws in the power unit. 8 Remove the power unit cover with a screwdriver.
English 17 9 Remove the battery. Be careful, the battery strips are sharp. Do not connect the shaver to the mains again after you have removed the rechargeable battery. Guarantee & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
18 English adapter in the wall socket and press the on/off button again. -- The temperature of the shaver may be too high. In this case, the shaver does not work. As soon as the temperature of the shaver has dropped sufficiently, you can switch on the shaver again.
Indonesia 19 Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. Baca petunjuk pengguna ini yang berisi informasi mengenai berbagai fitur menarik serta sejumlah saran agar lebih mudah dan menyenangkan dalam menggunakan alat cukur ini. Penting Baca petunjuk pengguna ini dengan seksama sebelum menggunakan alat. Simpanlah petunjuk penggunaan ini sebagai referensi nanti.
20 Indonesia Hati-hati -- Jangan sekali-kali merendam alat cukur di dalam air. -- Isi ulang (semua tipe selain HQ8200), gunakan dan simpan alat cukur pada suhu antara 10 °C dan 35 °C. -- Selalu mengenakan tutup pelindung pada alat cukur untuk melindungi kepala cukur sewaktu Anda bepergian. -- Alat cukur dan aksesori lain tidak tahan terhadap mesin pencuci piring. -- Jangan menggunakan air yang lebih panas dari 80 °C untuk membilas alat cukur. -- Jangan menggunakan alat cukur di saat mandi atau bersiram.
Indonesia 21 Tinjauan Umum A F B C G D E K H I J A B C D E F G Tutup pelindung Unit cukur Tombol pelepas unit cukur Tombol daya alat cukur dengan simbol daya Layar (semua tipe kecuali HQ8200) Pemangkas Sikat pembersih
22 Indonesia H Kantung penyimpan (kantung Anda mungkin berbeda dengan yang ditampilkan dalam gambar) I Adaptor J Steker kecil K Dudukan untuk kamar mandi (HQ8251/ HQ8250 saja) Layar (semua tipe kecuali HQ8200) HQ8251, HQ8250, HQ8241 dan HQ8240 mempunyai layar yang berbeda, sebagaimana yang ditunjukkan pada gambar di bawah ini. -- HQ8251/ HQ8250 -- HQ8241/ HQ8240 Indikator pengisian Pengisian berlangsung kira-kira 60 menit. Alat cukur yang terisi penuh dapat digunakan sampai 17 kali pencukuran tanpa kabel.
Indonesia 23 Catatan: Saat Anda melepaskan alat cukur dari listrik, lampu CHARGE berhenti berkedip. Indikasi ‘Baterai hamir habis’ (HQ8251/ HQ8250 saja) Catatan: Jika baterai isi ulang bergerak lambat selama mencukur, Anda dapat menghubungkan alat cukur pada arus listrik untuk menyelesaikan pencukuran. -- Apabila baterai hampir kosong (hanya bisa digunakan untuk pencukuran selama 5 menit atau kurang), lampu LOW akan menyala. -- Apabila Anda mematikan alat cukur, lampu LOW berkedip selama beberapa detik.
24 Indonesia Jika Anda memiliki jenggot yang lebat, alat cukur dapat digunakan kurang dari 17 kali pencukuran tanpa kabel. Waktu pencukuran dapat juga beragam, tergantung pada cara Anda mencukur, kebiasaan membersihkan dan jenis jenggot. Mengisi baterai alat cukur Jangan mengisi ulang alat cukur di dalam kantong tertutup. 1 Pasang steker kecil di alat cukur. 2 Masukkan adaptor ke stopkontak dinding. ,, Lampu CHARGE akan menyala.
Indonesia 25 4 Tekan tombol on/off satu kali untuk menghidupkan alat cukur. 5 HQ8200: Cabut steker listrik dari stopkontak lalu lepaskan steker dari alat cukur. 6 Bersihkan alat cukur (lihat bab ‘Pembersihan dan Perawatan’). Memangkas Anda dapat menggunakan pemangkas untuk merapikan janggut dan kumis. 1 HQ8200: Pasang steker kecil di alat cukur dan masukkan adaptor ke stopkontak dinding. 2 Tekan tombol on/off satu kali untuk menghidupkan alat cukur. ,, Simbol daya pada tombol on/off akan menyala.
26 Indonesia -- Anda dapat membersihkan dudukan kamar mandi (HQ8251/ HQ8250 saja) dan bagian luar alat cukur dengan kain lembab. Catatan: Air mungkin merembes keluar dari soket di bagian bawah alat saat Anda membilasnya. Ini normal dan tidak berbahaya. Membersihkan unit cukur di bawah keran 1 Matikan alat cukur dan lepaskan dari listrik. 2 Tekan tombol pelepas untuk membuka unit cukur. 3 Bersihkan unit cukur dan ruang rambut di bawah keran air panas selama beberapa saat.
Indonesia 27 Membersihkan unit cukur dengan sikat yang disediakan 1 Matikan alat cukur dan lepaskan dari listrik. 2 Tekan tombol pelepas untuk membuka unit cukur. 3 Putar kunci berlawanan arah jarum jam (1) lalu lepaskan bingkai penahannya (2). 4 Bersihkan kepala cukur dengan sikat yang tersedia. Kepala cukur terdiri dari pemotong dan pelindung. Jangan membersihkan lebih dari satu pemotong dan pelindung sekaligus, karena keduanya merupakan pasangan.
28 Indonesia Membersihkan pemangkas dengan sikat yang disediakan Bersihkan pemangkas setiap kali Anda selesai menggunakannya. 1 Matikan alat cukur dan lepaskan dari listrik. 2 Sorong penggeser ke bawah untuk membuka pemangkas. 3 Bersihkan pemangkas dengan bagian samping sikat pembersih. Sikat bagian atas dan bawah di sepanjang gigi-gigi pemangkas. 4 Tutup pemangkas (terdengar bunyi ‘klik’). Tip Agar performa pemangkas optimal, lumasi gigi-gigi pemangkas dengan setetes minyak mesin jahit setiap enam bulan.
Indonesia 29 Ganti kepala cukur yang rusak atau aus hanya dengan HQ9 Philips Shaving Heads yang asli. 1 Matikan alat cukur dan lepaskan dari listrik. 2 Tekan tombol pelepas untuk membuka unit cukur. 3 Putar kunci berlawanan arah jarum jam (1) lalu lepaskan bingkai penahannya (2). 4 Lepaskan kepala cukur dan pasang kepala cukur baru pada unit cukur. Pastikan bahwa kepala cukur tepat masuk ke dalam wadahnya. 5 Pasang kembali bingkai penahan pada unit cukur dan putar searah jarum jam. 6 Tutup unit cukur.
30 Indonesia Lingkungan -- Jangan membuang alat bersama limbah rumah tangga biasa jika alat sudah tidak bisa dipakai lagi, tetapi serahkan ke tempat pengumpulan barang bekas yang resmi untuk didaur ulang. Dengan melakukan hal ini, Anda ikut membantu melestarikan lingkungan. -- Semua tipe kecuali HQ8200: Baterai isi-ulang alat cukur yang terpasang mengandung bahan yang dapat mencemari lingkungan. Selalu keluarkan baterai sebelum membuang alat cukur atau membawanya ke tempat pengumpulan resmi.
Indonesia 31 3 Lepaskan dua sekrup di ruang rambut. 4 Lepas panel belakang. 5 Lepaskan panel dua sisi. 6 Bengkokkan 4 pengait ke samping dan lepas unit daya listrik. Berhati-hatilah, pengait ini tajam. 7 Lepaskan tiga sekrup pada unit daya.
32 Indonesia 8 Lepaskan tutup unit daya dengan menggunakan obeng. 9 Keluarkan baterai. Berhati-hatilah, strip baterai tajam. Jangan menghubungkan lagi alat cukur ke listrik setelah baterai isi ulang dikeluarkan. Garansi & servis Jika Anda butuh servis atau informasi atau mengalami masalah, kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda (Anda dapat menemukan nomor teleponnya dalam leaflet garansi internasional).
Indonesia 33 -- Semua tipe kecuali HQ8200: Mungkin baterai habis. Isi ulang baterai (lihat bab ‘Mengisi ulang’) atau hubungkan alat cukur ke listrik. -- HQ8200: Alat cukur tidak terhubung ke listrik. Pasang steker kecil di alat cukur, masukkan adaptor ke stopkontak dinding dan tekan kembali tombol on/off. -- Suhu alat cukur mungkin terlalu tinggi. Dalam hal ini, alat cukur tidak bekerja. Segera setelah suhu alat cukur turun, Anda dapat menyalakan kembali alat cukur.
34 한국어 제품 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필 립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.com/welcome에서 제품을 등록 하십시오. 이 사용 설명서에는 이 면도기의 뛰어난 기능 에 대한 정보뿐 아니라 면도를 보다 쉽고 즐겁 게 할 수 있는 방법이 나와 있으므로 참고하시 기 바랍니다. 중요사항 본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주 의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관 하십시오. 위험 -- 충전기가 물에 젖지 않도록 주의하십시오. 경고 -- 뜨거운 물을 사용하는 경우 주의하십시오. 화상을 입지 않도록 물이 너무 뜨겁지 않은 지 항상 확인하십시오. -- 어댑터에는 변압기가 내장되어 있습니다. 위 험할 수 있으므로, 어댑터를 잘라내고 다른 플러그로 교체하지 마십시오.
한국어 35 주의 -- 면도기는 절대로 물에 담그지 마십시오. -- 제품은 10°C - 35°C 사이의 온도에서 충 전(HQ8200 모델 제외), 사용 및 보관하는 것이 적합합니다. -- 여행 시에는 항상 보호 캡을 덮어 쉐이빙 헤 드를 보호하십시오. -- 면도기 및 기타 액세서리는 식기세척기에서 세척할 수 없습니다. -- 80°C보다 뜨거운 물로 면도기를 세척하지 마십시오. -- 면도기를 목욕이나 샤워 중에 사용하지 마 십시오. -- 반드시 제품과 함께 제공된 어댑터를 이용하 여 충전하십시오. -- 면도기 또는 어댑터가 손상되었다면 제품을 사용하지 마십시오. -- 어댑터에 손상 부위가 있으면, 위험할 수 있 으므로 반드시 정품으로 교체하여 사용하십 시오. 기준 지원 -- 본 제품은 국제적으로 공인 받은 IEC 안전 규정을 따르고 있으며, 흐르는 수돗물로 간 편하고 위생적인 물 세척이 가능합니다. -- 이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 기준을 준수합니다.
36 한국어 개요 A F B C G D E K H I J A B C D E F G 보호 뚜껑 쉐이빙 유닛 쉐이빙유닛 열림 버튼 전원 표시등이 있는 면도기 전원 버튼 디스플레이(HQ8200 모델 제외) 트리머 세척용 브러시
한국어 37 H 보관용 파우치(실제 파우치의 모양은 그림 과 다를 수 있습니다) I 어댑터 J 소형 플러그 K 욕실 스탠드(HQ8251/HQ8250 모델만 해 당) 디스플레이(HQ8200 모델 제외) HQ8251, HQ8250, HQ8241 및 HQ8240의 디스플레이는 각각 다르며 각 디스플레이는 아 래 그림에 나와 있습니다. -- HQ8251/HQ8250 -- HQ8241/HQ8240 충전 표시 충전에는 약 60분이 소요됩니다. 완전히 충전된 면도기는 최대 17회까지 무선 으로 면도할 수 있습니다. -- 면도기를 충전하는 동안 충전 표시등이 켜진 상태로 유지됩니다. ’배터리 완전 충전’ 표시등 -- 배터리가 완전히 충전되면 충전 표시등이 깜 빡이기 시작합니다.
38 한국어 참고: 면도기를 전원 코드에서 분리하면 충전 표시등이 깜빡이기 시작합니다. ’배터리 부족’ 표시등(HQ8251/HQ8250 모델만 해당) 참고: 면도 중에 충전식 배터리의 전력이 부족 하면 면도기를 전원에 연결하여 면도를 계속 할 수 있습니다. -- 배터리가 거의 방전되면(면도 시간(분)이 5분 이하로 남은 경우) 배터리 부족 표시등 이 켜집니다. -- 면도기의 전원을 끄면 배터리 부족 표시등이 몇 초 간 깜빡입니다. 충전(HQ8200 모델 제외) 참고: HQ8200은 충전할 수 없습니다. HQ8251/HQ8250: 배터리 부족 표시등이 켜 지면 면도기를 충전하십시오. HQ8241/HQ8240: 모터가 정지하거나 속도가 느려지기 시작하면 면도기를 충전하십시오. 배터리를 완전히 충전하는 데는 약 60분이 걸 립니다. 면도기를 처음 사용하거나 오랫동안 사용하 지 않았을 때는 12시간 동안 계속해서 충전하 십시오.
한국어 39 수염이 많다면 무선 면도 횟수는 17회보다 적 을 수 있습니다. 또한 면도 시간은 시간이 지남 에 따라 면도 습관과 청결 습관, 수염 타입에 따라 달라질 수도 있습니다. 면도기 충전 면도기를 보관 주머니에 넣은 상태로 충전하 지 마십시오. 1 면도기에 소형 플러그를 꽂으십시오. 2 어댑터를 벽면 콘센트에 꽂으십시오. ,, 충전 표시등이 켜집니다. 면도기 사용법 참고: HQ8200은 전원에 직접 연결한 채로만 사용할 수 있습니다. HQ8200을 제외한 모든 모델의 참고 사항: 제 품을 전원에 연결하기만 하면 제품을 충전하지 않은 채로 사용할 수 있습니다. 면도 1 HQ8200: 면도기에 소형 플러그를 꽂은 다 음 어댑터를 벽면 콘센트에 꽂으십시오. 2 전원 버튼을 한 번 눌러 면도기를 켜십시 오. ,, 전원 버튼의 전원 표시등이 켜집니다. 3 쉐이빙 헤드를 피부에 대고 직선 또는 원을 그리듯이 고루 문지르십시오. -- 피부가 건조한 상태에서 사용하시면 면도가 더 잘 됩니다.
40 한국어 4 전원 버튼을 한 번 눌러 면도기를 끄십시 오. 5 HQ8200: 벽면 콘센트에서 충전기를 뽑고, 제품 플러그를 면도기에서 뽑으십시오. 6 면도기를 청소하십시오(‘청소 및 유지관 리’란 참조). 트리머 사용법 트리머를 사용하여 구레나룻 및 콧수염을 다듬 을 수 있습니다. 1 HQ8200: 면도기에 소형 플러그를 꽂은 다 음 어댑터를 벽면 콘센트에 꽂으십시오. 2 전원 버튼을 한 번 눌러 면도기를 켜십시 오. ,, 전원 버튼의 전원 표시등이 켜집니다. 3 트리머 슬라이드를 아래쪽으로 밀어 트리 머를 여십시오. ,, 이제 다듬기를 시작할 수 있습니다. 4 다듬은 후에는 트리머를 닫고(‘딸깍’ 소 리가 남) 면도기의 전원을 끄십시오. 5 HQ8200: 벽면 콘센트에서 충전기를 뽑고, 제품 플러그를 면도기에서 뽑으십시오. 청소 및 유지관리 제품을 세척할 때 수세미, 연마성 세제나 휘발 유, 아세톤과 같은 강력 세제를 사용하지 마십 시오.
한국어 41 -- 욕실 스탠드를 청소할 수 있으며(HQ8251/ HQ8250 모델만 해당), 면도기의 외부는 젖 은 천으로 닦으십시오. 참고: 헹굴 때 제품 하단의 소켓에서 물이 흘러 나올 수 있습니다. 이러한 현상은 정상이며, 위 험하지 않습니다. 수돗물로 쉐이빙유닛 청소 1 면도기의 전원을 끄고 전원 코드를 뽑으십 시오. 2 열림 버튼을 눌러서 쉐이빙유닛을 여십시 오. 3 쉐이빙유닛과 수염받이를 뜨거운 수돗물로 잠시 헹구십시오. -- 쉐이빙유닛의 바깥쪽과 안쪽 모두 깨끗이 세 척되었는지 확인하십시오. 뜨거운 물을 사용하는 경우 주의하십시오. 화 상을 입지 않도록 물이 너무 뜨겁지 않은지 항 상 확인하십시오. 4 쉐이빙유닛을 닫고 면도기를 흔들어 물기 를 털어내십시오. 쉐이빙유닛과 수염받이를 타월이나 티슈로 닦 지 마십시오. 쉐이빙 헤드 및 결합 회전축이 손 상될 수 있습니다. 5 쉐이빙유닛을 열어둔 상태로 면도기를 완 전히 건조시키십시오.
42 한국어 제공된 브러시로 쉐이빙유닛 청소 1 면도기의 전원을 끄고 전원 코드를 뽑으십 시오. 2 열림 버튼을 눌러서 쉐이빙유닛을 여십시 오. 3 잠금 장치를 시계 반대 방향으로 돌려(1) 지지대를 꺼내십시오(2). 4 쉐이빙 헤드를 제공된 브러시로 청소하십 시오. 각 쉐이빙 헤드에는 칼날과 보호대가 있습니다. 쉐이빙 헤드는 안쪽날과 바깥날이 한 조로 연 마되어 있으므로 섞이지 않도록 한 조씩 청소 하십시오. 만일 안쪽날과 바깥날의 조합이 섞 이게 되면, 면도 성능이 정상으로 돌아오기까 지 몇 주가 걸릴 수도 있습니다. 5 쉐이빙 헤드를 쉐이빙 유닛에 다시 넣으십 시오. 6 지지대를 쉐이빙유닛에 놓고, 시계방향으 로 돌려서 지지대를 잠그십시오. 7 쉐이빙유닛을 닫으십시오. 참고: 쉐이빙유닛이 부드럽게 닫히지 않는 경 우, 쉐이빙 헤드가 올바르게 놓였는지와 지지 대가 잠겨 있는지 확인하십시오.
한국어 43 제공된 브러시로 트리머 청소 트리머는 사용할 때마다 청소하십시오. 1 면도기의 전원을 끄고 전원 코드를 뽑으십 시오. 2 트리머 슬라이드를 아래쪽으로 밀어 트리 머를 여십시오. 3 청소용 브러시의 짧은 면으로 트리머를 청 소하십시오. 트리머의 날을 따라 브러시를 위 아래로 움직이십시오. 4 트리머를 닫으십시오(‘딸각’ 소리가 남). 도움말: 최적의 트리머 성능을 위해 6개월마다 트리머의 날 부분에 재봉틀용 기름을 한 방울 씩 치십시오. 보관 면도기를 보관하거나 여행 시 휴대할 수 있는 방법은 여러 가지가 있습니다. -- 쉐이빙 헤드가 손상을 입지 않도록 보호용 캡을 씌우십시오. -- 제품을 제공된 파우치에 넣어 보관하십시오. -- HQ8251/HQ8250: 면도기를 욕실 스탠드에 보관하십시오.
44 한국어 교체 최고의 면도 성능을 위해서는 2년마다 쉐이빙 헤드를 교체하는 것이 좋습니다. 손상된 쉐이 빙 헤드는 즉시 교체하십시오. 쉐이빙 헤드는 정품 HQ9 필립스 쉐이빙 헤드 로만 교체하십시오. 1 면도기의 전원을 끄고 전원 코드를 뽑으십 시오. 2 열림 버튼을 눌러서 쉐이빙유닛을 여십시오. 3 잠금 장치를 시계 반대 방향으로 돌려(1) 지지대를 꺼내십시오(2). 4 쉐이빙 헤드를 꺼내고 새 쉐이빙 헤드를 쉐 이빙유닛에 넣으십시오. 쉐이빙 헤드의 돌출된 부분이 오목한 곳에 꼭 맞게 끼워져 있는지 확인하십시오. 5 지지대를 쉐이빙유닛에 놓고, 시계방향으 로 돌려서 지지대를 잠그십시오. 6 쉐이빙유닛을 닫으십시오. 참고: 쉐이빙유닛이 부드럽게 닫히지 않는 경 우, 쉐이빙 헤드가 올바르게 놓였는지와 지지 대가 잠겨 있는지 확인하십시오. 액세서리 다음과 같은 액세서리를 별도로 판매하고 있 습니다.
한국어 45 -- HQ110 필립스 쉐이빙 헤드 클리닝 스프레이(일부 국가에서는 사용할 수 없음) -- HQ8010 차량용 코드 환경 -- 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시고 지정된 재활용 수거 장 소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호 에 동참하실 수 있습니다. -- HQ8200을 제외한 모든 모델: 내장형 충전 식 면도기의 배터리에는 환경을 오염시키는 물질이 들어 있습니다. 면도기를 버리기 전 에 항상 면도기에서 배터리를 분리하여 지 정된 수거함에 버려 주십시오. 배터리는 지 정된 배터리 수거함에 버리십시오. 배터리를 분리하기 어려울 경우 필립스 서비스 센터에 면도기를 가져오시면 배터리를 분리하여 안 전한 방법으로 폐기해 드립니다. 면도기의 충전식 배터리 분리(HQ8200 모델 제외) 면도기를 폐기할 때에만 충전식 배터리를 분리 하십시오. 분리 시 충전식 배터리가 완전히 방 전되었는지 확인하십시오. 1 면도기를 전원 코드에서 분리하십시오.
46 한국어 3 수염받이의 나사 두 개를 돌려서 분해하십시오. 4 뒷면 패널을 분리하십시오. 5 두 옆면 패널을 분리하십시오. 6 네 개의 후크를 구부린 후 동력 장치를 빼 내십시오. 후크는 날카로우니 조심하십시오. 7 동력 장치의 나사 세 개를 돌려서 분해하십 시오. 8 드라이버로 동력 장치의 덮개를 떼어 내십 시오.
한국어 47 9 배터리를 빼내십시오. 배터리의 면이 날카로우니 조심하십시오. 충전식 배터리를 분리한 다음에는 면도기를 전원에 다시 연결하지 마십시오. 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상 의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이 지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필립 스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비 스센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객 상담 실: (080)600-6600(수신자부담) 보증 제한 쉐이빙 헤드(안쪽날 및 바깥날)는 소모품이므 로 보증에 해당되지 않습니다. 문제 해결 1 면도기가 예전처럼 잘 작동하지 않습니다. -- 쉐이빙 헤드가 손상되거나 마모되었을 수 있 습니다. 쉐이빙 헤드를 교체하십시오(‘교 체’란 참조). -- 긴 체모가 쉐이빙 헤드에 걸렸을 수 있습니 다. 안쪽날과 바깥날을 면도기와 함께 제공 된 브러시로 청소하십시오(‘청소 및 유지관 리’란 참조).
48 한국어 -- HQ8200: 면도기를 전원에 연결하지 않았습니다. 면도기에 소형 플러그를 꽂고 벽면 콘센트에 어댑터를 꽂은 후 전원 버튼을 다시 누르십시오. -- 면도기의 온도가 너무 높을 수 있습니다. 이 런 경우 면도기가 작동하지 않습니다. 면도 기의 온도가 충분히 낮아지면 즉시 면도기의 전원을 다시 켤 수 있습니다.
Bahasa Melayu 49 Pengenalan Tahniah atas pembelian anda dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. Sila baca manual pengguna ini, kerana ia mengandungi maklumat mengenai ciri hebat pencukur ini serta beberapa petua untuk mencukur dengan lebih mudah dan lebih menyeronokkan. Penting Baca manual pengguna ini dengan teliti sebelum anda menggunakan perkakas.
50 Bahasa Melayu Awas -- Jangan sekali-kali tenggelamkan pencukur di dalam air. -- Cas (semua jenis kecuali HQ8200), guna dan simpan pencukur pada suhu di antara 10°C dan 35°C. -- Sentiasa pasangkan tukup perlindungan pada pencukur bagi melindungi kepala pencukur semasa anda dalam perjalanan. -- Pencukur dan aksesori lain tidak kalis mesin basuh pinggan mangkuk. -- Jangan sekali-kali gunakan air yang lebih panas daripada 80°C untuk membilas pencukur tersebut. -- Jangan guna pencukur di dalam bilik mandi.
Bahasa Melayu 51 Gambaran keseluruhan A F B C G D E K H I J A B C D Tukup perlindungan Unit pencukur Butang pelepas unit pencukur Butang hidup/mati pencukur dengan simbol kuasa hidup E Paparan (semua jenis kecuali HQ8200) F Perapi G Berus pembersih
52 Bahasa Melayu H Pau storan (pau anda mungkin berbeza daripada yang ditunjukkan dalam rajah) I Plag Penyesuai J Plag kecil K Dirian bilik mandi(HQ8251/HQ8250 sahaja) Paparan (semua jenis kecuali HQ8200) HQ8251, HQ8250, HQ8241 dan HQ8240 mempunyai paparan yang berlainan, yang ditunjukkan dalam rajah di bawah. -- HQ8251/HQ8250 -- HQ8241/HQ8240 Penunjuk pengecasan Pengecasan mengambail masa lebih kurang 60 minit. Pencukur yang dicaskan sepenuhnya memberi sehingga 17 pencukuran tanpa kord.
Bahasa Melayu 53 Penunjuk ‘Bateri rendah’ (HQ8251/HQ8250 sahaja) Nota: Jika bateri boleh cas menjadi lemah semasa mencukur, anda boleh menyambungkan pencukur ke sesalur kuasa untuk menyelesaikan pencukuran. -- Apabila bateri telah hampir kosong (apabila terdapat hanya 5 minit atau kurang masa cukuran yang tinggal), lampu LOW menyala. -- Apabila anda mematikan pencukur, lampu LOW berkelip selama beberapa saat. Mengecas (semua jenis kecuali HQ8200) Nota: HQ8200 tidak boleh dicas semula.
54 Bahasa Melayu dengan berlalunya masa, bergantung kepada kelakuan pencukuran, tabiat pembersihan dan jenis janggut anda. Mengecas pencukur Jangan cas pencukur di dalam pau yang tertutup. 1 Letakkan plag kecil di dalam pencukur. 2 Pasangkan plag penyesuai di dalam soket dinding. ,, Lampu CAS menyala. Menggunakan perkakas Nota: HQ8200 hanya boleh digunakan secara langsung daripada sesalur kuasa. Catatan bagi semua jenis kecuali HQ8200: Anda juga boleh menggunakan perkakas tanpa mengecasnya.
Bahasa Melayu 55 -- Kulit anda mungkin memerlukan 2 atau 3 minggu untuk membiasakan diri dengan sistem Philips. 4 Tekan butang hidup/mati sekali untuk mematikan pencukur. 5 HQ8200: Tanggalkan penyesuai dari soket dinding dan cabut plag kecil keluar daripada pencukur. 6 Bersihkan alat pencukur (lihat bab ‘Pembersihan dan penyenggeraan’). Perapian Anda boleh menggunakan perapi untuk merapikan jambang dan misai anda.
56 Bahasa Melayu Pembersihan dan penyenggaraan Jangan sekali-kali menggunakan pad penyental, agen pembersih yang melelas atau cecair yang agresif seperti petrol atau aseton untuk membersihkan perkakas. -- Bersihkan pencukur setiap kali selepas bercukur untuk prestasi pencukuran yang optimal. -- Berhati-hati dengan air panas. Sentiasa periksa agar air tidak begitu panas, untuk mengelakkan tangan anda daripada kelecuran.
Bahasa Melayu 57 -- Pastikan anda bersihkan bahagian dalam dan juga bahagian luar unit pencukur. Berhati-hati dengan air panas. Sentiasa periksa agar air tidak begitu panas, untuk mengelakkan tangan anda daripada kelecuran. 4 Tutup unit pencukur dan keluarkan air lebihan dengan menggoncangkannya. Jangan keringkan unit pencukur dan ruang rambut dengan tuala atau tisu, kerana ini boleh merosakkan kepala pencukur dan spindel pengganding.
58 Bahasa Melayu 4 Bersihkan kepala pencukur dengan berus yang dibekalkan. Setiap kepala pencukur terdiri daripada satu pemotong dan satu adang. Jangan bersihkan lebih dari satu pemotong dan adangan pada sesuatu masa, kerana setiap set adalah berpadanan. Jika anda tercampur adukkan set pemotong dan adangan dengan tidak sengaja, ia mungkin mengambil masa sehingga beberapa minggu sebelum mutu pencukuran terbaik dapat dicapai semula. 5 Letakkan kembali kepala pencukur ke dalam unit pencukur.
Bahasa Melayu 59 3 Bersihkan perapi dengan bahagian berus yang berbulu pendek pada berus pembersih. Beruskan ke atas dan ke bawah sepanjang gigi perapi. 4 Tutupkan perapi (‘klik’). Petua: Untuk prestasi perapi yang optimum, lincirkan gigi perapi dengan setitis minyak mesin jahit sekali dalam setiap enam bulan.
60 Bahasa Melayu 2 Tekan butang pelepas untuk membuka unit pencukur. 3 Pusingkan kunci ke arah lawan jam (1) dan tanggalkan rangka penahan (2). 4 Keluarkan kepala pencukur dan gantikan dengan yang baru dalam unit pencukur. Pastikan bahagian unjuran kepala pencukur muat dipasangkan ke dalam lubang-lubang yang dikhaskan. 5 Letakkan rangka penahan kembali ke dalam unit pencukur dan pusingkan pengunci mengikut arah jam. 6 Tutup alat pencukur.
Bahasa Melayu 61 Alam sekitar -- Jangan buang perkakas bersama sampah rumah pada akhir hayatnya, tetapi bawanya ke pusat pungutan rasmi untuk dikitar semula. Dengan melakukan sedemikian anda akan membantu memelihara alam sekitar. -- Semua jenis kecuali HQ8200. Bateri pencukur boleh dicas semula yang terbina dalam mengandungi bahan yang mungkin mencemari alam sekitar. Sentiasa keluarkan bateri sebelum membuang pencukur atau bawanya ke pusat pungutan rasmi.
62 Bahasa Melayu 3 Longgarkan kedua-dua skru di dalam ruang rambut. 4 Tanggalkan panel belakang. 5 Tanggalkan dua panel sisi. 6 Bengkokkan 4 cangkuk ke tepi dan keluarkan unit kuasa. Berhati-hati, cangkuk tersebut adalah tajam. 7 Longgarkan ketiga-tiga skru di dalam unit pencukur.
Bahasa Melayu 63 8 Tanggalkan penutup unit kuasa dengan pemutar skru. 9 Tanggalkan bateri. Berhati-hati, jalur bateri sangat tajam. Jangan sambung pencukur ke sesalur kuasa semula setelah anda mengeluarkan bateri boleh casnya. Jaminan dan servis Jika anda memerlukan perkhidmatan atau maklumat atau jika anda mengalami masalah, sila lawati tapak web Philips di www.philips.
64 Bahasa Melayu -- Semua jenis kecuali HQ8200: Bateri mungkin kosong. Caskan semula bateri (lihat bab ‘Mengecas’) atau sambungkan pencukur kepada sesalur kuasa. -- HQ8200: Pencukur tidak bersambung ke sesalur kuasa. Masukkan plag kecil ke dalam pencukur, letakkan penyesuai ke dalam soket dinding dan tekan butang hidup./mati sekali lagi. -- Suhu pencukur mungkin terlalu tinggi. Dalam kes ini, pencukur tidak akan berfungsi.
ภาษาไทย 65 บทนำ� ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับ ประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให โปรดลงทะเบียนผลิตภัณฑของคุณที่ www.philips.
66 ภาษาไทย ความสอดคลองกับมาตรฐาน -- เครื่องโกนหนวดรนนี้ไดรับการรับรองมาตรฐานความปลอดภัยอยางเปนทางการจาก IEC และสามารถลางทำ�ความสะอาดไดอยางปลอดภัยดวยนประปา -- ผลิตภัณฑของฟลิปสไดมาตรฐานดานคลื่นแมเหล็กไฟฟา (EMF) หากมีการใชง านอยางเหมาะสมและสอดคลองกับคำ�แนะนำ�ในคมือนี้ คุณสามารถใชผลิตภัณฑไดอ ยางปลอดภัยตามขอพิสูจนทางวิทยาศาสตรในปจจุบัน ทั่วไป -- อะแดปเตอรสามารถแปลงแรงดันไฟฟาขนาด 100-240 โวลตเปนแรงดันไฟตกวา 24 โวลตได ภาพรวม A F B C G D E K H I J
ภาษาไทย 67 A B C D E F G H I J K ฝาครอบปองกัน ชุดหัวโกน ปุ่มปลดชุดหัวโกน ปุ่มเปด/ปดที่มีสัญลักษณเปด หนาจอ (ทุกรนยกเวน HQ8200) ที่กันจอน แปรงสำ�หรับทำ�ความสะอาด กระเปาสำ�หรับจัดเก็บ (กระเปาของคุณอาจแตกตางจากภาพที่แสดง) อะแดปเตอร ปลั๊กขนาดเล็ก แทนวางในหองน (เฉพาะรน HQ8251/HQ8250 เทานั้น) หนาจอ (ทุกรนยกเวน HQ8200) รน HQ8251, HQ8250, HQ8241 และ HQ8240 มี หนาจอแตกตางกันตามที่แสดง ในภาพดานลางนี้ -- รน HQ8251/HQ8250 -- รน HQ8241/HQ8240 สัญญาณไฟแสดง เมื่อจำ�เปนตองชาร
68 ภาษาไทย ไฟสัญลักษณ ‘แบตเตอรี่ชารจไฟเต็มแลว’ -- เมื่อชารจแบตเตอรี่เต็มแลว สัญญาณไฟ CHARGE จะเริ่มกะพริบ หมายเหตุ: เมื่อคุณปลดเครื่องโกนหนวดออกจากเตาเสียบสายเมน สัญญาณไฟ CHARGE จะหยุดกะพริบ ไฟสัญลักษณ ‘แบตเตอรี่ออน’ (เฉพาะรน HQ8251/HQ8250 เทานั้น) หมายเหตุ: กรณีที่แบตเตอรี่ที่ชารจใหมไดเหลือนอยระหวางที่กำ�ลังโกนหนวด คุณสามารถตอเครื่องโกนหนวดเขากับสายเมนเพื่อโกนหนวดตอใหเสร็จได -- เมื่อแบตเตอรี่ใกลหมด (เมื่อใชงานไดอีกเพียง 5 นาทีหรือนอยกวานั้น) สัญญาณไฟ LOW จะสวางขึ้น -- เมื่อค
ภาษาไทย 69 การชารจเครื่องโกนหนวด หามชารจไฟในขณะที่เครื่องโกนหนวดอยในกระเปาเก็บเครื่องที่ปดอย 1 เสียบปลั๊กเล็กเขากับเครื่องโกนหนวด 2 เสียบอะแดปเตอรเขากับเตารับบนผนัง ,, สัญญาณไฟ CHARGE สวางขึ้น การใชงานเครื่องโกนหนวด หมายเหตุ: สามารถใช รน HQ8200 ไดโดยตรงโดยใชไฟจากเตาเสียบสายเม นเทานั้น หมายเหตุสำ�หรับทุกรนยกเวน HQ8200: นอกจากนี้คุณยังสามารถใชเครื่องไดโด ยไมตองชารจ โดยการตอเครื่องเขากับเตาเสียบสายเมน การโกนขน 1 รน HQ8200: เสียบปลั๊กขนาดเล็กเขากับเครื่องโกนหนวด และเสี
70 ภาษาไทย 1 รน HQ8200: เสียบปลั๊กขนาดเล็กเขากับเครื่องโกนหนวด และเสียบอะแ 2 กดปุ่มเปด/ปดเพื่อเปดเครื่องโกนหนวด 3 เลื่อนปุ่มเลื่อนที่กันจอนลงเพื่อเปดที่กันจอน 4 หลังจากกันจอนแลว ใหปดที่กันจอน (เสียงดัง ‘คลิก’) 5 รน HQ8200: ถอดอะแดปเตอรออกจากเตารับบนผนัง และถอดปลั๊กขนา ดปเตอร เขากับเตารับบนผนัง ,, สัญลักษณแสดงการเปดเครื่องในปุ่มเปด/ปดจะสวางขึ้น ,, จากนั้นคุณสามารถกันจอนไดทันที แลวปดเครื่องโกนหนวด ดเล็กออกจากเครื่องโกนหนวด การทำ�ความสะอาดและการบำ�รุงรักษา หามใชแผนใย
ภาษาไทย 71 3 ทำ�ความสะอาดชุดหัวโกนและชองเก็บเศษหนวด ดวยนอนจากกอกนใ นบางครั้ง -- ตรวจดูใหแนใจวาลางทำ�ความสะอาดชุดหัวโกนทั้งดานในและดานนอกเรียบรอยแลว ไมควรใชนรอนเกินไปทำ�ความสะอาดเครื่องโกนขน เพื่อปองกันไมใหมือพ ุพอง 4 ปดชุดหัวโกนแลวสะบัดนออก หามใชผาหรือทิชชูเช็ดชองเก็บเศษหนวดหรือุดหัวโกน เพราะอาจทำ�ใหชุดหั วโกนเสียหาย 5 เปดชุดหัวโกนออกอีกครั้ง แลวปลอยทิ้งไวจนแหงสนิท การทำ�ความสะอาดชุดหัวโกนดวยแปรงที่ใหมากับเครื่อง 1 ปดเครื่องโกนหนวดและปลดออกจากเตาเสียบสายเมน
72 ภาษาไทย 4 ทำ�ความสะอาดชุดหัวโกนโดยใชแปรงที่ใหมา ชุดหัวโกนแตละอันจะมีใบ มีดและฝาครอบ หามลางใบมีดและฝาครอบมากกวาหนึ่งชุดในเวลาเดียวกัน เพราะแตละชุดจัดเตรียม มาใหเขาชุดกัน ในกรณีที่เกิดการสับเปลี่ยนโดยบังเอิญ อาจตองใชเวลา 2-3 สัปดาห เพื่อใหเครื่องโกนหนวดปรับสภาพการทำ�งานใหเขากับชุดใบมีดนั้นๆ ไดดีดังเดิม 5 ประกอบหัวโกนเขากับชุดหัวโกนตามเดิม 6 ประกอบโครงยึดกลับเขาไปในชุดหัวโกนแลวหมุนตามเข็มนาฬิกาจนล็อ 7 ปดชุดหัวโกน คเขาที่ หมายเหตุ: หากชุดหัวโกนปดไมสนิท ตรวจดูวาคุณวางตำ�แหนง
ภาษาไทย 73 การจัดเก็บ การเก็บรักษาเครื่องโกนหนวดหรือพกพาเครื่องโกนหนวดในขณะเดินทางมีหลายวิธี -- ปดฝาครอบลงบนเครื่องโกนหนวด เพื่อปองกันการชำ�รุดเสียหาย -- จัดเก็บเครื่องโกนหนวดลงในกระเปาสำ�หรับจัดเก็บ -- รน HQ8251/HQ8250: จัดเก็บเครื่องโกนหนวดไวในแทนวางในหองน การเปลี่ยนอะไหล เพื่อใหการโกนเปนไปอยางมีประสิทธิภาพสูงสุด เราขอแนะนำ�ใหคุณเปลี่ยนชุดหัวโกนทุ กสองป โดยเปลี่ยนชุดหัวโกนทันทีที่หัวโกนชำ�รุด ใชเฉพาะชุดหัวโกน HQ9 แทของ Philips เทานั้น 1 ปดเครื่องโกนหนวดและปลดออกจากเตาเสียบสายเมน
74 ภาษาไทย สภาพแวดลอม -- หามทิ้งเครื่องรวมกับขยะในครัวเรือนทั่วไป เมื่อหมดอายุการใชงานแลว ควรทิ้งลงในถั งขยะสำ�หรับนำ�กลับไปใชใหมได (รีไซเคิล) เพื่อชวยรักษาสภาวะสิ่งแวดลอมที่ดี -- ทุกรนยกเวน HQ8200: แบตเตอรี่เครื่องโกนหนวดที่ชารจใหมไดที่อยภายในเครื่อง อาจมีสารที่กอใหเกิดมลพิษตอสิ่งแวดลอม ใหถอดแบตเตอรี่ออกกอนทิ้งเครื่องโกนห นวดหรือกอนสงไปที่จุดรวบรวมการทิ้งอยางเปนทางการ ทิ้งแบตเตอรี่ไวที่จุดรวบรว มการทิ้งแบตเตอรี่ หากคุณพบปญหาในการถอดแบตเตอรี่ คุณสามารถนำ�เครื่องไป ที่ศูนยบร
ภาษาไทย 75 5 ถอดแผงดานขางทั้งสองออก 6 ดันขอทั้ง 4 ออกแลวปลดสายไฟ 7 ไมควรขันนอตทั้ง 3 อันออกจากชุดกำ�ลังไฟ 8 ใชไขควงเพื่อถอดฝาปดระบบวงจรไฟฟาออก 9 ถอดแบตเตอรี่ออก ควรระมัดระวังตะขอเกี่ยว เนื่องจากมีความคมมาก ควรระมัดระวัง เนื่องจากดานขางของแบตเตอรี่มีความคมมาก หลังจากที่ถอดแบตเตอรี่ที่ชารจใหมไดออกมาแลว ไมควรตอเขากับปลั๊กไฟอีก การรับประกันและการบริการ หากคุณตองการขอรับบริการหรือตองการทราบขอมูล โปรดเขาชมเว็บไซตของ Philips ไดที่ www.philips.
76 ภาษาไทย ขอจำ�กัดการรับประกัน หัวโกน (ใบมีดและฝาครอบ) ไมอยในเงื่อนไขการรับประกันทั่วโลก เนื่องจากเปนสินคาที่ ตองสึกหรอตามปกติเนื่องจากการใชงาน การแกปญหา 1 เครื่องโกนหนวดทำ�งานไดไมดีเทาเดิม -- หัวโกนอาจชำ�รุดหรือเสียหาย ใหเปลี่ยนหัวโกน (ดูไดจากบท ‘การเปลี่ยนอะไหล’) -- อาจมีเศษหนวดขนาดยาวติดอยในหัวโกน ใหทำ�ความสะอาดใบมีดและฝาครอบดวยแ ปรงที่ใหมา (ดูที่บท ‘การทำ�ความสะอาดและการบำ�รุงรักษา’) 2 เครื่องโกนหนวดไมทำ�งาน เมื่อกดปุ่มเปด/ปด -- ทุกรนยกเวน HQ8200: แบตเตอรี่อาจหมด ใหชา
Tiếng Việt 77 Giới thiệu Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome. Vui lòng đọc hướng dẫn sử dụng này, vì nó có những thông tin về các tính năng tuyệt với của máy cạo râu này cũng như một số mẹo giúp cạo râu đơn giản và thoải mái hơn. Lưu ý Hãy đọc kỹ hướng dẫn sử dụng này trước khi sử dụng thiết bị. Cất giữ hướng dẫn sử dụng này để tham khảo sau.
78 Tiếng Việt Chú ý -- Không nhúng máy cạo râu vào trong nước. -- Sạc pin (tất cả các kiểu ngoại trừ kiểu HQ8200), sử dụng và bảo quản máy cạo râu ở nhiệt độ 10°C đến 35°C. -- Luôn đậy nắp bảo vệ vào máy cạo râu để bảo về các đầu cạo khi đi di chuyển. -- Máy cạo râu và các phụ kiện khác không thể dùng với máy rửa chén. -- Không sử dụng nước nóng quá 80°C để rửa máy cạo râu. -- Không sử dụng máy cạo râu in trong bồn tắm hoặc dưới vòi tắm. -- Chỉ sử dụng bộ nối tiếp đi kèm với máy.
Tiếng Việt 79 Tổng quan A F B C G D E K H I J A B C D E F G Nắp bảo vệ Bộ phận cạo Nút tháo bộ phận cạo Nút bật/tắt máy cạo râu có ký hiệu bật nguồn Màn hình (tất cả các kiểu trừ kiểu HQ8200) Tông đơ Bàn chải làm sạch
80 Tiếng Việt H Bóp bảo quản (bóp của bạn có thể khác với bộ nối tiếp trong hình) I Bộ nối tiếp J Phích cắm nhỏ K Đế sử dụng trong nhà tắm (chỉ kiểu HQ8251/ HQ8250) Màn hình (tất cả các kiểu trừ kiểu HQ8200) HQ8251, HQ8250, HQ8241 và HQ8240 có màn hình khác nhau được hiển thị trong các hình dưới đây. -- HQ8251/HQ8250 -- HQ8241/HQ8240 Chỉ báo sạc Thời gian sạc pin mất khoảng 60 phút. Máy cạo râu sạc đầy có thể cạo được tối đa 17 lần không cần dùng dây.
Tiếng Việt 81 Lưu ý: Khi rút máy cạo râu ra khỏi nguồn điện, đèn CHARGE (SẠC) sẽ ngừng nhấp nháy. Chỉ báo ‘Pin yếu’ (chỉ kiểu HQ8251/HQ8250) Lưu ý: Nếu pin sạc gần hết trong khi cạo râu, bạn có thể cắm máy cạo râu vào ổ điện để cạo tiếp cho tới khi cạo xong. -- Khi pin gần hết (khi chỉ còn lại không quá 5 phút cạo râu), đèn LOW (YẾU) sẽ sáng. -- Khi tắt máy cạo râu, đèn LOW (YẾU) sẽ nhấp nháy vài giây. Sạc (tất cả các kiểu trừ kiểu HQ8200) Lưu ý: HQ8200 không thể sạc lại.
82 Tiếng Việt sử dụng, tùy thuộc vào cách cạo râu, thói quen chùi rửa và kiểu râu. Sạc máy cạo râu Không sạc pin cho máy khi còn trong bao da kín. 1 Cắm phích cắm nào vào máy cạo râu. 2 Cắm bộ biến thế nối tiếp vào ổ cắm. ,, Đèn CHARGE (SẠC) sẽ sáng. Sử dụng máy cạo râu Lưu ý: Chỉ có thể sử dụng HQ8200 khi máy được cắm vào ổ điện. Lưu ý cho tất cả các kiểu trừ kiểu HQ8200: Ban cũng có thể sử dụng thiết bị này mà không cần sạc. Chỉ cần cắm thiết bị vào ổ điện.
Tiếng Việt 83 6 Chùi rửa máy cạo râu (xem chương ‘Cách chùi rửa và bảo dưỡng máy’). Tông đơ Bạn có thể sử dụng tông đơ để cắt tỉa tóc mai và ria. 1 HQ8200: Cắm phích cắm nhỏ vào máy cạo râu và cắm bộ nối tiếp vào ổ điện. 2 Bấm nút on/off (bật/tắt) một lần để bật máy cạo râu. ,, Biểu tượng nguồn bật trong nút bật/tắt sẽ sáng. 3 Đẩy tông đơ trượt xuống để mở tông đơ. ,, Bây giờ bạn có thể bắt đầu tỉa. 4 Sau khi tỉa xong, hãy đóng tông-đơ (nghe tiếng ‘click’) và tắt máy cạo râu.
84 Tiếng Việt Làm sạch bộ phận cạo dưới vòi nước 1 Tắt máy cạo râu và rút phích cắm của máy ra khỏi ổ điện. 2 Bấm nút để mở bộ phận cạo ra. 3 Rửa bộ phận cạo và khoang chứa râu tóc dưới vòi nước nóng một lúc. -- Đảm bảo rằng bạn lau chùi sạch bên trong lẫn bên ngoài bộ phận cạo. Nên thận trọng với nước nóng. Luôn kiểm tra xem nước có quá nóng không để tránh làm bỏng tay bạn. 4 Đóng bộ phận cạo lại và rũ sạch nước đọng bên trong máy.
Tiếng Việt 85 2 Bấm nút để mở bộ phận cạo ra. 3 Xoay bộ phận khóa theo ngược chiều kim đồng hồ (1) và tháo khung giữ ra (2). 4 Lau chùi đầu cạo bằng bàn chải kèm theo máy. Mỗi đầu cạo có một bộ phận cắt và một bộ phận bảo vệ. Không chùi rửa nhiều lưỡi dao cạo và nắp bảo vệ cùng một lúc, vì chúng hợp thành từng bộ. Nếu vô tình gắn nhầm lưỡi cạo và nắp bảo vệ, thì phải vài tuần sau máy mới hoạt động tốt trở lại.
86 Tiếng Việt 2 Đẩy tông đơ trượt xuống để mở tông đơ. 3 Làm sạch tông đơ bằng mặt cứng ngắn của bàn chải làm sạch. Chải lên và xuống dọc các răng của tông đơ. 4 Đóng tông-đơ (nghe tiếng ‘click’). Mẹo: Để có hiệu suất cắt tỉa tối ưu, hãy bôi trơn răng tông đơ bằng một giọt dầu máy may cứ sáu tháng một lần. Cất giữ Có nhiều cách để bảo quản máy cạo râu hoặc để mang máy cùng bạn khi du lịch: -- đậy nắp để tránh làm hỏng máy. -- bảo quản thiết bị trong bao da đi kèm.
87 Tiếng Việt 87 1 Tắt máy cạo râu và rút phích cắm của máy ra khỏi ổ điện. 2 Bấm nút để mở bộ phận cạo ra. 3 Xoay bộ phận khóa theo ngược chiều kim đồng hồ (1) và tháo khung giữ ra (2). 4 Tháo các đầu cạo và thay cái mới vào bộ phận cạo. Phải đảm bảo là các đầu cạo vừa sát vào khung trống. 5 Đặt khung giữ trở lại bộ phận cạo, ấn và xoay khóa theo chiều kim đồng hồ. 6 Đóng bộ phận cạo lại.
88 Tiếng Việt Môi trường -- Không vứt thiết bị này cùng chung với chất thải gia đình thông thường khi ngừng sử dụng nó. Hãy đem nó đến điểm thu gom chính thức để tái chế. Làm như thế, bạn sẽ giúp bảo vệ môi trường. -- Tất cả các kiểu trừ kiểu HQ8200: Pin được thiết kế sẵn trong máy chứa những chất có thể gây ô nhiễm môi trường. Luôn tháo pin trước khi vứt bỏ thiết bị hoặc mang thiết bị tới một điểm thu gom chính thức. Vứt bỏ pin tại một điểm thu chính thức dành cho pin.
Tiếng Việt 89 4 Tháo mặt sau. 5 Tháo hai mặt bên. 6 Bẻ 4 móc chấu sang bên và lấy bộ phận nguồn điện ra. Hãy cẩn thận, các móc chấu rất bén. 7 Tháo ba đinh vít ở bộ phận nguồn điện. 8 Tháo nắp bộ nguồn bằng tô vít. 9 Tháo pin. Hãy cẩn thận, các dải pin rất bén. Không nên cắm máy vào nguồn điện sau khi tháo pin sạc.
90 Tiếng Việt Bảo hành & dịch vụ Nếu bạn cần biết dịch vụ, thông tin hay gặp trục trặc, vui lòng vào website của Philips tại www.philips.com hoặc liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips ở nước bạn (bạn sẽ tìm thấy số điện thoại của Trung tâm trong tờ bảo hành khắp thế giới). Nếu không có Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng tại quốc gia của bạn, hãy liên hệ với đại lý Philips tại địa phương bạn.
繁體中文 91 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.
92 繁體中文 -- 只能使用產品所附的變壓器。 -- 電鬍刀或變壓器損壞時,請勿使用。 -- 如果變壓器損壞,請務必使用原型號的變壓 器進行更換,以免發生危險。 符合標準 -- 本電鬍刀符合國際公認的 IEC 安全標準,可 以直接在水龍頭之下安全清洗。 -- 本飛利浦產品符合電磁場 (electromagnetic fields,EMF) 所有相關標準。若正確處理及 依照本使用手冊之說明進行操作,根據現有 之科學文獻來看,使用本產品並無安全顧 慮。 一般 -- 電源轉換器可將 100-240 伏特的電壓轉換為 低於 24 伏特的安全低電壓。
繁體中文 93 概要 A F B C G D E K H I J A B C D 保護蓋 刮鬍刀頭組 刮鬍刀頭組釋放按鈕 電鬍刀開啟/關閉 (On/off) 按鈕附電源指示 符號 E 顯示 (除 HQ8200 外的所有型號) F 鬢角刀 G 清潔刷
94 繁體中文 H I J K 收藏袋 (您的收藏袋外觀可能與圖示不同) 轉接頭 小插頭 浴室底座 (僅限 HQ8251/HQ8250) 顯示畫面 (除 HQ8200 外的所有型號) HQ8251、HQ8250、HQ8241 和 HQ8240 的螢 幕各不相同,如下圖所示。 -- HQ8251/HQ8250 -- HQ8241/HQ8240 充電指示燈 充電時間約需 60 分鐘。 完整充電後的電鬍刀能提供高達 17 次無線刮 鬍服務。 -- 電鬍刀充電時,充電指示燈將持續亮起。 「電池充滿電」指示 -- 電鬍刀完全充電後,充電指示燈將會亮起。 注意: 當您中斷連接電鬍刀的插電座,「充 電」指示燈將停止閃爍。
繁體中文 95 「電量不足」指示 (僅限 HQ8251/HQ8250) 注意: 使用刮鬍刀時若充電電池電力不足,您 可以將電鬍刀插接電源繼續使用。 -- 電池電力即將用盡 (可使用時間只剩或不足 5 分鐘) 時,電力不足指示燈會亮起。 -- 關閉電鬍刀的電源時,電力不足指示燈會閃 爍幾秒鐘。 充電 (除 HQ8200 外的所有型號) 注意: HQ8200 不是充電式電池。 HQ8251/HQ8250:當電力不足指示燈亮起時, 請為電鬍刀充電。 HQ8241/HQ8240:當馬達停止運轉時或者運轉 速度開始變時,請為電鬍刀充電。 完整充電約需 60 分鐘。 在您第一次對電鬍刀充電或者長時間沒有使用 後,請讓它連續充電 12 小時。 提示: 要最佳化電池容量,請完全充飽電之 後正常使用,直到電池完全沒電。如此重覆三 次。若依此方法最佳化電池容量,則使用後即 使電池尚有電也可以直接充電。 完整充電後的電鬍刀能提供高達 17 次無線刮 鬍服務。 如果您的鬢鬚濃密,則無線刮鬍的使用次數可 能不到 17 次。此外,取決於您的刮鬍方式、清 潔習慣和鬍鬚類型,可使用時間也可能會隨著 時日改變。 為電鬍刀充電 請勿將電鬍刀置於
96 繁體中文 ,, 充電指示燈會亮起。 使用本電鬍刀 注意: 型號 HQ8200 僅供直接插電使用。 除 HQ8200 外的所有型號請注意: 您也可以不 充電使用本產品。只要將本產品直接插接電源 即可。 刮鬍 1 HQ8200:將小插頭插入電鬍刀中,再將電 源轉換器接到牆壁的插座。 2 按一下開關 (on/off) 按鈕,開啟電鬍刀電 源。 ,, 開/關 (on/off) 按鈕的電源指示符號亮起。 3 將電鬍刀刀頭在皮膚上移動,請同時用直線 及畫圓的方式來移動。 -- 乾刮可獲得最佳的刮鬍效果。 -- 您的皮膚可能需要 2 到 3 週的時間才能完全 適應飛利浦電鬍刀系統。 4 按一下開關 (on/off) 按鈕,關閉電鬍刀電 源。 5 HQ8200:將變壓器拔離電源插座,並將小 插頭從電鬍刀上拔離。 6 清潔電鬍刀 (請參閱「清潔與維護」單元)。 修剪 您可以使用鬢角刀修整鬢腳與鬍髭。 1 HQ8200:將小插頭插入電鬍刀中,再將變 壓器接到牆壁的插座。 2 按一下開關 (on/off) 按鈕,開啟電鬍刀電 源。
繁體中文 97 ,, 開/關 (on/off) 按鈕的電源指示符號亮起。 3 將鬢角刀開關往下推即可開啟鬢角刀。 ,, 這時即可開始修整。 4 修整完後收回鬢角刀 (會聽見「喀噠」一 聲),再關閉電鬍刀的電源。 5 HQ8200:將變壓器拔離電源插座,並將小 插頭從電鬍刀上拔離。 清潔與維護 絕對不可使用鋼絲絨、磨蝕性的清潔劑或侵蝕 性的液體 (例如汽油或丙酮) 清潔本產品。 -- 為得到最佳的刮鬍性能,請於每回刮鬍之後 清潔電鬍刀。 -- 請小心使用熱水。請隨時檢查熱水是否太 燙,以避免手部燙傷。 -- 您可以使用溼布清潔電鬍刀的浴室底座 (僅限 HQ8251/HQ8250) 以及電鬍刀外側。 注意: 在您沖洗時,水可能會從電鬍刀底部的 插孔流出。這是正常現象,並不會造成危險。 在水龍頭下清潔電鬍刀組 1 關閉電鬍刀的電源,並將電鬍刀拔離電源插 座。
98 繁體中文 2 按下釋放鈕,打開電鬍刀組。 3 將電鬍刀組與鬍渣室用熱水沖洗一段時間。 -- 請確實清洗電鬍刀組的外殼與內部。 請小心使用熱水。請隨時檢查熱水是否太燙, 以避免手部燙傷。 4 蓋上電鬍刀組,並將多餘的水甩乾。 切勿使用毛巾或紙巾擦乾電鬍刀組和鬍渣室, 因為此舉可能傷害電鬍刀刀頭和連接軸。 5 再次打開電鬍刀組並保持開啟,讓電鬍刀完 全晾乾。 使用隨附的刷子清潔電鬍刀組 1 關閉電鬍刀的電源,並將電鬍刀拔離電源插 座。 2 按下釋放鈕,打開電鬍刀組。
繁體中文 99 3 以逆時針方向轉動鎖扣(1),並移除固定架 (2)。 4 請使用隨附的毛刷清潔電鬍刀頭。每組電鬍 刀頭都是由刀組和刀網組成的。 因為刀片及刀網是成對的一組,請勿一次清潔 一組以上。如果您不小心將刀片及刀網混在一 起,可能要花幾週的時間才能恢復最理想的刮 鬍效果。 5 將電鬍刀刀頭裝回電鬍刀組。 6 將固定架裝回電鬍刀組,並順時針轉動鎖 扣。 7 關上電鬍刀組。 注意: 若電鬍刀組無法順利關上,請檢查電鬍 刀頭安裝位置正確,並將固定架確實鎖好。 使用隨附的刷子清潔鬢角刀 每次使用鬢角刀後,請進行清潔。 1 關閉電鬍刀的電源,並將電鬍刀拔離電源插 座。 2 將鬢角刀開關往下推即可開啟鬢角刀。 3 以清潔刷的短毛側來清潔鬢角刀。請沿著鬢 角刀的刀齒上下地刷。 4 關閉鬢角刀 (喀噠一聲)。
100 繁體中文 提示: 為使鬢角刀發揮最佳性能,請每 6 個月 以一滴縫紉機油來潤滑鬢角刀的刀齒。 收藏 有幾種方式可收存電鬍刀,或攜帶伴您外出旅 行: -- 蓋上電鬍刀保護蓋以避免損壞。 -- 將本產品存放在隨附的收納袋中。 -- HQ8251/HQ8250:將電鬍刀收存在浴室底 座中。 更換 為得到最佳的刮鬍性能,我們建議您請每兩年 更換一次電鬍刀頭。有損傷的電鬍刀頭則請要 立即更換。 更換電鬍刀頭時,限使用原廠 HQ9 飛利浦電 鬍刀頭。 1 關閉電鬍刀的電源,並將電鬍刀拔離電源插 座。 2 按下釋放鈕,打開電鬍刀組。 3 以逆時針方向轉動鎖扣(1),並移除固定架 (2)。 4 取出電鬍刀刀頭,然後在電鬍刀組換上新的 刀頭。 確定電鬍刀刀頭的凸出部分準確地安裝於凹 處。
繁體中文 101 5 將固定架裝回電鬍刀組,並順時針轉動鎖 扣。 6 關上電鬍刀組。 注意: 若電鬍刀組無法順利關上,請檢查電鬍 刀頭安裝位置正確,並將固定架確實鎖好。 配件 備有下列配件可供另外選購: -- HQ9 飛利浦電鬍刀頭 -- HQ110 飛利浦電鬍刀刀頭清潔噴霧劑 (未於 部分國家發行) -- HQ8010 汽車接線。 環境保護 -- 本產品壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一 併丟棄。請將該產品放置於政府指定的回收 站,此舉能為環保盡一份心力。 -- 除 HQ8200 外的所有型號:本電鬍刀使用的 充電電池可能含有會污染環境的物質。將本 電鬍刀丟棄或是送到政府指定回收站前,請 務必先取出電池,並將電池送到政府指定的 電池回收站。若您無法取出電池,也可將本 用品帶到飛利浦授權服務中心。服務中心會 為您卸下電池,並以對環境無害的方式處理 電池。 取出電鬍刀的充電電池 (除 HQ8200 外的所有 型號) 棄置本電鬍刀前,請先取出充電電池。當您要 取出充電電池時,請確認其電力已完全耗盡。 1 拔下電鬍刀電源插頭。
102 繁體中文 2 讓電鬍刀持續運轉直到完全停止,然後轉開 電鬍刀背面的兩個螺絲。 3 轉開鬍渣室內的兩個螺絲。 4 卸下背面面板。 5 卸下兩邊的護板。 6 彎折旁邊的 4 個扣鉤並取出供電裝置。 請小心扣鉤銳利。
繁體中文 103 7 轉開電源單元上的三個螺絲。 8 使用螺絲起子移除電源裝置蓋。 9 取出電池。 電池固定帶非常銳利,請小心。 卸除充電電池後,請勿再次將電鬍刀接上電 源。 保固與服務 若您需要相關服務或資訊,或是有任何問 題,請瀏覽飛利浦網站,網址為 www.philips.
104 繁體中文 2 我按下開/關 (on/off) 按鈕時,為何電鬍刀不 會動作? -- 除 HQ8200 外的所有型號:電池可能沒電 了,請為電池充電 (請參閱「充電」單元) 或 是將電鬍刀插上電源插座。 -- HQ8200:電鬍刀並未接主電源。請將小插頭 插上電鬍刀,將變壓器插上插座,然後再次 按下開/關 (on/off)。 -- 電鬍刀可能過熱。在此情況下,電鬍刀將無 法使用。一等到電鬍刀的充分降溫,您就能 再度啟動電鬍刀的電源。
简体中文 105 产品简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充 分享受飞利浦提供的支持,请注册您的产品, 网址为 www.philips.
106 简体中文 注意 -- 切勿将剃须刀浸入水中。 -- 必须在 10°C 至 35°C 之间的 温度下充电(HQ8200 型号除 外)、使用和存放剃须刀。 -- 旅行携带时,应确保将保护盖放 在剃须刀上,以保护剃须刀头。 -- 剃须刀及其它配件不能用洗碗机 清洗。 -- 切勿使用温度高于 80°C 的热水 冲洗剃须刀。 -- 切勿在洗澡或淋浴时使用剃须刀。 -- 只能使用随附的适配器。 -- 如果剃须刀或适配器已损坏,请 勿再使用。 -- 电源软线不能更换,如果软线损 坏,此器具(电源适配器)应废 弃。如果电源软线已损坏,则必 须用原装型号进行更换,以免发 生危险。 符合标准 -- 此剃须刀符合国际认可的 IEC 安 全标准,可放心在自来水下清 洗。
简体中文 107 -- 这款飞利浦产品符合关于电磁 场 (EMF) 的所有相关标准。据目 前的科学证明,如果正确使用并 按照本用户手册中的说明进行操 作,本产品是安全的。 概述 -- 电源适配器可将 100-240 伏的电压 转换为 24 伏以下的安全低电压。 一般说明 A F B C G D E H K I J A 保护盖 B 剃须刀头部件
108 简体中文 C D E F G H 剃须刀头部件释放按钮 带电源符号的剃须刀开关按钮 显示屏(HQ8200 型号除外) 修发器 清洁刷 存储袋(您的存储袋可能与图中显示的不 同) I 适配器 J 小插头 K 浴室用支架(仅限于 HQ8251/HQ8250) 显示屏(HQ8200 型号除外) HQ8251、HQ8250、HQ8241 和 HQ8240 具有 不同的显示屏,具体如下图所示。 -- HQ8251/HQ8250 -- HQ8241/HQ8240 充电显示灯 充电约需 60 分钟。 充满电的剃须刀可供 17 次不接电源剃须。 -- 剃须刀正在充电时,CHARGE(充电)指示 灯会持续亮起。
简体中文 109 “电池已充满电”指示 -- 电池充满电时,CHARGE(充电)指示灯将 开始闪烁。 注: 剃须刀从电源上断开连接时,CHARGE( 充电)指示灯将停止闪烁。 “电池电量低”指示(仅限于 HQ8251/ HQ8250) 注: 如果在剃须过程中充电电池的电量不足, 可以将剃须刀连接到电源插座完成剃须。 -- 当电池电量几乎已耗尽时(仅剩 5 分钟或更 少的剃须时间),LOW(电量不足)指示灯 将亮起。 -- 关闭剃须刀时,LOW(电量不足)将会闪烁 几秒钟。 充电(HQ8200 型号除外) 注: HQ8200 不能充电。 HQ8251/HQ8250:LOW(电量不足)指示灯 亮起时,请为剃须刀充电。 HQ8241/HQ8240:马达停止或开始运转缓慢 时,请为剃须刀充电。 电池充满电需要约 60 分钟。 如果是首次充电,或长期未使用后的首次充 电,则应连续充电 12 小时。 提示: 为了优化电池电量,请为剃须刀充满 电,然后正常使用直到电池电量完全耗尽。按 照此过程连续执行三次。如果您用这种方法优 化电池电量,那么您也可以在两次剃须之间为 剃须刀充电,即使电量尚未完全耗尽。 充满电的剃须刀可供
110 简体中文 如果您的胡须较为浓密,则剃须刀可能不足以 供 17 次不接电源剃须。剃须时间长度还可能因 您的剃须方式、清洁习惯和胡须类型而异。 剃须刀充电 不要将剃须刀放在软袋里充电。 1 将小插头插入剃须刀。 2 将电源适配器插入电源插座。 ,, CHARGE(充电)指示灯亮起。 使用剃须刀 注: HQ8200 只能直接插电使用。 针对所有类型(HQ8200 除外)的注意事项: 您也可以在没有充电的情况下使用本产品。只 需将本产品连接到电源即可使用。 剃须 1 HQ8200:将小插头插入剃须刀,并将适配 器插入电源插座。 2 按一下开/关按钮打开剃须刀。 ,, 开/关按钮上的电源符号亮起。 3 将剃须刀头在皮肤上移动。作直线和迂回动 作。 -- 在干爽的面部剃须效果最佳。 -- 您的皮肤可能需要 2 到 3 周才能适应飞利浦 剃须系统。 4 按一下开/关按钮关闭剃须刀电源。 5 HQ8200:从电源插座上拔下适配器,并从 剃须刀上拔出小插头。 6 清洁剃须刀(见“清洁和保养”一章)。
简体中文 111 修剪 您可使用修发器修剪鬓角和小胡子。 1 HQ8200:将小插头插入剃须刀,并将适配 器插入电源插座。 2 按一下开/关按钮打开剃须刀。 ,, 开/关按钮上的电源符号亮起。 3 向下推修发器的滑动开关可打开修发器。 ,, 现在可以开始修剪了。 4 修剪后请关闭修发器(“咔嗒”一声),然 后关闭剃须刀。 5 HQ8200:从电源插座上拔下适配器,并从 剃须刀上拔出小插头。 清洁和维护 不要使用钢丝绒、研磨性清洁剂或腐蚀性液体 (例如汽油或丙酮)来清洁产品。 -- 每次剃须后清洁剃须刀,以获得最佳的剃须 性能。 -- 使用热水时一定要小心。切记先检查水温是 否太高,以防烫手。 -- 可以用湿布清洁浴室用支架(仅限于 HQ8251/HQ8250)以及剃须刀的外侧。 注: 冲洗产品时,水可能从产品底部的插口漏 出。这是正常的,而且没有危险。
112 简体中文 在水龙头下冲洗剃须刀头部件 1 关闭剃须刀电源,将其插头从插座上拔下。 2 按下释放按钮,打开剃须刀头部件。 3 在热水龙头下将剃须刀头部件和胡茬储藏室 冲洗一段时间。 -- 确保剃须刀头部件的内部和外部都要清洗。 使用热水时一定要小心。切记先检查水温是否 太高,以防烫手。 4 关闭剃须刀头部件并甩掉多余的水份。 不要用毛巾或纸巾来擦干剃须刀头部件和胡茬 储藏室,因为这样可能会损坏剃须刀头和连结 轴。 5 再次打开剃须刀头部件,使它保持打开状 态,使其完全晾干。 用随附的刷子清洁剃须刀头部件 1 关闭剃须刀电源,将其插头从插座上拔下。 2 按下释放按钮,打开剃须刀头部件。
简体中文 113 3 逆时针转动锁 (1),取下固定架 (2)。 4 用提供的刷子清洁剃须刀头。每个剃须刀头 都包括刀片和网罩。 不要同时清洁多组刀片和网罩,因为它们都是 相互匹配的。如果不小心将刀片和网罩弄混, 则需要数周时间才能恢复产品的最佳剃须性 能。 5 将剃须刀头重新放入剃须刀头部件。 6 将固定架放回剃须刀头部件内,并沿顺时针 方向转动锁。 7 关闭剃须刀头部件。 注: 如果剃须刀头部件关闭不畅,请检查剃须 刀头的放置是否正确,固定架是否被锁住。 用随附的刷子清洁修发器 每次使用后都要清洁修发器。 1 关闭剃须刀电源,将其插头从插座上拔下。 2 向下推修发器的滑动开关可打开修发器。 3 使用清洁刷的短毛一侧清洁修发器。沿着修 发器齿上下刷净。 4 关闭修发器(可听到咔嗒声)。
114 简体中文 提示: 为获得最佳修剪性能,请每隔六个月用 一滴缝纫机油润滑修发器齿。 存放 存放或随身携带剃须刀有几种方法: -- 盖上剃须刀保护盖,以防受损。 -- 将产品存放在随附的软袋中。 -- HQ8251/HQ8250:将剃须刀存放在浴室用 支架中。 更换 为获得最佳剃须效果,建议您每隔两年更换一 次剃须刀头部件。损坏的剃须刀头应立即更 换。 只能更换为原装 HQ9 飞利浦剃须刀头。 1 关闭剃须刀电源,将其插头从插座上拔下。 2 按下释放按钮,打开剃须刀头部件。 3 逆时针转动锁 (1),取下固定架 (2)。 4 取下剃须刀头,在剃须刀头部件上装上新刀 头。 确保剃须刀头凸起部位正好插入凹陷部位。 5 将固定架放回剃须刀头部件内,并沿顺时针 方向转动锁。 6 关闭剃须刀头部件。
简体中文 115 注: 如果剃须刀头部件关闭不畅,请检查剃须 刀头的放置是否正确,固定架是否被锁住。 附件 可选配以下附件: -- HQ9 飞利浦剃须刀头 -- HQ110飞利浦剃须刀头清洁喷雾剂(仅限部 分国家/地区销售) -- HQ8010 车载充电线。 环保 -- 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆 放在一起;应将其交给官方指定的回收中 心。这样做有利于环保。 -- HQ8200 除外的所有型号:内置充电电池含 有可能会污染环境的物质。弃置剃须刀时, 一定要将电池取出,或将剃须刀送到官方指 定的回收站。到官方指定的电池回收站处理 电池。如果您在取出电池时遇到问题,也可 以将剃须刀送至飞利浦服务中心。服务中心 的人员会帮您取出电池,并以环保的方式进 行处理。 取下剃须刀的充电电池(HQ8200 型号除外) 只有在丢弃剃须刀时才可取下充电电池。请确 保在取下充电电池时电量已完全耗尽。 1 切断剃须刀电源。 2 开启剃须刀直至其停止运转,拧开剃须刀背 后的两个螺丝。
116 简体中文 3 拧开胡茬储藏室中的两个螺丝。 4 拆除后面板。 5 拆除两侧面板。 6 将 4 个钩子向外掰,取出电源部件。 注意,钩子非常锋利。 7 拧开电源部件中的三个螺丝。
简体中文 117 8 用螺丝刀将电源部件盖取下。 9 取出电池。 注意,电池带非常锋利。 取出充电电池之后,不要再将剃须刀与电源相 连。 保修与服务 如果您需要服务或信息,或如果您有任何疑 问,请访问飞利浦网站:www.philips.
118 -- 剃须刀的温度可能过高。此时,剃须刀无法 工作。当剃须刀充分冷却时,即可重新打开 剃须刀。 2008 GB4706.1-2005,GB4706.9- 2010/04/28 2010/11/17 4222.002.4987.