English 4 Dansk 15 Ελληνικα 26 Suomi 39 Norsk 50 Svenska 61 82 HQ8150, HQ8142, HQ8140 93
English Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. - This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. - Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
English - This washable shaver is not suitable for shaving in the shower. - Do not immerse the shaver in water. - Water may leak from the socket at the bottom of the appliance, when you rinse it. This is normal and not dangerous because all electronics are enclosed in a sealed shell inside the shaver. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF).
English Battery running low (HQ8150 only) , When the battery is running low, the bottom light burns red. When you switch the shaver off, this light flashes a few times. Cordless shaving time A fully charged shaver has a cordless shaving time of up to 55 minutes. Charging the appliance HQ8150 only: Charge the shaver when the bottom light burns red. Do not recharge the shaver in a closed pouch. 1 Put the appliance plug in the shaver. 2 Put the powerplug in the wall socket.
English Using the appliance Shaving 1 Switch on the shaver by pressing the on/off button once. , The blue light ring around the on/off button goes on to indicate that the motor is running. 2 Move the shaving heads quickly over your skin, making both straight and circular movements. - Shaving on a dry face gives the best results. - Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. 3 Switch off the shaver by pressing the on/off button once.
English Cleaning and maintenance Regular cleaning guarantees better shaving performance. The normal way to clean the appliance is to rinse the shaving unit and the hair chamber with hot water every time you have used the shaver. Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt. Note:Water may leak from the socket at the bottom of the appliance when you rinse it.This is normal and not dangerous.
English 5 Open the shaving unit again and leave it open to let the appliance dry completely. You can also clean the hair chamber without water by using the brush supplied. Every six months: shaving heads 1 Open the shaving unit, turn the lock anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2). 2 Clean the cutters and guards with the brush supplied. Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets.
10 English 3 Lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months. Charging stand You can clean the charging stand with a moist cloth. Storage 1 Put the protection cap on the shaver to prevent damage. 2 The appliance can be stored in the pouch supplied. 3 The shaver can be stored in the charging stand, if provided. Replacement Replace the shaving heads every two years for optimal shaving results. Replace damaged or worn shaving heads with HQ9 Philips shaving heads only.
English 11 2 Press the release button to open the shaving unit. 3 Turn the lock anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2). 4 Remove the shaving heads and place new ones in the shaving unit. Put the retaining frame back into the shaving unit and turn the lock clockwise. Make sure that the projections of the shaving heads fit exactly into the recesses. 5 Close the shaving unit. Accessories The following accessories are available: - HQ8500/HQ8000 powerplug. - HQ9 Philips Shaving Heads.
12 English appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way. Disposal of the battery Only remove the battery if it is completely empty. 1 Remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. 2 Let the shaver run until it stops and undo the two screws at the back of the shaver. 3 Undo the two screws in the hair chamber. 4 Undo the three screws in the power unit.
English 13 Do not connect the shaver to the mains again after the battery has been removed. Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
14 English 2 The shaver does not work when the on/off button is pressed. - Cause 1: the battery is empty. Recharge the battery. See chapter ‘Charging’. - Cause 2: the appliance is not connected to the mains. Put the powerplug in the wall socket. 3 The shaving unit has come off the shaver. - The shaving unit has not been placed correctly.
Dansk 15 Vigtigt Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug. - Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller manglende erfaring og viden, medmindre de er blevet vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
16 Dansk Vær forsigtig med varmt vand. Kontrollér altid, at vandet ikke er for varmt, så du ikke skolder dine hænder. - Denne vaskbare shaver er ikke beregnet til brug i brusebadet. - Kom aldrig shaveren ned i vand. - Når shaveren rengøres, kan der dryppe lidt vand ud af stikket i bunden af shaveren. Dette er helt normalt og ganske ufarligt, da al elektronikken er indkapslet i en forseglet skal inde i shaveren.
Dansk 17 Fuldt opladet batteri , Når batteriet er fuldt opladet, blinker den øverste lysdiode grønt. Lav batterikapacitet (kun HQ8150) , Når batteriet er ved at løbe tør for strøm, lyser den nederste lysdiode rød. Når du slukker for shaveren, blinker den et par gange. Ledningsfri brugstid En fuldt opladet shaver giver en ledningsfri brugstid på op til 55 minutter. Opladning Kun HQ8150: Oplad shaveren, når den nederste lysdiode lyser rødt. Shaveren må ikke oplades i et lukket etui.
18 Dansk , Løft shaveren op af opladeren uden at vippe den. Sådan bruges apparatet Barbering 1 Shaveren tændes ved et enkelt tryk på on/offknappen. , Den blå lysring omkring on/off-knappen tænder for at indikere, at motoren kører. 2 Bevæg skærene hurtigt hen over huden både i lige strøg og i cirkelbevægelser. - Resultatet bliver bedst, hvis huden er tør. - Vær opmærksom på, at der kan gå 2-3 uger, før din hud helt har vænnet sig til Philips’ barberingssystem.
Dansk 19 Trimning Til pleje af bakkenbarter og moustache. 1 Trimmeren åbnes ved at trykke skydekontakten nedad. Trimmeren kan aktiveres, mens shaveren kører. 2 Luk trimmeren med et klik. Rengøring og vedligeholdelse Regelmæssig rengøring sikrer det bedste barberingsresultat. Apparatet rengøres normalt ved at skylle skærhoved og skægkammer under rindende, varmt vand, hver gang den har været brugt. Vær forsigtig med varmt vand. Kontrollér altid, at vandet ikke er for varmt, så du ikke skolder dine hænder.
20 Dansk 3 Skyl skærhoved og skægkammer grundigt under den varme hane. - Sørg for, at rengøre både inder- og ydersiden af skærhovedet. 4 Luk skærhovedet, og ryst overskydende vand væk. Skærhovedet må ikke tørres med et håndklæde eller køkkenrulle, da dette kan beskadige skærene. 5 Luk skærhovedet op igen - og lad det være åbent - til shaveren er helt tør. Skægkammeret kan også renses uden brug af vand ved hjælp af den medfølgende børste. Hver 6.
Dansk 21 3 Sæt skærene tilbage i skærhovedet. Sæt samlerammen tilbage på plads og drej låsen højre om. 4 Luk skærhovedet. Trimmer Rens trimmeren hver gang den har været brugt. 1 Sluk for shaveren, tag netstikket ud af stikkontakten og apparatstikket ud af shaveren. 2 Rens trimmeren med den medfølgende børste. 3 Smør trimmerens tænder med en dråbe symaskineolie hver 6. måned. Opladeenhed Opladeren kan rengøres med en fugtig klud. Opbevaring 1 Sæt beskyttelseskappen på shaveren, så den ikke beskadiges.
22 Dansk 3 Hvis der medfølger en opladerenhed, kan shaveren opbevares i denne. Udskiftning For til stadighed at opnå et optimalt barberingsresultat anbefales det at udskifte skærene hvert 2. år. Beskadigede eller slidte skær må kun udskiftes med HQ9 Philips skær. Bemærk: For at bevare et optimalt barberingsresultat, skal du passe på ikke at komme til at blande de enkelte sæt af knive og lamelkapper. 1 Sluk for shaveren, tag netstikket ud af stikkontakten og apparatstikket ud af shaveren.
Dansk 23 - HQ9 Philips skær. - HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (rengøringsspray til skær). - HQ8010 car cord (ledning til cigartænderstik). Miljøhensyn - Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aflevér det i stedet på en kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte miljøet. - Det indbyggede genopladelige batteri indeholder stoffer, der kan forurene miljøet.
24 Dansk 4 Skru de tre skruer i motorenheden ud. 5 Bøj de fire små hager ud til siden (1) og løft motorenheden op. Pas på, for hagerne er meget skarpe. 6 Frigør motorenheden med en skruetrækker. 7 Tag batteriet ud. Pas på - strimlerne på batteriet er meget skarpe. Der må aldrig tilsluttes strøm til shaveren igen, efter batteriet er fjernet. Reklamationsret og service For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.
Dansk 25 Fejlfinding 1 Nedsat barberingsevne. - Årsag 1: Skærene er snavsede. Shaveren er ikke skyllet længe nok - eller vandet har ikke været varmt nok. Rengør shaveren omhyggeligt, inden barberingen fortsættes. Se afsnittet “Rengøring og vedligeholdelse”. - Årsag 2: Lange hår blokerer skærene. Børst knive og lamelkapper med den medfølgende børste. Se afsnittet “Rengøring og vedligeholdelse”, under “Hver 6. måned: Skærene”. - Årsag 3: Skærene er beskadigede eller slidte. Udskift skærene.
26 Ελληνικα Σημαντικό Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. - Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση, εκτός και εάν τη χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
Ελληνικα 27 - Ποτέ μη βυθίζετε τη βάση φόρτισης σε νερό και μην την ξεπλένετε κάτω από τη βρύση. - Μην επαναφορτίζετε την ξυριστική μηχανή μέσα σε κλειστή θήκη. - Αποσυνδέετε πάντα την ξυριστική μηχανή από την πρίζα προτού την καθαρίσετε με νερό βρύσης. - Η ξυριστική μηχανή πληροί τους διεθνώς εγκεκριμένους κανονισμούς ασφαλείας IEC και μπορεί με ασφάλεια να καθαριστεί με νερό βρύσης. Να προσέχετε με το ζεστό νερό.
28 Ελληνικα Φόρτιση Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη πριν αρχίσετε να τη φορτίζετε. Η φόρτιση διαρκεί περίπου 1 ώρα. Μπορείτε επίσης να ξυριστείτε χωρίς προηγουμένως να φορτίσετε, συνδέοντας την ξυριστική μηχανή στην πρίζα. Ενδείξεις φόρτισης Φόρτιση , Όταν η ξυριστική μηχανή φορτίζεται, η λυχνία φόρτισης ανάβει πράσινη. Μπαταρία πλήρως φορτισμένη , Όταν η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη, η επάνω λυχνία αναβοσβήνει πράσινη.
Ελληνικα 29 1 Συνδέστε το βύσμα της συσκευής στην ξυριστική μηχανή. 2 Συνδέστε το τροφοδοτικό στην πρίζα. 3 Αποσυνδέστε το τροφοδοτικό από την πρίζα και μετά το βύσμα από την ξυριστική μηχανή όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση της μπαταρίας. Βάση φόρτισης Μπορείτε επίσης να φορτίσετε τη συσκευή στη βάση φόρτισης, αν διατίθεται. , Τοποθετήστε σωστά την ξυριστική μηχανή στη βάση φόρτισης που είναι συνδεδεμένη στην πρίζα. , Σηκώστε την ξυριστική μηχανή από τη βάση χωρίς να τη γείρετε.
30 Ελληνικα 2 Μετακινήστε τις ξυριστικές κεφαλές πάνω στο δέρμα σας με γρήγορες κινήσεις, τόσο ευθείες όσο και κυκλικές. - Το ξύρισμα σε στεγνό πρόσωπο έχει καλύτερα αποτελέσματα. - Το δέρμα σας ίσως χρειαστεί 2-3 εβδομάδες μέχρι να συνηθίσει το σύστημα ξυρίσματος της Philips. 3 Απενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή πατώντας μία φορά το κουμπί on/off. , Ο μπλε φωτεινός δακτύλιος γύρω από το κουμπί on/off σβήνει. 4 Καθαρίστε την ξυριστική μηχανή (δείτε το κεφάλαιο ‘Καθαρισμός και συντήρηση’).
Ελληνικα 31 Καθαρισμός και συντήρηση Ο τακτικός καθαρισμός εγγυάται καλύτερη απόδοση στο ξύρισμα. Ο συνηθισμένος τρόπος καθαρισμού της συσκευής είναι να ξεπλένετε τη μονάδα ξυρίσματος και το χώρο συλλογής τριχών με ζεστό νερό μετά από κάθε χρήση. Να προσέχετε με το ζεστό νερό. Ελέγχετε πάντα τη θερμοκρασία του νερού ώστε να μην προκαλέσετε εγκαύματα στα χέρια σας εάν το νερό είναι καυτό. Σημείωση: Μπορεί να τρέξει νερό από την υποδοχή στο κάτω μέρος της συσκευής όταν την ξεπλένετε.
32 Ελληνικα - Να καθαρίζετε τόσο το εσωτερικό όσο και το εξωτερικό μέρος της μονάδας ξυρίσματος. 4 Κλείστε τη μονάδα ξυρίσματος και αφαιρέστε το περιττό νερό. Ποτέ μη στεγνώνετε τη μονάδα ξυρίσματος με πετσέτα ή χαρτί, καθώς μπορεί να προκαλέσετε βλάβη στις ξυριστικές κεφαλές. 5 Ανοίξτε ξανά τη μονάδα ξυρίσματος και αφήστε την ανοιχτή για να στεγνώσει εντελώς η συσκευή. Μπορείτε επίσης να καθαρίσετε το χώρο συλλογής τριχών χωρίς νερό, χρησιμοποιώντας το βουρτσάκι που παρέχεται.
Ελληνικα 33 3 Τοποθετήστε τις ξυριστικές κεφαλές στη μονάδα ξυρίσματος. Τοποθετήστε το πλαίσιο συγκράτησης στη μονάδα ξυρίσματος και γυρίστε την ασφάλεια δεξιόστροφα. 4 Κλείστε τη μονάδα ξυρίσματος. Φαβοριτοκόπτης Καθαρίζετε το φαβοριτοκόπτη μετά από κάθε χρήση του. 1 Απενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή, αποσυνδέστε το τροφοδοτικό από την πρίζα και μετά το βύσμα από την ξυριστική μηχανή. 2 Καθαρίστε το φαβοριτοκόπτη με το βουρτσάκι που παρέχεται.
34 Ελληνικα 3 Η ξυριστική μηχανή μπορεί να αποθηκευτεί στη βάση φόρτισης, αν διατίθεται. Αντικατάσταση Αντικαθιστάτε τις ξυριστικές κεφαλές κάθε δύο χρόνια για να έχετε άριστο ξύρισμα. Αντικαταστήστε τις χαλασμένες ή φθαρμένες ξυριστικές κεφαλές μόνο με ξυριστικές κεφαλές HQ9 της Philips. Σημείωση: Μην μπερδεύετε τους κόπτες και τους οδηγούς, προκειμένου να εξασφαλίσετε άριστη απόδοση στο ξύρισμα.
Ελληνικα 35 Εξαρτήματα Διατίθενται τα εξής εξαρτήματα: - Τροφοδοτικά HQ8500/HQ8000. - Ξυριστικές κεφαλές HQ9 της Philips. - Σπρέι καθαρισμού ξυριστικών κεφαλών HQ110 της Philips. - Καλώδιο αυτοκινήτου HQ8010. Περιβάλλον - Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την πετάξετε μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας, αλλά παραδώστε την σε ένα επίσημο σημείο συλλογής για ανακύκλωση. Με αυτόν τον τρόπο θα βοηθήσετε στην προστασία του περιβάλλοντος.
36 Ελληνικα 1 Αποσυνδέστε το τροφοδοτικό από την πρίζα και μετά το βύσμα από την ξυριστική μηχανή. 2 Αφήστε την ξυριστική μηχανή να λειτουργήσει μέχρι να σταματήσει και ξεβιδώστε τις δύο βίδες στο πίσω μέρος της ξυριστικής μηχανής. 3 Ξεβιδώστε τις δύο βίδες στο χώρο συλλογής τριχών. 4 Ξεβιδώστε τις τρεις βίδες στη μονάδα τροφοδοσίας. 5 Λυγίστε στο πλάι τα 4 άγκιστρα ασφάλισης (1) για να αφαιρέσετε τη μονάδα τροφοδοσίας (2). Να είστε προσεχτικοί καθώς τα άγκιστρα ασφάλισης είναι πολύ κοφτερά.
Ελληνικα 37 Εγγύηση & σέρβις Εάν χρειάζεστε κάποιες πληροφορίες ή αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης).
38 Ελληνικα - 3η αιτία: οι ξυριστικές κεφαλές έχουν υποστεί βλάβη ή έχουν φθαρεί. Αντικαταστήστε τις ξυριστικές κεφαλές. Δείτε το κεφάλαιο ‘Αντικατάσταση’. 2 Η ξυριστική μηχανή δεν λειτουργεί όταν πατάτε το κουμπί on/off. - 1η αιτία: η μπαταρία είναι άδεια. Επαναφορτίστε την μπαταρία. Δείτε το κεφάλαιο ‘Φόρτιση’. - 2η αιτία: η συσκευή δεν είναι συνδεδεμένη στην πρίζα. Συνδέστε το τροφοδοτικό στην πρίζα. 3 Η μονάδα ξυρίσματος έχει βγει από την ξυριστική μηχανή.
Suomi 39 Tärkeää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se vastaisen varalle. - Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, muuten kuin heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa ja ohjauksessa. - Pienten lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. - Käytä vain mukana tulevaa verkkolaitetta.
40 Suomi - Älä upota parranajokonetta veteen. - Laitteen alaosassa olevasta liittimestä saattaa vuotaa vettä huuhtelun yhteydessä. Tämä on normaalia eikä siitä aiheudu vaaraa, koska kaikki elektroniset osat ovat tiiviissä kotelossa parranajokoneen sisällä. Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja.
Suomi 41 Akku tyhjenemässä (vain HQ8150) , Kun akku on tyhjenemässä, alin merkkivalo palaa punaisena. Kun parranajokone sammutetaan, merkkivalo vilkkuu joitakin kertoja. Ajoaika ilman verkkojohtoa Täyteen ladatulla parranajokoneella voi ajaa johdottomasti enimmillään 55 minuuttia. Lataaminen Vain HQ8150: lataa parranajokone, kun alin merkkivalo palaa punaisena. Älä lataa parranajokonetta suljetussa säilytyspussissa. 1 Työnnä pistoke parranajokoneeseen. 2 Yhdistä verkkolaite pistorasiaan.
42 Suomi Käyttö Ihokarvojen poisto 1 Käynnistä parranajokone painamalla käynnistyskytkintä kerran. , Käynnistyskytkimen ympärille syttyy sininen valorengas, joka osoittaa laitteen moottorin olevan käynnissä. 2 Liikuta ajopäätä nopeasti iholla. Käytä sekä suoria vetoja että pyöriviä liikkeitä. - Paras ajotulos saadaan kasvojen ihon ollessa kuiva. - Iho voi vaatia 2 - 3 viikkoa tottuakseen Philipsparranajomenetelmään. 3 Katkaise parranajokoneen virta painamalla käynnistyskytkintä kerran.
Suomi 43 2 Sulje trimmeri siten, että se napsahtaa kiinni. Puhdistus ja hoito Säännöllinen puhdistus takaa hyvän ajotuloksen. Tavallinen puhdistusmenetelmä on ajopään ja partakarvakammion huuhteleminen kuumalla vedellä jokaisen käyttökerran jälkeen. Ole varovainen kuuman veden kanssa.Varmista aina, ettei vesi ole liian kuumaa, ettet polta käsiäsi. Huomautus: Laitteen alaosassa olevasta liittimestä saattaa vuotaa vettä huuhtelun yhteydessä. Tämä on normaalia, eikä siitä aiheudu vaaraa.
44 Suomi - Muista puhdistaa ajopää sekä sisä- että ulkopuolelta. 4 Sulje ajopää ja ravista liika vesi pois. Älä kuivaa ajopäätä pyyheliinalla tai paperipyyhkeellä, ettet vahingoita teräyksiköitä. 5 Avaa ajopää uudelleen ja jätä auki, niin että laite kuivuu täysin. Voit puhdistaa partakarvakammion myös ilman vettä käyttämällä mukana tulevaa harjaa. Puolen vuoden välein: teräyksiköt 1 Avaa ajopää, käännä lukitsinta vastapäivään (1) ja irrota kiinnityskehikko (2).
Suomi 45 Trimmeri Puhdista trimmeri joka käyttökerran jälkeen. 1 Katkaise parranajokoneesta virta, irrota verkkolaite pistorasiasta ja vedä pistoke irti parranajokoneesta. 2 Puhdista trimmeri mukana tulevalla harjalla. 3 Levitä trimmerin terään pisara ompelukoneöljyä kerran puolessa vuodessa. Laturi Puhdista latausteline tarvittaessa kostealla liinalla. Säilytys 1 Laita suojus ajopäähän suojaamaan teräyksiköitä. 2 Laitetta voi säilyttää mukana tulevassa pussissa.
46 Suomi Varaosat Vaihda teräyksiköt (terät + teräsäleiköt) joka toinen vuosi, jotta ajotulos pysyy mahdollisimman hyvänä. Vaihda vaurioituneen tai kuluneen teräyksikön tilalle aina HQ9 Philips Speed-XL -teräyksikkö. Huomautus: Älä sekoita yhteensopiviksi hiottuja terä ja teräsäleikkö -pareja keskenään, se saattaa heikentää ajotulosta. 1 Katkaise parranajokoneesta virta, irrota verkkolaite pistorasiasta ja vedä pistoke irti parranajokoneesta. 2 Paina irrotuspainiketta ja käännä ajopää auki.
Suomi 47 Ympäristöasiaa - Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia. - Laitteen kiinteät ladattavat akut sisältävät ympäristölle haitallisia aineita. Poista akku aina ennen laitteen toimittamista valtuutettuun keräyspisteeseen, ja toimita se valtuutettuun akkujen keräyspisteeseen.
48 Suomi 5 Taivuta syrjään 4 kiinnikettä (1) ja irrota virtayksikkö (2). Ole varovainen, sillä kiinnikkeet ovat teräviä. 6 Poista virtayksikön suojus ruuvitaltan avulla. 7 Poista akku. Ole varovainen, sillä akun metalliliuskat ovat teräviä. Älä yhdistä parranajokonetta verkkovirtaan enää sen jälkeen, kun akku on irrotettu. Takuu & huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.
Suomi 49 - Syy 2: pitkät partakarvat estävät teriä pyörimästä kunnolla. Puhdista terät ja teräsäleiköt mukana tulevalla harjalla. Katso kohdan Puhdistus ja hoito osaa Puolen vuoden välein: teräyksiköt. - Syy 3: teräyksiköt ovat rikkoutuneet tai kuluneet. Vaihda teräyksiköt. Katso kohtaa Varaosat. 2 Parranajokone ei käynnisty, kun käynnistyskytkintä painetaan. - Syy 1: akku on tyhjä. Lataa akku. Katso kohtaa Lataaminen. - Syy 2: laitetta ei ole liitetty pistorasiaan. Yhdistä verkkolaite pistorasiaan.
50 Norsk Viktig Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere referanse. - Dette apparatet er ikke tiltenkt bruk av personer (inkludert barn) som har nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer som ikke har erfaring eller kunnskap, unntatt hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for sikkerheten. - Pass på at barn er under tilsyn, slik at de ikke leker med apparatet.
Norsk 51 - Denne vaskbare barbermaskinen skal ikke brukes i dusjen. - Barbermaskinen må ikke dyppes i vann. - Det kan lekke vann fra kontakten i bunnen av apparatet når du skyller det. Dette er normalt og ikke farlig fordi all elektronikk er lukket i et forseglet skall inni barbermaskinen. Elektromagnetiske felt (EMF) Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF).
52 Norsk Lavt batterinivå (kun HQ8150) , Når batterinivået er lavt, lyser den nederste lampen rødt. Når du slår av barbermaskinen, blinker denne lampen et par ganger. Barberingstid uten strømtilkobling En fulladet barbermaskin har en barberingstid uten strømtilkobling på opptil 55 minutter. Lade apparatet Kun HQ8150: Lad barbermaskinen når den nederste lampen lyser rødt. Barbermaskinen må ikke lades i etuiet. 1 Koble ledningen til barbermaskinen. 2 Sett støpslet i stikkontakten.
Norsk 53 Bruke apparatet Barbering 1 Slå på barbermaskinen ved å trykke én gang på av/på-knappen. , Den blå lysringen rundt av/på-knappen lyser for å vise at motoren er på. 2 Beveg maskinen raskt over huden, og bruk både rette og sirkulære bevegelser. - Du får det beste barberingsresultatet når huden er helt tørr. - Det kan ta to til tre uker før huden blir vant til Philips’ barberingssystem. 3 Slå av barbermaskinen ved å trykke én gang på av/på-knappen. , Den blå lysringen rundt av/på-knappen slukkes.
54 Norsk 2 Lukk trimmeren med et klikk. Rengjøring og vedlikehold Regelmessig rengjøring sikrer et bedre barberingsresultat. Den vanlige måten å rengjøre apparatet på er å skylle skjæreenheten og skjeggkammeret i varmt vann hver gang du har brukt barbermaskinen. Vær forsiktig med varmt vann. Pass på at vannet ikke er så varmt at du brenner deg. Merk: Det kan lekke vann fra kontakten nederst på apparatet når du skyller det. Dette er normalt og er ikke farlig.
Norsk 55 - Kontroller at du rengjør både innsiden og utsiden av skjæreenheten. 4 Lukk skjæreenheten og rist av overflødig vann. Tørk aldri skjæreenheten med et håndkle eller tørkepapir. Det kan skade skjærehodene. 5 Åpne skjæreenheten på nytt og la den stå åpen, slik at apparatet kan tørke helt. Skjeggkammeret kan også rengjøres uten vann ved hjelp av børsten som følger med. Hver sjette måned: skjærehoder 1 Åpne skjæreenheten, vri låsen mot klokken (1), og ta ut holderammen (2).
56 Norsk Trimmer Rengjør trimmeren hver gang du har brukt den. 1 Slå av barbermaskinen, ta støpselet ut av stikkontakten og ta ledningen ut av barbermaskinen. 2 Rengjør trimmeren med børsten. 3 Smør tennene på trimmeren med en dråpe symaskinolje hver sjette måned. Ladestativ Du kan rengjøre ladestativet med en fuktig klut. Oppbevaring 1 Sett på beskyttelsesdekselet for å unngå at skjærehodene skades. 2 Apparatet kan oppbevares i etuiet som følger med.
Norsk 57 Utskifting Bytt skjærehodene annethvert år for optimalt barberingsresultat. Ødelagte eller utslitte skjærehoder skal bare skiftes ut med HQ9 Philips-skjærehoder. Merk: Du får best resultat hvis du ikke blander sammen kniver og lamelltopper. 1 Slå av barbermaskinen, ta ut støpselet av stikkontakten og ta ledningen ut av barbermaskinen. 2 Trykk på utløserknappen for å åpne skjæreenheten. 3 Vri låsen mot klokken (1), og fjern holderammen (2). 4 Fjern skjærehodene og sett inn nye i skjæreenheten.
58 Norsk Miljø - Ikke kast apparatet som vanlig husholdningsavfall når det ikke kan brukes lenger. Lever det på en gjenvinningsstasjon. Slik bidrar du til å ta vare på miljøet. - Det innebygde oppladbare batteriet inneholder stoffer som kan forurense miljøet. Ta alltid ut batteriet før du kaster apparatet eller leverer det på en gjenvinningsstasjon. Lever batteriet på en gjenvinningsstasjon for batterier.
Norsk 59 5 Bøy de fire krokene til siden (1) for å ta ut drivverket (2). Vær forsiktig! Krokene er veldig skarpe. 6 Fjern drivverkdekselet ved hjelp av en skrutrekker. 7 Ta ut batteriet. Vær forsiktig! Batteristrimlene er veldig skarpe. Ikke koble maskinen til strømnettet etter at batteriet er blitt fjernet. Garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, kan du gå til Philips’ Internett-sider på www.philips.
60 Norsk Rengjør barbermaskinen grundig før du fortsetter barberingen. Se avsnittet Rengjøring og vedlikehold. - Årsak 2: Lange hår blokkerer skjærehodene. Rengjør knivene og lamelltoppene ved hjelp av børsten som følger med. Se avsnittet Rengjøring og vedlikehold, delen Hver sjette måned: skjærehoder. - Årsak 3: Skjærehodene er ødelagte eller utslitte. Bytt skjærehodene. Se avsnittet Utskifting. 2 Barbermaskinen virker ikke når av/på-knappen trykkes inn. - Årsak 1: Batteriet er utladet. Lad opp batteriet.
Svenska 61 Viktigt Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. - Apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med olika funktionshinder, eller av personer som inte har kunskap om hur apparaten används, om de inte övervakas eller får instruktioner angående användning av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet. - Små barn ska övervakas så att de inte kan leka med apparaten. - Använd endast den medföljande stickproppen.
62 Svenska - Den här tvättbara rakapparaten är inte lämpad för rakning i duschen. - Sänk inte ned rakapparaten i vatten. - Det kan rinna vatten från uttaget nedtill på apparaten, när du sköljer den. Detta är normalt och inte farligt, eftersom all elektronik är inkapslad i ett förslutet skal inuti rakapparaten. Elektromagnetiska fält (EMF) Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF).
Svenska 63 Låg batterinivå (endast HQ8150) , När batteriet börjar bli helt urladdat lyser den nedersta lampan rött. När du stänger av rakapparaten blinkar den här lampan några gånger. Sladdlös rakningstid En fulladdad rakapparat har en sladdlös rakningstid på upp till 55 minuter. Ladda apparaten Endast HQ8150: Ladda rakapparaten när den nedersta lampan lyser rött. Förvara inte rakapparaten i ett stängt fodral när du laddar den. 1 Sätt i sladdkontakten i rakapparatens uttag.
64 Svenska Använda apparaten Rakning 1 Slå på rakapparaten genom att trycka på på/avknappen en gång. , Den blå ringen runt på/av-knappen tänds, vilket visar att motorn är igång. 2 För rakhuvudena snabbt över huden med både raka och cirkelformade rörelser. - Resultatet blir bäst om huden är torr. - Huden kan behöva två till tre veckor för att vänja sig vid rakapparaten. 3 Stäng av rakapparaten genom att trycka på på/av-knappen en gång. , Den blå ringen runt på/av-knappen släcks.
Svenska 65 Rengöring och underhåll Regelbunden rengöring ger det bästa rakresultatet. Det vanligaste sättet att rengöra apparaten är att skölja skärhuvudet och hårbehållaren med varmt vatten varje gång du har använt rakapparaten. Var försiktig med varmt vatten. Kontrollera alltid att vattnet inte är för varmt så att du inte bränner dig. Obs! Det kan rinna vatten från kontakten längst ned på apparaten när du sköljer den. Detta är normalt och inte farligt.
66 Svenska 5 Öppna skärhuvudet på nytt och låt det vara öppet tills det är torrt. Du kan också rengöra hårbehållaren utan vatten genom att använda den medföljande borsten. Var sjätte månad: rakhuvuden 1 Öppna skärhuvudet, vrid låset moturs (1) och avlägsna hållaren (2). 2 Rengör knivarna och skydden med den medföljande borsten. Rengör inte mer än en kniv och ett skydd åt gången, eftersom kniv och skydd hör ihop parvis.
Svenska 67 3 Smörj trimsaxens tänder med en droppe symaskinsolja var sjätte månad. Laddningsställ Du kan rengöra laddningsstället med en fuktad trasa. Förvaring 1 Sätt på skyddskåpan på rakapparaten så undviker du att den skadas. 2 Rakapparaten kan förvaras i det medföljande fodralet. 3 Rakapparaten kan förvaras i laddningsstället om ett sådant medföljer. Byten Byt ut rakhuvudena vartannat år så får du bästa rakresultat. Ersätt endast skadade och utslitna rakhuvuden med HQ9 Philips-rakhuvuden.
68 Svenska 2 Tryck på frigöringsknappen och fäll upp skärhuvudet. 3 Vrid låset moturs (1) och avlägsna hållaren (2). 4 Ta ut rakhuvudena och placera de nya i skärhuvudet. Sätt tillbaka hållaren i skärhuvudet och vrid låset medurs. Se till att passa in mönstren på rakhuvudena exakt i skärhuvudet. 5 Stäng skärhuvudet. Tillbehör De här tillbehören finns till rakapparaten: - Stickpropp HQ8500/HQ8000. - HQ9 Philips-rakhuvuden. - HQ110 Philips rengöringsspray till rakhuvudet. - Bilkabel HQ8010.
Svenska 69 dig att ta ur batteriet och kassera det på ett miljövänligt sätt. Avyttring av batteriet Ta endast ur batteriet om det är helt tomt. 1 Ta ur stickproppen ur vägguttaget och lossa sladdkontakten från rakapparaten. 2 Låt rakapparaten gå tills den stannar och skruva ur de två skruvarna på rakapparatens baksida. 3 Skruva ur de två skruvarna i hårbehållaren. 4 Skruva ur de tre skruvarna i strömenheten. 5 Böj isär de 4 krokarna (1) och ta ut strömenheten (2). Var försiktig, krokarna är mycket vassa.
70 Svenska Anslut inte trimmern till elnätet när batteriet har tagits ut. Garanti och service Om du behöver information eller har något problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänstcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns något kundtjänstcenter i ditt land vänder du dig till närmaste Philips-återförsäljare eller kontaktar serviceavdelningen på Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Svenska 71 Ladda batteriet. Se kapitlet Laddning. - Orsak 2: apparaten är inte ansluten till elnätet. Sätt i stickproppen i vägguttaget. 3 Skärhuvudet har lossnat från rakapparaten. - Skärhuvudet sattes inte fast ordentligt. - Om skärhuvudet lossnar från rakapparaten kan du enkelt sätta tillbaka det genom att sätta i gångjärnet i öppningen i hårbehållarens kant och trycka på den tills den låses på plats med ett klick-ljud.
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94 4222.002.4503.