English 4 Español 23 Français 44 Português 65 105 HQ7782, HQ7780 124
English Introduction The shaver comes with two different kinds of NIVEA FOR MEN cartridges: Extra Fresh Shaving Gel for a fresh sensation during and after shaving and Moisturising Shaving Lotion for sensitive skin. This gives you the opportunity to try them out and discover which one suits your skin type best. Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
English - Never immerse the charging stand in water nor rinse it under the tap. - Do not leave the shaver in the plugged-in charging stand for more than 24 hours. - The appliance is watertight and can be cleaned under the tap. Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt. - The appliance complies with the internationally approved IEC safety regulations and can be safely used in the bath or shower.
English Demonstration program The appliance has a unique demonstration program. 1 Press the on/off button for 7 seconds. The demonstration will start automatically. , When the demonstration starts, all indications light up at the same time.
English already applied enough shaving gel or lotion, you can ignore this indication. Note:When you switch the appliance off, the cleaning reminder is displayed.This cleaning reminder consists of a green tap (lights up) and a green water jet (flashes). If you have already cleaned the shaver before switching it off, you can ignore the cleaning reminder. After the cleaning reminder has been displayed, the battery capacity indication appears briefly.
English , The three battery lights burn green continuously when the battery is fully charged. Battery indications during shaving The three battery lights show the remaining battery capacity for 5 seconds after you switch the shaver on or off. - The lower two battery lights burn green: 66% of the entire battery capacity is left. - The bottom battery light burns green: 33% of the battery capacity is left.
English Cartridges Cartridges with NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion are available in boxes containing five cartridges and one small plastic pump. The NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion in the cartridges will keep for 32 months when stored at temperatures between 0 cC and +40 cC. Only use Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 and HQ171) cartridges. One Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin cartridge contains enough gel/lotion for approx. 10 shaves.
10 English 3 Slide the cartridge with the pump into the shaver. It only fits properly if the white side of the pump is pointing upwards. 4 Close the cover (you will hear a click). 5 Press the yellow pump button a few times until the NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion appears. The shaver is now ready for use. 2 1 Replacing cartridges Do not throw the pump away when you replace an empty cartridge. You will need it for the other cartridges.
English 11 The wall holder is only suitable for storing cartridges. Never hang or place the shaver on the wall holder. If you do, the shaver may fall! Using the appliance Shaving Switching on the shaver 1 Press the on/off button once to switch on the shaver. After the battery capacity has been shown briefly, the yellow teardrop-shaped shaving gel light ± flashes 3 times to indicate that shaving gel/lotion can be applied.
12 English Switching off the shaver 1 Press the on/off button once to switch off the shaver. The cleaning reminder å (green tap symbol with flashing water jet) lights up for 6 seconds to indicate that the shaver should be cleaned. After this, the remaining battery capacity is shown for 5 seconds. 2 Clean the shaver (see chapter ‘Cleaning and maintenance’). Rinse the shaver after each shave. Remove the cartridge if you are not going to use the appliance for more than one week.
English 13 2 2 Press the release button (1) and pull the shaving unit off the shaver (2). 1 3 Tilt the trimmer slightly backwards. 4 Fit the trimmer onto the shaver (you will hear a click). The trimmer is now ready for use. 5 Activate the trimmer by pressing the on/off button once. Removing the trimmer 1 Switch off the shaver. 2 Remove the trimmer by pressing the release button again and pulling the trimmer off the shaver. 3 Put the shaving unit back onto the shaver.
14 English Activating the travel lock 1 Press the on/off button for 3 seconds. The motor is switched off. 2 The travel lock indication ä, a yellow key symbol, flashes 3-4 times and then burns continuously for 4 seconds. The travel lock has now been activated. The yellow key symbol goes out. Deactivating the travel lock 1 Press the on/off button for at least 3 seconds. The yellow key symbol lights up. 2 The yellow key symbol flashes 3-4 times.
English 15 Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt. Cleaning reminder , When you have switched off the shaver, the cleaning reminder å (green tap symbol with flashing water jet) lights up for 6 seconds to remind you that the shaver should be cleaned. , If the red shaving unit symbol Î and the cleaning reminder å light up together, the shaving heads have become so dirty or damaged that they might cause the motor to become blocked.
English Shaving unit and hair chamber: every week We advise you to clean the appliance thoroughly at least once a week to maintain optimal shaving performance. You can also follow this procedure when the shaving heads have to be cleaned. 1 Switch off the shaver. 2 Press the release button to open the shaving unit. 3 Rinse the inside of the shaving unit. 2 16 4 Rinse the outside of the shaving unit. 5 Rinse the hair chamber.
English 17 Trimmer 1 Clean the outside of the trimmer with the brush supplied after every use. The trimmer can also be cleaned by rinsing it under the tap. 2 If the trimmer is used frequently, lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months. Storage Charging stand , The shaver can be stored in the charging stand, even when it is wet. Always unplug the charging stand before storing the wet or dry shaver in it. Pouch , The shaver can be stored in the pouch supplied.
18 English Shaving head check indication After two years of use the red shaving unit symbol Î will flash for 30 seconds during 7 shaves to indicate that you should check the condition of the shaving heads. This indication is based on an average shaving time of 3 minutes per shave. When the shaving head symbol flashes, all other symbols and lights are out. When the shaver is switched off, the shaving unit symbol disappears.
English 19 1 2 5 Put the retaining frame back into the shaving unit, press the wheel (1) and turn it clockwise (2). Accessories The following accessories are available: - HQ8500/HQ8000 powerplug. - HQ177 Philips Cool Skin shaving heads. - HQ170 NIVEA FOR MEN Cool Skin Moisturising Shaving Lotion. - HQ171 NIVEA FOR MEN Cool Skin Extra Fresh Shaving Gel.
20 English 1 Let the shaver run until it stops, undo the screws and open the shaver. 2 Remove the battery. Do not put the shaver back into the charging stand after the battery has been removed. Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
English 21 Clean the shaver thoroughly before you continue shaving. See chapter ‘Cleaning and maintenance’. - Cause 2: long hairs are obstructing the shaving heads. Press the release button to open the shaving unit. Turn the wheel anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2). Clean the cutters and guards. Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets.
22 English 4 The cover of the cartridge compartment cannot be closed - Cause 1: the cartridge has not been inserted correctly. Insert the cartridge correctly. It only fits properly into the shaver if the white side of the pump is pointing upwards. - Cause 2: the cartridge has not been pushed far enough into the shaver. Press the cartridge until it is properly seated. 5 The NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion has changed colour or has turned watery.
Español 23 Introducción La afeitadora se suministra con dos tipos diferentes de cartuchos NIVEA FOR MEN: un gel extrarefrescante que proporciona una sensación de frescor durante y después del afeitado, y una loción hidratante especialmente indicada para pieles sensibles. De este modo podrá comprobar cuál de los dos se adapta mejor a su tipo de piel. Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual del usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
24 Español - Si la clavija adaptadora o el soporte de carga están dañados, sustitúyalos siempre por otros del modelo original para evitar situaciones de peligro. - Cargue, guarde y utilice el aparato a una temperatura entre 5°C y 35°C. - Asegúrese de que la clavija adaptadora no se moje. - No sumerja nunca el soporte de carga en agua ni lo enjuague bajo el grifo. - No deje la afeitadora en el soporte de carga enchufado durante más de 24 horas. - El aparato es hermético y puede lavarse bajo el grifo.
Español 25 El display Display Living Light Este modelo incorpora el exclusivo display Living Light. Este display LED 3D a color le proporciona toda la información que necesita con efectos especiales. , Quite cualquier pegatina o lámina protectora del display Living Light. Programa de demostración El aparato tiene un exclusivo programa de demostración. 1 Pulse el botón de encendido/apagado durante 7 segundos. La demostración comenzará automáticamente.
26 Español Nota: El programa de demostración completo dura 1 minuto aproximadamente (incluyendo los intervalos). 2 Puede parar la demostración pulsando el botón de encendido/apagado. Indicaciones durante el uso Las indicaciones que se mencionan a continuación aparecen durante todas las sesiones de afeitado y siempre en el mismo orden, lo que le facilita seguir siempre el mismo ritual de afeitado. Como resultado, algunos símbolos se iluminarán incluso cuando ya haya realizado la acción adecuada.
Español 27 Indicaciones de carga La batería se está agotando , Cuando la batería se está agotando, el piloto inferior de la batería se ilumina en rojo durante el afeitado. , Cuando la batería está a punto de agotarse, al apagar la afeitadora el piloto inferior de la batería parpadeará en rojo dos veces. Esto sucederá cuatro veces con breves pausas intercaladas.
28 Español - El piloto inferior de la batería se ilumina en rojo: la batería está casi agotada (consulte también la sección “La batería se está agotando”). Carga del aparato Cargue la afeitadora antes de usarla por primera vez o cuando el aparato indique que se está agotando la batería. 1 Inserte la clavija pequeña en el soporte de carga y enchufe la clavija adaptadora a la toma de corriente. 2 Coloque la afeitadora en el soporte de carga.
Español 29 Use sólo cartuchos Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 y HQ171). Un cartucho Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin contiene gel o loción suficiente para unos 10 afeitados. Por razones higiénicas, le aconsejamos que inserte una nueva bomba cuando empiece a usar un nuevo paquete de cinco cartuchos. No tire la bomba cuando sustituya un cartucho vacío. La necesitará para los cinco cartuchos. Cuando no vaya a usar la afeitadora durante más de una semana, saque del aparato el cartucho de gel o loción.
30 Español 5 Presione el botón amarillo de la bomba unas cuantas veces hasta que aparezca el gel o la loción para el afeitado NIVEA FOR MEN. La afeitadora está ahora lista para usar. 2 1 Cómo sustituir los cartuchos No tire la bomba cuando sustituya un cartucho vacío. La necesitará para los otros cartuchos. 1 Pulse el botón de liberación (1) y abra la cubierta del compartimento del cartucho (2). 2 Saque el cartucho vacío y quite la bomba.
Español 31 Uso del aparato Afeitado Cómo encender la afeitadora 1 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender la afeitadora. Después de mostrar brevemente la carga de la batería, el símbolo amarillo con forma de gota ± parpadeará 3 veces para indicar que ya se puede aplicar el gel o la loción para el afeitado. Si la afeitadora no se enciende cuando pulsa el botón de encendido/apagado, puede que esté activado el bloqueo para viajes.
32 Español , Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para acostumbrarse al sistema de afeitado Philips. Cómo apagar la afeitadora 1 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para apagar la afeitadora. El recordatorio de limpieza å (símbolo de grifo verde con chorro de agua parpadeando) se ilumina durante 6 segundos para indicar que se debe limpiar la afeitadora. A continuación, la carga disponible en la batería se muestra durante 5 segundos.
Español 33 Limpie la afeitadora antes de colocar el cortapatillas (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”). 2 2 Presione el botón de liberación (1) y saque la unidad de afeitado de la afeitadora (2). 1 3 Incline el cortapatillas ligeramente hacia atrás. 4 Encaje el cortapatillas en la afeitadora (oirá un clic). Ahora el cortapatillas ya está listo para usar. 5 Active el cortapatillas pulsando una vez el botón de encendido/apagado. Cómo quitar el cortapatillas 1 Apague la afeitadora.
34 Español Activación del bloqueo para viajes 1 Pulse el botón de encendido/apagado durante 3 segundos. El motor se apaga. 2 La indicación de bloqueo para viajes ä, el símbolo de una llave en amarillo, parpadea 3 ó 4 veces y luego permanece iluminado durante 4 segundos. El bloqueo para viajes ya se ha activado. El símbolo de la llave en amarillo desaparece. Desactivación del bloqueo para viajes 1 Pulse el botón de encendido/apagado durante al menos 3 segundos.
Español 35 Para mantener un rendimiento óptimo en el afeitado y la afeitadora limpia, debe enjuagar bien la unidad de afeitado y la cámara de recogida del pelo con agua caliente después de cada uso. Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos.
Español 3 Limpie la unidad de afeitado y la cámara de recogida del pelo con agua caliente del grifo, dejando que el agua corra por las aberturas que hay debajo de la unidad de afeitado durante al menos 30 segundos. 4 Sacuda el exceso de agua. No seque nunca la unidad de afeitado con una toalla o un paño, ya que esto podría dañar los cabezales de afeitado.
Español 37 5 Enjuague la cámara de recogida del pelo. 6 Asegúrese de que el interior de la unidad de afeitado y la cámara de recogida del pelo se han limpiado adecuadamente. 7 Cierre la unidad de afeitado y sacuda el exceso de agua. 8 Vuelva a abrir la unidad de afeitado y déjela abierta para que se seque completamente. Soporte de carga 1 Desenchufe el soporte de carga. 2 Limpie el soporte de carga con un paño húmedo.
38 Español Funda , La afeitadora se puede guardar en la funda suministrada. También caben dos cartuchos NIVEA FOR MEN Cool Skin. La funda protegerá el aparato durante los viajes. Cordón para colgar , También se puede guardar la afeitadora colgándola del cordón que se suministra. De esta forma, se garantiza un secado óptimo. Sustitución Para lograr un resultado óptimo de afeitado, cambie los cabezales de afeitado cada dos años.
Español 39 Sustitución de los cabezales de afeitado 1 Apague la afeitadora. 2 Pulse el botón de liberación para abrir la unidad de afeitado. 2 1 3 Gire la rueda en sentido contrario al de las agujas del reloj (1) y quite el marco de retención (2). 4 Quite los cabezales de afeitado y coloque unos nuevos en la unidad de afeitado. 1 2 5 Coloque de nuevo el marco de retención en la unidad de afeitado, presione la rueda (1) y gírela en el sentido de las agujas del reloj (2).
40 Español Medio ambiente - Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente. - La batería recargable de NiCd incorporada contiene sustancias que pueden contaminar el medio ambiente. Quite siempre la batería antes de deshacerse de la afeitadora o de llevarla a un punto de recogida oficial. Deposite la batería en un lugar de recogida oficial.
Español 41 país, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en contacto con el Service Department de Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Guía de resolución de problemas 1 Los cabezales de afeitado no se desplazan suavemente sobre la piel. - Causa: no se ha aplicado suficiente gel/loción hidratante para el afeitado.
42 Español Coloque de nuevo los cabezales de afeitado en la unidad de afeitado. Vuelva a colocar el marco de retención en la unidad de afeitado y gire el cierre de seguridad en el sentido de las agujas del reloj. Para evitar que los pelos largos obstruyan los cabezales de afeitado, sáquelos una vez al mes y límpielos con el cepillo que se suministra. - Causa 3: los cabezales de afeitado están gastados o deteriorados. Sustituya los cabezales de afeitado. Consulte el capítulo “Sustitución”.
Español 43 - Causa: el gel o la loción para el afeitado NIVEA FOR MEN no se ha guardado a la temperatura correcta. Inserte un nuevo cartucho. 6 La piel se irrita. - Causa 1: la piel no se ha acostumbrado todavía a este sistema de afeitado. Su piel puede tardar de dos a tres semanas en acostumbrarse a este sistema de afeitado. - Causa 2: el gel o la loción para el afeitado irrita su piel. Utilice el otro tipo de cartucho de NIVEA FOR MEN.
44 Français Introduction Votre rasoir est livré avec 2 types de cartouches NIVEA FOR MEN différentes : un gel de rasage extra rafraîchissant pour une sensation de fraîcheur pendant et après le rasage et une lotion de rasage hydratante pour peau sensible. Vous pouvez ainsi essayer et choisir celui ou celle qui convient le mieux à votre type de peau. Important Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
Français 45 - Dans le cas où ces derniers sont endommagés, remplacez-les par un cordon ou une base d’origine afin d’éviter tout accident. - Utilisez, chargez et conservez l’appareil à une température comprise entre 5 °C et 35 °C. - Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit pas exposé à l’humidité. - Ne plongez jamais la base de recharge dans l’eau et ne la rincez pas sous le robinet. - Ne laissez pas le rasoir sur la base de recharge branchée pendant plus de 24 heures.
46 Français Afficheur Afficheur à lumière vive Ce modèle comporte un afficheur à lumière vive exclusif. Cet afficheur DEL couleur 3D fournit toutes les informations nécessaires avec des effets lumineux spéciaux. , Ôtez tout autocollant ou film de protection de l’afficheur à lumière vive. Programme de démonstration L’appareil intègre un programme de démonstration. 1 Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé pendant 7 secondes. Le programme de démonstration démarre automatiquement.
Français 47 Voyants en cours d’utilisation Tous les voyants mentionnés ci-dessous s’affichent pendant chaque séance de rasage, dans le même ordre. Il est donc très simple de maintenir des habitudes de rasage régulières. Par conséquent, certains symboles s’afficheront même si vous avez déjà accompli la tache indiquée. Remarque : Lors de la mise en marche de l’appareil, le voyant du niveau de charge de la batterie s’affiche pendant un bref instant. Après cela, le voyant du gel de rasage clignote trois fois.
48 Français Informations relatives à la charge Batterie faible , Lorsque le niveau de charge de la batterie est faible, le voyant inférieur de la batterie s’allume en rouge pendant le rasage. , Lorsque vous arrêtez le rasoir et que la batterie est presque déchargée, le voyant inférieur de la batterie clignote en rouge deux fois à quatre reprises, à intervalles courts.
Français 49 Charge de l’appareil Chargez le rasoir lors de la première utilisation et s’il indique que la batterie est presque déchargée. 1 Insérez la petite fiche dans la base de recharge et branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur. 2 Placez le rasoir dans la base de recharge. Le rasoir s’éteint automatiquement lorsqu’il est placé sur la base de recharge.
50 Français Ne jetez pas la pompe quand vous remplacez une cartouche vide. Vous en aurez besoin pour les cinq cartouches. Retirez la cartouche de l’appareil si vous ne vous en servez pas pendant au moins une semaine. Si vous êtes à court de cartouches et que vous ne savez pas où les acheter, contactez le Service Consommateurs de votre pays (voir « Garantie et service »).
Français 51 2 1 1 Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et ouvrez le couvercle du compartiment à cartouche (2). 2 Retirez la cartouche vide et ôtez la pompe. 3 Insérez la pompe dans une nouvelle cartouche jusqu’à ce que vous entendiez un clic. 4 Glissez la cartouche avec la pompe dans le rasoir. Pour qu’elle soit correctement installée, la partie blanche de la pompe doit être dirigée vers le haut. Fermez le couvercle.
52 Français Utilisation de l’appareil Rasoir Mise en marche du rasoir 1 Mettez le rasoir en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt. Après le bref affichage du niveau de charge de la batterie, le voyant jaune du gel de rasage (en forme de larme) ± clignote 3 fois pour indiquer que le gel/la lotion de rasage peut être appliqué(e). Si vous appuyez sur le bouton marche/arrêt et que le rasoir ne se met pas en marche, cela signifie que le verrouillage a peut-être été activé.
Français 53 , Votre peau pourrait avoir besoin de 2 ou 3 semaines pour s’habituer au système de rasage Philips. Arrêt du rasoir 1 Arrêtez le rasoir en appuyant sur le bouton marche/arrêt. L’alarme de nettoyage å (symbole du robinet vert avec jet d’eau clignotant) reste allumée pendant 6 secondes pour indiquer que vous devez nettoyer le rasoir. Le niveau de charge restant s’affiche pendant 5 secondes. 2 Nettoyez le rasoir (voir le chapitre « Nettoyage et entretien »). Rincez le rasoir après chaque emploi.
54 Français Nettoyez le rasoir avant d’installer la tondeuse (voir le chapitre « Nettoyage et entretien »). 2 2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et retirez l’unité de rasage (2) du rasoir. 1 3 Inclinez légèrement la tondeuse en arrière. 4 Fixez la tondeuse sur le rasoir (vous entendrez un clic). La tondeuse est prête à l’emploi. 5 Activez la tondeuse en appuyant une fois sur le bouton marche/arrêt. Retrait de la tondeuse 1 Éteignez le rasoir.
Français 55 2 Le voyant du verrouillage ä (en forme de clé jaune) clignote 3 ou 4 fois, puis reste allumé pendant 4 secondes. verrouillage est activé. Le symbole de la clé jaune s’éteint. Désactivation du verrouillage 1 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant au moins 3 secondes. Le symbole de la clé jaune s’allume. 2 Le symbole de la clé jaune clignote 3 ou 4 fois, puis le moteur démarre pour indiquer que le rasoir a été déverrouillé.Vous pouvez utiliser à nouveau l’appareil.
56 Français Alarme de nettoyage , Après avoir arrêté le rasoir, l’alarme de nettoyage å (symbole du robinet vert avec jet d’eau clignotant) reste allumée pendant 6 secondes pour vous rappeler que vous devez nettoyer le rasoir. , Si le symbole rouge de l’unité de rasage Î et l’alarme de nettoyage ås’allument en même temps, cela signifie que les têtes de rasage sont sales ou endommagées et peuvent bloquer le moteur. Si les têtes sont sales, nettoyez-les.
Français 57 Unité de rasage et compartiment à poils : chaque semaine Il est conseillé de nettoyer soigneusement l’appareil au moins une fois par semaine pour obtenir les meilleurs résultats. Vous pouvez suivre la même procédure lorsque vous nettoyez les têtes de rasage. 1 Éteignez le rasoir. 2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour ouvrir l’unité de rasage. 2 3 Rincez l’intérieur de l’unité de rasage. 4 Rincez l’extérieur de l’unité de rasage. 5 Rincez le compartiment à poils.
58 Français Base de recharge 1 Débranchez la base de recharge. 2 Nettoyez-la à l’aide d’un chiffon humide. Tondeuse 1 Nettoyez l’extérieur de la tondeuse après chaque utilisation, à l’aide de la brosse fournie. Vous pouvez aussi rincer la tondeuse à l’eau du robinet. 2 Si vous utilisez fréquemment la tondeuse, lubrifiez-la en appliquant tous les six mois une goutte d’huile pour machine à coudre sur la tondeuse.
Français 59 Remplacement Pour obtenir un résultat de rasage optimal, remplacez les têtes de rasage tous les deux ans. Remplacez les têtes de rasage endommagées ou usées uniquement par des têtes de rasage Philips Cool Skin HQ177. Voyant de vérification des têtes de rasage Après deux ans d’utilisation, le symbole rouge de l’unité de rasage Î clignote pendant 30 secondes au cours de 7 rasages pour indiquer que vous devez vérifier l’état des têtes de rasage.
60 Français 2 1 3 Tournez la molette dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (1) et retirez-la (2). 4 Retirez les têtes de rasage usagées, puis insérez les nouvelles. 1 2 5 Replacez le système de fixation dans l’unité de rasage, appuyez sur la molette (1) puis faites-la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre (2).
Français 61 Environnement - Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement. - La batterie rechargeable intégrée contient des substances qui peuvent nuire à l’environnement. Veillez à toujours retirer la batterie avant de mettre le rasoir au rebut ou de le déposer à un endroit assigné à cet effet.
62 Français Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local ou contactez le « Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV ». Dépannage 1 Les têtes de rasage ne glissent pas facilement sur la peau. - Cause : vous n’appliquez pas assez de gel/lotion.
Français 63 plusieurs semaines avant d’obtenir de nouveau un rasage optimal. Enlevez les poils à l’aide de la brosse fournie. Remontez les têtes de rasage sur l’unité de rasage, puis replacez-y le système de fixation et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour éviter que des poils longs soient emmêlés dans les têtes de rasage, retirez ces dernières une fois par mois et nettoyez-les avec la brosse fournie. - Cause 3 : les têtes de rasage sont endommagées ou usées. Remplacez les têtes de rasage.
64 Français 5 Le gel/la lotion de rasage NIVEA FOR MEN a changé de couleur ou est devenu(e) aqueux(se). - Cause : le gel/la lotion de rasage NIVEA FOR MEN n’a pas été conservé(e) à la bonne température. Insérez une autre cartouche. 6 Ma peau est irritée. - Cause 1 : votre peau n’est pas encore habituée à ce nouveau système de rasage. 2 à 3 semaines peuvent être nécessaires pour vous habituer à ce système de rasage. - Cause 2 : le gel/la lotion de rasage irrite votre peau.
Português 65 Introdução A máquina é fornecida com duas recargas diferentes de NIVEA FOR MEN: Gel de Barbear Extra Fresco para uma sensação de frescura durante e depois do barbear e Loção Hidratante para a Barba especial para peles sensíveis. Terá, assim, a oportunidade de experimentar e descobrir qual a que melhor se adequa ao seu tipo de pele. Importante Leia este manual do utilizador com atenção, antes de utilizar o aparelho e guarde-o para uma eventual consulta futura.
66 Português - Carregue, guarde e utilize o aparelho a uma temperatura entre 5°C e 35°C. - Certifique-se de que a ficha de alimentação não é molhada. - Nunca mergulhe a base de carga em água nem a enxagúe à torneira. - Não deixe a máquina colocada sobre a base de carga ligada durante mais de 24 horas. - A máquina é à prova de água e pode ser lavada sob a torneira. Tenha cuidado com a água quente. Verifique sempre se não está demasiado quente para evitar queimar as mãos.
Português 67 Visor Visor Living Light Este modelo possui o visor exclusivo Living Light. Este visor LED 3D a cores dá-lhe toda a informação de que necessita através do visor luminoso com efeitos especiais. , Retire os autocolantes ou a película protectora do visor Living Light. Programa de demonstração O aparelho tem um programa de demonstração exclusivo. 1 Prima o botão ligar/desligar durante 7 segundos. A demonstração começa automaticamente.
68 Português 2 Pode parar a demonstração premindo o botão ligar/desligar. Indicações durante a utilização Todas as indicações mencionadas abaixo são visíveis durante cada sessão de barbear e são sempre apresentadas pela mesma sequência, permitindo-lhe manter facilmente um procedimento regular quando faz a barba. Deste modo, alguns símbolos acendem-se mesmo que já tenha sido tomada a acção apropriada. Nota: Quando se liga a máquina, aparece por breves instantes a indicação da capacidade da bateria.
Português 69 Indicações de carga Bateria fraca , Quando a bateria começa a ficar fraca, a luz inferior da bateria acende-se a vermelho enquanto faz a barba. , Quando desliga a máquina quando a bateria está quase a ficar vazia, a luz inferior da bateria pisca duas vezes a vermelho. Isto ocorre quatro vezes com breves intervalos. , Quando começa a carregar a máquina de barbear quando a bateria está fraca, a luz inferior da bateria fica intermitente a vermelho durante um máximo de 3 minutos.
70 Português Carga do aparelho Carregue a máquina de barbear antes de a utilizar pela primeira vez e quando a bateria estiver fraca. 1 Introduza a ficha pequena no suporte de carga e ligue a ficha de alimentação na tomada eléctrica. 2 Coloque a máquina sobre o suporte de carga. A máquina desliga-se automaticamente quando é colocada sobre o suporte de carga. 3 Quando a bateria ficar completamente carregada, retire a ficha da tomada eléctrica e retire a ficha pequena do suporte de carga.
Português 71 Não deite a pequena bomba de plástico fora quando for substituir uma recarga vazia. Irá precisar dela para as cinco recargas. Retire a recarga de gel/loção para a barba da máquina se não pretender usá-la durante mais de uma semana. Quando já não tiver recargas de gel/loção para a barba e não souber onde comprá-las, contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (consulte ‘Garantia e Assistência’).
72 Português 2 1 1 Prima o botão de libertação (1) e abra a tampa do compartimento das recargas (2). 2 Retire a recarga vazia e puxe a bomba para fora. 3 Empurre a bomba para dentro da nova recarga até se fixar na posição correcta com um clique. 4 Introduza a recarga com a bomba já colocada na máquina. A recarga só entra bem se a parte branca da bomba estiver virada para cima. Feche a tampa.
Português 73 Utilização do aparelho Depilação de corte Ligar a máquina de barbear 1 Prima uma vez o botão ligar/desligar na máquina de barbear. Depois de ser apresentada por breves instantes a capacidade da bateria, a luz amarela em forma de gota de gel para a barba ± pisca 3 vezes para indicar que pode aplicar o gel/a loção. Se a máquina não se ligar depois de premir o botão ligar/desligar, significa que o bloqueio de viagem pode ter sido activado.
74 Português , A sua pele poderá precisar de duas a três semanas para se adaptar ao sistema de barbear Philips. Desligar a máquina de barbear 1 Prima uma vez o botão ligar/desligar na máquina de barbear. O aviso de limpeza å (símbolo da torneira verde com um jacto de água intermitente) acende-se durante 6 segundos para indicar que a máquina deve ser limpa. Depois disso, é apresentada durante 5 segundos a capacidade restante da bateria.
Português 75 Antes de colocar o aparador limpe a máquina (consulte o capítulo ‘Limpeza e manutenção’). 2 2 Prima o botão de libertação (1) e puxe a unidade de corte para fora da máquina (2). 1 3 Incline o aparador ligeiramente para trás. 4 Encaixe o aparador na máquina de barbear (ouve-se um clique). O aparador está pronto a utilizar. 5 Active o aparador premindo uma vez o botão ligar/desligar. Remover o aparador 1 Desligue a máquina de barbear.
76 Português Activar o bloqueio de viagem 1 Prima o botão ligar/desligar durante 3 segundos. O motor desliga-se. 2 Aparece a indicação de bloqueio de viagem ä, uma chave amarela, a piscar 3 ou 4 vezes antes de ficar acesa durante 4 segundos para indicar que o bloqueio de viagem foi activado. O símbolo da chave amarela desaparece. Desactivar o bloqueio de viagem 1 Prima o botão ligar/desligar durante, pelo menos, 3 segundos. O símbolo da chave amarela acende-se.
Português 77 Para manter sempre a máquina limpa e com um óptimo desempenho de barbear, deverá enxaguar muito bem a unidade de corte e a câmara de recolha dos pêlos com água quente após cada utilização. Tenha cuidado com a água quente.Verifique sempre se não está demasiado quente para evitar queimar as mãos. Aviso de limpeza , Quando se desliga a máquina, o aviso de limpeza å (símbolo da torneira verde com um jacto de água intermitente) acende-se durante 6 segundos para recordar que a máquina deve ser limpa.
Português 2 Mantenha a unidade de corte fechada. 3 Enxagúe a unidade de corte e a câmara de recolha dos pêlos à torneira com água quente, deixando a água correr através das aberturas que se encontram sob a unidade de corte durante pelo menos 30 segundos. 4 Sacuda o excesso de água. Nunca seque a unidade de corte com uma toalha ou tecido, pois pode danificar as cabeças de corte.
Português 79 5 Enxagúe a câmara de recolha dos pêlos. 6 Certifique-se de que o interior da unidade de corte e da câmara de recolha dos pêlos ficam bem limpos. 7 Feche a unidade de corte e sacuda o excesso de água. 8 Abra novamente a unidade de corte e deixe-a aberta para permitir que o aparelho seque completamente. Base de carga 1 Desligue o suporte de carga da corrente. 2 Limpe o suporte de carga com um pano húmido.
80 Português Desligue sempre o suporte de carga da corrente antes de colocar a máquina molhada ou seca no mesmo. Bolsa , A máquina pode ser guardada dentro da bolsa fornecida. Também há espaço para guardar duas recargas NIVEA FOR MEN Cool Skin. A bolsa protege a máquina quando viaja. Fio para pendurar , Também pode guardar a máquina de barbear, pendurando-a pelo respectivo fio. Esta forma de arrumar a máquina permite que ela seque em condições ideais.
Português 81 corte estão danificadas. Se as cabeças de corte estiverem danificadas de alguma forma, deverão ser substituídas para continuar a obter sempre os melhores resultados. Substituição das cabeças de corte 1 Desligue a máquina de barbear. 2 Prima o botão de libertação para abrir a unidade de corte. 2 1 3 Rode o anel para a esquerda (1) e retire a armação de fixação (2). 4 Retire as cabeças de corte e coloque as cabeças novas na unidade de corte.
82 Português Acessórios Estão disponíveis os seguintes acessórios: - Ficha de alimentação HQ8500 / HQ8000. - HQ177 Cabeças de corte Philips Cool Skin. - HQ170 Loção de Barbear Hidratante NIVEA FOR MEN Cool Skin. - HQ171 Gel de Barbear Extra Fresco NIVEA FOR MEN Cool Skin. Ambiente - Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico normal no final da sua vida útil; entregue-o num ponto de recolha oficial para reciclagem. Ao fazê-lo ajuda a preservar o ambiente.
Português 83 2 Retire a bateria. Não volte a colocar a máquina no suporte de carga depois de ter retirado a bateria. Garantia e assistência Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da garantia mundial).
84 Português - Causa 2: há pêlos compridos a obstruir as cabeças de corte. Prima o botão de libertação para abrir a unidade de corte. Rode o anel para a esquerda (1) e retire a armação de fixação (2). Limpe as lâminas e as guardas. Não limpe mais do que um conjunto lâmina/guarda de cada vez já que constituem pares. Se, por acaso, alterar os conjuntos lâmina/guarda, a eficácia da máquina diminuirá e só passadas algumas semanas voltará ao normal. Remova os pêlos com a escova fornecida.
Português 85 - Causa 1: a recarga não está bem colocada. Introduza a recarga correctamente. A recarga está bem encaixada na máquina quando a parte branca da bomba está virada para cima. - Causa 2: a recarga não foi bem empurrada para dentro da máquina. Empurre a recarga até ficar bem encaixada. 5 O gel/a loção para a barba NIVEA FOR MEN mudou de cor ou ficou aguada. - Causa: o gel/a loção para a barba NIVEA FOR MEN não foi guardado(a) à temperatura adequada. Introduza uma nova recarga.
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126 4222.002.4530.