ENGLISH 4 POLSKI 12 ROMÂNĂ 20 РУССКИЙ 28 ČESKY 37 MAGYAR 45 SLOVENSKY 53 УКРАЇНСЬКІЙ 61 HRVATSKI 69 EESTI 76 LATVISKI 83 LIETUVIŠKAI 91 SLOVENŠČINA 98 БЪЛГАРСКИ 106 HQ7415 SRPSKI 115
4 ENGLISH Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference. C C ◗ Only use the powerplug supplied to connect the appliance to the mains. ◗ The powerplug transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts. ◗ The powerplug contains a transformer. Do not cut off the powerplug to replace it with another plug, as this will cause a hazardous situation.
ENGLISH 5 Using the appliance C 1 Put the appliance plug in the shaver. 2 Put the powerplug in the wall socket. Shaving 1 C C Switch the shaver on by pressing the on/off button once. 2 Move the shaving heads quickly over your skin, making both straight and circular movements. Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips system. 3 Switch the shaver off by pressing the on/off button once.
ENGLISH 6 Cleaning and maintenance Regular cleaning guarantees better shaving performance. Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt. The easiest and most hygienic way to clean the appliance is to rinse the shaving unit and the hair chamber with hot water every time you have used the appliance. When you clean the appliance, it is not necessary to take the shaving heads (cutters and guards) apart.
ENGLISH C 3 7 Clean the shaving unit and the hair chamber by rinsing them under a hot tap for some time. 4 Close the shaving unit and shake off excess water. Never dry the shaving unit with a towel or tissue as this may damage the shaving heads. C 5 Open the shaving unit again and leave it open to let the appliance dry completely. You can also clean the hair chamber without water by using the brush supplied. Trimmer Clean the trimmer every time you have used it.
ENGLISH 8 Storage C 1 Put the protection cap on the shaver to prevent damage. 2 The appliance can be stored in the pouch supplied. Replacement Replace the shaving heads every 2 years for optimal shaving results. Replace damaged or worn shaving heads with HQ6 Philips Quadra shaving heads only. 1 Switch the shaver off, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. C 2 Press the release button (1) and open the shaving unit (2).
ENGLISH 1 C 5 9 Put the retaining frame back into the shaving unit, press the wheel (1) and turn it clockwise (2). 2 Accessories The following accessories are available: - HQ8000 powerplug. - HQ6 Philips Quadra shaving heads. - HQ110 Philips shaving head cleaner (shaving head cleaning spray). Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.
10 ENGLISH Troubleshooting 1 B Reduced shaving performance Cause 1: the shaving heads are dirty.The shaver has not been rinsed long enough or the water used was not hot enough. ◗ Clean the shaver thoroughly before you continue shaving (see chapter 'Cleaning and maintenance'). B Cause 2: long hairs are obstructing the shaving heads. 2 1 the retaining frame from the shaving C ◗ Remove unit by turning the wheel anticlockwise. C ◗ Remove the shaving heads from the shaving unit.
ENGLISH 11 ◗ Remove the old shaving heads from the shaving unit and replace them with new ones. Damaged or worn shaving heads (cutters and guards) may only be replaced with original HQ6 Philips Quadra shaving heads. ◗ Put the retaining frame back into the shaving unit, press the wheel and turn it clockwise. 2 The shaving unit has come off the shaver. the shaving unit becomes detached from the C ◗ Ifshaver, check whether the hinge spring is still properly attached, i.e.
12 POLSKI Ważne Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją jego obsługi i zachowaj ją na przyszłość, do ewentualnej konsultacji. C C ◗ Używaj wyłącznie przewodu zasilającego, w który zostało wyposażone urządzenie ◗ Zasilacz przekształca napięcie 100-240 V na bezpieczne niskie napięcie niższe niż 24 V. ◗ Wtyczka zasilacza zawiera transformator. Odcięcie wtyczki celem wymiany jej na nową może spowodować niebezpieczeństwo.
POLSKI 13 Korzystanie z urządzenia C 1 Włóż małą wtyczkę przewodu zasilającego do golarki. 2 Podłącz ładowarkę do sieci. Golenie 1 C C Włącz golarkę, wciskając włącznik. 2 Przesuwaj głowice po skórze, wykonując zarówno proste, jak i okrężne ruchy. Najlepsze efekty golenia osiąga się na skórze suchej. Skóra Twojej twarzy potrzebuje pewnego czasu (2-3 tygodni), by przyzwyczaić się do nowego systemu golenia. 3 Wyłącz golarkę przez jednokrotne wciśnięcie przycisku off/on.
POLSKI 14 Czyszczenie i konserwacja Regularne oczyszczanie golarki gwarantuje lepsze efekty golenia. Postępuj ostrożnie z gorącą wodą. Zawsze sprawdzaj, czy jej temperatura jest odpowiednia dla kontaktu z rękami. Najprostszym i najbardziej higienicznym sposobem czyszczenia urządzenia jest opłukanie gorącą wodą modułu golącego i komory na ścięte włosy - po każdym użyciu golarki. Podczas czyszczenia golarki nie trzeba zdejmować części golących ( nożyków i osłonek).
POLSKI C 3 15 Przez jakiś czas płucz moduł golący i komorę na ścięty zarost pod gorącą bieżącą wodą. 4 Zamknij moduł golący i strząśnij pozostałą wodę. Nidy nie wycieraj modułu golącego ręcznikiem lub chusteczką - możesz uszkodzić głowice golące. C 5 Otwórz ponownie moduł golący i pozostaw go tak do wyschnięcia. Komorę na ścięty zarost można też czyścić na sucho, używając specjalnej załączonej szczoteczki. Trymer Oczyszczaj trymer po każdym użyciu.
POLSKI 16 Przechowywanie C 1 Załóż na golarkę ochronną pokrywę, by uniknąć uszkodzenia. 2 Urządzenie może być przechowywane w załączonym pokrowcu. Wymiana Aby uzyskać najlepsze rezultaty, wymieniaj co dwa lata głowice golące. Uszkodzone lub zużyte głowice wymieniaj wyłącznie na głowice golące Philips Quadra HQ6. 1 Wyłącz golarkę, wyjmij zasilacz z gniazda ściennego oraz wtyczkę z golarki. C 2 Wciśnij przycisk blokujący (1) i otwórz część golącą (2).
POLSKI C 1 5 17 Załóż obsadę na moduł golący, wciśnij kółko (1) i obróć nim w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara (2). 2 Akcesoria Dostępne są następujące akcesoria: - HQ8000 Ładowarka - Głowice golące HQ6 Philips Quadra. - HQ110 Philips Head Cleaner (spray do czyszczenia głowic golących).
18 POLSKI Rozwiązywanie problemów 1 B Zmniejszona wydajność golenia Przyczyna 1: zabrudzone są głowice golące. Golarka nie była wystarczająco długo płukana lub użyta woda nie była dostatecznie gorąca. ◗ Przed przystąpieniem do golenia oczyść starannie golarkę (patrz: rozdział "Czyszczenie i konserwacja"). 2 B 1 Przyczyna 2: długie włoski blokują głowice golące. ramkę zabezpieczającą. C ◗◗ Wyjmij Zdejmij głowice golące z modułu golącego.
POLSKI 19 ◗ Wyjmij stare głowice z części golącej i zastąp je nowymi Uszkodzone lub zużyte głowice golące (nożyki i osłonki) można wymienić jedynie na oryginalne głowice golące HQ6 Philips Quadra. ◗ Załóż ponownie obsadę na moduł golący, wciśnij kółko i obróć nim w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara. 2 Moduł golący zsunął się z golarki. moduł golący odłączył się od golarki, C ◗ Jeśli sprawdź, czy założona jest poprawnie sprężyna zawiasowa, tzn.
20 ROMÂNĂ Important Citiţi aceste instrucţiuni cu atenţie înainte de utilizarea aparatului şi păstraţi-le pentru consultări ulterioare. C C ◗ Nu folosiţi decât încărcătorul furnizat împreună cu aparatul. ◗ Încărcătorul transformă o tensiune de 100240 volţi într-o tensiune sigură sub 24 volţi. ◗ Încărcătorul este dotat cu un transformator. Nu încercaţi să înlocuiţi fişa de conectare pentru a evita provocarea unor accidente.
ROMÂNĂ 21 Bărbierire 1 C C Porniţi aparatul apăsând o dată pe butonul pornire/oprire. 2 Faceţi rapid mişcări drepte şi circulare cu capetele de bărbierire pe suprafaţa pielii. Bărbierirea pe o piele uscată asigură cele mai bune rezultate. Pielea dumneavoastră ar putea necesita 2-3 săptămâni până să se obişnuiască cu sistemul Philips. 3 Opriţi aparatul de ras apăsând butonul pornire/oprire o dată. 4 Pentru a preveni deteriorarea aparatului, puneţi întotdeauna capacul după utilizare.
ROMÂNĂ 22 Aveţi grijă ca apa să nu fie foarte fierbinte pentru a nu vă arde. Modul cel mai simplu şi mai igienic de a curăţa aparatul este să clătiţi unitatea de bărbierire şi compartimentul de colectare a părului cu apă fierbinte după fiecare utilizare. Când curăţaţi aparatul nu este necesar să scoateţi capetele de bărbierire (cuţite şi site de protecţie) din aparat.
ROMÂNĂ C 23 5 Deschideţi din nou unitatea de radere şi lăsaţi-o deschisă pentru a se usca complet. Puteţi curăţa compartimentul pentru păr fără apă folosind peria furnizată. Dispozitiv de tundere Curăţaţi dispozitivul de tundere de fiecare dată când îl folosiţi. 1 Opriţi aparatul, scoateţi încărcătorul din priză şi fişa din aparat. C 2 Curăţaţi dispozitivul de tundere cu periuţa furnizată. C 3 Ungeţi dinţii dispozitivului de tundere cu puţin ulei pentru maşina de cusut o dată la şase luni.
ROMÂNĂ 24 Înlocuire Înlocuiţi capetele de bărbierire o dată la 2 ani pentru rezultate optime. Înlocuiţi capetele de bărbierire uzate sau deteriorate cu capete Philips Quadra HQ6. 1 Opriţi aparatul, scoateţi încărcătorul din priză şi fişa din aparat. C 2 Apăsaţi butonul de declanşare (1) şi deschideţi unitatea de bărbierire (2). C 3 Răsuciţi rotiţa în sens invers acelor de ceasornic (1) şi scoateţi cadrul de susţinere (2).
ROMÂNĂ Accesorii Următoarele accesorii sunt disponibile: - Încărcător HQ8000. - Capete de bărbierire Philips Quadra HQ6. - Curăţător cap de bărbierire Philips HQ110 (spray de curăţare cap de bărbierire). Garanţie şi service Pentru informaţii suplimentare sau în cazul altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips www.philips.com sau să contactaţi Departamentul Clienţi din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de telefon în garanţia internaţională).
26 ROMÂNĂ B 2 1 Cauza 2: fire lungi de păr blochează capetele de bărbierire. cadrul de susţinere. C ◗◗ Scoateţi Scoateţi capetele de bărbierire. firele de păr de pe cuţite şi site cu C ◗ Îndepărtaţi ajutorul periuţei furnizate. Cuţitele şi sitele de protecţie sunt pereche, de aceea curăţaţi pe rând câte un set. Dacă amestecaţi din greşeală cuţitele cu sitele, s-ar putea să dureze câteva săptămâni până ce aparatul va tăia din nou la performanţa optimă anterioară.
ROMÂNĂ 2 27 Unitatea de bărbierire s-a desprins. cazul în care unitatea de bărbierire se C ◗ Îndesprinde din aparat, verificaţi dacă arcul balamalei este încă ataşat, dacă a căzut sau pare deteriorat. Dacă arcul este încă fixat, unitatea de bărbierire poate fi uşor montată la loc. Dacă arcul a căzut sau e deteriorat, contactaţi furnizorul Philips sau cel mai apropiat centru service Philips pentru înlocuirea arcului, evitând astfel deteriorarea aparatului.
28 РУССКИЙ Внимание Прежде чем начать пользоваться прибором, внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его в качестве справочного материала. C C ◗ Для подключения прибора к электросети используйте только блок питания, входящий в комплект поставки. ◗ Блок питания преобразует сетевое напряжение 100-240 вольт в напряжение питания прибора 24 вольт. ◗ Вилка шнура электропитания содержит адаптер. Не производите замену оригинальной вилки на какую-либо другую.
РУССКИЙ 29 Будьте осторожны с горячей водой. Всегда проверяйте, не слишком ли горяча вода, чтобы уберечь ваши руки от получения ожога. Как пользоваться прибором C 1 Вставьте штекер шнура сетевого адаптера в электробритву. 2 Вставьте сетевую вилку в розетку электросети. Бритье 1 C Включите бритву, нажав на кнопку Вкл./Выкл. 2 Быстро перемещайте бритвенные головки по коже, совершая одновременно возвратнопоступательные и вращательные движения.
30 РУССКИЙ C 4 Во избежание поломки, после использования наденьте на бритву защитную крышку. Подравниватель. Для подравнивания висков и ухода за усами. C 1 Откройте подравниватель, передвинув ползунковый переключатель вверх. Подравнивателем можно пользоваться только при включенном электродвигателе. Очистка и уход Регулярная очистка гарантирует наилучшие результаты бритья. Будьте осторожны с горячей водой. Все проверяйте, не слишком ли горяча вода, что уберечь ваши руки от получения ожога.
РУССКИЙ 31 перепутайте ножи разных пар, поскольку для обеспечения оптимальных характеристик бритья требуется притирка ножей друг к другу. Если вы случайно перепутаете ножи, то может потребоваться несколько недель для того, чтобы восстановить оптимальные характеристики бритья. Ежедневный уход: бритвенный блок 1 Выключите бритву, выньте сетевую вилку из розетки и отсоедините штекер шнура сетевого адаптера от электробритвы. C 2 Нажмите кнопку фиксатора (1) и откройте бритвенный блок (2).
32 РУССКИЙ Подравниватель. Очищайте подравниватель после каждого использования. 1 Выключите бритву, выньте сетевую вилку из розетки и отсоедините штекер шнура сетевого адаптера от электробритвы. C 2 Очищайте подравниватель после каждого использования. C 3 Смазывайте зубцы подравнивателя каждые шесть месяцев каплей машинного масла для швейных машин. Хранение C 1 Во избежание повреждений наденьте на электробритву защитный колпачок. 2 Бритву можно хранить в футляре, входящем в комплект поставки.
РУССКИЙ 1 Выключите бритву, выньте сетевую вилку из розетки электросети и отсоедините штекер шнура сетевого адаптера от электробритвы. C 2 Нажмите кнопку фиксатора (1) и откройте бритвенный блок (2). C 3 Поверните колесико против часовой стрелки (1) и снимите фиксирующую рамку (2). C 4 2 1 2 1 1 2 33 C Извлеките бритвенные головки из бритвенного блока и установите новые таким образом, чтобы боковые стороны с мелкими отверстиями были направлены в центр бритвенного блока.
34 РУССКИЙ - Очиститель бритвенных головок HQ110 Philips (спрей для очистки бритвенных головок). Информация и сервисное обслуживание. По поводу дополнительной информации или в случае возникновения каких-либо проблем обращайтесь на Web-сайт компании «Филипс» по адресу www. philips.comили в центр компании «Филипс» по обслуживанию потребителей в вашей стране (вы найдете его номер телефона на международном гарантийном талоне).
РУССКИЙ 2 35 фиксирующую рамку. C ◗◗ Снимите Извлеките бритвенные головки из бритвенного блока. 1 вращающиеся и неподвижные C ◗ Очистите ножи бритвенных головок от волос с помощью щеточки. Не очищайте одновременно более одной пары ножей, поскольку вращающийся и неподвижный ножи каждой пары пригнаны друг к другу. Если вы случайно перепутаете ножи, то может потребоваться несколько недель для того, чтобы восстановить оптимальные характеристики бритья. ◗ Установите бритвенные головки в бритвенный блок.
36 РУССКИЙ ◗ Установите фиксирующую рамку в бритвенный блок, нажмите на колесико и поверните его по часовой стрелке. 2 Бритвенный блок отсоединился от бритвы. бритвенный блок отсоединился от C ◗ Если бритвы, проверьте, присоединена ли пружина стержня должным образом, то есть, не ослабла ли она, и нет ли на ней каких-либо трещин или повреждений. Если пружина стержня присоединена должным образом, бритвенный блок может быть опять легко установлен на бритву.
ČESKY 37 Důležité Následující návod pečlivě přečtěte a uschovejte jej pro případná pozdější nahlédnutí. C C ◗ Pro připojení do sítě používejte výhradně transformátorovou zástrčku dodanou s přístrojem. ◗ Transformátorová zástrčka transformuje 100 až 240 V na bezpečné napětí menší než 24 V. ◗ Síťová zástrčka obsahuje transformátor. Proto ji nikdy nesmíte vyměnit za jinou zástrčku což by mohlo způsobit vážnou poruchu.
38 ČESKY Použití přístroje C 1 Zástrčku síťového přívodu zasuňte do přístroje. 2 Síťovou zástrčku zasuňte do zásuvky. Holení 1 C C Zapojte přístroj stisknutím tlačítka on/off. 2 Holicím přístrojem pohybujte po pokožce rychle přímými i krouživými pohyby. Pokud je pokožka suchá, dosáhnete při holení nejlepších výsledků. Pamatujte, že pokožka potřebuje 2 až 3 týdny na to, aby si novému způsobu holení přivykla. 3 Holicí přístroj vypněte jedním stisknutím tlačítka on/off.
ČESKY 39 Čištění a údržba Pravidelné čištění zajistí nejlepší výsledky při holení. Buďte opatrní při použití horké vody.Vždy předem zkontrolujte, zda není voda nadměrně horká, abyste si neopařili prsty. Nejsnažším a nejhygieničtějším čištěním je opláchnout holicí jednotku a komoru pro odstřižené vousy horkou vodou po každém použití přístroje. Při čištění přístroje není nutné vyjímat holicí hlavy (korunky a nožové věnce).
40 ČESKY C 3 Umyjte občas holicí jednotku a prostor pro odstřižené vousy tekoucí horkou vodou. 4 Holicí jednotku uzavřete a vytřepejte přebytečnou vodu. Holicí jednotku nikdy nesušte ručníkem nebo jinou tkaninou, vyvarujete se tak poškození holicích hlav. C 5 Opět otevřete holicí jednotku a nechte přístroj v otevřeném stavu zcela uschnout. Prostor pro odstřižené vousy můžete též vyčistit bez použití vody přiloženým kartáčkem. Zastřihovač Zastřihovač vyčistěte po každém použití.
ČESKY 41 Uchovávání C 1 Nasaďte na přístroj ochraný kryt abyste předešli poškození holicích hlav. 2 Holicí přístroj můžete uchovávat v přiloženém váčku. Výměna dílů Abyste zajistili optimální výsledky holení, doporučujeme vyměnit každé dva roky holicí hlavy. Poškozené nebo opotřebené holicí hlavy nahraďte výhradně hlavami HQ6 Philips Quadra. 1 Vypněte přístroj, vyjměte zástrčku nabíječe ze zásuvky a vyjměte též zástrčku z přístroje.
42 ČESKY 1 C 5 Vložte zajišťovací rámeček zpět do holicí jednotky, stiskněte kolečko (1) a otočte jím ve směru pohybu hodinových ruček (2). 2 Příslušenství Lze zakoupit následující příslušenství: - HQ8000 síťová zástrčka. - HQ6 Holicí hlavy Philips Quadra - HQ110 čisticí sprej pro holicí hlavy Philips Head Cleaner. Záruka & servis Pokud byste potřebovali jakoukoli informaci nebo měli nějaký problém, nahlédněte na internetovou stránku www.philips.com.
ČESKY B 43 Příčina 2: holicí hlavy jsou blokovány dlouhými vousy. 2 1 zajišťovací rámeček. C ◗◗ Sejměte Vyjměte holicí hlavy z holicí jednotky. kartáčkem vyčistěte nože a C ◗ Přiloženým korunky. Čistěte vždy pouze jednu holicí hlavu (korunku a nožový věnec) a vložte oboje zpět do holicí hlavice dříve, než vyjmete další holicí hlavu. Pokud byste do některé korunky vložili jiný nožový věnec, trvalo by týdny než by se nožový věnec v jiné korunce zaběhl a v té době by výsledek holení nebyl uspokojivý.
44 ČESKY ◗ Vložte zajišťovací rámeček zpět do holicí jednotky, stiskněte kolečko a otočte jím ve směru pohybu hodinových ruček. 2 Holicí jednotka nedrží na přístroji. holicí jednotka nedrží na přístroji, C ◗ Pokud zkontrolujte, zda její zajištění skutečně zaskočilo, to znamená, že jsou pružiny v pořádku a nejsou uvolněné. Pokud nejsou závěsy v pořádku, jsou volné nebo jinak poškozené, obraťte se na svého dodavatele nebo na nejbližší servis firmy Philips.
MAGYAR 45 Tudnivalók A készülék használata előtt olvassa el a használati útmutatót. Őrizze meg az útmutatót későbbi használatra. C C ◗ A készülék használatához csak a mellékelt hálózati adaptert használja. ◗ A hálózati adapter a 100-240 Volt feszültséget biztonságos 24 Volt feszültségre alakítja át. ◗ A hálózati adapter transzformátort tartalmaz. Ne vágja le a csatlakozó vezetéket a hálózati adapterről és ne csatlakoztassa a borotvát másik hálózati adapterhez, mert ez veszélyes lehet.
46 MAGYAR A készülék használata C 1 Dugja a készülék csatlakozó dugóját a borotvába. 2 Dugja az adaptert a fali konnektorba. Borotválkozás 1 C C Kapcsolja be a borotvát a be/kikapcsoló gomb egyszeri megnyomásával. 2 Gyorsan mozgassa a borotva fejeket a bőrén, egyenes és körkörös mozdulatokat végezve. Borotválkozáskor legjobb, ha száraz a bőre. Bőrének 2-3 hétre is szüksége lehet ahhoz, hogy a Philips rendszerhez hozzászokjon.
MAGYAR 47 Tisztítás és karbantartás A rendszeres tisztítás garantálja a jobb borotválkozási eredményt. A forró vízzel legyen óvatos. Mindig ellenőrizze hogy a víz nem túl forró-e, nehogy megégesse a kezét. A készülék tisztításának legegyszerűbb és leghigiénikusabb módja az, ha a borotva készüléket és a szőrgyűjtő kamrát a készülék minden használata után forró vízzel kiöblíti. Amikor tisztítja a készüléket nem szükséges levenni a borotva fejeket (vágókéseket, szitákat).
48 MAGYAR C 3 A borotvát és a szőrgyűjtő kamrát meleg csapviz alatt néhányszor öblítse le néhányszor. 4 Zárja le a borotva egységet, és rázza ki a felesleges vizet. Soha ne szárítsa a borotva egységet törülközővel vagy papírzsebkendővel, mivel ezek megsérthetik a borotva fejeket. C 5 Nyissa ki ismét a borotva egységet, és hagyja hogy a készülék teljesen megszáradjon. A szőrgyűjtő kamrát víz nélkül, a készülékkel együtt szállított kefe segítségével is tisztíthatja.
MAGYAR 49 Tárolás C 1 Tegye fel a borotvára a védősapkát, hogy az óvja a sérüléstől. 2 A készüléket a hozzá mellékelt tokban tárolja. Borotva fejek cseréje Az optimális borotválkozási eredmény érdekébe 2 évente cserélje ki a borotvafejeket. A meghibásodott vagy elkopott borotva fejeket csak HQ6 Philips Quadra borotva fejekre cserélje ki. 1 Kapcsolja ki a borotvát, húzza ki a hálózati adaptert a konnektorból és húzza ki a hálózati adapter csatlakozóját a borotvából.
50 MAGYAR Ügyeljen rá, hogy a borotvafejek csapjai pontosan illeszkedjenek a lyukakba. 1 2 C 5 A tartókeretet tegye vissza a borotva egységbe, nyomja meg a tengelyt (1) és forgassa óra járásával megegyező irányába (2). Tartozékok A következő tartozékok vásárolhatók a készülékhez: - HQ8000 adapter. - HQ6 Philips Quadra borotvafejek.
MAGYAR 51 Hibaelhárítás 1 B Gyengén borotvál a készülék. 1. ok: a borotvafejek piszkosak. A borotvát nem öblítette ki elég alaposan vagy a használt víz nem volt elég forró. ◗ Mielőtt folytatná a borotválkozást, tisztítsa meg a borotvát alaposan (lásd "Tisztítás és karbantartás" c. részt). 2 B 1 2. ok: A hosszú szőrszálak eltömték a borotva fejeket. ki a tartókeretet a borotva egységből C ◗ Vegye úgy, hogy a tengelyt az óramutató járásával C ellentétesen elfordítja.
52 MAGYAR B 3. ok: Sérültek vagy kopottak a borotva fejek. ◗ Vegye ki a tartókeretet. ◗ Vegye ki a régi borotva fejeket a borotvából és tegye be az újakat. A sérült vagy kopott borotvafejeket (vágókések és sziták) csak eredeti HQ6 Philips Quadra borotvafejekre cserélje ki. ◗ Tegye vissza a tartókeretet a borotvaegységre. Nyomja meg a tengelyt és fordítsa el az óramutató járása irányába. 2 A borotva egység kijött a borotvából.
SLOVENSKY 53 Dôležité upozornenie Pred použitím zariadenie si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny a návod si odložte na neskoršie použitie. C C ◗ Na pripojenie zariadenia do siete používajte len dodaný adaptér. ◗ Adaptér mení napätie 100-240 voltov na bezpečné napätie 24 voltov. ◗ Súčasťou adaptéra je transformátor. Neoddeľte adaptér, aby ste ho nahradili iným typom zástrčky, lebo spôsobíte nebezpečnú situáciu.
54 SLOVENSKY Použitie zariadenia C 1 Zástrčku na pripojenie zariadenia zasuňte do holiaceho strojčeka. 2 Zástrčku pripojte do siete. Holenie 1 C C Stlačením vypínača zapnite holiaci strojček. 2 Rýchlo pohybujte holiacimi hlavami po pokožke, robte rovné aj krúživé pohyby. Holením suchej pokožky dosiahnete najlepšie výsledky. Môže trvať 2-3 týždne, kým si Vaša pokožka zvykne na holiaci systém Philips. 3 Holiaci strojček vypnete jedným stlačením hlavného vypínača ON/OFF.
SLOVENSKY 55 Čistenie a údržba Pravidelné čistenie zabezpečuje lepšie výsledky holenia. Dajte pozor na horúcu vodu. Skontrolujte, či voda nie je horúca, aby ste si nepopálili ruky. Najjednoduchšií a hygienicky najvhodnejší spôsob čistenia zariadenia je opláchnutie holiacej jednotky a komory na chlpy horúcou vodou po každom použití holiaceho strojčeka. Pri čistení zariadenia nie je potrebné odpojiť holiace hlavy (rezače a zdvíhače).
56 SLOVENSKY 4 Uzatvorte holiacu jednotku a otraste z nej prebytočnú vodu. Holiacu jednotku nesmiete sušiť pomocou uteráka ani inej tkaniny, pretože by ste mohli poškodiť holiacu hlavu. C 5 Holiacu jednotku znovu otvorte a nechajte celé zariadenie úplne usušiť. Komoru na chĺpky môžete očistiť aj bez vody, priloženou kefkou. Zastrihovač Zastrihovač vyčistite po každom použití. C C 1 Vypnite zariadenie, adaptér odpojte zo siete a koncovku kábla odpojte z holiaceho strojčeka.
SLOVENSKY 57 Výmena Aby ste dosiahli optimálne výsledky holenia, vymeňte raz za dva roky holiace hlavy. Poškodené alebo opotrebované holiace hlavy vymeňte jedine za nové holiace hlavy HQ6 Philips Quadra. 1 Vypnite zariadenie, adaptér odpojte zo siete a koncovku kábla odpojte z holiaceho strojčeka. C 2 Stlačte tlačidlo (1) a otvorte holiacu jednotku (2). C 3 Koliesko otočte proti smeru chodu hodinových ručičiek (1) a vyberte zachytávací rám (2).
58 SLOVENSKY Príslušenstvo K dispozícii máte nasledujúce príslušenstvo: - Adaptér HQ8000. - Holiace hlavy HQ6 Philips Quadra. - Sprej na čistenie holiacich hláv HQ110 Philips Head Cleaner. Záruka a servis Ak potrebujete informácie, alebo máte problém, prosíme Vás, aby ste navštívili www stránku spoločnosti Philips - www.philips.com, alebo sa obrátili na Centrum služieb zákazníkom spoločnosti Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo Centra nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste).
SLOVENSKY 2 59 zachytávací rám. C ◗◗ Vyberte Vyberte holiace hlavy z holiacej jednotky. 1 dodanej kefky odstráňte chĺpky z C ◗ Pomocou rezačov a zdvíhačov. Nečistite viac ako jeden rezač a zdvíhač naraz, nakoľko predstavujú sadu. Ak ich omylom pomiešate, môže trvať niekoľko týždňov, kým opäť dosiahnú optimálny výkon. ◗ Holiace hlavy vložte späť do holiacej jednotky. Potom vložte zachytávací rám, stlačte koliesko a otočte ním v smere pohybu hodinových ručičiek.
60 SLOVENSKY ◗ Zachytávací rám vráťte naspäť na holiacu jednotku, stlačte koliesko a otočte ním v smere pohybu hodinových ručičiek. 2 Holiaca jednotka sa odpojila od strojčeka. sa holiaca jednotka odpojila od strojčeka C ◗ Ak skontrolujte, či je závesná pružina riadne zachytená, t.j. či sa neuvoľnila, alebo nie je poškodená.Ak je pružina riadne zachytená, môžete holiacu jednotku jednoducho zatlačiť späť na miesto.
УКРАЇНСЬКІЙ 61 Увага Прочитайте цю інструкцію уважно перед використанням пристрою та зберігайте для подальшого використання. C C ◗ Для приєднання до мережі застосовуйте тільки той блок живлення, що додається. ◗ Блок живлення перетворює напругу 100-240 В у безпечну низьку напругу менше 24 В. ◗ У блоку живлення знаходиться трансформатор. Не від'єднуйте блок живлення для заміни іншим, оскільки це може спричинити небезпечну ситуацію.
62 УКРАЇНСЬКІЙ Використання пристрою C 1 Вставте вилку приладу у електробритву. 2 Вставте вилку-адаптер до розетки електромережі. Гоління 1 C C Ввімкніть бритву, один раз натиснувши на кнопку вмикання /вимикання. 2 Швидкими поступальними і коловими рухами переміщуйте голівку для гоління по шкірі. Якість гоління буде найвищою, якщо шкіра суха. Для звикання шкіри до бритви Philips може знадобитися 2 - 3 тижні. 3 Вимкніть бритву, натиснувши одного разу на кнопку on/off (вкл/викл).
УКРАЇНСЬКІЙ 63 Чищення та догляд Регулярне чищення гарантує кращу роботу електробритви. Будьте обережні з гарячою водою. Завжди перевіряйте, чи не надто гаряча вода, щоб не допустити опіків рук. Найпростіший та самий гігієнічний спосіб чищення - це промивання бритвеного блоку та камери для волосся під краном гарячої води кожного разу після використання пристрою. Для чистки бритви зніміть з неї бритвені голівки (ножі і захист).
64 УКРАЇНСЬКІЙ C 3 Чистіть блок гоління та камеру для збирання відрізаних волосків , промиваючи їх під гарячою водою. 4 Закрийте блок для гоління та струсить воду, що залишилися після промивання. Ніколи не протирайте голівки для голінн полотенцем або якоюсь ганчіркою, бо це може пошкодити леза бритви. C 5 Відкрийте блок для гоління знову та залиште їх відкритими, доки пристрій повністю не висохне. Камеру для волосків ви можете почистити й без води - щіточкою, що входить у комплект бритви.
УКРАЇНСЬКІЙ 65 Зберігання C 1 Надіньте захисний ковпачок на бритву, щоб запобігти пошкодженню. 2 Пристрій можна зберігати у футлярі, яка додається до нього при продажу. Заміна Заміняйте насадки бритви кожні 2 роки для оптимального гоління. Заміняйте пошкоджені чи зношені бритвені голівки тільки голівками HQ6 Philips Quadra. 1 Вимкніть електробритву, вийміть вилкуадаптер з розетки електромережі та вийміть штекер приладу з електробритви.
66 УКРАЇНСЬКІЙ C 1 2 5 Встановіть утримуючу рамку на бритвений блок, натисніть коліщатко (1) та поверніть його за годинниковою стрілкою (2). Приладдя Існує таке приладдя: - Блок живлення "HQ8000". - Головки для гоління "HQ6 Philips Quadra". - Розпилювач для чищення насадок для гоління "HQ110 Philips Head Cleaner". Гарантія та сервіс Якщо Вам потрібна інформація або у Вас виникли проблеми з приладом, будь ласка, завітайте до веб-сайту фірми Philips (aдреса в Інтернеті: www.philips.
УКРАЇНСЬКІЙ 67 Пошук та усунення несправностей 1 B Погіршене гоління Причина 1: бритвені головки забруднені. Бритву довго не промивали, або промивали недостатньо гарячою водою. ◗ Чистіть бритву ретельно перед продовженням гоління (див. розділ "Чищення й догляд"). B 2 1 Причина 2: довге волосся заважає голівкам з лезами. C ◗ Зніміть рамку-фіксатор. C ◗ Зніміть бритвені головки з бритвеного блоку. ◗ Витрусіть волосся з ножів та запобіжних ≠раток щіткою, що додається.
68 УКРАЇНСЬКІЙ ◗ Зніміть рамку-фіксатор. ◗ Зніміть старі голівки з блоку для гоління та замініть новими Пошкоджені чи зношені бритвені голівки (ножі та ≠ратки) можна заміняти тільки оригінальними голівками HQ6 Philips Quadra. ◗ Встановіть фіксуючу скобу на блок для гоління . 2 Бритвений блок висунувся з бритви. бритвений блок від'єднується від C ◗ Якщо бритви, перевірте, чи правильно встановлено пружину, тобто чи не ослабла вона, чи не має на ній тріщин чи інших слідів ушкодження.
HRVATSKI 69 Važno Pažljivo pročitajte ovu uputu prije uporabe aparata te ju sačuvajte za kasniju uporabu. C C ◗ Koristite jedino isporučeni adapter i mrežni kabel za spšajanje aparata na el. mrežu. ◗ Adapter/napajač pretvara napon 100-240V u sigurni napon manji od 24V. ◗ Punjač sadrži transformator. Nemojte odrezati utikač punjača i zamijeniti ga drugim utikačem, jer ćete time izazvati opasnost.
70 HRVATSKI Brijanje 1 C C Uključite aparat jednim pritiskom na tipku za uključenje/isključenje. 2 Brzim, ravnim i kružnim pokretima prelazite brijaćim glavama preko kože. Najbolje rezultate daje brijanje suhe kože. Koži će biti potrebno 2-3 tjedna da se privikne na Philips sustav. 3 Isključite aparat jednim pritiskom na tipku za uključenje/isključenje. 4 Nakon svake uporabe na aparat stavite zaštitni pokrov kako bi spriječili oštećenja. Podrezivač Za podrezivanje zalizaka i brkova.
HRVATSKI 71 Najlakši i najhigijenskii način za čišćenjeaparata je da isperete brijaću glavu i spremište za dlačice ispod mlaza vruće vode nakon svakog korištenja. Pri čišćenju nije nužno rastavljati brijaće glave (noževe i štitnike). Učinite li tako, pazite da ne pomiješate noževe i štitnike jer njihovo međusobno trenje jamči optimalni rad. Ako ih slučajno pomiješate, možda će biti potrebno nekoliko tjedana prije ponovnog optimalnog rada aparata.
72 HRVATSKI Podrezivač Očistite podrezivač nakon svake uporabe. C C 1 Isključite aparat, izvucite kabel punjača iz zidne utičnice i aparata. 2 Očistite podrezivač nakon svake uporabe. 3 Svakih šest mjeseci podmažite zupce podrezivača jednom kapi ulja za šivaće strojeve. Pohranjivanje C 1 Kako bi spriječili oštećenja, vratite zaštitni pokrov na aparat. 2 Aparat možete spremiti u isporučenu vrećicu.
HRVATSKI C 2 Pritisnite tipku za otpuštanje (1) i otvorite brijaću jedinicu (2). C 3 Okrenite kotačić u smjeru obrnutim od kazaljke na satu (1) te izvadite pričvrsni okvir(2). C 4 2 1 2 1 C 1 73 Uklonite brijaće glave te stavite nove u brijaću glavu na način da dijelovi s malim rupicama budu usmjereni prema centru brijaće glave. Pazite da zupci brijaćih glava točno pristaju u utore.
74 HRVATSKI Jamstvo i servis Ako su Vam potrebne određene informacije ili ako imate problem, posjetite Philipsove Web stranice na www.philips.com ili kontaktirajte Philipsov korisnički centar u svojoj zemlji (telefonski broj ćete naći na globalnom jamstvenom listu).
HRVATSKI 75 dlake iz mrežica i nožića priloženom C ◗ Očistite četkicom. Nemojte čistiti više od jednog noža i štitinika odjednom jer su oni međusobno usklađeni. Ako ih slučajno pomiješate možda će biti potrebno nekoliko tjedana prije ponovnog optimalnog rada aparata. ◗ Vratite zaštitni okvir natrag na brijaću jedinicu. B Uzrok 3: brijaće glave su oštećene ili istrošene ◗ Skinite zaštitni okvir. ◗ Skinite stare brijaće glave s brijaće jedinice i zamijenite ih novima.
76 EESTI Tähtis Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige, kas adapterile märgitud pinge vastab kohalikule võrgupingele. C C ◗ Kasutage vooluvõrguga ühendamiseks ainult kaasasolevat toitepistikut. ◗ Toitepistik muundab 100-240 voldise voolutugevuse ohutuks voolutugevuseks, mis on madalam kui 24 volti. ◗ Pistikul on voolumuundur. Ärge lõigake seda ära, et asendada teise pistikuga, see võib põhjustada ohtlikke olukordi.
EESTI 77 Seadme kasutamine C 1 Ühendage toitejuhtme pistik pardliga. 2 Ühendage võrgupistik pistikupessa. Raseerimine 1 C C Lülitage pardel sisse vajutades ühe korra ON/OFF lülitile. 2 Liigutage pardli pead mööda nahka nii sirgete, kui ka ringikujuliste liigutustega. Parima tulemuse saate siis, kui raseerite kuiva nahka. Teie nahal võib Philips süsteemiga harjumiseks kuluda 2-3 nädalat. 3 Vajutage sisse/välja nupule üks kord, et pardlit välja lülitada.
EESTI 78 Puhastamine ja hooldamine Seadme regulaarne puhastamine tagab parema raseerimistulemuse. Olge ettevaatlik kuuma veega. Kontrollige alati, et vesi ei oleks liiga tuline ja ei tekitaks kätele põletushaavu. Lihtsam ja hügieenilisem seadme puhastamisviis on loputada pardlipead ja karvakambrit tulise veega pärast iga kasutuskorda. Pardli puhastamiseks ei ole vaja lõikepäid (lõiketeri ja teravõresid) lahti võtta. Soovi korral tehke seda ühe lõikepea kaupa, muidu võivad terad ja võred segi minna.
EESTI C 79 5 Avage pardlipea, jätke see avatuks ja laske seadmel täielikult ära kuivada. Võite karvakambrit puhastada ka veeta, kasutades kaasasolevat harja. Piirel Puhastage piirlit pärast iga kasutamist. C C 1 Lülitage pardel välja, eemaldage võrgupistik pistikupesast ja seadme toitepistik pardlist. 2 Puhastage piirlit pärast iga kasutamist. 3 Määrige piirli hambaid iga kuue kuu tagant tilga õmblusmasinaõliga. Hoidmine C 1 Vigastuste vältimiseks pange seadmele kaitsekaas peale.
EESTI 80 Vahetage vigastatud või kulunud lõikepead ainult HQ6 Philips Quadra lõikepeade vastu. 1 Lülitage pardel välja, eemaldage võrgupistik pistikupesast ja seadme toitepistik pardlist. C 2 Vajutage vabastusnuppu (1) ja avage pardlipea (2). C 3 Keerake ratast vastupäeva (1) ja eemaldage tugiraam (2). C 4 2 1 2 1 1 C Eemaldage lõiketerad ja paigaldage pardlipeasse uued nii, et väikeste augukestega osad oleks lõikepea keskosa vastu.
EESTI 81 Garantii & teenindus Kui Te vajate teenuseid või informatsiooni või teil on tekkinud probleeme, külastage Philips internetlehte www.philips.com või võtke ühendus Philipsi hoolduskeskusega oma riigis (telefoninumbrid leiate garantiitalongilt). Kui Teie riigis ei ole hoolduskeskust, pöörduge oma Philipsi toodete müüja poole või võtke ühendus Philipsi koduseadmete Teeninduskeskusega. Vead ja nende kõrvaldamine 1 B Habemeajamine ei ole piisavalt efektiivne Põhjus 1: lõikepead on umbes.
82 EESTI ◗ Pange lõikepead tagasi seadmesse. Pange tugiraam pardlipeasse tagasi, vajutage ratast ja keerake päripäeva. B 3. põhjus: lõikepead on vigastatud või kulunud. ◗ Eemaldage fikseerraam. ◗ Eemaldage pardlipeast vanad lõikepead ja asendage uutega. Vigastatud või kulunud lõikepäid (lõiketera ja juhtkammi) võib vahetada ainult HQ6 Philips Quadra originaallõikepeade vastu. ◗ Pange tugiraam pardlipeasse tagasi, vajutage ratast ja keerake päripäeva. 2 Pardlipea on tulnud pardlist lahti.
LATVISKI 83 Svarīgi Lūdzu izlasiet šīs pamācības pirms ierīces lietošanas. C C ◗ Lai pievienotu ierīci elektrotīklam, izmantojiet tikai komplektā esošo kontaktspraudni. ◗ Kontaktspraudnis pārveido 100-240 voltu spriegumu par drošu, zemu spriegumu, kas nepārsniedz 24 voltus. ◗ Kontaktspraudnī ir ietverts elektrostrāvas pārveidotājs. Nenoņemiet kontaktspraudni, lai aizstātu to ar citu, - tas var būt bīstami.
84 LATVISKI Ierīces lietošana C 1 Iespraudiet elektrovada kontakttapu skuveklī. 2 Iespraudiet elektrostrāvas pārveidotāja kontaktspraudni elektrotīkla sienas kontaktrozetē. Skūšanās 1 C C Lai ieslēgtu skuvekli, vienreiz piespiediet slēdzi. 2 Gan ar taisnām, gan apļveida kustībām ātri virziet skuvekļa galviņas pa ādu. Vislabākie skūšanas rezultāti sasniedzami, ja skuvekli lieto uz sausas ādas. Ādai var būt nepieciešamas divas vai trīs nedēļas, lai pierastu pie Philips skūšanas sistēmas.
LATVISKI 85 Tīrīšana un apkope Regulāra tīrīšana nodrošina labāku skūšanas kvalitāti. Uzmanieties, lietojot karsto ūdeni. Lai neapplaucētu rokas, vienmēr pārbaudiet, vai ūdens nav pārāk karsts. Vienkāršākais un higiēniskākais ierīces tīrīšanas veids ir skūšanas bloka un matiņu nodalījuma izskalošana ar karstu ūdeni pēc katras ierīces lietošanas reizes. Tīrot ierīci, nav nepieciešams noņemt skuvekļa galviņas (asmenīšus un aizsargdetaļas).
86 LATVISKI C 3 Lai iztīrītu skūšanas bloku un matu nodalījumu, īsu brīdi skalojiet tos karstā tekošā ūdenī. 4 Aizveriet skūšanas bloku un nopuriniet lieko ūdeni. Nekad nesusiniet skūšanas bloku ar dvieli vai salveti, jo tas var sabojāt skuvekļa galviņas. C 5 Atkal atveriet skūšanas bloku un atstājiet atvērtu, lai tas pilnīgi izžūst. Matu nodalījumu varat tīrīt arī bez ūdens ar komplektā esošo birstīti. Trimers Tīriet trimeru pēc katras lietošanas reizes.
LATVISKI 87 Glabāšana C 1 Lai pasargātu ierīci no bojājumiem, uzlieciet tai aizsargvāciņu. 2 Ierīci var glabāt komplektā esošajā pārvalkā. Nomaiņa Lai iegūtu vislabākos skūšanās rezultātus, nomainiet skuvekļa galviņas ik pēc diviem gadiem. Bojātas vai nolietojušās skuvekļa galviņas aizstājiet tikai ar HQ6 Philips Quadra skuvekļa galviņām. 1 Izslēdziet skuvekli, izvelciet elektrostrāvas pārveidotāja kontaktspraudni no elektrotīkla sienas kontaktrozetes un atvienojiet elektrovadu no skuvekļa.
88 LATVISKI Raugieties, lai skuvekļa galviņu izvirzījumi precīzi piekļautos skūšanas bloka padziļinājumiem. 1 2 C 5 Ievietojiet saturētājrāmi atpakaļ skūšanas blokā, piespiediet disku (1) un pagrieziet to pulksteņrādītāju kustības virzienā (2). Piederumi Ir pieejami šādi piederumi: - HQ8000 elektrostrāvas pārveidotājs. - HQ6 Philips Quadra skuvekļa galviņas. - HQ110 Philips Head Cleaner (skūvekļa galviņu tīrīšanas aerosols).
LATVISKI 89 Darbības traucējumu novēršana 1 B Nepietiekami gluda skūšana 1. iemesls: skuvekļa galviņas ir netīras. Skuveklis nav skalots pietiekami ilgi vai izmantotais ūdens nav bijis pietiekami karsts. ◗ Pirms turpināt skūšanos, rūpīgi iztīriet skuvekli (sk. nodaļu "Tīrīšana un apkope"). B 2 1 Otrais iemesls: gari mati aizsprosto skuvekļa galviņas. saturētājrāmi. C ◗◗ Noņemiet Noņemiet skuvekļa galviņas no skūšanas bloka.
90 LATVISKI ◗ Izņemiet vecās skuvekļa galviņas un nomainiet tās ar jaunām. Bojātas vai nolietotas skuvekļa galviņas (asmeņi un aizsargdetaļas) jānomaina tikai pret oriģinālajām HQ6 Philips Quadra skuvekļa galviņām. ◗ Ievietojiet saturētājrāmi skūšanas blokā, piespiediet disku un pagrieziet to pulksteņrādītāju kustības virzienā. 2 Skūšanas bloks ir atdalījies no skuvekļa. skūšanas bloks atdalās no skuvekļa, C ◗ Japārbaudiet, vai viras atspere joprojām ir kārtīgi piestiprināta, t. i.
LIETUVIŠKAI 91 Svarbu žinoti Prieš pradėdami naudoti aparatą, atidžiai perskaitykite instrukcijas ir saugokite jas tolimesniam naudojimui. C C ◗ Norėdami įjungti aparatą į tinklą, naudokite tik rinkinyje esantį laidą. ◗ Laidas transformuoja 100-240 voltų srovę į saugią žemesnę nei 24 voltų srovę. ◗ Maitinimo laide yra transformatorius. Niekada nepjaukite maitinimo laido, norėdami jį pakeisti nauju, nes galite sukelti pavojingą situaciją.
92 LIETUVIŠKAI Skutimasis 1 C C Įjunkite barzdaskutę, vieną kartą paspausdami jungiklį. 2 Skutimo galvutėmis braukite per odą tiesiais ir apvaliais judesiais. Skuskite sausą veidą.Taip pasieksite geriausių rezultatų. Jūsų odai gali prireikti 2 - 3 savaičių tam, kad priprastų prie "Philips" sistemos. 3 Išjunkite barzdaskutę, paspausdami išjungimo/įjungimo mygtuką dar kartą. 4 Skutantis ant barzdaskutės uždėkite apsauginį gaubtelį, taip išvengsite gedimų.
LIETUVIŠKAI 93 Lengviausiai ir higieniškiausiai barzdaskutę išvalysite, jei po kiekvieno naudojimo praskalausite skutimo įtaisą ir plaukų skyrelį karštu vandeniu. Valant aparatą skutimo galvutes (pjaunančias ir apsaugines) būtina išrinkti. Jei norite jas išrinkti, įsitikinkite, ar nesumaišėte pjaunančių ir apsauginių galvučių, kadangi tik pjaunančių galvučių atitikimas apsauginėms garantuoja optimalų skutimą. Jei atsitiktinai sumaišėte rinkinius, optimalus skutimas gali atsistatyti tik po kelių savaičių.
94 LIETUVIŠKAI Korektorius Valykite korektorių po kiekvieno panaudojimo 1 Išjunkite barzdaskutę, išjunkite laidą iš elektros lizdo ir ištraukite laidą iš aparato. C 2 Valykite korektorių po kiekvieno panaudojimo C 3 Kas šeši mėnesiai sutepkite skustuvo dantelius lašu mašininės alyvos. Saugojimas C 1 Vengdami pažeidimų ant barzdaskutės uždėkite apsauginį gaubtelį. 2 Barzdaskutę laikykite tam skirtame krepšelyje.
LIETUVIŠKAI 95 C 2 Paspauskite atleidimo mygtuką (1) ir atidarykite skutimosi prietaisą (2). C 3 Pasukite ratuką prieš laikrodžio rodyklę (1) ir nuimkite prilaikantį rėmą (2). C 4 2 1 2 1 1 2 C Nuimkite skutimo galvutes ir į skutimo įtaisą įdėkite naujas taip, kad dalys su skylutėmis būtų nukreiptos link skutimo įtaiso centro. Įsitikinkite ar skutimo galvučių išsikišimai tiksliai įstatyti į kišenes.
96 LIETUVIŠKAI Garantija ir aptarnavimas Jei jums reikalinga informacija ar turite problemų, aplankykite Philips tinklapį www.philips.com ar susisiekite su Philips klientų aptarnavimo centru savo šalyje (telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei jūsų šalyje nėra klientų aptarnavimo centro, kreipkitės į vietinį Philips pardavėją. Problemų sprendimas 1 B Pablogėjęs skutimas 1 priežastis: skutimo galvutės yra nešvarios.
LIETUVIŠKAI 97 įtaisą, paspauskite ratuką ir pasukite jį laikrodžio rodyklės kryptimi. B Priežastis 3: skutimo galvutės yra pažeistos arba susidėvėjusios. ◗ Nuimkite prilaikantį rėmą. ◗ Išimkite senas skutimo galvutes iš skutimo įtaiso ir pakeiskite jas naujomis. Pažeistas ar susidėvėjusias skutimo galvutes (skutančias ir apsaugines) galima pakeisti tik originaliomis HQ6 Philips Quadra skutimo galvutėmis.
98 SLOVENŠČINA Pomembno Prosimo, preberite ta navodila pred uporabo aparata. C C ◗ Za priključitev aparata na električno omrežje uporabljajte le priloženi omrežni vtikač z adapterjem. ◗ Omrežni vtikač z adapterjem pretvori 100240 voltov v varno nizko napetost, manjšo od 24 voltov. ◗ Omrežni vtikač vsebuje transformator. Ne režite stran vtikača z namenom, da bi ga zamenjali z drugim, ker boste s tem povzročili nevarnost.
SLOVENŠČINA 99 Uporaba aparata C 1 Vtikač aparata vstavite v brivnik. 2 Vtaknite adapter v omrežno vtičnico. Britje 1 C C Brivnik vklopite z enkratnim pritiskom na gumb on/off (vklop/izklop). 2 Z ravnimi in krožnimi gibi hitro premikajte brivne glave po koži. Brijte se vedno na suho kožo, ker bo učinek boljši. Vaša koža bo morda potrebovala 2-3 tedne, da se bo navadila na Philips sistem britja. 3 Brivnik izklopite z enkratnim pritiskom na gumb za vklop/izklop.
SLOVENŠČINA 100 Čiščenje in vzdrževanje Redno čiščenje zagotavlja boljše britje. Pazite na vročo vodo.Vedno najprej preverite, če voda ni prevroča, da preprečite opekline na rokah. Najbolj preprost in higieničen način čiščenja brivnika je ta, da po vsaki uporabi aparata sperete brivno enoto in predalček za odrezane dlačice z vročo vodo. Ko čistite aparat, brivnih glav (rezil in ležišč) ni potrebno razstavljati.
SLOVENŠČINA 101 4 Zaprite brivno enoto in otresite preostalo vodo. Nikoli ne brišite brivne enote z brisačo ali papirnatim robčkom, ker lahko s tem poškodujete brivne glave. C 5 Ponovno odprite brivno enoto in jo pustite odprto, da se aparat popolnoma posuši. Predel za odrezane dlake lahko očistite tudi brez vode, in sicer s priloženo krtačko. Škarjasto rezilo Očistite škarjasto rezilo po vsaki uporabi.
SLOVENŠČINA 102 Zamenjava Zaradi optimalnega britja, zamenjajte brivne glave vsaki dve leti. Poškodovane ali obrabljene brivne glave zamenjajte le z brivnimi glavami tipa, HQ6 Philips Quadra. 1 Izklopite brivnik, odstranite adapter iz omrežne vtičnice in izvlecite vtikač aparata iz brivnika. C 2 Pritisnite sprostiln gumb (1) in odprite brivno enoto (2). C 3 Zavrtite kolešček (1) v nasprotni smeri urinega kazalca in odstranite nosilni okvirček (2).
SLOVENŠČINA 103 Pribor Na voljo je naslednji pribor: - HQ8000 napetostni adapter. - Brivne glave tipa, HQ6 Philips Quadra. Garancija in servis Če potrebujete servis ali informacijo, ali če imate z delovanjem aparata težave, obiščite Philipsovo spletno stran na internetu www.philips.com ali pa pokličite Philipsov servisni center v vaši državi (telefonske številke najdete na mednarodnem garancijskem listu).
104 SLOVENŠČINA Reševanje težav pri delovanju 1 B Zmanjšana učinkovitost britja Vzrok 1: Brivne glave so umazane. Brivnika že dalj časa niste očistili ali pa voda, s katero ste ga čistili, ni bila dovolj vroča. ◗ Preden nadaljujete z britjem, brivnik temeljito očistite (glej poglavje "Čiščenje in vzdrževanje"). 2 B 1 Vzrok 2: dolge dlačice ovirajo brivne glave. nosilno ogrodje. C ◗◗ Odstranite Odstranite brivne glave iz brivne enote. priloženo krtačko očistite dlačice z rezil in C ◗ Sležišč.
SLOVENŠČINA 105 Poškodovane ali obrabljene brivne glave (rezila in ležišča) lahko zamenjate le z originalnimi brivnimi glavami tipa, HQ6 Philips Quadra. ◗ Namestite nosilno ogrodje nazaj na brivno enoto. 2 Brivna enota se je snela z brivnika. se brivna enota sname z brivnika, C ◗ Če preverite, ali je tečajna vzmet še vedno pravilno pritrjena, torej se ni zrahljala in ne kaže nobenih razpok ali poškodb.
106 БЪЛГАРСКИ Важно Прочетете внимателно тези инструкции, преди да използвате уреда, и ги запазете за справка в бъдеще. C C ◗ Използвайте за свързване на уреда с мрежата само доставения с комплекта щепсел. ◗ Този щепсел трансформира 100-240 Волта до безопасно ниско напрежение под 24 Волта. ◗ В щепсела на захранването се съдържа трансформатор. Не отрязвайте щепсела, за да го замените с друг, защото това ще доведе до опасна ситуация.
БЪЛГАРСКИ 107 Използване на уреда C 1 Включете щепсела на уреда в бръсначката. 2 Включете щепсела за захранване в контакт. Бръснене 1 C C Включете бръсначката, като натиснете еднократно бутона включено/изключено. 2 Движете бръснещите глави бързо по кожата си, като правите праволинейни и кръгови движения. Най-добри резултати се получават при бръснене на суха кожа. На кожата ви може би ще са необходими 2 или 3 седмици, за да свикне със системата Philips.
108 БЪЛГАРСКИ Подстригване За оформяне на бакенбарди и мустаци. C 1 Отворете машинката за подстригване, като натиснете плъзгача нагоре. Машинката за подстригване може да бъде задействана, докато моторът работи. Почистване и поддръжка Редовното почистване гарантира по-добро бръснене. Внимавайте с горещата вода. Винаги проверявайте дали водата не е прекалено гореща, за да предпазите ръцете си от изгаряне.
БЪЛГАРСКИ 109 преди възстановяването на оптималното бръснене. Всеки ден: бръснещ блок 1 Изключете бръсначката, извадете щепсела от контакта и извадете щепсела на уреда от гнездото му. C 2 Натиснете освобождаващия бутон (1) и отворете бръснещия блок (2). C 3 Почистете бръснещия блок и отделението за косми, като ги плакнете известно време с гореща течаща вода. 2 1 4 Затворете бръснещия блок и изтръскайте излишната вода.
110 БЪЛГАРСКИ 1 Изключете бръсначката, извадете щепсела от контакта и извадете щепсела на уреда от гнездото му. C 2 Почистете машинката за подстригване с приложената четка. C 3 Смазвайте зъбците на машинката за подстригване с капка фино машинно масло на всеки шест месеца. Съхраняване C 1 За да избегнете повреди, поставяйте предпазната капачка на бръсначката. 2 Уредът може да се съхранява в калъфа, включен в доставения комплект.
БЪЛГАРСКИ 111 C 2 Натиснете освобождаващия бутон (1) и отворете бръснещия блок (2). C 3 Завъртете колелото обратно на часовниковата стрелка (1) и извадете задържащата рамка (2). C 4 2 1 2 1 1 2 C Извадете бръснещите глави и поставете нови в бръснещия блок по такъв начин, че частите с малки отвори да сочат към центъра на бръснещия блок. Проверете дали удълженията на бръснещите глави пасват точно в прорезите.
112 БЪЛГАРСКИ Гаранция и сервизно обслужване Ако се нуждаете от информация или имате проблем, посетете Уеб сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във вашата страна (телефонният му номер можете да намерите в листовката с гаранция за цял свят).
БЪЛГАРСКИ 113 космите от ножовете и C ◗ Отстранете предпазителите с приложената четка. Почиствайте ножовете и предпазителите само един по един, тъй като те са в комплект. Ако случайно объркате ножовете и предпазителите, ще са необходими няколко седмици за възстановяване на оптималната работа при бръснене. ◗ Поставете бръснещите глави отново в бръснещия блок. Поставете задържащата рамка отново в бръснещия блок, натиснете колелото и го завъртете по часовниковата стрелка.
114 БЪЛГАРСКИ бръснещият блок се откачи от C ◗ Ако самобръсначката, проверете дали все още е правилно закачен шарнирно закрепеният амортисьор, т.е. дали не се е разхлабил и дали не се виждат някакви пукнатини или увреждания. Ако амортисьорът е все още правилно закрепен, бръснещият блок може просто да се сложи обратно в самобръсначката.
SRPSKI 115 Važno Pažljivo pročitajte ova uputstva pre upotrebe, i sačuvajte ih za kasniju upotrebu. C C ◗ Za priključivanje uređaja na mrežu koristite samo pripadajući utikač. ◗ Utikač transformiše 100-240 volta na siguran nizak napon od ispod 24 volta. ◗ Utikač ovog uredjaja ima ugradjen transformator. Ne pokušavajte da uklonite utikač da biste ga zamenili drugim, jer se na taj način izlažete riziku od opasnosti.
116 SRPSKI Upotreba C 1 Uključite utikač uredjaja u aparat za brijanje. 2 Uključite utikač u utičnicu. Brijanje 1 C C Uključite aparat pritiskom na taster uklj/isklj. 2 Kružnim i pravolinijskim pokretima brzo prelazite glavama za brijanje preko kože lica. Najbolji rezultati postižu se brijanjem suvog lica. Navikavanje vaše kože na Philips sistem može potrajati i 2 do 3 nedelje. 3 Aparat se isključuje jednim pritiskom na taster uklj/isklj.
SRPSKI 117 Čišćenje i održavanje Redovno čišćenje garantuje bolje rezultate brijanja. Budite pažljvi sa toplom vodom.Vodite računa da voda ne bude previše topla, kako ne biste opekli ruke. Najlakši i najhigijenskiji način da očistite uredjaj jeste da jedinicu za brijanje i komoru za prikupljanje dlaka isperete toplom vodom nakon svake upotrebe. Kada čistite uredjaj, nije neophodno da razdvajate glave za brijanje (rezače i štitnike).
118 SRPSKI C 3 Očistite jedinicu za brijanje i komoru za prikupljanje dlaka, tako što ćete ih izvesno vreme ispirati toplom vodom iz slavine. 4 Zatvorite jedinicu za brijanje i otresite suvišnu vodu. Nikada ne sušite jedinicu za brijanje peškirom ili maramicom, jer bi to moglo oštetiti glave za brijanje. C 5 Ponovo otvorite jedinicu za brijanje, i ostavite je otvorenu kako bi se uredjaj potpuno osušio. Komoru za prikupljanje dlaka možete čistiti isporučenom četkom, bez korišćenja vode.
SRPSKI 119 Odlaganje C 1 Postavite zaštitni poklopac na aparat, kako biste sprečili oštećenja. 2 Uređaj se može čuvati u pripadajućoj torbici. Zamena delova Glave za brijanje menjajte na svake 2 godine, kako biste postigli optimalne rezultate brijanja. Zamenite oštećene ili istrošene glave za brijanje samo sa HQ6 Philips Quadra glavama za brijanje. 1 Isključite aparat, isključite utikač iz utičnice i utikač uredjaja iz aparata.
120 SRPSKI 1 C 5 Vratite granični okvir u jedinicu za brijanje, pritisnite točkić (1) i okrenite ga u smeru kazaljke na satu (2). 2 Pribor Uz ovaj aparat za brijanje dostupan je sledeći pribor: - HQ8000 utikač. - HQ6 Philips Quadra glave za brijanje. - HQ110 Philips čistač glava za brijanje (sprej za čišćenje glava za brijanje). Garancija i servis Ukoliko su vam potrebni servis ili informacije, ili imate neki problem, molimo vas da posetite Philips Internet prezentaciju na adresi www.philips.
SRPSKI 121 Mogući problemi 1 B Smanjen kvalitet rezultata brijanja Razlog 1: glave za brijanje su zaprljane. Aparat niste dovoljno dugo ispirali, ili niste koristili dovoljno toplu vodu. ◗ Temeljno očistite aparat pre nego što nastavite brijanje ( vidi poglavlje 'Čišćenje i održavanje'). 2 1 B Razlog 2: duže dlake blokiraju glave za brijanje granični okvir sa jedinice za brijanje C ◗ Uklonite tako što ćete točkić okrenuti ulevo. ◗ Iz jedinice za brijanje uklonite glave za brijanje.
122 SRPSKI Oštećene ili pohabane glave za brijanje (rezače i štitnike) možete zameniti isključivo originalnim HQ6 Philips Quadra glavama za brijanje. ◗ Vratite granični okvir na jedinicu za brijanje, pritisnite točkić i okrenite ga udesno. 2 Jedinica za brijanje je spala sa aparata. se jedinica za brijanje odvoji od aparata, C ◗ Ako proverite da li je zglobna opruga još uvek na mestu, tj. da li se ona olabavila ili možda ima pukotina ili oštećenja.