www.philips.
Baseball
87
English 4 Dansk 15 Deutsch 26 Ελληνικα 38 Suomi 51 Norsk 62 Svenska 73 93 HQ7390, HQ7380, HQ7360 103
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
English - The appliance complies with the internationally approved IEC safety regulations and can be safely cleaned under the tap. Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt. - This washable shaver is not suitable for shaving in the shower. - Do not immerse the shaver in water. - Water may leak from the socket at the bottom of the appliance when you rinse it.
English You can also shave without charging by connecting the shaver to the mains. Charge indications Charging , When you start charging the empty shaver, the charging light goes on. Battery fully charged , When the battery is fully charged, the charging light starts to flash. When you unplug the shaver, the charging light goes out. Battery running low , When the battery is running low, the battery-low light goes on. When you switch off the shaver, this light flashes a few times.
English Using the appliance Shaving 1 Press the on/off button once to switch on the shaver. The power-on lights go on to indicate that the motor is running. 2 Move the shaving heads quickly over your skin, making both straight and circular movements. - Shaving on a dry face gives the best results. - Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. 3 Press the on/off button once to switch off the shaver. The power-on lights go out.
English 2 Close the trimmer (‘click’). Cleaning and maintenance Regular cleaning guarantees better shaving performance. Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt. Note:Water may leak from the socket at the bottom of the appliance when you rinse it.This is normal and not dangerous. Every day: shaving unit and hair chamber 1 Switch off the shaver, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.
English , Make sure you clean the inside as well as the outside of the shaving unit. 4 Close the shaving unit and shake off excess water. Never dry the shaving unit with a towel or tissue, as this may damage the shaving heads. 5 Open the shaving unit again and leave it open to let the appliance dry completely. You can also clean the hair chamber without water by using the brush supplied.
10 English Trimmer Clean the trimmer every time you have used it. 1 Switch off the shaver, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. 2 Clean the trimmer with the brush supplied. 3 Lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months. Storage , Put the protection cap on the shaver to prevent damage to the shaving heads. Replacement , Replace the shaving heads every two years for optimal shaving results.
English 11 2 Press the release button to open the shaving unit. 3 Turn the lock anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2). 4 Remove the shaving heads and place new ones in the shaving unit. Put the retaining frame back into the shaving unit and turn the lock clockwise. Make sure that the projections of the shaving heads fit exactly into the recesses. 5 Close the shaving unit. Accessories The following accessories are available: - HQ8500/HQ8000 powerplug. - HQ8 Philips Shaving Heads.
12 English environment. Always remove the battery before you discard and hand in the appliance at an official collection point. Dispose of the battery at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way. Only remove the battery if it is completely empty.
English 13 6 Remove the back panel of the sealed power unit by means of a screwdriver. 7 Remove the battery. Be careful, the battery strips are very sharp. Do not connect the shaver to the mains again after the battery has been removed. Guarantee & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
14 English , Replace the shaving heads. See chapter ‘Replacement’. 2 The shaver does not work when the on/off button is pressed. Cause 1: the battery is empty. , Recharge the battery. See chapter ‘Charging’. Cause 2: the appliance is not connected to the mains. , Put the powerplug in the wall socket. 3 The shaving unit has come off the shaver. The shaving unit has not been placed correctly.
Dansk 15 Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Vigtigt Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug.
16 Dansk - Produktet opfylder de internationalt godkendte IEC-sikkerhedsregler og kan skylles under rindende vand uden risiko. Vær forsigtig med varmt vand. Kontrollér altid, at vandet ikke er for varmt, så du ikke skolder dine hænder. - Denne vaskbare shaver er ikke beregnet til brug i brusebadet. - Kom aldrig shaveren ned i vand. - Når shaveren rengøres, kan der dryppe lidt vand ud af stikket i bunden.
Dansk 17 Shaveren kan også anvendes uden opladning, blot den tilsluttet en stikkontakt. Opladningsindikatorer Opladning , Når opladning af shaveren påbegyndes, lyser opladeindikatoren. Fuldt opladet batteri , Når batteriet er fuldt opladet, begynder opladeindikatoren at blinke. Opladeindikatoren slukker, når stikket tages ud af stikkontakten. Lav batterikapacitet , Når batteriet er ved at løbe tør for strøm, tænder indikatoren for lav batterikapacitet.
18 Dansk Sådan bruges apparatet Barbering 1 Tryk en gang på on/off-knappen for at tænde for shaveren. Kontrollampen tænder for at vise, at motoren kører. 2 Bevæg skærene hurtigt hen over huden både i lige strøg og i cirkelbevægelser. - Resultatet bliver bedst, hvis huden er tør. - Vær opmærksom på, at der kan gå 2-3 uger, før din hud helt har vænnet sig til Philips’ barberingssystem. 3 Tryk en gang på on/off-knappen for at slukke for shaveren. Kontrollampen slukker.
Dansk 19 2 Luk trimmeren med et klik. Rengøring og vedligeholdelse Regelmæssig rengøring sikrer det bedste barberingsresultat. Vær forsigtig med varmt vand. Kontrollér altid, at vandet ikke er for varmt, så du ikke skolder dine hænder. Bemærk: Der kan dryppe lidt vand ud gennem stikket i bunden af shaveren, når du skyller den. Dette er helt normalt og ganske ufarligt. Hver dag: Skærhoved og skægkammer 1 Sluk for shaveren, tag netstikket ud af stikkontakten og apparatstikket ud af shaveren.
20 Dansk , Sørg for, at rengøre både inder- og ydersiden af skærhovedet. 4 Luk skærhovedet, og ryst overskydende vand væk. Skærhovedet må ikke tørres med et håndklæde eller køkkenrulle, da dette kan beskadige skærene. 5 Luk skærhovedet op igen - og lad det være åbent - til shaveren er helt tør. Skægkammeret kan også renses uden brug af vand ved hjælp af den medfølgende børste. Hver 6. måned: Skærene 1 Åbn skærhovedet, drej låsen venstre om (1) og tag samlerammen af (2).
Dansk 21 Trimmer Rens trimmeren hver gang den har været brugt. 1 Sluk for shaveren, tag netstikket ud af stikkontakten og apparatstikket ud af shaveren. 2 Rens trimmeren med den medfølgende børste. 3 Smør trimmerens tænder med en dråbe symaskineolie hver 6. måned. Opbevaring , Sæt altid beskyttelseskappen på shaveren efter brug for at undgå at beskadige skærene. Udskiftning , For til stadighed at opnå et optimalt barberingsresultat anbefales det at udskifte skærene hvert 2. år.
22 Dansk 2 Tryk på udløserknappen og luk skærhovedet op. 3 Drej låsen venstre om (1) og tag samlerammen af (2). 4 Tag skærene ud og sæt de nye i. Sæt samlerammen tilbage i skærhovedet og drej låsen højre om.. Sørg for, at de små tappe passer præcist ned i recesserne. 5 Luk skærhovedet. Tilbehør Der findes følgende tilbehør: - HQ8500/HQ8000 netstik - HQ8 Philips skær. - HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (rengøringsspray til skær). - HQ8010 car cord (ledning til cigartænderstik).
Dansk 23 altid batteriet, før du til sin tid kasserer apparatet, og afleverer det på en genbrugsstation. Aflevér batteriet på et officielt indsamlingssted for brugte batterier. Kan du ikke få batteriet ud, kan du aflevere apparatet til Philips, som vil sørge for at tage batteriet ud og bortskaffe det på en miljømæssig forsvarlig måde. Tag kun batteriet ud, hvis det er helt afladet. 1 Tag netstikket ud af stikkontakten og apparatstikket ud af shaveren. 2 Lad shaveren køre til den stopper af sig selv.
24 Dansk 6 Fjern bagpanelet fra den forseglede motorenhed med en skruetrækker. 7 Tag batteriet ud. Pas på - strimlerne på batteriet er meget skarpe. Der må aldrig tilsluttes strøm til shaveren igen, efter batteriet er fjernet. Reklamationsret og service For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “Worldwide Guarantee”-folder).
Dansk 25 Årsag 3: Skærene er beskadigede eller slidte. , Udskift skærene. Se afsnittet “Udskiftning”. 2 Shaveren virker ikke, når der trykkes på on/offknappen. Årsag 1: Batteriet er afladet. , Genoplad batteriet. Se afsnittet “Opladning”. Årsag 2: Apparatet er ikke tilsluttet lysnettet. , Sæt netstikket i stikkontakten. 3 Skærhovedet er adskilt fra shaveren. Skærhovedet er ikke sat korrekt på.
26 Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. - Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw.
Deutsch 27 - Ziehen Sie stets das Netzteil aus der Steckdose, bevor Sie den Rasierer unter fließendem Wasser reinigen. - Das Gerät erfüllt die internationalen IECSicherheitsvorschriften und kann ohne Bedenken unter fließendem Wasser gereinigt werden. Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen. - Dieser abwaschbare Rasierer eignet sich nicht für die Rasur unter der Dusche. - Tauchen Sie den Rasierer nicht in Wasser.
28 Deutsch Normalerweise ist der Akku nach ungefähr 1 Stunde vollständig aufgeladen. Nachdem das Gerät für 6 Minuten aufgeladen wurde, reicht die Akkukapazität für eine Rasur. Sie können sich auch bei leerem Akku rasieren, indem Sie den Rasierapparat an das Netz anschließen. Ladeanzeigen Laden , Sobald Sie mit dem Aufladen des leeren Rasierers beginnen, leuchtet die Ladeanzeige auf. Akku voll aufgeladen , Ist der Akku vollständig aufgeladen, beginnt die Ladeanzeige zu blinken.
Deutsch 29 1 Stecken Sie den Gerätestecker in den Rasierer. 2 Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose. 3 Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer, sobald der Akku vollständig geladen ist. Das Gerät benutzen Rasieren 1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer einzuschalten. Die Betriebsanzeigen leuchten und signalisieren, dass der Motor läuft. 2 Führen Sie die Scherköpfe mit geraden und kreisenden Bewegungen zügig über die Haut.
30 Deutsch Schneiden Zum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart. 1 Schieben Sie den Schiebeschalter nach unten, um den Langhaarschneider zu öffnen. Der Langhaarschneider lässt sich bei laufendem Motor aktivieren. 2 Schließen Sie den Langhaarschneider (er rastet hörbar ein). Reinigung und Wartung Regelmäßige Reinigung sorgt für eine bessere Leistung des Geräts. Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen.
Deutsch 31 2 Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen Sie die Schereinheit. 3 Reinigen Sie Schereinheit und Haarauffangkammer, indem sie diese eine Weile unter heißem Wasser ausspülen. , Achten Sie darauf, die Schereinheit von innen und von außen zu säubern. 4 Schließen Sie die Schereinheit, und schütteln Sie überschüssiges Wasser ab. Trocknen Sie die Schereinheit niemals mit einem Tuch ab, um Beschädigungen der Scherköpfe zu vermeiden.
32 Deutsch 2 Reinigen Sie Schermesser und Scherkörbe mit der beiliegenden Bürste. Reinigen Sie immer nur ein Schermesser mit dem dazugehörigen Scherkorb, da die Paare jeweils aufeinander eingeschliffen sind. Werden Schermesser und Scherkörbe versehentlich miteinander vertauscht, kann es mehrere Wochen dauern, bis wieder die optimale Rasierleistung erreicht wird. 3 Setzen Sie die Scherköpfe wieder in die Schereinheit ein.
Deutsch 33 Aufbewahrung , Setzen Sie die Schutzkappe auf den Rasierer, um Beschädigungen an den Scherköpfen zu vermeiden. Ersatz , Tauschen Sie die Scherköpfe alle zwei Jahre aus, um auch weiterhin optimale Rasierergebnisse zu erzielen. Ersetzen Sie beschädigte und abgenutzte Scherköpfe ausschließlich durch HQ8 Philips Scherköpfe. Hinweis: Achten Sie darauf, Schermesser und Scherkörbe nicht zu vertauschen, damit auch weiterhin optimale Rasierergebnisse gewährleistet sind.
34 Deutsch 5 Schließen Sie die Schereinheit. Zubehör Die folgenden Ersatz- und Zubehörteile sind erhältlich: - HQ8500/HQ8000 Netzteil. - HQ8 Philips Scherköpfe. - HQ110 Philips Reinigungsspray für Scherköpfe - HQ8010 Autoadapterkabel Umweltschutz - Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu schonen.
Deutsch 35 2 Lassen Sie den Motor des Rasierers laufen, bis er stillsteht. Lösen Sie dann die beiden Schrauben in der Haarauffangkammer. 3 Lösen Sie die beiden Schrauben hinten am Rasierer und nehmen Sie die Verkleidung an der Rückseite ab. 4 Entfernen Sie die seitlichen Verkleidungen, indem Sie sie von der versiegelten Elektronikeinheit abziehen. 5 Lösen Sie die drei Schrauben in der versiegelten Elektronikeinheit.
36 Deutsch Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website (www.philips.com) oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler.
Deutsch 37 , Laden Sie den Akku auf (siehe “Laden”). Ursache 2: Das Gerät ist nicht an das Stromnetz angeschlossen. , Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose. 3 Die Schereinheit hat sich vom Rasierer gelöst. Die Schereinheit wurde nicht richtig eingesetzt. , Sollte sich die Schereinheit vom Rasierer lösen, lässt sie sich problemlos wieder einsetzen: Führen Sie das Scharnier in die Öffnung am Rand der Haarauffangkammer und drücken Sie es fest hinein, bis es mit einem Klicken einrastet.
38 Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/welcome. Σημαντικό Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.
Ελληνικα 39 - Αν το τροφοδοτικό έχει υποστεί βλάβη, να το αντικαθιστάτε πάντα με γνήσιο προς αποφυγή κινδύνου. - Φροντίστε να μη βραχεί το τροφοδοτικό. - Φορτίζετε και αποθηκεύετε την ξυριστική μηχανή σε θερμοκρασία μεταξύ 5°C και 35°C. - Αποσυνδέετε πάντα την ξυριστική μηχανή από την πρίζα προτού την καθαρίσετε με νερό βρύσης. - Η συσκευή πληροί τους διεθνώς εγκεκριμένους κανονισμούς ασφαλείας IEC και μπορεί με ασφάλεια να καθαριστεί με νερό βρύσης. Να προσέχετε με το ζεστό νερό.
40 Ελληνικα Φόρτιση Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη πριν αρχίσετε να τη φορτίζετε. Όταν φορτίσετε την ξυριστική μηχανή για πρώτη φορά ή μετά από μεγάλο διάστημα μη χρήσης, αφήστε την να φορτίσει για τουλάχιστον 12 συνεχείς ώρες, για παράδειγμα κατά τη διάρκεια της νύχτας. Η φόρτιση διαρκεί συνήθως 1 ώρα. Μετά από φόρτιση 6 λεπτών, η μπαταρία περιέχει αρκετή ισχύ για ένα ξύρισμα. Μπορείτε επίσης να ξυριστείτε χωρίς προηγουμένως να φορτίσετε, συνδέοντας την ξυριστική μηχανή στην πρίζα.
Ελληνικα 41 Αυτονομία ξυρίσματος Όταν η ξυριστική μηχανή είναι πλήρως φορτισμένη, διαθέτει αυτονομία ξυρίσματος έως και 35 λεπτά. Φόρτιση της συσκευής Φορτίστε την ξυριστική μηχανή όταν ανάψει η ενδεικτική λυχνία χαμηλής ισχύος μπαταρίας. 1 Συνδέστε το βύσμα της συσκευής στην ξυριστική μηχανή. 2 Συνδέστε το τροφοδοτικό στην πρίζα. 3 Αποσυνδέστε το τροφοδοτικό από την πρίζα και μετά το βύσμα από την ξυριστική μηχανή όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση της μπαταρίας.
42 Ελληνικα 3 Πιέστε μια φορά το κουμπί on/off για να απενεργοποιήσετε την ξυριστική μηχανή. Οι λυχνίες λειτουργίας σβήνουν. 4 Καθαρίστε την ξυριστική μηχανή (δείτε το κεφάλαιο ‘Καθαρισμός και συντήρηση’). 5 Τοποθετείτε το προστατευτικό κάλυμμα στην ξυριστική μηχανή μετά από κάθε χρήση προς αποφυγή ζημιάς των ξυριστικών κεφαλών. Κοπή Για περιποίηση των φαβοριτών και του μουστακιού. 1 Ανοίξτε το φαβοριτοκόπτη πιέζοντας τον μετακινούμενο διακόπτη προς τα κάτω.
Ελληνικα 43 Σημείωση: Μπορεί να τρέξει νερό από την υποδοχή στο κάτω μέρος της συσκευής όταν την ξεπλένετε. Αυτό είναι φυσιολογικό και ακίνδυνο. Καθημερινά: μονάδα ξυρίσματος και χώρος συλλογής τριχών 1 Απενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή, αποσυνδέστε το τροφοδοτικό από την πρίζα και μετά το βύσμα από την ξυριστική μηχανή. 2 Πιέστε το κουμπί απασφάλισης για να ανοίξετε τη μονάδα ξυρίσματος.
44 Ελληνικα Κάθε έξι μήνες: ξυριστικές κεφαλές 1 Ανοίξτε τη μονάδα ξυρίσματος, γυρίστε την ασφάλεια αριστερόστροφα (1) και αφαιρέστε το πλαίσιο συγκράτησης (2). 2 Καθαρίστε τους κόπτες και τους οδηγούς με το βουρτσάκι που παρέχεται. Μην καθαρίζετε πάνω από ένα κόπτη και οδηγό τη φορά, αφού αποτελούν σετ μεταξύ τους. Εάν κατά λάθος μπερδέψετε τους κόπτες και τους οδηγούς (τα σετ) μεταξύ τους, μπορεί να χρειαστούν αρκετές εβδομάδες μέχρι να αποκατασταθεί η άριστη απόδοση στο ξύρισμα.
Ελληνικα 45 3 Λιπαίνετε τα δοντάκια του φαβοριτοκόπτη με μια σταγόνα λάδι ραπτομηχανής κάθε έξι μήνες. Αποθήκευση , Τοποθετήστε το προστατευτικό κάλυμμα στην ξυριστική μηχανή προς αποφυγή ζημιάς των ξυριστικών κεφαλών. Αντικατάσταση , Αντικαθιστάτε τις ξυριστικές κεφαλές κάθε δύο χρόνια για να έχετε άριστο ξύρισμα. Αντικαθιστάτε τις χαλασμένες ή φθαρμένες ξυριστικές κεφαλές μόνο με ξυριστικές κεφαλές HQ8 της Philips.
46 Ελληνικα 3 Γυρίστε την ασφάλεια αριστερόστροφα (1) και αφαιρέστε το πλαίσιο συγκράτησης (2). 4 Αφαιρέστε τις ξυριστικές κεφαλές και τοποθετήστε καινούριες κεφαλές στη μονάδα ξυρίσματος. Τοποθετήστε το πλαίσιο συγκράτησης στη μονάδα ξυρίσματος και γυρίστε την ασφάλεια δεξιόστροφα. Βεβαιωθείτε ότι τα άκρα των ξυριστικών κεφαλών εφαρμόζουν ακριβώς στις εγκοπές. 5 Κλείστε τη μονάδα ξυρίσματος. Εξαρτήματα Διατίθενται τα εξής εξαρτήματα: - Τροφοδοτικά HQ8500/HQ8000. - Ξυριστικές κεφαλές HQ8 της Philips.
Ελληνικα 47 Απόρριψη της μπαταρίας Η ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου (Li-ion) περιέχει ουσίες που ενδέχεται να μολύνουν το περιβάλλον. Αφαιρείτε πάντα την μπαταρία πριν απορρίψετε και παραδώσετε τη συσκευή σε ένα επίσημο σημείο συλλογής. Απορρίψτε την μπαταρία σε επίσημο σημείο συλλογής για μπαταρίες.
48 Ελληνικα 5 Ξεβιδώστε τις τρεις βίδες στη σφραγισμένη μονάδα τροφοδοσίας. 6 Αφαιρέστε την πίσω πλευρά της σφραγισμένης μονάδας τροφοδοσίας με ένα κατσαβίδι. 7 Αφαιρέστε την μπαταρία. Να είστε προσεχτικοί καθώς οι επαφές της μπαταρίας είναι πολύ κοφτερές. Μετά την αφαίρεση της μπαταρίας μη συνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα. Εγγύηση & σέρβις Εάν χρειάζεστε σέρβις ή πληροφορίες ή εάν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.
Ελληνικα 49 Οδηγός ανεύρεσης/επίλυσης προβλημάτων 1 Μειωμένη απόδοση στο ξύρισμα. 1η αιτία: οι ξυριστικές κεφαλές είναι βρώμικες. Η ξυριστική μηχανή δεν πλύθηκε για αρκετή ώρα ή το νερό που χρησιμοποιήθηκε δεν ήταν αρκετά ζεστό. , Καθαρίστε καλά την ξυριστική μηχανή πριν συνεχίσετε το ξύρισμα. Δείτε το κεφάλαιο ‘Καθαρισμός και συντήρηση’. 2η αιτία: μακριές τρίχες εμποδίζουν τις ξυριστικές κεφαλές. , Καθαρίστε τους κόπτες και τους οδηγούς με το βουρτσάκι που παρέχεται.
50 Ελληνικα , Αν η μονάδα ξυρίσματος αποσπαστεί από την ξυριστική μηχανή, μπορείτε εύκολα να την επαναφέρετε στη θέση της εισάγοντας τον αρμό μέσα στην υποδοχή που βρίσκεται στο χείλος του χώρου συλλογής τριχών και πιέζοντας τη μέχρι να ασφαλίσει στη θέση της (‘κλικ’).
Suomi 51 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philipstuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips. com/welcome. Tärkeää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se vastaisen varalle.
52 Suomi - Laite täyttää kansainvälisesti hyväksytyt IEC: n turvamääräykset, ja se voidaan puhdistaa turvallisesti vesihanan alla. Ole varovainen kuuman veden kanssa. Varmista aina, ettei vesi ole liian kuumaa, ettet polta käsiäsi. - Pestävää parranajokonetta ei voi käyttää suihkussa. - Älä upota parranajokonetta veteen. - Laitteen alaosassa olevasta liittimestä saattaa vuotaa vettä huuhtelun yhteydessä.
Suomi 53 Parran voi ajaa myös lataamatta liittämällä parranajokoneen pistorasiaan. Latausilmaisimet Lataaminen , Kun tyhjän parranajokoneen lataus alkaa, latauksen merkkivalo syttyy. Akku täynnä , Kun akku on ladattu täyteen, latausvalo alkaa vilkkua. Kun irrotat parranajokoneen pistokkeen pistorasiasta, latauksen merkkivalo sammuu. Akku tyhjenemässä , Kun akku on tyhjenemässä, akun virranilmaisimen merkkivalo syttyy. Kun parranajokone sammutetaan, merkkivalo vilkkuu muutaman kerran.
54 Suomi Käyttö Ihokarvojen poisto 1 Kytke parranajokoneeseen virta painamalla virtapainiketta kerran. Virran merkkivalot syttyvät merkiksi siitä, että moottori on käynnissä. 2 Liikuta ajopäätä nopeasti iholla. Käytä sekä suoria vetoja että pyöriviä liikkeitä. - Paras ajotulos saadaan kasvojen ihon ollessa kuiva. - Iho voi vaatia 2 - 3 viikkoa tottuakseen Philipsparranajomenetelmään. 3 Katkaise parranajokoneesta virta painamalla laitteen virtapainiketta kerran. Virran merkkivalot sammuvat.
Suomi 55 2 Sulje trimmeri siten, että se napsahtaa kiinni. Puhdistus ja hoito Säännöllinen puhdistus takaa hyvän ajotuloksen. Ole varovainen kuuman veden kanssa.Varmista aina, ettei vesi ole liian kuumaa, ettet polta käsiäsi. Huomautus: Laitteen alaosassa olevasta liittimestä saattaa vuotaa vettä huuhtelun yhteydessä. Tämä on normaalia, eikä siitä aiheudu vaaraa.
56 Suomi , Muista puhdistaa ajopää sekä sisä- että ulkopuolelta. 4 Sulje ajopää ja ravista liika vesi pois. Älä kuivaa ajopäätä pyyheliinalla tai paperipyyhkeellä, ettet vahingoita teräyksiköitä. 5 Avaa ajopää uudelleen ja jätä auki, niin että laite kuivuu täysin. Voit puhdistaa partakarvakammion myös ilman vettä käyttämällä mukana tulevaa harjaa. Puolen vuoden välein: teräyksiköt 1 Avaa ajopää, käännä lukitsinta vastapäivään (1) ja irrota kiinnityskehikko (2).
Suomi 57 Trimmeri Puhdista trimmeri joka käyttökerran jälkeen. 1 Katkaise parranajokoneesta virta, irrota verkkolaite pistorasiasta ja vedä pistoke irti parranajokoneesta. 2 Puhdista trimmeri mukana tulevalla harjalla. 3 Levitä trimmerin terään pisara ompelukoneöljyä kerran puolessa vuodessa. Säilytys , Laita suojus ajopäähän suojaamaan teräyksiköitä. Varaosat , Vaihda teräyksiköt (terät + teräsäleiköt) joka toinen vuosi, jotta ajotulos pysyy mahdollisimman hyvänä.
58 Suomi 1 Katkaise parranajokoneesta virta, irrota verkkolaite pistorasiasta ja vedä pistoke irti parranajokoneesta. 2 Paina irrotuspainiketta ja käännä ajopää auki. 3 Käännä lukitsinta vastapäivään (1) ja irrota kiinnityskehikko (2). 4 Poista teräyksiköt ja aseta uudet teräyksiköt ajopäähän. Aseta kiinnityskehikko takaisin ajopäähän ja käännä lukitsinta myötäpäivään. Tarkista, että teräyksiköt asettuvat kunnolla syvennyksiin. 5 Sulje ajopää.
Suomi 59 aina ennen laitteen toimittamista valtuutettuun keräyspisteeseen, ja toimita se valtuutettuun akkujen keräyspisteeseen. Jos et pysty irrottamaan akkua laitteesta, voit toimittaa laitteen Philipsin huoltopalveluun, jossa akku poistetaan ja laite hävitetään ympäristöystävällisellä tavalla. Varmista, että akku on poistettaessa täysin tyhjä. 1 Irrota verkkolaite pistorasiasta ja vedä pistoke irti parranajokoneesta.
60 Suomi 6 Poista virtayksikön takapaneeli ruuvitaltan avulla. 7 Poista akku. Ole varovainen, sillä akun metalliliuskat ovat teräviä. Älä yhdistä parranajokonetta verkkovirtaan enää sen jälkeen, kun akku on irrotettu. Takuu & huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu Philipsin verkkosivustoon osoitteessa www.philips.com tai kysy neuvoa Philipsin kuluttajapalvelukeskuksesta (puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä).
Suomi 61 Syy 3: teräyksiköt ovat rikkoutuneet tai kuluneet. , Vaihda teräyksiköt. Katso kohtaa Varaosat. 2 Parranajokone ei käynnisty, kun käynnistyskytkintä painetaan. Syy 1: akku on tyhjä. , Lataa akku. Katso kohtaa Lataaminen. Syy 2: laitetta ei ole liitetty pistorasiaan. , Yhdistä verkkolaite pistorasiaan. 3 Ajopää on irronnut parranajokoneesta. Ajopää ei ole oikein paikallaan.
62 Norsk Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips. com/welcome. Viktig Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere referanse.
Norsk 63 - Apparatet oppfyller de internasjonalt godkjente IEC-sikkerhetskravene og kan trygt rengjøres under springen. Vær forsiktig med varmt vann. Pass på at vannet ikke er så varmt at du brenner deg. - Denne vaskbare barbermaskinen skal ikke brukes i dusjen. - Barbermaskinen må ikke dyppes i vann. - Det kan lekke vann fra kontakten i bunnen av apparatet når du skyller det. Dette er normalt og ikke farlig fordi all elektronikk er lukket i et forseglet skall inni barbermaskinen.
64 Norsk Du kan også barbere deg uten å lade barbermaskinen. Du trenger bare å koble den til strømnettet. Anvisninger for lading Lading , Når du begynner å lade den tomme barbermaskinen, lyser ladelampen. Fulladet batteri , Når batteriet er fulladet, begynner ladelampen å blinke. Når du kobler fra barbermaskinen, slukkes ladelampen. Lavt batterinivå , Når batterinivået er lavt, lyser lampen for lavt batterinivå. Når du slår av barbermaskinen, blinker denne lampen noen ganger.
Norsk 65 Bruke apparatet Barbering 1 Trykk på av/på-knappen én gang for å slå på barbermaskinen. På-lampene lyser for å vise at motoren er i gang. 2 Beveg maskinen raskt over huden, og bruk både rette og sirkulære bevegelser. - Du får det beste barberingsresultatet når huden er helt tørr. - Det kan ta to til tre uker før huden blir vant til Philips’ barberingssystem. 3 Trykk på av/på-knappen én gang for å slå av barbermaskinen. På-lampen slukkes.
66 Norsk 2 Lukk trimmeren med et klikk. Rengjøring og vedlikehold Regelmessig rengjøring sikrer et bedre barberingsresultat. Vær forsiktig med varmt vann. Pass på at vannet ikke er så varmt at du brenner deg. Merk: Det kan lekke vann fra kontakten nederst på apparatet når du skyller det. Dette er normalt og er ikke farlig. Hver dag: skjæreenhet og skjeggkammer 1 Slå av barbermaskinen, ta støpselet ut av stikkontakten og ta ledningen ut av barbermaskinen.
Norsk 67 , Kontroller at du rengjør både innsiden og utsiden av skjæreenheten. 4 Lukk skjæreenheten og rist av overflødig vann. Tørk aldri skjæreenheten med et håndkle eller tørkepapir. Det kan skade skjærehodene. 5 Åpne skjæreenheten på nytt og la den stå åpen, slik at apparatet kan tørke helt. Skjeggkammeret kan også rengjøres uten vann ved hjelp av børsten som følger med. Hver sjette måned: skjærehoder 1 Åpne skjæreenheten, vri låsen mot klokken (1), og ta ut holderammen (2).
68 Norsk Trimmer Rengjør trimmeren hver gang du har brukt den. 1 Slå av barbermaskinen, ta støpselet ut av stikkontakten og ta ledningen ut av barbermaskinen. 2 Rengjør trimmeren med børsten. 3 Smør tennene på trimmeren med en dråpe symaskinolje hver sjette måned. Oppbevaring , Sett på beskyttelsesdekselet for å unngå at skjærehodene skades. Utskifting , Bytt skjærehodene annethvert år for optimalt barberingsresultat. Ødelagte eller utslitte skjærehoder skal bare erstattes med HQ8 Philips-skjærehoder.
Norsk 69 2 Trykk på utløserknappen for å åpne skjæreenheten. 3 Vri låsen mot klokken (1), og fjern holderammen (2). 4 Fjern skjærehodene og sett inn nye i skjæreenheten. Sett holderammen tilbake i skjæreenheten, og vri låsen med klokken. Kontroller at skjærehodene sitter godt på plass i fordypningene. 5 Lukk skjæreenheten. Tilbehør Følgende tilbehør er tilgjengelig: - HQ8500-/HQ8000-støpsel - HQ8 Philips Shaving Heads (skjærehoder).
70 Norsk Ta alltid ut batteriet før du kaster apparatet eller leverer det på en offentlig gjenvinningsstasjon. Lever batteriet på en offentlig gjenvinningsstasjon for batterier. Hvis du har problemer med å ta ut batteriet, kan du også ta apparatet med til et Philipsservicesenter. Der vil de ta ut batteriet for deg og avhende det på en miljøvennlig måte. Fjern batteriet kun hvis det er helt tomt. 1 Ta støpslet ut av stikkontakten og ta ledningen ut av barbermaskinen.
Norsk 71 6 Fjern bakpanelet på det forseglede drivverket med en skrutrekker. 7 Ta ut batteriet. Vær forsiktig! Batteristrimlene er veldig skarpe. Ikke koble maskinen til strømnettet etter at batteriet er blitt fjernet. Garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til nettsidene til Philips på www.philips.com. Du kan også ta kontakt med Philips’ forbrukertjeneste der du bor (du finner telefonnummeret i garantiheftet).
72 Norsk og vedlikehold, delen Hver sjette måned: skjærehoder. Årsak 3: Skjærehodene er ødelagte eller utslitte. , Bytt skjærehodene. Se avsnittet Utskifting. 2 Barbermaskinen virker ikke når av/på-knappen trykkes inn. Årsak 1: Batteriet er utladet. , Lad opp batteriet. Se avsnittet Lading. Årsak 2: Apparatet er ikke koblet til strømnettet. , Sett støpslet i stikkontakten. 3 Skjæreenheten har løsnet fra barbermaskinen. Skjæreenheten er ikke satt ordentlig på plass.
Svenska 73 Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www. philips.com/welcome. Viktigt Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk.
74 Svenska - Apparaten är tillverkad i enlighet med internationella och godkända IECsäkerhetsföreskrifter och kan rengöras säkert under rinnande vatten. Var försiktig med varmt vatten. Kontrollera alltid att vattnet inte är för varmt så att du inte bränner dig. - Den här tvättbara rakapparaten är inte lämpad för rakning i duschen. - Sänk inte ned rakapparaten i vatten. - Det kan rinna vatten från uttaget nedtill på apparaten när du sköljer den.
Svenska 75 Om batteriet är urladdat kan du ändå raka dig genom att ansluta rakapparaten till elnätet. Laddningsindikering Laddning , Laddningslampan tänds när du börjar ladda den urladdade rakapparaten. Batteriet fulladdat , När batteriet är fulladdat börjar laddningslampan blinka. Om du drar ur kontakten släcks laddningslampan på rakapparaten. Låg batterinivå , När batteriet börjar ta slut tänds varningslampan för låg batterinivå. När du stänger av rakapparaten blinkar den här lampan några gånger.
76 Svenska Använda apparaten Rakning 1 Slå på rakapparaten genom att trycka på på/avknappen en gång. Strömlamporna tänds för att visa att motorn är på. 2 För rakhuvudena snabbt över huden med både raka och cirkelformade rörelser. - Resultatet blir bäst om huden är torr. - Huden kan behöva två till tre veckor för att vänja sig vid rakapparaten. 3 Stäng av rakapparaten genom att trycka på på/av-knappen en gång. Strömlamporna släcks. 4 Rengör rakapparaten (se kapitlet Rengöring och underhåll).
Svenska 77 2 Stäng trimsaxen (ett klick-ljud hörs). Rengöring och underhåll Regelbunden rengöring ger det bästa rakresultatet. Var försiktig med varmt vatten. Kontrollera alltid att vattnet inte är för varmt så att du inte bränner dig. Obs! Det kan rinna vatten från kontakten längst ned på apparaten när du sköljer den. Detta är normalt och inte farligt. Varje dag: skärhuvud och hårbehållare 1 Stäng av rakapparaten, dra ut stickproppen ur vägguttaget och sladdkontakten ur rakapparaten.
78 Svenska , Se till att du rengör både insidan och utsidan av skärhuvudet. 4 Stäng skärhuvudet och skaka av det vatten som finns kvar. Torka aldrig skärhuvudet med handduk eller papper, eftersom det kan skada rakhuvudena. 5 Öppna skärhuvudet på nytt och låt det vara öppet tills det är torrt. Du kan också rengöra hårbehållaren utan vatten genom att använda den medföljande borsten. Var sjätte månad: rakhuvuden 1 Öppna skärhuvudet, vrid låset moturs (1) och avlägsna hållaren (2).
Svenska 79 Trimsaxen Gör ren trimsaxen efter varje användning. 1 Stäng av rakapparaten, dra ut stickproppen ur vägguttaget och sladdkontakten ur rakapparaten. 2 Gör ren trimsaxen med den medföljande borsten. 3 Smörj trimsaxens tänder med en droppe symaskinsolja var sjätte månad. Förvaring , Sätt på skyddskåpan på rakapparaten så undviker du att rakhuvudena skadas. Byten , Byt ut rakhuvudena vartannat år så får du bästa rakresultat.
80 Svenska 2 Tryck på frigöringsknappen och fäll upp skärhuvudet. 3 Vrid låset moturs (1) och avlägsna hållaren (2). 4 Ta ut rakhuvudena och placera de nya i skärhuvudet. Sätt tillbaka hållaren i skärhuvudet och vrid låset medurs. Se till att passa in mönstren på rakhuvudena exakt i skärhuvudet. 5 Stäng skärhuvudet. Tillbehör De här tillbehören finns till rakapparaten: - Stickpropp HQ8500/HQ8000. - HQ8 Philips-rakhuvuden. - HQ110 Philips rengöringsspray till rakhuvudet. - Bilkabel HQ8010.
Svenska 81 och lämnar in den vid en officiell återvinningsstation. Lämna batteriet vid en officiell återvinningsstation för batterier. Om du har problem med att få ur batteriet kan du också ta med apparaten till ett Philipsserviceombud. Personalen där kan hjälpa dig att ta ur batteriet och kassera det på ett miljövänligt sätt. Ta endast ur batteriet om det är helt tomt. 1 Ta ur stickproppen ur vägguttaget och lossa sladdkontakten från rakapparaten.
82 Svenska 6 Ta bort den inkapslade strömpanelens baksida med en skruvmejsel. 7 Ta ut batteriet. Var försiktig, batteriskenorna är mycket vassa. Anslut inte trimmern till elnätet när batteriet har tagits ut. Garanti och service Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren).
Svenska 83 “Rengöring och underhåll”, i avsnittet “Var sjätte månad: rakhuvuden”. Orsak 3: rakhuvudena är skadade eller utslitna. , Byt ut rakhuvudena. Läs mer i kapitlet Byten. 2 Rakapparaten sätts inte på när på/av-knappen trycks in. Orsak 1: batteriet är slut. , Ladda batteriet. Se kapitlet Laddning. Orsak 2: apparaten är inte ansluten till elnätet. , Sätt i stickproppen i vägguttaget. 3 Skärhuvudet har lossnat från rakapparaten. Skärhuvudet sattes inte fast ordentligt.
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106 4222.002.5012.