Always here to help you Register your product and get support at www.philips.
1
Table of contents HQ6900 series English 4 Español 10 Français 16 Indonesia 22 한국어 28 Bahasa Melayu 34 Português 40 ภาษาไทย 46 Tiếng Việt 52 繁體中文 58 简体中文 64
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. The Close Cut system ensures a close and easy shave every day. For the best result, move the shaving heads over your skin in both straight and circular movements.
English 6 Put the protection cap on the shaver every time you have used it, to prevent damage. Trimming (HQ6946/HQ6940 only) You can use the trimmer to trim your sideburns and moustache. 1 Push the slide upwards to open the trimmer. The trimmer can be activated while the motor is running. Cleaning and maintenance Regular cleaning guarantees better shaving performance. This appliance is not washable. Never immerse the appliance in water, nor rinse it under the tap.
English 3 Press the release button (1) and remove the shaving unit (2). 4 Clean the inside of the shaving unit and the hair chamber with the cleaning brush. 5 Put the shaving unit back onto the shaver. Every two months: shaving heads 1 Switch off the shaver. Remove the mains plug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. 2 Press the release button (1) and remove the shaving unit (2). 3 Turn the wheel anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2).
English 7 4 Remove the shaving heads (cutters and guards) one by one and clean them with the cleaning brush supplied. Note: Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally mix up the cutters and guards, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored. 5 Clean the cutter with the short-bristled side of the cleaning brush. Brush carefully in the direction of the arrow. 6 Brush the guard.
English 2 Clean the trimmer with the cleaning brush supplied. Tip: Lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months. Replacement Replace the shaving heads every two years for optimal shaving results. Replace damaged or worn shaving heads with HQ56 Philips Shaving Heads only. 1 Switch off the shaver. Remove the mains plug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. 2 Press the release button (1) and remove the shaving unit (2).
English 5 Put the retaining frame back into the shaving unit, push it down (1) and turn the wheel clockwise (2). 6 Put the shaving unit back onto the shaver. Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
Español Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. El sistema de Close Cut garantiza un afeitado apurado y fácil a diario. Para obtener los mejores resultados, mueva los cabezales de afeitado sobre la piel con movimientos rectos y circulares.
Español 11 6 Después de usar la afeitadora, coloque siempre la tapa protectora para evitar que se deteriore. Consejos para recortar (solo modelos HQ6946/HQ6940) Puede utilizar el cortapatillas para recortar las patillas y el bigote. 1 Deslice el botón hacia arriba para abrir el cortapatillas. El cortapatillas se puede activar con el motor de la afeitadora en funcionamiento. Limpieza y mantenimiento Una limpieza frecuente garantiza mejores resultados en el afeitado. Este aparato no es lavable.
Español 2 Limpie primero la parte superior del aparato con el cepillo de limpieza que se suministra. 3 Presione el botón de liberación (1) y quite la unidad de afeitado (2). 4 Limpie el interior de la unidad de afeitado y la cámara de recogida del pelo con el cepillo de limpieza. 5 Vuelva a colocar la unidad de afeitado en la afeitadora. Cada dos meses: cabezales de afeitado 1 Apague la afeitadora. Desenchufe la clavija de red de la toma de corriente y quite la clavija del aparato de la afeitadora.
Español 13 3 Gire la rueda en sentido contrario al de las agujas del reloj (1) y quite el marco de retención (2). 4 Quite los cabezales de afeitado (cuchillas y protectores) uno a uno y límpielos con el cepillo de limpieza suministrado. Nota: No limpie más de una cuchilla y su protector al mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre sí. Si mezcla accidentalmente las cuchillas y los protectores, puede que tarde varias semanas en volver a obtener el óptimo rendimiento en el afeitado.
Español Recortador (solo modelos HQ6946/HQ6940) Limpie el cortapatillas cada vez que lo utilice. 1 Apague la afeitadora. Desenchufe la clavija de red de la toma de corriente y quite la clavija del aparato de la afeitadora. 2 Limpie el cortapatillas con el cepillo que se suministra. Consejo: Cada seis meses lubrique los dientes del cortapatillas con una gota de aceite de máquina de coser. Sustitución Para lograr un resultado óptimo de afeitado, cambie los cabezales de afeitado cada dos años.
Español 15 5 Vuelva a colocar el marco de retención en la unidad de afeitado, presiónelo hacia abajo (1) y gire la rueda en el sentido de las agujas del reloj (2). 6 Vuelva a colocar la unidad de afeitado en la afeitadora. Guía de resolución de problemas En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir con el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.
Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Le système Close Cut garantit un rasage de près en toute simplicité chaque jour. Pour des résultats optimaux, déplacez les têtes de rasoir sur votre peau selon des mouvements droits et circulaires.
Français 17 6 Replacez le capot de protection sur le rasoir après chaque utilisation pour éviter tout dommage. Tonte (HQ6946/HQ6940 uniquement) Vous pouvez utiliser la tondeuse pour tondre les favoris et la moustache. 1 Dégagez la tondeuse en faisant glisser le taquet vers le haut. La tondeuse peut être mise en marche pendant que le moteur fonctionne. Nettoyage et entretien Nettoyez régulièrement l’appareil pour obtenir des résultats de rasage optimaux. Cet appareil n’est pas lavable à l’eau.
Français 2 Nettoyez d’abord le dessus de l’appareil avec la brosse de nettoyage fournie. 3 Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et retirez la tête de rasoir (2). 4 Nettoyez l’intérieur de la tête de rasoir et le compartiment à poils à l’aide de la brosse de nettoyage. 5 Remettez la tête de rasoir sur le rasoir. Nettoyage des têtes de rasoir tous les deux mois 1 Arrêtez le rasoir, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur, puis retirez la fiche du rasoir.
Français 19 3 Tournez la molette dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (1) et retirez-la (2). 4 Enlevez les têtes de rasage (lames et grilles) une à une et nettoyezles avec la brossette de nettoyage fournie. Remarque : Ne nettoyez qu’une lame et une grille à la fois car elles sont assemblées par paires. Si vous intervertissez les lames et les grilles, il pourrait falloir plusieurs semaines avant d’obtenir de nouveau un rasage optimal.
Français Tondeuse (HQ6946/HQ6940 uniquement) Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation. 1 Arrêtez le rasoir, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur, puis retirez la fiche du rasoir. 2 Nettoyez la tondeuse à l’aide de la brosse de nettoyage fournie. Conseil :Tous les six mois, appliquez une goutte d’huile pour machine à coudre sur la tondeuse. Remplacement Pour obtenir un résultat de rasage optimal, remplacez les têtes de rasoir tous les deux ans.
Français 21 5 Remontez le système de fixation sur la tête de rasoir, appuyez dessus (1), puis faites tourner la molette dans le sens des aiguilles d’une montre (2). 6 Remettez la tête de rasoir sur le rasoir. Dépannage Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.
Indonesia Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. Sistem Close Cut memastikan pencukuran yang pendek dan mudah setiap harinya. Untuk hasil terbaik, gerakkan kepala cukur di atas kulit dengan gerakan lurus dan melingkar.
Indonesia 23 6 Pasang tutup pelindung pada pencukur setiap kali Anda selesai menggunakannya, agar tidak rusak. Pemangkasan (HQ6946/HQ6940 saja) Anda dapat menggunakan pemangkas untuk memangkas janggut dan kumis. 1 Tekan geseran ke atas untuk membuka pemangkas. Pemangkas dapat dihidupkan saat motor bekerja. Membersihkan dan pemeliharaan Membersihkan secara teratur akan menjamin kinerja pencukuran yang lebih baik. Alat ini tidak dapat dicuci.
Indonesia 3 Tekan tombol pelepas (1) lalu keluarkan unit pencukur (2). 4 Bersihkan bagian dalam unit pencukur dan ruang rambut dengan sikat pembersih. 5 Pasang kembali unit pencukur pada alat cukur. Tiap dua bulan: kepala pencukur 1 Matikan alat cukur. Lepaskan steker listrik dari stopkontak dinding dan cabut steker alat dari alat cukur. 2 Tekan tombol pelepas (1) lalu keluarkan unit pencukur (2). 3 Putar roda berlawanan arah jarum jam (1) dan lepaskan bingkai penahan (2).
Indonesia 25 4 Lepaskan kepala cukur (pemotong dan pelindung) satu demi satu lalu bersihkan dengan sikat pembersih yang disediakan. Catatan: Jangan membersihkan lebih dari satu pemotong dan pelindung sekaligus, karena keduanya merupakan pasangan. Jika secara tidak sengaja Anda mencampuradukkan pemotong dan pelindung, akan dibutuhkan beberapa minggu sebelum alat cukur dapat kembali optimal. 5 Bersihkan pemotong dengan bagian berbulu pendek pada sikat pembersih. Sikat ke arah panah dengan hati-hati.
Indonesia 2 Bersihkan pemangkas dengan sikat pembersih yang disertakan. Tip: Lumasi gigi pemangkas dengan satu tetes minyak mesin jahit setiap enam bulan. Penggantian Ganti kepala pencukur setiap dua tahun untuk hasil pencukuran yang optimal. Ganti kepala pencukur yang rusak atau aus hanya dengan HQ56 Philips Shaving Heads. 1 Matikan alat cukur. Lepaskan steker listrik dari stopkontak dinding dan cabut steker alat dari alat cukur. 2 Tekan tombol pelepas (1) lalu keluarkan unit pencukur (2).
Indonesia 27 5 Pasang kembali rangka penahan ke dalam unit pencukur, tekan (1) dan putar rodanya searah jarum jam (2). 6 Pasang kembali unit pencukur pada alat cukur. Pemecahan masalah Bab ini merangkum berbagai masalah paling umum yang mungkin Anda temui pada alat Anda. Jika Anda tidak dapat mengatasi masalah dengan informasi di bawah, kunjungi www.philips.com/support untuk daftar pertanyaan yang sering diajukan atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan di negara Anda.
한국어 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받을 수 있도록 www.philips.com/welcome에서 제품을 등 록하여 주십시오. 밀착 면도 시스템으로 매일 간편하게 밀착 면도를 할 수 있습니다. 최상의 효과를 얻으려면 면도헤드를 피부에 대고 직선 또는 원을 그리듯이 고루 문지르십시오. 구성품 -------- 면도기 보호 뚜껑 청소용 브러시 플러그 전원 코드 사용 설명서 현지 보증서 제품 보증서 각 부의 명칭 (그림 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 보호 뚜껑 쉐이빙 유닛 면도기 전원 스위치 플러그 전원 코드 제품 플러그 트리머(HQ6946, HQ6940만 해당) 트리머 슬라이드(HQ6946, HQ6940만 해당) 청소용 브러시 제품 사용 면도 1 제품 플러그를 면도기에 꽂으십시오. 2 전원 플러그를 벽면 콘센트에 꽂으십시오. 3 면도기의 전원을 켜려면 전원 슬라이드를 앞으로 미십시오.
한국어 29 6 면도헤드가 손상되지 않도록 사용 후 항상 보호용 캡을 씌우십시오. 트리머 사용법(HQ6946/HQ6940만 해당) 트리머를 사용하여 구레나룻 및 콧수염을 다듬을 수 있습니다. 1 슬라이드를 위로 밀어 트리머를 여십시오. 모터가 돌아가는 동안만 트리머가 작동됩니다. 청소 및 유지관리 면도기를 정기적으로 청소하면 더 좋은 면도 효과를 얻을 수 있습 니다. 이 제품은 물세척할 수 없습니다. 제품을 절대로 물에 담그거나 헹 구지 마십시오. 제품을 세척할 때 수세미, 연마성 세제나 휘발유, 아세톤과 같은 강력 세제를 사용하지 마십시오. -- 필립스 면도헤드 클리닝 스프레이(HQ110)를 사용하면 간편하 면서도 최적의 세척이 가능합니다. 자세한 내용은 필립스 대리 점에 문의하십시오. 참고: 필립스 면도헤드 클리닝 스프레이는 일부 국가에서는 사용 할 수 없습니다. 본 액세서리의 구입 가능 여부는 고객 상담실로 문의하십시오. 다음과 같은 방법으로 면도기를 청소할 수도 있습니다.
한국어 3 열림 버튼을 누른 다음(1) 쉐이빙 유닛을 분리하십시오(2). 4 쉐이빙유닛 내부와 수염받이를 청소용 브러시로 청소하십시오. 5 쉐이빙 유닛을 다시 면도기에 결합하십시오. 매 2개월: 면도헤드 1 면도기를 끄고 벽면 콘센트에서 전원 플러그를 뽑은 다음, 제품 플러그를 면도기에서 뽑으십시오. 2 열림 버튼을 누른 다음(1) 쉐이빙 유닛을 분리하십시오(2). 3 잠금 장치를 시계 반대 방향으로 돌린 다음(1) 지지대를 꺼내십시오(2).
한국어 31 4 면도헤드(안쪽 날 및 바깥날)를 하나씩 차례로 분리하고 제공된 브러시로 청소하십시오. 참고: 면도헤드는 안쪽 날과 바깥날이 한 조로 연마되어 있으므로 섞이지 않도록 한 조씩 청소하십시오. 만일 안쪽 날과 바깥날의 조합이 섞이게 되면, 면도 성능이 정상으로 돌아오기까지 몇 주가 걸릴 수도 있습니다. 5 청소용 브러시의 짧은 면으로 안쪽 날을 청소하십시오. 화살표 방향으로 조심스럽게 청소하십시오. 6 바깥날을 청소하십시오. 7 면도헤드를 쉐이빙유닛에 다시 넣으십시오. 지지대를 쉐이빙유닛에 넣은 다음 아래로 누르면서(1), 잠금 장치를 시계 방향으로 돌리십시오(2). 8 쉐이빙 유닛을 다시 면도기에 결합하십시오. 부품별 청소 더욱 완벽한 세척을 원하신다면, 6개월마다 알코올과 같은 기름기 제거액에 면도헤드를 넣어 세척하십시오. 면도헤드를 분리할 때는 앞서 설명한 1~4단계를 거치십시오. 청소한 후에 면도헤드의 마모 방지를 위해 바깥날의 안쪽에 재봉틀용 기름을 한 방울 치십시오.
한국어 2 면도기와 함께 제공된 청소용 브러시로 트리머를 털어내십시오. 도움말: 6개월마다 트리머의 날 부분에 재봉틀용 기름을 한 방울씩 치십시오. 교체 최상의 면도 효과를 얻으려면 2년에 한 번씩 면도헤드를 교체하십 시오. 손상되거나 마모된 면도헤드는 반드시 필립스 HQ56 면도헤드로 교체하십시오. 1 면도기를 끄고 벽면 콘센트에서 전원 플러그를 뽑은 다음, 제품 플러그를 면도기에서 뽑으십시오. 2 열림 버튼을 누른 다음(1) 쉐이빙 유닛을 분리하십시오(2). 3 잠금 장치를 시계 반대 방향으로 돌린 다음(1) 지지대를 꺼내십시오(2). 4 면도헤드를 꺼내고 새 면도헤드를 쉐이빙유닛에 넣으십시오.
한국어 33 5 지지대를 쉐이빙유닛에 다시 넣고 아래로 누르면서(1), 잠금 장치를 시계 방향으로 돌리십시오(2). 6 쉐이빙 유닛을 다시 면도기에 결합하십시오. 문제 해결 이 란은 본 제품을 사용하면서 가장 일반적으로 경험하게 되는 문 제와 그 해결 방법을 제시합니다. 아래의 정보로도 문제를 해결할 수 없는 경우 www.philips.com/support를 방문하여 자주 묻는 질 문(FAQ) 목록을 참조하거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 문제점 가능한 원인 해결책 면도 성능이 떨 어졌습니다. 면도헤드가 더럽습니다. 면 면도를 계속하기 전에 면도기를 깨끗하게 청 도기를 깨끗이 청소하지 않 소하십시오. ‘청소 및 유지관리’란을 참조 았거나 오랫동안 청소하지 하십시오. 않았을 수 있습니다. 긴 체모가 면도헤드에 걸렸 면도헤드의 안쪽날과 바깥날을 면도기와 함 을 수 있습니다. 께 제공된 청소용 브러시로 청소하십시오. ‘청소 및 유지관리’란의 ‘매 2개월: 면도 헤드’란을 참조하십시오.
Bahasa Melayu Pengenalan Tahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. Sistem Close Cut memastikan pencukuran yang tertutup dan mudah setiap hari. Untuk hasil terbaik, gerakkan kepala pencukur pada kulit anda dalam pergerakan lurus dan bulatan.
Bahasa Melayu 35 6 Pasang semula penutup pelindung pada pencukur setelah setiap penggunaan untuk mengelakkan kerosakan. Perapian (HQ6946/HQ6940 sahaja) Anda boleh gunakan pengunting untuk mengunting bauk dan misai anda. 1 Tolakkan gelangsar ke atas untuk membuka perapi. Perapi dapat dihidupkan semasa motor berjalan. Pembersihan dan penyelenggaraan Pembersihan yang tetap menjamin prestasi pencukuran yang lebih baik. Perkakas ini tidak boleh dibasuh.
Bahasa Melayu 3 Tekan butang pelepas (1) dan tanggalkan unit pencukur (2). 4 Bersihkan bahagian dalam alat pencukur dan ruang rambut dengan berus pembersih. 5 Kembalikan unit pencukur kepada pencukur. Setiap dua bulan: kepala pencukur 1 Matikan pencukur. Cabut plag sesalur utama dari soket dinding dan cabut plag perkakas keluar daripada pencukur. 2 Tekan butang pelepas (1) dan tanggalkan unit pencukur (2). 3 Putar roda melawan arah jam (1) dan tanggalkan rangka penahan (2).
Bahasa Melayu 37 4 Tanggalkan kepala pencukur (pemotong dan adangan) satu persatu dan bersihkannya dengan berus pembersih yang dibekalkan. Nota: Jangan bersihkan lebih dari satu pemotong dan adangan pada sesuatu masa, kerana setiap set adalah berpadanan. Jika anda tercampur adukkan set pemotong dan adangan dengan tidak sengaja, ia mungkin mengambil masa sehingga beberapa minggu sebelum mutu pencukuran terbaik dapat dicapai semula. 5 Bersihkan pemotong dengan bahagian bulu pendek pada berus pembersih.
Bahasa Melayu 2 Bersihkan pengunting dengan berus pembersih yang dibekalkan. Petua: Lincirkan gigi perapi setiap enam bulan dengan setitik minyak mesin jahit. Penggantian Ganti kepala pencukur setiap dua tahun untuk mendapat hasil cukuran yang optimum. Gantikan kepala pencukur yang rosak atau haus dengan Kepala Pencukur Philips HQ56 sahaja. 1 Matikan pencukur. Cabut plag sesalur utama dari soket dinding dan cabut plag perkakas keluar daripada pencukur.
Bahasa Melayu 39 5 Pasang semula rangka penahan ke dalam alat pencukur, tolaknya ke bawah (1) dan putar rodanya mengikut arah jam (2). 6 Kembalikan unit pencukur kepada pencukur. Penyelesai Masalah Bab ini merumuskan masalah paling lazim yang mungkin anda hadapi dengan perkakas ini. Jika anda tidak dapat menyelesaikan masalah dengan maklumat di bawah, lawati www.philips.com/support untuk mendapatkan senarai soalan lazim atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan di negara anda.
Português Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. O sistema de corte rente assegura um barbear rente e fácil todos os dias. Para obter os melhores resultados, movimente as cabeças de corte sobre a sua pele com movimentos rectos e circulares.
Português 41 6 Sempre que se servir da máquina de barbear coloque-lhe a tampa de protecção para evitar qualquer dano. Aparador (apenas HQ6946/HQ6940) Pode utilizar o aparador para aparar as patilhas e o bigode. 1 Empurre o botão de ligar/desligar para cima de modo a abrir o aparador. O aparador pode ser activado com o motor em funcionamento. Limpeza e manutenção Uma limpeza regular garante melhores resultados de barbear. Este aparelho não é lavável. Não o mergulhe em água nem o lave com água corrente.
Português 3 Pressione o botão de libertação (1) e retire o acessório de corte (2). 4 Limpe o interior do acessório de corte e a câmara de recolha dos pêlos com a escova. 5 Volte a colocar o acessório de corte na máquina de barbear. De dois em dois meses: cabeças de corte 1 Desligue a máquina de barbear, retire a ficha de alimentação da tomada eléctrica e retire a ficha do aparelho da máquina. 2 Pressione o botão de libertação (1) e retire o acessório de corte (2).
Português 43 4 Retire as cabeças de corte (lâminas e protecções) uma a uma e limpe-as com a escova de limpeza fornecida. Nota: Não limpe mais do que um conjunto lâmina/protecção de cada vez já que constituem pares. Se, por acaso, alterar os conjuntos lâmina/protecção, a eficácia da máquina diminuirá e só passadas algumas semanas voltará ao normal. 5 Limpe as lâminas com o lado curto da escova. Escove cuidadosamente na direcção da seta. 6 Escove a guarda.
Português 2 Limpe o aparador com a escova de limpeza fornecida. Sugestão: A cada seis meses, lubrifique os dentes do aparador com uma gota de óleo para máquinas de costura. Substituição As cabeças de corte devem ser substituídas de dois em dois anos para manter a eficácia da máquina de barbear. Substitua as cabeças danificadas ou gastas apenas por cabeças de corte HQ56 da Philips.
Português 45 5 Volte a colocar a armação de fixação no acessório de corte, empurre-a para baixo (1) e rode o anel para a direita (2). 6 Volte a colocar o acessório de corte na máquina de barbear. Resolução de problemas Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support para consultar uma lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país.
ภาษาไทย ขอมูลเบื้องตน ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให โปรดลงทะเบียนผลิตภัณฑของคุณที่ www.philips.
ภาษาไทย 6 47 ปดฝาครอบหัวโกนลงบนเครื่องโกนหนวดทุกครั้ง หลังใชงานเสร็จเรียบรอยแลว เพื่อปองกันไมใหหัวโกน ชำ�รุด ที่กันจอน (เฉพาะ HQ6946/HQ6940) คุณสามารถใชที่กันจอนเพื่อกัน จอนและหนวดของคุณ 1 เลื่อนสวิตชขึ้นเพื่อเปดที่กันจอน สามารถใชที่กันจอนได แมในขณะที่มอเตอรกำ�ลังทำ�งานอย การทำ�ความสะอาดและบำ�รุงรักษา ควรทำ�ความสะอาดเปนประจำ� เพื่อใหการใชงานเปนไปอยางมีประสิทธิภาพ อุปกรณนี้ไมสามารถลางทำ�ความสะอาดได หามจมเครื่องลงในนหรือเปดนกอกไหลผานเครื่องเด็ดขาด หามใชแผนใย อุปกรณ
ภาษาไทย 3 กดปุ่มเพื่อปลดล็อค (1) แลวถอดชุดหัวโกน (2) ออกจากเครื่อง 4 ใชแปรงปดทำ�ความสะอาดดานในของอุปกรณโกนหนวดและชองเก็บเศษหนวด 5 ประกอบชุดอุปกรณโกนหนวดกลับเขาที่เดิม ทุกๆ 2 เดือน: หัวโกน 1 ปดสวิตชเครื่องโกนหนวด ถอดปลั๊กสายเมนออกจากเตารับ และดึงปลั๊กเครื่องโกนหนวดออกจากตัวเครื่อง 2 กดปุ่มเพื่อปลดล็อค (1) แลวถอดชุดหัวโกน (2) ออกจากเครื่อง 3 หมุนเฟองทวนเข็มนาฬิกา (1) และเลื่อนโครงยึด (2) ออก
ภาษาไทย 4 49 ถอดหัวโกนออก (ถอดใบมีดและฝาครอบ) ทีละชิ้นและทำ�ความสะอาดดวยแปรงทำ�ความสะอาดที่มีให หมายเหตุ: หามลางใบมีดและฝาครอบมากกวาหนึ่งชุดในเวลาเดียวกัน เพราะแตละชุดจัดเตรียมมาใหเขาชุดกัน ในกรณีที่เกิดการสับเปลี่ยนโดยบังเอิญ อาจตองใชเวลาหลายสัปดาห เพื่อใหเครื่องโกนหนวดปรับสภาพการทำ� งานใหเขากับชุดใบมีดนั้นๆ ไดดีดังเดิม 5 ใชแปรงดานขนสั้นปดทำ�ความสะอาดใบมีด 6 ใชแปรงปดทำ�ความสะอาดฝาครอบ 7 ประกอบหัวโกนเขากับชุดอุปกรณการโกน ประกอบโครงยึดกลับเขาไปในชุดหัวโกนโดยดันลง (1) แลว 8
ภาษาไทย เคล็ดลับ: ทุกๆ หกเดือน ควรหยดนมันจักรเพื่อหลอลื่นซี่ฟนของที่กันจอน การเปลี่ยนอะไหล ควรเปลี่ยนชุดหัวโกนทุกๆ 2 ป เพื่อการโกนหนวดอยางมีประสิทธิภาพ เปลี่ยนชุดหัวโกนที่ชำ�รุดหรือสึกหรอดวยชุดหัวโกนรน HQ56 ของ Philips เทานั้น 1 ปดสวิตชเครื่องโกนหนวด ถอดปลั๊กสายเมนออกจากเตารับ และดึงปลั๊กเครื่องโกนหนวดออกจากตัวเครื่อง 2 กดปุ่มเพื่อปลดล็อค (1) แลวถอดชุดหัวโกน (2) ออกจากเครื่อง 3 หมุนเฟองทวนเข็มนาฬิกา (1) และเลื่อนโครงยึด (2) ออก 4 ถอดหัวโกนอันเกาออก แลวประกอบหัวโกนอันใหมเขากั
ภาษาไทย 51 การแกปญหา บทนี้ไดรวบรวมปญหาทั่วไปเกี่ยวกับเครื่องซึ่งคุณอาจพบได หากยังไมสามารถแกไขปญหาตามขอมูลดานลางที่ใหมาได โปรดดูรายการคำ�ถามที่พบบอยที่ www.philips.
Tiếng Việt Giới thiệu Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome. Hệ thống Cắt sát đảm bảo khả năng cạo râu sát và dễ dàng hàng ngày. Để có kết quả tốt nhất, hãy di chuyển đầu cạo trên da bạn theo cả đường thẳng và xoay tròn.
Tiếng Việt 53 6 Đậy nắp bảo vệ vào máy sau mỗi lần sử dụng để tránh hư hỏng. Cắt tỉa (chỉ có ở kiểu HQ6946/HQ6940) Bạn có thể sử dụng tông đơ để cắt tỉa tóc mai và ria. 1 Đẩy thanh trượt lên để mở tông đơ. Có thể khởi động tông đơ trong khi máy đang chạy. Vệ sinh và bảo dưỡng máy Làm sạch máy thường xuyên sẽ đảm bảo máy hoạt động tốt hơn. Thiết bị này không thể rửa được. Không nhúng thiết bị vào trong nước, hoặc rửa dưới vòi nước.
Tiếng Việt 3 Ấn nút mở (release) (1) và tháo bộ phận cạo ra (2). 4 Lau chùi bên trong bộ phận dao cạo và khoang chứa râu tóc bằng bàn chải làm sạch. 5 Lắp bộ phận cạo vào lại trong máy. Mỗi hai tháng: làm vệ sinh các đầu cạo 1 Tắt máy cạo râu. Rút phích cắm khỏi ổ điện và kéo đầu cắm ra khỏi máy cạo râu. 2 Ấn nút mở (release) (1) và tháo bộ phận cạo ra (2). 3 Xoay bánh răng ngược chiều kim đồng hồ (1) và tháo khung giữ (2).
Tiếng Việt 55 4 Lần lượt tháo các đầu cạo (bộ phận cắt và bộ phận bảo vệ) và làm sạch chúng bằng bàn chải làm sạch đi kèm. Lưu ý: Không chùi rửa nhiều lưỡi dao cạo và nắp bảo vệ cùng một lúc, vì chúng hợp thành từng bộ. Nếu vô tình gắn nhầm lưỡi cạo và nắp bảo vệ, thì phải vài tuần sau máy mới hoạt động tốt trở lại. 5 Lau chùi đầu dao cạo bằng phần lông cứng và ngắn của bàn chải làm sạch. Chải cẩn thận theo chiều mũi tên. 6 Quét bộ phận bảo vệ.
Tiếng Việt 2 Lau chùi tông đơ bằng bàn chải làm sạch đi kèm theo máy. Mẹo: Bôi trơn răng tông đơ bằng một giọt dầu máy may cứ sáu tháng một lần. Thay thế phụ kiện Thay các đầu dao cạo hai năm một lần để có được hiệu quả tốt nhất. Chỉ thay các đầu cạo bị hỏng hoặc mòn bằng các đầu cạo HQ56 của Philips. 1 Tắt máy cạo râu. Rút phích cắm khỏi ổ điện và kéo đầu cắm ra khỏi máy cạo râu. 2 Ấn nút mở (release) (1) và tháo bộ phận cạo ra (2).
Tiếng Việt 57 5 Đặt khung giữ trở lại bộ phận cạo, ấn khung xuống (1) và xoay bánh xoay theo chiều kim đồng hồ (2). 6 Lắp bộ phận cạo vào lại trong máy. Cách khắc phục sự cố Chương này tóm tắt các sự cố thường gặp phải với thiết bị này. Nếu bạn không thể giải quyết được vấn đề sau khi tham khảo thông tin dưới đây, vui lòng truy cập www.philips.com/support để xem danh sách câu hỏi thường gặp hoặc liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng ở quốc gia bạn.
繁體中文 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.
繁體中文 59 6 在每次使用完後,請蓋上保護蓋,以避免刀頭損壞。 修剪 (僅限 HQ6946/HQ6940) 您可以使用鬢角刀修整鬢腳與鬍髭。 1 往上推即可開啟鬢角刀。 馬達轉動時即可使用鬢角刀。 清潔與維護 定期清潔以維持較佳的刮鬍效果。 本產品不可水洗。請勿將本產品浸泡在水中,或者在水龍頭下沖洗。 絕對不可使用鋼絲絨、磨蝕性的清潔劑或侵蝕性的液體 (例如汽油或 丙酮) 清潔本產品。 -- 要輕鬆達到最佳的清潔效果,可使用飛利浦電鬍刀刀頭噴霧清潔 劑 (HQ110)。詳細資訊請洽詢飛利浦經銷商。 注意: 並非所有國家/地區都有供應飛利浦電鬍刀刀頭噴霧清潔劑。 關於是否供應此項配件,請洽詢您所在地的客戶服務中心。 您也可以利用下列方法來清潔電鬍刀: 每週:清潔電鬍刀組及鬍渣室 1 關閉電鬍刀電源。將電源插頭從牆上插座拔出,並將產品插頭拔 離電鬍刀。 2 請先使用隨附的清潔刷清潔本產品的上方。
繁體中文 3 按下釋放鈕 (1) 並拆下電鬍刀組 (2)。 4 用清潔刷清潔電鬍刀頭組的內部和鬍渣室。 5 將電鬍刀組裝回電鬍刀上。 每兩個月:電鬍刀刀頭 1 關閉電鬍刀電源。將電源插頭從牆上插座拔出,並將產品插頭拔 離電鬍刀。 2 按下釋放鈕 (1) 並拆下電鬍刀組 (2)。 3 以逆時針方向轉動轉盤 (1),將固定架拆下 (2)。
繁體中文 61 4 分別拆下電鬍刀刀頭 (刀具及刀網),並使用隨附的清潔刷進行清 潔。 注意: 因為刀具及刀網是成對的一組,請勿一次清潔超過一組。 如果您不小心將刀具及刀網混在一起,可能要花幾週的時間才能恢 復最理想的刮鬍效果。 5 請使用清潔刷的短毛側來清潔刀具。 請朝箭頭方向小心刷動。 6 用清潔刷清潔刀網。 7 將電鬍刀刀頭裝回電鬍刀頭組上。將固定架裝回電鬍刀頭組, 將固定架往下推 (1),並以順時針方向轉動刮鬍轉盤 (2)。 8 將電鬍刀組裝回電鬍刀上。 超徹底清潔 如需更徹底的清潔,請每六個月將電鬍刀刀頭浸泡於去油脂液體 (如酒精),以進行清潔。電鬍刀刀頭的拆除方式,請依照前述步驟 1 至 4 進行。清潔後,請用一滴縫紉機油潤滑刀網內側的中心點, 以避免電鬍刀刀頭磨損。 鬢角刀 (僅限 HQ6946/HQ6940) 每次使用鬢角刀後,請進行清潔。 1 關閉電鬍刀電源。將電源插頭從牆上插座拔出,並將產品插頭拔 離電鬍刀。
繁體中文 2 使用隨附於電鬍刀的清潔刷來清潔鬢角刀。 提示: 請每 6 個月以一滴縫紉機油來潤滑鬢角刀的刀齒。 更換 每隔兩年更換一次電鬍刀刀頭,以確保維持最佳的刮鬍效果。 更換損壞或磨損的電鬍刀刀頭時,限使用飛利浦 HQ56 電鬍刀刀頭。 1 關閉電鬍刀電源。將電源插頭從牆上插座拔出,並將產品插頭拔 離電鬍刀。 2 按下釋放鈕 (1) 並拆下電鬍刀組 (2)。 3 以逆時針方向轉動轉盤 (1),將固定架拆下 (2)。 4 取出電鬍刀刀頭,然後在電鬍刀組裝上新的刀頭。
繁體中文 63 5 將固定架裝回電鬍刀組並往下推 (1),然後以順時針方向轉動刮 鬍轉盤 (2)。 6 將電鬍刀組裝回電鬍刀上。 疑難排解 本章概述您使用本產品時最常遇到的問題。如果您無法利用以下資 訊解決您遇到的問題,請造訪 www.philips.
简体中文 简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的 支持,请在 www.philips.
简体中文 65 6 每次使用后,盖上剃须刀保护盖,以防损伤剃须刀头。 修剪(仅限于 HQ6946/HQ6940) 您可以使用修发器来修剪鬓角和小胡子。 1 向上推动滑钮打开修发器。 当马达运转时,修发器便可以启动。 清洁和保养 为保证更好的剃须效果,剃须刀必须定期清洗。 本产品不可水洗。切勿将本产品浸入水中,也不要在水龙头下冲洗。 不要使用钢丝球、研磨性清洁剂或腐蚀性液体(例如汽油或丙酮) 来清洁产品。 -- 为了更方便有效地清洁剃须刀,特推出飞利浦剃须刀头清洁喷雾 剂(型号 HQ110)。有关详情,请咨询飞利浦经销商。 注意: 飞利浦剃须刀头清洁喷雾剂不是所有国家/地区都有销售。 请向当地的客户服务中心了解是否有售。 您也可以用下列方式清洁剃须刀: 每周:剃须刀头组件和胡茬储藏室 1 关闭剃须刀电源。从插座中拔下电源插头,并从剃须刀上拔下产 品插头。 2 使用产品随附的清洁刷首先清洁产品顶部。
简体中文 3 按下释放钮 (1),取下剃须刀头组件 (2)。 4 使用清洁刷清洁剃须刀头部件内侧和胡茬储藏室。 5 将剃须刀头组件重新安装到剃须刀上。 每两个月:清洁剃须刀头 1 关闭剃须刀电源。从插座中拔下电源插头,并从剃须刀上拔下产 品插头。 2 按下释放钮 (1),取下剃须刀头组件 (2)。 3 逆时针方向转动轮轴 (1) 并取下固定架 (2)。
简体中文 67 4 请逐一卸下剃须刀头(刀片和网罩)并用随附的清洁刷进行清洁。 注意: 不要同时清洁多组刀片和网罩,因为它们都是相互匹配的。 如果不小心将刀片和网罩弄混,则需要数周时间才能恢复产品的最 佳剃须性能。 5 用清洁刷的短毛一侧清洁刀片。 按箭头方向仔细刷净。 6 刷净网罩。 7 将剃须刀头重新安装到剃须刀头部件上。将固定架放回剃须刀头 部件并将其按下 (1),然后按顺时针方向转动轮轴 (2)。 8 将剃须刀头组件重新安装到剃须刀上。 彻底清洁 如需彻底清洁,则应每隔六个月将剃须刀头浸入除油剂(如酒精) 清洗。按照上述步骤 1 至 4 取下剃须刀头。清洗完成后,向网罩内 的中心点滴入一滴缝纫机油,以防剃须刀头磨损。 修剪器(仅限于 HQ6946/HQ6940) 每次使用后都要清洁修剪器。 1 关闭剃须刀电源。从插座中拔下电源插头,并从剃须刀上拔下产 品插头。
简体中文 2 用随附的清洁刷清洁修发器。 提示: 每六个月用一滴缝纫机油润滑修发器齿。 更换 每两年更换一次刀头以获得最佳的剃须效果。 损坏或磨损的剃须刀头只能用 HQ56 飞利浦剃须刀头更换。 1 关闭剃须刀电源。从插座中拔下电源插头,并从剃须刀上拔下产 品插头。 2 按下释放钮 (1),取下剃须刀头组件 (2)。 3 逆时针方向转动轮轴 (1) 并取下固定架 (2)。 4 取下剃须刀头,在剃须刀头部件上装上新刀头。
简体中文 69 5 将固定架放回剃须刀头部件并将其按下 (1),然后按顺时针方向 转动轮轴 (2)。 6 将剃须刀头组件重新安装到剃须刀上。 故障种类和处理方法 本章归纳了使用本产品时最常见的一些问题。如果您无法根据以下 信息解决问题,请访问 www.philips.
8222.002.0030.