HQ6900 series User manual
ENGLISH 4 INDONESIA 13 한국어 22 BAHASA MELAYU 31 ภาษาไทย 40 TIẾNG VIỆT 48 繁體中文 57 简体中文 65 80 HQ6900 series 88
ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. The Close Cut system ensures a close and easy shave every day. For the best result, move the shaving heads over your skin in both straight and circular movements. Important Read this important information carefully before you use the shaver and save it for future reference. Danger -- Keep the shaver and the mains cord dry.
ENGLISH 5 Charging Charge the appliance: -- before first use and when you have not used the appliance for a long time -- when the motor stops or starts running slower When you have charged the shaver for the first time and after a long period of disuse, optimise the battery capacity in the following way: 1 Fully charge the shaver and then use it normally until the battery is completely empty. Repeat this process two more times.
ENGLISH Shaving 1 Push the on/off slide upwards to switch on the shaver. 2 Move the shaving heads over your skin. Make circular movements. Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. 3 Push the on/off slide downwards to switch off the shaver. 4 Put the protection cap on the shaver every time you have used it, to prevent damage.
ENGLISH 7 Every week: shaving unit and hair chamber 1 Switch off the shaver. Remove the mains plug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. 2 Clean the top of the appliance first. Use the cleaning brush supplied. 3 Press the release button (1) and remove the shaving unit (2). 4 Clean the inside of the shaving unit and the hair chamber with the cleaning brush. 5 Put the shaving unit back onto the shaver.
ENGLISH Every month: shaving heads 1 Switch off the shaver. Remove the mains plug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. 2 Press the release button (1) and remove the shaving unit (2). 3 Turn the wheel anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2). 4 Remove the shaving heads (cutters and guards) one by one and clean them with the cleaning brush supplied. Note: Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets.
ENGLISH 9 7 Put the shaving heads back into the shaving unit. Put the retaining frame back into the shaving unit, push it down (1) and turn the wheel clockwise (2). 8 Put the shaving unit back onto the shaver. Extra-thorough cleaning For extra-thorough cleaning, put the shaving heads in a degreasing liquid (e.g. alcohol) every six months. To remove the shaving heads, follow steps 1 to 4 described above.
ENGLISH Replacement Replace the shaving heads every two years for optimal shaving results. Replace damaged or worn shaving heads with HQ56 Philips Shaving Heads only. 1 Switch off the shaver. Remove the mains plug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. 2 Press the release button (1) and remove the shaving unit (2). 3 Turn the wheel anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2). 4 Remove the shaving heads and place new ones in the shaving unit.
ENGLISH 11 Environment -- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment. -- The built-in rechargeable battery contains substances that may pollute the environment. Always remove the battery before you discard and hand in the appliance at an official collection point. Dispose of the battery at an official collection point for batteries.
ENGLISH Problem Possible cause Solution Reduced shaving performance. The shaving heads are dirty. You have not cleaned the shaver well enough or you have not cleaned it for a long time. Clean the shaver thoroughly before you continue shaving. See chapter ‘Cleaning and maintenance’. Long hairs obstruct the shaving heads. Clean the cutters and guards with the cleaning brush supplied. See chapter ‘Cleaning and maintenance’, section ‘Every month: shaving heads’.
INDONESIA 13 Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. Sistem Close Cut memastikan pencukuran yang pendek dan mudah setiap harinya. Untuk hasil terbaik, gerakkan kepala cukur di atas kulit dengan gerakan lurus dan melingkar. Penting Baca informasi penting ini dengan saksama sebelum menggunakan alat cukur dan simpanlah untuk referensi di kemudian hari.
INDONESIA Pengisian daya Isi baterai alat: -- sebelum menggunakan pertama kali dan bila Anda lama tidak menggunakan alat -- bila motor berhenti atau kerjanya mulai lamban Bila Anda telah mengisi baterai alat cukur untuk yang pertama kali dan setelah lama tidak digunakan, optimalkan kapasitas baterai dengan cara berikut: 1 Isi daya alat cukur sampai terisi penuh, lalu gunakan secara normal sampai baterai benar-benar habis. Ulangi proses ini lebih dari dua kali.
INDONESIA 15 Mencukur 1 Sorong tombol on/off ke atas untuk menghidupkan alat cukur. 2 Gerakkan kepala cukur pada kulit Anda. Lakukan gerakan memutar. Mencukur pada kulit yang kering memberikan hasil terbaik. Kulit Anda mungkin butuh 2 atau 3 minggu untuk terbiasa dengan sistem cukur Philips. 3 Tekan tombol on/off ke bawah untuk mematikan alat cukur. 4 Pasang tutup pelindung pada pencukur setiap kali Anda selesai menggunakannya, agar tidak rusak.
INDONESIA Seminggu sekali: unit pencukur dan ruang rambut 1 Matikan alat cukur. Lepaskan steker listrik dari stopkontak dinding dan cabut steker alat dari alat cukur. 2 Bersihkan dulu bagian atas alat. Gunakan sikat pembersih yang disediakan. 3 Tekan tombol pelepas (1) lalu keluarkan unit pencukur (2). 4 Bersihkan bagian dalam unit pencukur dan ruang rambut dengan sikat pembersih. 5 Pasang kembali unit pencukur pada alat cukur. Setiap bulan: kepala pencukur 1 Matikan alat cukur.
INDONESIA 17 2 Tekan tombol pelepas (1) lalu keluarkan unit pencukur (2). 3 Putar roda berlawanan arah jarum jam (1) dan lepaskan bingkai penahan (2). 4 Lepaskan kepala cukur (pemotong dan pelindung) satu demi satu lalu bersihkan dengan sikat pembersih yang disediakan. Catatan: Jangan membersihkan lebih dari satu pemotong dan pelindung sekaligus, karena keduanya merupakan pasangan.
INDONESIA 7 Pasang kembali kepala cukur dalam unit pencukur. Pasang kembali rangka penahan ke dalam unit pencukur, tekan (1) dan putar rodanya searah jarum jam (2). 8 Pasang kembali unit pencukur pada alat cukur. Pembersihan ekstra saksama Agar pembersihan lebih saksama, masukkan kepala cukur dalam cairan pembersih (seperti alkohol) setiap enam bulan. Untuk melepaskan kepala cukur, ikuti langkah 1 sampai 4 yang diterangkan di atas.
INDONESIA Penggantian Ganti kepala pencukur setiap dua tahun untuk hasil pencukuran yang optimal. Ganti kepala pencukur yang rusak atau aus hanya dengan HQ56 Philips Shaving Heads. 1 Matikan alat cukur. Lepaskan steker listrik dari stopkontak dinding dan cabut steker alat dari alat cukur. 2 Tekan tombol pelepas (1) lalu keluarkan unit pencukur (2). 3 Putar roda berlawanan arah jarum jam (1) dan lepaskan bingkai penahan (2).
INDONESIA Memesan aksesori Untuk membeli aksesori atau suku cadang, kunjungi www.shop.philips.com/service atau pergi ke dealer Philips Anda. Anda juga dapat menghubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda (lihat pamflet garansi internasional untuk rincian kontak).
INDONESIA 21 Masalah Kemungkinan penyebab Solusi Performa pencukuran yang menurun. Kepala cukur kotor. Anda belum cukup membersihkan alat cukur atau Anda sudah lama tidak membersihkannya. Bersihkan alat cukur secara saksama sebelum Anda meneruskan pencukuran. Lihat bab ‘Pembersihan dan perawatan’. Rambut yang panjang menghalangi kepala cukur. Bersihkan pemotong dan pelindungnya dengan sikat pembersih yang disediakan.
한국어 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 다양 한 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr/membership에서 제품을 등록하십시오. 밀착 면도 시스템으로 매일 간편하게 밀착 면도를 할 수 있습니다. 최상의 효과를 얻으려면 면도헤드를 피부에 대고 직선 또는 원을 그리듯이 고루 문지르십시오. 중요 사항 면도기를 사용하기 전에 이 중요 정보를 주의 깊게 읽고 나중에 참 조할 수 있도록 잘 보관하십시오. 위험 -- 면도기와 전원 코드는 건조한 상태로 유지하십시오. 경고 -- 신체적인 감각 및 인지능력이 떨어지거나 경험과 지식이 풍부 하지 않은 성인 및 어린이는 혼자 제품을 사용하지 말고 제품 사용과 관련하여 안전에 책임질 수 있도록 지시사항을 충분히 숙지한 사람의 도움을 받으십시오. -- 어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도록 지도해 주십시오. 주의 -- 이 제품은 물세척할 수 없습니다. 제품을 절대로 물에 담그거나 헹구지 마십시오.
한국어 23 충전 다음과 같은 경우 제품을 충전하십시오. -- 맨처음 사용하기 전 또는 제품을 오랫동안 사용하지 않았을 때 -- 모터가 정지하거나 속도가 느려지기 시작하는 경우 구입 후 면도기를 처음 충전하거나, 오랫동안 사용하지 않았을 때 는 다음 방법으로 배터리 용량을 최적화하십시오. 1 면도기를 완전히 충전한 후 배터리가 완전히 방전될 때까지 사 용하십시오. 이 절차를 두 번 더 반복하십시오. 이 방법을 사용 하여 배터리 용량을 최적화하면 배터리가 완전히 소모되지 않 은 경우에도 면도 사이 사이에 충전할 수 있습니다. 면도기 충전(HQ6996, HQ6990, HQ6986, HQ6976, HQ6950, HQ6947, HQ6927, HQ6926, HQ6925, HQ6923 모델만 해당) 고속 충전(HQ6996, HQ6990, HQ6986 모델만 해당) 면도기를 3분 정도 충전하면 1회 면도에 충분합니다. 1 제품 플러그를 면도기에 꽂으십시오. 2 전원 플러그를 벽면 콘센트에 꽂으십시오.
한국어 면도 1 면도기의 전원을 켜려면 전원 슬라이드를 앞으로 미십시오. 2 면도헤드를 피부에 대고 원을 그리듯이 고루 문지르십시오. 피부가 건조한 상태에서 사용하시면 면도가 더 잘 됩니다. 필립스 면도 시스템에 피부가 익숙해지려면 약 2-3주 정도 걸립 니다. 3 면도기의 전원을 끄려면 전원 슬라이드를 뒤로 미십시오. 4 면도헤드가 손상되지 않도록 사용 후 항상 보호용 캡을 씌우십시오. 트리밍(HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950, HQ6946 모델만 해당) 트리머를 사용하여 구레나룻 및 콧수염을 다듬을 수 있습니다. 1 트리머 슬라이드를 위쪽으로 밀어 트리머를 여십시오. 모터가 돌아가는 동안만 트리머가 작동됩니다. 청소 및 유지관리 면도기를 정기적으로 청소하면 더 좋은 면도 효과를 얻을 수 있습 니다. 이 제품은 물세척할 수 없습니다. 제품을 절대로 물에 담그거나 헹 구지 마십시오.
한국어 25 매주: 쉐이빙 유닛과 수염받이 1 면도기를 끄고 벽면 콘센트에서 전원 플러그를 뽑은 다음, 제품 플러그를 면도기에서 뽑으십시오. 2 제품과 함께 제공된 청소용 브러시로 제품 위쪽을 먼저 청소하십시오. 3 열림 버튼을 누른 다음(1) 쉐이빙 유닛을 분리하십시오(2). 4 쉐이빙유닛 내부와 수염받이를 청소용 브러시로 청소하십시오. 5 쉐이빙 유닛을 다시 면도기에 결합하십시오.
한국어 매달: 쉐이빙헤드 1 면도기를 끄고 벽면 콘센트에서 전원 플러그를 뽑은 다음, 제품 플러그를 면도기에서 뽑으십시오. 2 열림 버튼을 누른 다음(1) 쉐이빙 유닛을 분리하십시오(2). 3 잠금 장치를 시계 반대 방향으로 돌린 다음(1) 지지대를 꺼내 십시오(2). 4 면도헤드(안쪽 날 및 바깥날)를 하나씩 차례로 분리하고 제공 된 브러시로 청소하십시오. 참고: 면도헤드는 안쪽 날과 바깥날이 한 조로 연마되어 있으므로 섞이지 않도록 한 조씩 청소하십시오. 만일 안쪽 날과 바깥날의 조 합이 섞이게 되면, 면도 성능이 정상으로 돌아오기까지 몇 주가 걸 릴 수도 있습니다. 5 청소용 브러시의 짧은 면으로 안쪽 날을 청소하십시오. 화살표 방향으로 조심스럽게 청소하십시오. 6 바깥날을 청소하십시오.
한국어 27 7 면도헤드를 쉐이빙유닛에 다시 넣으십시오. 지지대를 쉐이빙유닛에 넣은 다음 아래로 누르면서(1), 잠금 장치를 시계 방향으로 돌리십시오(2). 8 쉐이빙 유닛을 다시 면도기에 결합하십시오. 부품별 청소 더욱 완벽한 세척을 원하신다면, 6개월마다 알코올과 같은 기름기 제거액에 면도헤드를 넣어 세척하십시오. 면도헤드를 분리할 때는 앞서 설명한 1~4단계를 거치십시오. 청소한 후에 면도헤드의 마모 방지를 위해 바깥날의 안쪽에 재봉틀용 기름을 한 방울 치십시오. 트리머(HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950, HQ6946 모델만 해당) 트리머는 사용할 때마다 청소하십시오. 1 면도기를 끄고 벽면 콘센트에서 전원 플러그를 뽑은 다음, 제품 플러그를 면도기에서 뽑으십시오. 2 면도기와 함께 제공된 청소용 브러시로 트리머를 털어내십시오. 도움말: 6개월마다 트리머의 날 부분에 재봉틀용 기름을 한 방울씩 치십시오. 보관 1 면도기가 손상되지 않도록 보호용 캡을 씌우십시오.
한국어 교체 최상의 면도 효과를 얻으려면 2년에 한 번씩 면도헤드를 교체하십시오. 손상되거나 마모된 면도헤드는 반드시 필립스 HQ56 면도헤드로 교체하십시오. 1 면도기를 끄고 벽면 콘센트에서 전원 플러그를 뽑은 다음, 제품 플러그를 면도기에서 뽑으십시오. 2 열림 버튼을 누른 다음(1) 쉐이빙 유닛을 분리하십시오(2). 3 잠금 장치를 시계 반대 방향으로 돌린 다음(1) 지지대를 꺼내십시오(2). 4 면도헤드를 꺼내고 새 면도헤드를 쉐이빙유닛에 넣으십시오. 5 지지대를 쉐이빙유닛에 다시 넣고 아래로 누르면서(1), 잠금 장치를 시계 방향으로 돌리십시오(2). 6 쉐이빙 유닛을 다시 면도기에 결합하십시오.
한국어 29 액세서리 주문 액세서리나 교체 부품을 구입하려면 웹사이트 (www.shop.philips.com/service) 또는 필립스 대리점을 방문하십시오. 해당 지역의 필립스 고객 상담실에 문의하셔도 됩니다. 자세한 연락처는 제품 보증서를 참조하십시오. 다음과 같은 액세서리를 별도로 판매하고 있습니다. -- HQ56 필립스 쉐이빙헤드 -- HQ110 필립스 쉐이빙헤드 클리닝 스프레이 -- 수명이 다 된 제품을 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시고 지정된 재활용 수거 장소에 버리시면 환경 보호에 동참하실 수 있습니다. -- 내장형 충전식 배터리에는 환경을 오염시키는 물질이 들어 있 습니다. 제품을 버리기 전에 항상 배터리를 분리하거나 지정된 수거함에 버려 주십시오. 배터리는 지정된 배터리 수거함에 버 리십시오. 배터리를 분리하기 어려울 경우 필립스 서비스 센터 에 제품을 가져오시면 배터리를 분리하여 안전한 방법으로 폐 기해 드립니다.
한국어 문제점 가능한 원인 해결책 면도 성능이 떨 어졌습니다. 면도헤드가 더럽습니다. 면 도기를 깨끗이 청소하지 않 았거나 오랫동안 청소하지 않았을 수 있습니다. 면도를 계속하기 전에 면도기를 깨끗하게 청소하십시오. ‘청소 및 유지관리’란을 참조하십시오. 긴 체모가 쉐이빙헤드에 걸 렸을 수 있습니다. 쉐이빙헤드의 안쪽날과 바깥날을 면도기와 함께 제공된 청소용 브러시로 청소하십시 오. ‘청소 및 유지관리’란의 ‘매월: 쉐이 빙헤드’ 섹션을 참조하십시오. 쉐이빙헤드가 손상 또는 마 모되었습니다. 최상의 면도 효과를 얻으려면 2년에 한 번씩 면도헤드를 교체하십시오(‘교체’란 참조). 충전식 배터리가 방전되었 습니다. 배터리를 충전하십시오(‘충전’란 참조). 면도기를 전원에 연결하지 않았습니다. 전원 플러그를 벽면 콘센트에 꽂으십시오. 피부가 필립스 면도 시스템 에 적응할 시간이 필요합 니다. 처음 2-3주 동안 피부 자극이 일어나는 것 은 정상입니다.
BAHASA MELAYU 31 Pengenalan Tahniah atas pembelian anda dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. Sistem Close Cut memastikan pencukuran yang tertutup dan mudah setiap hari. Untuk hasil terbaik, gerakkan kepala pencukur pada kulit anda dalam pergerakan lurus dan bulatan.
BAHASA MELAYU Perihalan umum (Gamb.
BAHASA MELAYU 33 Menggunakan perkakas HQ6946, HQ6906, HQ6902 sahaja: 1 Pasangkan plag perkakas pada alat pencukur. 2 Masukkan plag utama ke dalam soket. Pencukuran 1 Tolak gelangsar hidup/mati ke atas untuk menghidupkan alat pencukur. 2 Gerakkan kepala pencukur merentasi kulit anda. Buat gerakan membulat. Hasil pencukuran yang terbaik akan terhasil jika muka anda kering. Kulit anda mungkin memerlukan 2 atau 3 minggu sebelum biasa dengan sistem pencukuran Philips.
BAHASA MELAYU Nota: Sembur Pembersihan Kepala Pencukur Philips mungkin tidak tersedia di semua negara. Hubungi Pusat Khidmat Pelanggan di negara anda tentang ketersediaan aksesori ini. Anda juga boleh membersihkan pencukur dengan cara yang berikut: Setiap minggu: unit pencukur dan ruang rambut 1 Matikan pencukur. Cabut plag sesalur utama dari soket dinding dan cabut plag perkakas keluar daripada pencukur. 2 Bersihkan bahagian atas alat terlebih dahulu. Gunakan berus pembersih yang dibekalkan.
BAHASA MELAYU 35 Setiap bulan: kepala pencukur 1 Matikan pencukur. Cabut plag sesalur utama dari soket dinding dan cabut plag perkakas keluar daripada pencukur. 2 Tekan butang pelepas (1) dan tanggalkan unit pencukur (2). 3 Putar roda melawan arah jam (1) dan tanggalkan rangka penahan (2). 4 Tanggalkan kepala pencukur (pemotong dan adangan) satu persatu dan bersihkannya dengan berus pembersih yang dibekalkan.
BAHASA MELAYU 7 Pasang semula kepala pencukur ke dalam alat pencukur. Pasang semula rangka penahan ke dalam alat pencukur, tolaknya ke bawah (1) dan putar roda mengikut arah jam (2). 8 Kembalikan unit pencukur kepada pencukur. Pembersihan lebih rapi Untuk pembersihan yang lebih rapi, letakkan kepala pencukur ke dalam cecair nyahgris (cthnya alkohol) setiap enam bulan. Untuk menanggalkan kepala pencukur, ikuti langkah 1 hingga 4 seperti yang dihuraikan di atas.
BAHASA MELAYU 37 Penggantian Ganti kepala pencukur setiap dua tahun untuk mendapat hasil cukuran yang optimum. Gantikan kepala pencukur yang rosak atau haus dengan Kepala Pencukur Philips HQ56 sahaja. 1 Matikan pencukur. Cabut plag sesalur utama dari soket dinding dan cabut plag perkakas keluar daripada pencukur. 2 Tekan butang pelepas (1) dan tanggalkan unit pencukur (2). 3 Putar roda melawan arah jam (1) dan tanggalkan rangka penahan (2).
BAHASA MELAYU Alam sekitar -- Jangan buang perkakas dengan sampah rumah yang biasa pada akhir hayatnya, sebaliknya serahkan ke pusat pungutan rasmi untuk dikitar semula. Dengan berbuat demikian, anda membantu memelihara alam sekitar. -- Bateri boleh cas semula terbina dalam mengandungi bahan yang boleh mencemarkan alam sekitar. Pastikan anda mengeluarkan bateri sebelum membuang atau menyerahkan perkakas di pusat pungutan rasmi. Buang bateri ini di pusat pungutan rasmi bagi bateri.
BAHASA MELAYU 39 Masalah Penyebab yang mungkin Penyelesaian Prestasi pencukuran berkurang. Kepala pencukur kotor. Anda tidak membersihkan pencukur secukupnya atau anda telah lama tidak membersihkannya. Bersihkan pencukur sebersih-bersihnya sebelum anda terus mencukur. Lihat bab ‘Pembersihan dan penyenggaraan’. Rambut yang panjang menghalang kepala pencukur. Bersihkan pemotong dan adang dengan berus pembersih yang dibekalkan.
ภาษาไทย ขอมูลเบื้องตน ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการ ที่ Philips มอบให โปรดลงทะเบียนผลิตภัณฑของคุณที่ www.philips.
ภาษาไทย 41 การชารจเครื่องโกนหนวด (เฉพาะรน HQ6996, HQ6990, HQ6986, HQ6976, HQ6950, HQ6947, HQ6927, HQ6926, HQ6925, HQ6923) ชารจไฟอยางรวดเร็ว (เฉพาะรน HQ6996, HQ6990, HQ6986) เมื่อชารจแบตเตอรี่เครื่องโกนหนวดครบ 3 นาที เครื่องจะมีพลังงานเพียงพอตอการโกนหนวดแบบไรสายหนึ่งครั้ง 1 เสียบปลั๊กไฟเขากับเครื่อง 2 เสียบปลั๊กไฟเขากับเตารับบนผนัง หมายเหตุ: ตรวจดูใหแนใจวาปดสวิตชเครื่องโกนหนวดแลว ,, ,, สัญญาณไฟแสดงการชารจจะสวางขึ้น HQ6996, HQ6990, HQ6986: ชารจเครื่องโกนหนวดเปนเวลาอยางนอย 1
ภาษาไทย การกันจอน (เฉพาะรน HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950, HQ6946) คุณสามารถใชที่กันจอนเพื่อกัน จอนและหนวดของคุณ 1 เลื่อนปุ่มเลื่อนที่กันจอนขึ้นเพื่อเปดที่กันจอน สามารถใชที่กันจอนได แมในขณะที่มอเตอรกำ�ลังทำ�งานอย การทำ�ความสะอาดและบำ�รุงรักษา ควรทำ�ความสะอาดเปนประจำ� เพื่อใหการใชงานเปนไปอยางมีประสิทธิภาพ อุปกรณนี้ไมสามารถลางทำ�ความสะอาดได หามจมเครื่องลงในนหรือเปดนกอกไหลผานเครื่องเด็ดขาด หามใชแผนใย อุปกรณที่มีความคม หรือของเหลวที่มีฤทธิ์รุนแรง เชน นมัน หรืออะซีโทนใน
ภาษาไทย 4 ใชแปรงปดทำ�ความสะอาดดานในของอุปกรณโกนหนวดและชองเก็บเศษหนวด 5 ประกอบชุดอุปกรณโกนหนวดกลับเขาที่เดิม 43 ทุกเดือน: หัวโกน 1 ปดสวิตชเครื่องโกนหนวด ถอดปลั๊กสายเมนออกจากเตารับ และดึงปลั๊กเครื่องโกนหนวดออกจากตัวเครื่อง 2 กดปุ่มเพื่อปลดล็อค (1) แลวถอดชุดหัวโกน (2) ออกจากเครื่อง 3 หมุนเฟองทวนเข็มนาฬิกา (1) และเลื่อนโครงยึด (2) ออก 4 ถอดหัวโกนออก (ถอดใบมีดและฝาครอบ) ทีละชิ้นและทำ�ความสะอาดดวยแปรงทำ�ความสะอาดที่มีให หมายเหตุ: หามลางใบมีดและฝาครอบมากกวาหนึ่งชุดในเวลาเดียวกัน เพรา
ภาษาไทย 5 ใชแปรงดานขนสั้นปดทำ�ความสะอาดใบมีด 6 ใชแปรงปดทำ�ความสะอาดฝาครอบ 7 ประกอบหัวโกนเขากับชุดอุปกรณการโกน ประกอบโครงยึดกลับเขาไปในชุดหัวโกนโดยดันลง (1) แลว 8 ประกอบชุดอุปกรณโกนหนวดกลับเขาที่เดิม ควรแปรงอยางระมัดระวังตามทิศทางของลูกศร หมุนเฟองตามเข็มนาฬิกา (2) การทำ�ความสะอาดอยางทั่วถึงเปนพิเศษ เพื่อความสะอาดอยางทั่วถึงยิ่งขึ้น ควรทำ�ความสะอาดหัวโกนโดยจมลงในนยาขจัดความมัน (เชน แอลกอฮอล) ทุกๆ 6 เดือน ในการถอดหัวโกน สามารถทำ�ตามขั้นตอน 1-4 ขอดังกลาวมาแลวขางตน หลั
ภาษาไทย 45 เคล็ดลับ: ทุกๆ หกเดือน ควรหยดนมันจักรเพื่อหลอลื่นซี่ฟนของที่กันจอน การจัดเก็บ 1 ปดฝาครอบลงบนเครื่องโกนหนวด เพื่อปองกันการชำ�รุดเสียหาย การเปลี่ยนอะไหล ควรเปลี่ยนชุดหัวโกนทุกๆ 2 ป เพื่อการโกนหนวดอยางมีประสิทธิภาพ เปลี่ยนชุดหัวโกนที่ชำ�รุดหรือสึกหรอดวยชุดหัวโกนรน HQ56 ของ Philips เทานั้น 1 ปดสวิตชเครื่องโกนหนวด ถอดปลั๊กสายเมนออกจากเตารับ และดึงปลั๊กเครื่องโกนหนวดออกจากตัวเครื่อง 2 กดปุ่มเพื่อปลดล็อค (1) แลวถอดชุดหัวโกน (2) ออกจากเครื่อง 3 หมุนเฟองทวนเข็มนาฬิกา (1) และเล
ภาษาไทย 5 ประกอบโครงยึดกลับเขาไปในชุดหัวโกนโดยดันลง (1) แลวหมุนเฟองตามเข็มนาฬิกา (2) 6 ประกอบชุดอุปกรณโกนหนวดกลับเขาที่เดิม การสั่งซื้ออุปกรณเสริม หากตองการซื้ออุปกรณเสริมหรืออะไหล โปรดเยี่ยมชม www.shop.philips.
ภาษาไทย การแกปญหา บทนี้ไดรวบรวมปญหาทั่วไปเกี่ยวกับเครื่องซึ่งคุณอาจพบได หากยังไมสามารถแกไขปญหาตามขอมูลดานลางที่ใหมาได โปรดดูรายการคำ�ถามที่พบบอยที่ www.philips.
TIẾNG VIỆT Giới thiệu Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome. Hệ thống Cắt sát đảm bảo khả năng cạo râu sát và dễ dàng hàng ngày. Để có kết quả tốt nhất, hãy di chuyển đầu cạo trên da bạn theo cả đường thẳng và xoay tròn. Quan trọng Hãy đọc kỹ thông tin quan trọng này trước khi bạn sử dụng máy cạo râu và hãy cất giữ để tiện tham khảo sau này.
TIẾNG VIỆT 49 Sạc điện Sạc máy: -- trước lần sử dụng đầu tiên và kkhi không sử dụng máy trong một thời gian dài -- khi mô-tơ ngừng hoặc bắt đầu chạy chậm hơn Khi bạn đã sạc pin cho máy cạo râu lần đầu tiên và sau một thời gian dài không sử dụng, hãy tối ưu hóa khả năng của pin bằng cách sau: 1 Sạc đầy máy cạo râu và sau đó sử dụng máy bình thường cho tới khi pin hết hoàn toàn. Lặp lại quá trình này thêm 2 lần.
TIẾNG VIỆT Cạo râu 1 Đẩy thanh trượt tắt/mở (on/off) lên trên để bật máy cạo râu. 2 Di chuyển đầu cạo trên da. Di chuyển xoay vòng. Cạo trên da mặt khô sẽ có kết quả tốt nhất. Da của bạn có thể cần 2 hoặc 3 tuần để làm quen với máy cạo râu Philips. 3 Đẩy thanh trượt tắt/mở (on/off) xuống dưới để tắt máy cạo râu. 4 Đậy nắp bảo vệ vào máy sau mỗi lần sử dụng để tránh hư hỏng.
TIẾNG VIỆT 51 Mỗi tuần: bộ phận cạo và khoang chứa râu tóc 1 Tắt máy cạo râu. Rút phích cắm khỏi ổ điện và kéo đầu cắm ra khỏi máy cạo râu. 2 Trước tiên hãy làm sạch phần trên cùng của thiết bị. Dùng bàn chải làm sạch đi kèm. 3 Ấn nút mở (release) (1) và tháo bộ phận cạo ra (2). 4 Lau chùi bên trong bộ phận dao cạo và khoang chứa râu tóc bằng bàn chải làm sạch. 5 Lắp bộ phận cạo vào lại trong máy.
TIẾNG VIỆT Mỗi tháng một lần: đầu cạo 1 Tắt máy cạo râu. Rút phích cắm khỏi ổ điện và kéo đầu cắm ra khỏi máy cạo râu. 2 Ấn nút mở (release) (1) và tháo bộ phận cạo ra (2). 3 Xoay bánh răng ngược chiều kim đồng hồ (1) và tháo khung giữ (2). 4 Lần lượt tháo các đầu cạo (bộ phận cắt và bộ phận bảo vệ) và làm sạch chúng bằng bàn chải làm sạch đi kèm. Lưu ý: Không chùi rửa nhiều lưỡi dao cạo và nắp bảo vệ cùng một lúc, vì chúng hợp thành từng bộ.
TIẾNG VIỆT 53 7 Đặt các đầu cạo trở lại bộ phận cạo. Đặt khung giữ trở lại bộ phận cạo, ấn bộ phận này xuống (1) và xoay bánh xoay theo chiều kim đồng hồ (2). 8 Lắp bộ phận cạo vào lại trong máy. Làm sạch kỹ hơn Để làm sạch kỹ hơn, nhúng các đầu cạo chất lỏng tẩy nhờn (như cồn) sáu tháng một lần. Để tháo các đầu cạo, thực hiện các bước từ 1 - 4 như mô tả ở trên.
TIẾNG VIỆT Thay thế phụ kiện Thay các đầu dao cạo hai năm một lần để có được hiệu quả tốt nhất. Chỉ thay các đầu cạo bị hỏng hoặc mòn bằng các đầu cạo HQ56 của Philips. 1 Tắt máy cạo râu. Rút phích cắm khỏi ổ điện và kéo đầu cắm ra khỏi máy cạo râu. 2 Ấn nút mở (release) (1) và tháo bộ phận cạo ra (2). 3 Xoay bánh răng ngược chiều kim đồng hồ (1) và tháo khung giữ (2). 4 Tháo các đầu cạo và thay cái mới vào bộ phận cạo.
TIẾNG VIỆT 55 Môi trường -- Không vứt bỏ thiết bị cùng với chất thải gia đình thông thường khi ngừng sử dụng thiết bị. Hãy đem thiết bị đến điểm thu gom chính thức để tái chế. Làm như vậy, bạn sẽ giúp bảo vệ môi trường. -- Pin tích hợp, có thể sạc lại có chứa những chất có thể gây ô nhiễm môi trường. Luôn tháo pin trước khi vứt bỏ thiết bị hoặc mang thiết bị đến điểm thu gom chính thức. Vứt bỏ pin tại một điểm thu gom chính thức dành cho pin.
TIẾNG VIỆT Sự cố Nguyên nhân có thể Giải pháp Hiệu suất cạo râu của máy bị suy giảm. Đầu cạo bẩn. Bạn chưa vệ sinh thật sạch máy cạo râu hoặc máy cạo râu không được vệ sinh trong một thời gian dài. Chùi rửa máy thật kỹ rồi mới tiếp tục cạo. Xem chương ‘Cách chùi rửa và bảo dưỡng máy’. Râu dài làm tắc các đầu cạo. Làm sạch lưỡi cắt và nắp bảo vệ bằng bàn chải làm sạch đi kèm. Xem chương ‘Vệ sinh và bảo dưỡng’, phần ‘Một tháng một lần: đầu cạo’.
繁體中文 57 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.
繁體中文 充電 發生以下請況,請充電: -- 第一次使用本產品之前,或很久沒有使用產品時 -- 馬達停止轉動或運轉速度開始變慢 第一次充電後且長時間沒有使用時,請以下列方式使電池擁有最大 電量: 1 請讓電鬍刀充飽電後正常使用,直到電池完全沒電。如此再重覆 兩次。若依此方法最佳化電池容量,之後即使電池電量尚未用 盡,也可以在使用前後直接為電鬍刀充電。 為電鬍刀充電 (僅限 HQ6996、HQ6990、HQ6986、HQ6976、 HQ6950、HQ6947、HQ6927、HQ6926、HQ6925、HQ6923) 快速充電 (僅限 HQ6996、HQ6990、HQ6986) 電鬍刀充電 3 分鐘後,即有足夠電力可供無線刮鬍一次。 1 將產品插頭插入電鬍刀中。 2 將電源插頭插入牆上插座。 注意: 確定電鬍刀的電源已經關閉。 ,, 充電指示燈會亮起。 ,, HQ6996、HQ6990、HQ6986:請讓電鬍刀至少充電 1 小時, 但切勿超過 24 小時。 電池充飽電後,充電指示燈會開始閃爍。 ,, HQ6976、HQ6950、HQ6947、HQ6927、HQ6926、 HQ6925、HQ6923:請讓
繁體中文 59 刮鬍 1 將 On/Off 開關往上推,即可開啟電鬍刀電源。 2 將電鬍刀刀頭在皮膚上移動,請以畫圓的方式來移動。 乾刮可獲得最佳的刮鬍效果。 您的皮膚可能需要 2 到 3 週的時間才能完全適應飛利浦電鬍刀系統。 3 將 On/Off 開關往下推,即可關閉電鬍刀電源。 4 在每次使用完後,請蓋上保護蓋,以避免刀頭損壞。 修剪 (僅限 HQ6996、HQ6990、HQ6976、HQ6950、HQ6946) 您可以使用鬢角刀修整鬢腳與鬍髭。 1 將鬢角刀撥鈕往上推即可開啟鬢角刀。 馬達轉動時即可使用鬢角刀。 清潔與維護 定期清潔以維持較佳的刮鬍效果。 本產品不可水洗。請勿將本產品浸泡在水中,或者在水龍頭下沖洗。 絕對不可使用鋼絲絨、磨蝕性的清潔劑或侵蝕性的液體 (例如汽油或 丙酮) 清潔本產品。 -- 要輕鬆達到最佳的清潔效果,可使用 飛利浦電鬍刀刀頭噴霧清 潔劑 (型號:HQ110)。詳細資訊請洽詢飛利浦經銷商。 注意: 並非所有國家/地區都有供應飛利浦電鬍刀刀頭噴霧清潔劑。 關於是否供應此項配件,請洽詢您所在地的客戶服務中心。 您也可以利用下列方法來清潔電鬍刀:
繁體中文 每週:清潔電鬍刀組及鬍渣室 1 關閉電鬍刀電源。將電源插頭從牆上插座拔出,並將產品插頭拔 離電鬍刀。 2 請先使用隨附的清潔刷清潔本產品的上方。 3 按下釋放鈕 (1) 並拆下電鬍刀組 (2)。 4 用清潔刷清潔電鬍刀頭組的內部和鬍渣室。 5 將電鬍刀組裝回電鬍刀上。 每月:電鬍刀刀頭 1 關閉電鬍刀電源。將電源插頭從牆上插座拔出,並將產品插頭拔 離電鬍刀。 2 按下釋放鈕 (1) 並拆下電鬍刀組 (2)。
繁體中文 61 3 以逆時針方向轉動轉盤 (1),將固定架拆下 (2)。 4 分別拆下電鬍刀刀頭 (刀具及刀網),並使用隨附的清潔刷進行清 潔。 注意: 因為刀具及刀網是成對的一組,請勿一次清潔超過一組。 如果您不小心將刀具及刀網混在一起,可能要花幾週的時間才能恢 復最理想的刮鬍效果。 5 請使用清潔刷的短毛側來清潔刀具。 請朝箭頭方向小心刷動。 6 用清潔刷清潔刀網。 7 將電鬍刀刀頭裝回電鬍刀頭組上。將固定架裝回電鬍刀頭組, 將固定架往下推 (1),並以順時針方向轉動刮鬍轉盤 (2)。 8 將電鬍刀組裝回電鬍刀上。 超徹底清潔 如需更徹底的清潔,請每六個月將電鬍刀刀頭浸泡於去油脂液體 (如酒精),以進行清潔。電鬍刀刀頭的拆除方式,請依照前述步驟 1 至 4 進行。清潔後,請用一滴縫紉機油潤滑刀網內側的中心點, 以避免電鬍刀刀頭磨損。
繁體中文 鬢角刀 (僅限 HQ6996、HQ6990、HQ6976、HQ6950、HQ6946) 每次使用鬢角刀後,請進行清潔。 1 關閉電鬍刀電源。將電源插頭從牆上插座拔出,並將產品插頭拔 離電鬍刀。 2 使用隨附於電鬍刀的清潔刷來清潔鬢角刀。 提示: 請每 6 個月以一滴縫紉機油來潤滑鬢角刀的刀齒。 收納 1 蓋上電鬍刀保護蓋以避免損壞。 更換 每隔兩年更換一次電鬍刀刀頭,以確保維持最佳的刮鬍效果。 更換損壞或磨損的電鬍刀刀頭時,限使用飛利浦 HQ56 電鬍刀刀頭。 1 關閉電鬍刀電源。將電源插頭從牆上插座拔出,並將產品插頭拔 離電鬍刀。 2 按下釋放鈕 (1) 並拆下電鬍刀組 (2)。
繁體中文 63 3 以逆時針方向轉動轉盤 (1),將固定架拆下 (2)。 4 取出電鬍刀刀頭,然後在電鬍刀組裝上新的刀頭。 5 將固定架裝回電鬍刀組並往下推 (1),然後以順時針方向轉動刮 鬍轉盤 (2)。 6 將電鬍刀組裝回電鬍刀上。 訂購配件 若要購買配件或備用零件,請造訪 www.shop.philips.
繁體中文 取出充電式電池 棄置本電鬍刀前,請先取出充電式電池。當您要取出電池時,請確 認其電力已完全耗盡。 1 關閉電鬍刀電源。將電源插頭從牆上插座拔出,並將產品插頭拔 離電鬍刀。 2 讓電鬍刀運轉至停止為止。 3 鬆開電鬍刀背面的螺絲,然後打開電鬍刀。 4 使用刀具剪斷電池固定帶,然後從固定帶上拉下電池。 金屬電池固定帶非常銳利。 卸除電池後,請勿再次將電鬍刀連接至電源。 保固與支援 如果您需要資訊或支援,請造訪:www.philips.com/support, 或另行參閱全球保證書。 保固限制 電鬍刀刀頭 (刀具和刀網) 由於其耗損性,因此不在全球保固範圍內。 疑難排解 本章概述您使用本產品時最常遇到的問題。如果您無法利用以下資 訊解決您遇到的問題,請造訪 www.philips.
简体中文 65 简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的 支持,请在 www.philips.
简体中文 充电 为产品充电: -- 首次使用以及长时间未使用本产品时 -- 马达停止运转,或者运转开始变得缓慢 首次为剃须刀充电后以及长时间未使用产品时,请按照以下方法优 化电池电量: 1 请为剃须刀充满电,然后正常使用直到电池电量完全耗尽。 重复此过程两次以上。如果您通过这种方法优化电池电量, 那么您也可以在两次剃须之间为剃须刀充电,即使电量尚未完 全耗尽。 为剃须刀充电(仅限于 HQ6996、HQ6990、HQ6986、HQ6976、 HQ6950、HQ6947、HQ6927、HQ6926、HQ6925、HQ6923) 快速充电(仅限于 HQ6996、HQ6990、HQ6986) 剃须刀在充电 3 分钟后,其含有的电量便足以完成一次不接电源剃 须。 1 将产品插头插入剃须刀。 2 将电源插头插入插座。 注意: 确保剃须刀已关闭。 ,, 充电指示灯将亮起。 ,, HQ6996、HQ6990、HQ6986:至少为剃须刀充电 1 小时, 但不要超过 24 小时。 电池充满电时,充电指示灯将开始闪烁。 ,, HQ6976、HQ6950、HQ6947、HQ6927、HQ6926、 HQ6925、HQ692
简体中文 67 剃须 1 向上推动开/关滑钮以接通剃须刀电源。 2 将剃须刀头在皮肤上移动。作迂回运动。 在干爽的面部剃须效果最佳。 您的皮肤可能需要 2 到 3 周才能适应飞利浦剃须系统。 3 向下推动开/关滑钮以关闭剃须刀电源。 4 每次使用后,盖上剃须刀保护盖,以防损伤剃须刀头。 修剪(仅限于 HQ6996、HQ6990、HQ6976、HQ6950、HQ6946) 您可以使用修发器来修剪鬓角和小胡子。 1 向上推修剪器的滑块可打开修剪器。 当马达运转时,修发器便可以启动。 清洁和保养 为保证更好的剃须效果,剃须刀必须定期清洗。 本产品不可水洗。切勿将本产品浸入水中,也不要在水龙头下冲洗。 不要使用钢丝球、研磨性清洁剂或腐蚀性液体(例如汽油或丙酮) 来清洁产品。 -- 为了更方便有效地清洁剃须刀,特推出飞利浦剃须刀头清洁喷雾 剂(型号 HQ110)。有关信息,请咨询飞利浦家庭小电器客户 服务部。 注意: 飞利浦剃须刀头清洁喷雾剂不是所有国家/地区都有销售。 请向当地的客户服务中心了解是否有售。 您也可以用下列方式清洁剃须刀:
简体中文 每周:剃须刀头组件和胡茬储藏室 1 关闭剃须刀电源。从插座中拔下电源插头,并从剃须刀上拔下产 品插头。 2 使用产品随附的清洁刷首先清洁产品顶部。 3 按下释放钮 (1),取下剃须刀头组件 (2)。 4 使用清洁刷清洁剃须刀头部件内侧和胡茬储藏室。 5 将剃须刀头组件重新安装到剃须刀上。 每月:剃须刀头 1 关闭剃须刀电源。从插座中拔下电源插头,并从剃须刀上拔下产 品插头。 2 按下释放钮 (1),取下剃须刀头组件 (2)。
简体中文 69 3 逆时针方向转动轮轴 (1) 并取下固定架 (2)。 4 请逐一卸下剃须刀头(刀片和网罩)并用随附的清洁刷进行清洁。 注意: 不要同时清洁多组刀片和网罩,因为它们都是相互匹配的。 如果不小心将刀片和网罩弄混,则需要数周时间才能恢复产品的最 佳剃须性能。 5 用清洁刷的短毛一侧清洁刀片。 按箭头方向仔细刷净。 6 刷净网罩。 7 将剃须刀头重新安装到剃须刀头部件上。将固定架放回剃须刀头 部件并将其按下 (1),然后按顺时针方向转动轮轴 (2)。 8 将剃须刀头组件重新安装到剃须刀上。 彻底清洁 如需彻底清洁,则应每隔六个月将剃须刀头浸入除油剂(如酒精) 清洗。按照上述步骤 1 至 4 取下剃须刀头。清洗完成后, 向网罩内的中心点滴入一滴缝纫机油,以防剃须刀头磨损。
简体中文 修剪器(仅限于 HQ6996、HQ6990、HQ6976、HQ6950、HQ6946) 每次使用后都要清洁修剪器。 1 关闭剃须刀电源。从插座中拔下电源插头,并从剃须刀上拔下产 品插头。 2 用随附的清洁刷清洁修发器。 提示: 每六个月用一滴缝纫机油润滑修发器齿。 存储 1 盖上剃须刀保护盖,以防受损。 更换 每两年更换一次刀头以获得最佳的剃须效果。 损坏或磨损的剃须刀头只能用 HQ56 飞利浦剃须刀头更换。 1 关闭剃须刀电源。从插座中拔下电源插头,并从剃须刀上拔下产 品插头。 2 按下释放钮 (1),取下剃须刀头组件 (2)。
简体中文 71 3 逆时针方向转动轮轴 (1) 并取下固定架 (2)。 4 取下剃须刀头,在剃须刀头部件上装上新刀头。 5 将固定架放回剃须刀头部件并将其按下 (1), 然后按顺时针方向转动轮轴 (2)。 6 将剃须刀头组件重新安装到剃须刀上。 订购附件 要购买附件和备件,请访问 www.shop.philips.
简体中文 卸下充电电池 只有在丢弃剃须刀时才可取下充电电池。请确保在取下电池时电量 已完全耗尽。 1 关闭剃须刀电源。从插座中拔下电源插头,并从剃须刀上拔下产 品插头。 2 让剃须刀运转,直到停止为止。 3 拧下剃须刀背面的螺钉,打开剃须刀。 4 用刀片割开电池带,将电池从胶带中取出。 金属电池带非常锋利。 取出电池之后,不要再将剃须刀与电源连接在一起。 保修和支持 如果您需要信息或支持,请访问 www.philips.com/support 或阅读 单独的全球保修卡。 保修条款 由于剃须刀头(刀片和网罩)属于易磨损物品,因此不在国际保修 条款的涵盖范围之列。 故障种类和处理方法 本章归纳了使用本产品时最常见的一些问题。如果您无法根据以下 信息解决问题,请访问 www.philips.
8222.002.0030.