HQ6900 series User manual
HQ6900 series БЪЛГАРСКИ 4 ČEŠTINA 13 EESTI 22 HRVATSKI 31 MAGYAR 40 ҚАЗАҚША 49 LIETUVIŠKAI 58 LATVIEŠU 67 POLSKI 76 ROMÂNĂ 85 РУССКИЙ 94 SLOVENSKY 103 SLOVENŠČINA 112 SRPSKI 121 УКРАЇНСЬКА 130
БЪЛГАРСКИ Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome. Системата за късо отрязване на космите гарантира ежедневно гладко и удобно бръснене. За на най-добър резултат движете бръснещите глави по кожата си с едновременно праволинейни и кръгови движения.
БЪЛГАРСКИ 6 7 8 9 5 Плъзгач на машинката за подстригване (само за HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950, HQ6946) Четка за почистване Захранващ кабел с щепсел Жак на уреда Зареждане Зареждайте уреда: -- преди да го използвате за пръв път или след дълъг период, в който не е използван -- когато моторът спре или започне да върти по-бавно Когато сте заредили самобръсначката за пръв път или след продължителен период на бездействие, оптимизирайте капацитета на батерията по следния начин: 1 Заредете напълно самобръснач
БЪЛГАРСКИ Използване на уреда Само за HQ6946, HQ6906, HQ6902: 1 Включете щепсела на уреда в гнездото му. 2 Включете щепсела на захранващия кабел в контакта. Бръснене 1 Преместете плъзгача за вкл./изкл. нагоре, за да включите самобръсначката. 2 Движете бръснещите глави по кожата си. Правете кръгови движения. Най-добри резултати се получават при бръснене на суха кожа. Може да са необходими 2 или 3 седмици, докато кожата ви свикне със системата за бръснене Philips. 3 Преместете плъзгача за вкл./изкл.
БЪЛГАРСКИ 7 -- За лесно и оптимално почистване се предлага спрей Philips Shaving Head Cleaning Spray (тип № HQ110). За информация се обърнете към търговец на уреди Philips. Забележка: Възможно е спреят за почистване на бръснещи глави Philips да не се предлага във всички страни. За информация се свържете се с Центъра за обслужване на клиенти във вашата страна. Можете да почиствате самобръсначката и по следния начин: Всяка седмица: бръснещия блок и отделението за косми. 1 Изключете самобръсначката.
БЪЛГАРСКИ Всеки месец: бръснещи глави 1 Изключете самобръсначката. Извадете щепсела от контакта и извадете щекера на уреда от самобръсначката. 2 Натиснете бутона за освобождаване (1) и свалете бръснещия блок (2). 3 Завъртете колелцето обратно на часовниковата стрелка (1) и свалете задържащата рамка (2). 4 Свалете бръснещите глави (ножчетата и предпазителите) една по една и ги почистете с приложената четка. Забележка: Ножчетата и предпазителите са в комплекти по двойки.
БЪЛГАРСКИ 9 7 Поставете бръснещите глави обратно в бръснещия блок. Върнете задържащата рамка в бръснещия блок (1), натиснете я надолу и завъртете колелцето по часовниковата стрелка (2). 8 Сложете бръснещия блок обратно върху самобръсначката. Цялостно почистване За основно почистване потапяйте бръснещите глави в обезмасляваща течност (напр. спирт) на всеки шест месеца. За да свалите бръснещите глави, изпълнете описаните по-горе стъпки от 1 до 4.
БЪЛГАРСКИ Подмяна Сменяйте бръснещите глави на всеки две години, за да постигнете оптимални резултати при бръснене. Заменяйте повредените или износени бръснещи глави само с глави Philips HQ56. 1 Изключете самобръсначката. Извадете щепсела от контакта и извадете щекера на уреда от самобръсначката. 2 Натиснете бутона за освобождаване (1) и свалете бръснещия блок (2). 3 Завъртете колелцето обратно на часовниковата стрелка (1) и свалете задържащата рамка (2).
БЪЛГАРСКИ 11 Поръчване на аксесоари За да закупите аксесоари или резервни части, посетете www.shop.philips.com/service или търговец на уреди Philips. Можете също да се свържете с Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата страна (потърсете данните за контакт в международната гаранционна карта).
БЪЛГАРСКИ Отстраняване на неизправности В тази глава са обобщени най-често срещаните проблеми, които може да срещнете при използване на уреда. Ако не можете да разрешите проблема с помощта на информацията по-долу, вижте списъка с често задавани въпроси на адрес www.philips.com/support или се свържете с Центъра за обслужване на потребители във вашата страна. Проблем Възможна причина Решение Незадоволителна работа при бръснене. Бръснещите глави са замърсени.
ČEŠTINA 13 Úvod Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou společnost Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Systém Close Cut zajišťuje hladké a snadné oholení každý den. Nejlepších výsledků dosáhnete, pokud pohybujete holicími hlavami po pokožce přímými i krouživými pohyby. Důležité Před použitím holicího strojku si pečlivě přečtěte tyto důležité informace a uschovejte je pro budoucí použití.
ČEŠTINA Nabíjení Přístroj nabíjejte: -- před prvním použitím a když jste ho delší dobu nepoužili -- když se motor zastaví nebo začne zpomalovat Když holicí strojek nabijete poprvé nebo po delší době nepoužívání, optimalizujte kapacitu baterií následujícím postupem: 1 Holicí strojek plně nabijte a poté jej normálně používejte, dokud se baterie zcela nevybije. Tento postup opakujte dvakrát za sebou.
ČEŠTINA 15 Holení 1 Zapněte holicí strojek posunutím vypínače směrem vzhůru. 2 Pohybujte holicími hlavami po pokožce a provádějte při tom krouživé pohyby. Pokud je pokožka suchá, dosáhnete při holení nejlepších výsledků. Vaší pokožce může trvat 2 až 3 týdny, než si na systém holení Philips zvykne. 3 Vypněte holicí strojek posunutím vypínače zap/vyp směrem dolů. 4 Vždy po použití nasaďte na holicí strojek ochranný kryt, abyste předešli poškození.
ČEŠTINA Každý týden: holicí jednotku a prostor pro shromažďování oholených vousů 1 Vypněte holicí strojek.Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a odpojte přístrojovou zástrčku z holicího strojku. 2 Vyčistěte nejdříve horní část přístroje, použijte dodaný čisticí kartáček. 3 Stiskněte uvolňovací tlačítko (1) a sejměte holicí jednotku (2). 4 Vnitřek holicí jednotky a prostor pro shromažďování oholených vousů vyčistěte rovněž čisticím kartáčkem. 5 Holicí jednotku nasaďte zpět na strojek.
ČEŠTINA Každý měsíc: holicí hlavy 1 Vypněte holicí strojek.Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a odpojte přístrojovou zástrčku z holicího strojku. 2 Stiskněte uvolňovací tlačítko (1) a sejměte holicí jednotku (2). 3 Otočte kolečkem proti směru hodinových ruček (1) a vyjměte zajišťovací rámeček (2). 4 Vyjměte postupně holicí hlavy (nožové věnce a ochranné korunky) a vyčistěte je pomocí dodaného čisticího kartáčku.
ČEŠTINA 7 Vložte holicí hlavy zpět do holicí jednotky. Umístěte přídržný rámeček zpět do holicí jednotky, zatlačte ho dolů (1) a otočte kolečkem ve směru hodinových ručiček (2). 8 Holicí jednotku nasaďte zpět na strojek. Velmi důkladné čištění Pro velmi důkladné vyčištění vložte každých šest měsíců holicí hlavy do odmašťovacího roztoku (např. do alkoholu). Holicí hlavy vyjměte podle výše uvedených kroků 1 až 4.
ČEŠTINA Výměna Pro optimální výsledky holení vyměňte holicí hlavy každé dva roky. Poškozené nebo opotřebované holicí hlavy vyměňujte pouze za holicí hlavy Philips HQ56. 1 Vypněte holicí strojek.Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a odpojte přístrojovou zástrčku z holicího strojku. 2 Stiskněte uvolňovací tlačítko (1) a sejměte holicí jednotku (2). 3 Otočte kolečkem proti směru hodinových ruček (1) a vyjměte zajišťovací rámeček (2). 4 Vyjměte holicí hlavy a do holicí jednotky vložte nové hlavy.
ČEŠTINA Objednávání příslušenství Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní součásti, navštivte adresu www.shop.philips.com/service nebo se obraťte na prodejce výrobků Philips. Také můžete kontaktovat středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (kontaktní informace naleznete na záručním listu s celosvětovou platností).
ČEŠTINA 21 Řešení problémů V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, navštivte webové stránky www.philips.com/ support, kde jsou uvedeny odpovědi na nejčastější dotazy, nebo kontaktujte Středisko péče o zákazníky ve své zemi. Problém Možná příčina Snížená účinnost holení. Než budete pokračovat v holení, přístroj Holicí hlavy jsou znečištěné. důkladně vyčistěte.
EESTI Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.philips.com/ welcome. Close Cuti süsteem tagab igapäevase nahalähedase raseerimise lihtsa vaevaga. Parima tulemuse saavutamiseks liigutage lõikepead mööda nahka nii sirgete kui ka ringikujuliste liigutustega. Tähtis Enne pardli kasutamist lugege oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidiseks alles.
EESTI 23 Laadimine Laadige seadet: -- enne esmakasutust ja pärast seadme pikaajalist mittekasutamist, -- kui mootor seiskub või hakkab aeglasemalt pöörlema. Optimeerige akupatarei mahtuvust pärast pardli esmakordset laadimist ja pärast pikka mittekasutust järgmiselt: 1 aku mahtuvuse optimeerimiseks laadige pardel täiesti täis ja seejärel kasutage seda kuni aku on täiesti tühi. Korrake seda toimingut kaks korda järjest.
EESTI Raseerimine 1 Seadme sisselülitamiseks lükake sisse/välja liuglüliti ülespoole. 2 Liigutage lõikepäid mööda nahka. Tehke ringikujulisi liigutusi. Parima tulemuse saate siis, kui raseerite kuiva nahka. Teie nahal võib Philipsi raseerimissüsteemiga harjumiseks kuluda 2—3 nädalat. 3 Pardli väljalülitamiseks lükake sisse/välja liuglüliti allapoole. 4 Kahjustuste vältimiseks pange pardlile pärast iga kasutuskorda kaitsekaas peale.
EESTI 25 Iga nädal: pardlipea ja karvakamber 1 Lülitage pardel välja. Eemaldage pistik seinakontaktist ja tõmmake seadme toitepistik pardli küljest ära. 2 Puhastage kõigepealt seadme ülemine osa. Kasutage komplektisolevat harja. 3 Vajutage vabastusnupp (1) alla ja eemaldage pardlipea (2). 4 Puhastage pardlipea ja karvakamber seestpoolt harjakesega. 5 Pange pardlipea pardli külge tagasi.
EESTI iga kuu tagant: lõikepead 1 Lülitage pardel välja. Eemaldage pistik seinakontaktist ja tõmmake seadme toitepistik pardli küljest ära. 2 Vajutage vabastusnupp (1) alla ja eemaldage pardlipea (2). 3 Keerake lukustirõngast vastupäeva (1) ja eemaldage kinnitusraam (2). 4 Eemaldage ükshaaval lõikepead (lõiketerad ja võred) ja puhastage need komplekti kuuluva puhastusharjakesega. Märkus. Puhastage korraga vaid ühe lõikepea tera ja võre, muidu võivad tera ja võred segi minna.
EESTI 27 7 Pange lõikepead pardlipeasse tagasi. Pange kinnitusraam tagasi pardlipeasse, suruge seda allapoole (1) ja keerake lukustirõngast päripäeva (2). 8 Pange pardlipea pardli külge tagasi. Eriti hoolikas puhastamine Eriti hoolikaks puhastamiseks pange lõikepead iga kuue kuu tagant rasva lahustavasse vedelikku (nt alkoholi). Lõikepeade eemaldamiseks järgige ülalkirjeldatud samme 1–4. Lõikepeade kulumise vältimiseks tilgutage pärast puhastamist võrede keskosale sisemusse tilk õmblusmasinaõli.
EESTI Osade vahetamine Parima habemeajamistulemuse tagamiseks vahetage lõikepäid iga kahe aasta tagant. Asendage vigastatud või kulunud lõikepead ainult Philipsi HQ56 lõikepeadega. 1 Lülitage pardel välja. Eemaldage pistik seinakontaktist ja tõmmake seadme toitepistik pardli küljest ära. 2 Vajutage vabastusnupp (1) alla ja eemaldage pardlipea (2). 3 Keerake lukustirõngast vastupäeva (1) ja eemaldage kinnitusraam (2). 4 Eemaldage lõikepead ja pange pardlipeasse uued.
EESTI 29 Keskkond -- Seadme kasutusaja lõppedes ärge visake seda minema tavalise olmeprügi hulka, vaid viige see ringlussevõtuks ametlikku kogumispunkti. Nii toimides aitate te hoida loodust. -- Seadmesse sisseehitatud laetav aku sisaldab aineid, mis võivad keskkonda saastada. Enne seadme kasutusest kõrvaldamist ja ametlikku kogumispunkti viimist eemaldage alati seadmest akud. Akud tuleb utiliseerimiseks viia ametlikku akude kogumispunkti.
EESTI Probleem Võimalik põhjus Lahendus Habemeajamistulemus ei rahulda teid. Lõikepead on määrdunud. Te pole pardlit piisavalt puhastanud või pole seda pikema aja jooksul teinud. Enne raseerimise jätkamist puhastage pardlit põhjalikult. Vt „Puhastamine ja hooldamine“. Pikad karvad on lõikepead ummistanud. Puhastage lõiketerad ja võred komplektisoleva harjaga. Vaadake ptk „Puhastamine ja hooldus” lõiku „Iga kuu: lõikepead”. Lõikepead on kahjustatud või kulunud.
HRVATSKI 31 Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na web-stranici www.philips.com/welcome. Sustav Close Cut osigurava glatko i jednostavno brijanje svaki dan. Ako želite najbolje rezultate, glave za brijanje pomičite po koži praveći i ravne i kružne pokrete. Važno Prije uporabe aparata za brijanje pažljivo pročitajte ove važne informacije i spremite ih za buduće potrebe.
HRVATSKI Punjenje Aparat punite: -- prije prve uporabe i ako ga niste upotrebljavali duže vrijeme -- kada se motor zaustavi ili počne raditi sporije Nakon prvog punjenja aparata za brijanje i ako ga niste upotrebljavali duže vrijeme, kapacitet baterije optimizirajte na sljedeći način: 1 Potpuno napunite aparat za brijanje a zatim ga koristite kao i obično dok se baterija u potpunosti ne isprazni. Ovaj postupak ponovite još dva puta.
HRVATSKI 33 Brijanje 1 Klizač za uključivanje/isključivanje gurnite prema gore kako biste uključili aparat. 2 Pomičite glave za brijanje po koži. Oblikujte kružne pokrete. Najbolje rezultate daje brijanje suhe kože. Koži će možda trebati 2 ili 3 tjedna da se privikne na Philips sustav za brijanje. 3 Klizni gumb za uključivanje/isključivanje gurnite prema dolje kako biste isključili aparat za brijanje. 4 Nakon svake uporabe na aparat stavite zaštitni poklopac kako biste spriječili oštećenja.
HRVATSKI Svaki tjedan: jedinica za brijanje i spremište za dlake 1 Isključite aparat za brijanje. Izvadite mrežni utikač iz zidne utičnice, a utikač za aparat iz aparata. 2 Najprije očistite gornji dio aparata. Koristite isporučenu četkicu za čišćenje. 3 Pritisnite gumb za otpuštanje (1) i izvadite jedinicu za brijanje (2). 4 Četkicom za čišćenje očistite unutrašnjost jedinice za brijanje i spremište za dlake. 5 Vratite jedinicu za brijanje na aparat.
HRVATSKI 35 Svaki mjesec: glave za brijanje 1 Isključite aparat za brijanje. Izvadite mrežni utikač iz zidne utičnice, a utikač za aparat iz aparata. 2 Pritisnite gumb za otpuštanje (1) i izvadite jedinicu za brijanje (2). 3 Okrenite kotačić u smjeru obrnutom od smjera kazaljke na satu (1) i izvadite okvir za pričvršćivanje (2). 4 Odvojite glave za brijanje (rezače i štitnike) jednu po jednu i očistite ih isporučenom četkicom za čišćenje.
HRVATSKI 7 Glave za brijanje vratite u jedinicu za brijanje. Okvir za pričvršćivanje vratite u jedinicu za brijanje, gurnite ga prema dolje (1) i okrenite kotačić u smjeru kazaljke na satu (2). 8 Vratite jedinicu za brijanje na aparat. Izuzetno temeljito čišćenje Ako želite izuzetno temeljito čišćenje, glave za brijanje svakih šest mjeseci stavite u tekućinu za odmašćivanje (npr. alkohol). Ako želite izvaditi glave za brijanje, slijedite prethodno opisane korake 1 do 4.
HRVATSKI 37 Zamjena dijelova Glave za brijanje mijenjajte svake dvije godine kako biste postigli optimalne rezultate brijanja. Oštećene ili istrošene glave za brijanje mijenjajte isključivo Philips HQ56 glavama za brijanje. 1 Isključite aparat za brijanje. Izvadite mrežni utikač iz zidne utičnice, a utikač za aparat iz aparata. 2 Pritisnite gumb za otpuštanje (1) i izvadite jedinicu za brijanje (2).
HRVATSKI Naručivanje dodatnog pribora Kako biste kupili dodatni pribor ili rezervne dijelove, posjetite www.shop.philips.com/service ili se obratite prodavaču proizvoda tvrtke Philips. Možete kontaktirati i centar za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi (podatke za kontakt pronaći ćete u međunarodnom jamstvenom listu). Dostupan je sljedeći dodatni pribor: -- Glave za brijanje Philips HQ56 -- Sprej za čišćenje glava za brijanje Philips HQ110.
HRVATSKI 39 Rješavanje problema U ovom poglavlju opisani su najčešći problemi s kojima biste se mogli susresti prilikom uporabe aparata. Ako problem ne možete riješiti pomoću informacija u nastavku, posjetite www.philips.com/support kako biste pronašli popis čestih pitanja ili kontaktirajte centar za korisničku podršku u svojoj državi. Problem Mogući uzrok Rješenje Smanjena učinkovitost brijanja. Glave za brijanje su prljave.
MAGYAR Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. A Close Cut rendszer alapos és könnyű borotválkozást tesz lehetővé minden nap. A legjobb eredmény eléréséhez mozgassa a körkéseket a bőrén egyenes és körkörös mozdulatokkal. Fontos! A borotva használata előtt figyelmesen olvassa el az alábbi fontos tudnivalókat, és őrizze meg későbbi használatra.
MAGYAR 41 Töltés A készülék töltése: -- az első használat előtt, vagy ha hosszabb ideig nem használja a készüléket -- ha a motor leáll vagy lassulni kezd A borotva első feltöltésekor, vagy ha régóta nem használta, a következő módon optimalizálhatja az akkumulátorkapacitást: 1 Az optimális borotválkozási időhöz töltse fel teljesen a borotvát, majd használja szokás szerint mindaddig, amíg az akkumulátor teljesen lemerül. Ismételje meg ezt kétszer egymás után.
MAGYAR Borotválás 1 Kapcsolja be a borotvát a bekapcsológomb felfelé tolásával. 2 Körkörös mozdulatokat végezve mozgassa a borotvafejeket a bőrén. Borotválkozáskor legjobb, ha száraz a bőre. Bőrének 2-3 hétre is szüksége lehet ahhoz, hogy a Philips borotválkozó rendszeréhez hozzászokjon. 3 A borotvát a be-/kikapcsoló gomb lefelé tolásával kapcsolhatja ki. 4 Használat után mindig tegye fel a készülékre a védősapkát, hogy megvédje a sérüléstől.
MAGYAR Hetente: a borotvaegység és a szőrgyűjtő kamra tisztítása 1 Kapcsolja ki a borotvát, húzza ki a hálózati csatlakozódugót a fali aljzatból, majd húzza ki a csatlakozót a borotvából. 2 Először a készülék tetejét tisztítsa meg a tartozék tisztítókefével. 3 Nyomja meg a kioldógombot (1) és távolítsa el a borotvaegységet (2). 4 Tisztítsa meg a borotvaegység belsejét és a szőrgyűjtő kamrát a tisztítókefével. 5 Helyezze vissza a borotvaegységet a borotvára.
MAGYAR Minden hónapban: körkések 1 Kapcsolja ki a borotvát, húzza ki a hálózati csatlakozódugót a fali aljzatból, majd húzza ki a csatlakozót a borotvából. 2 Nyomja meg a kioldógombot (1) és távolítsa el a borotvaegységet (2). 3 Fordítsa el a tengelyt az óramutató járásával ellentétes irányba (1), és távolítsa el a tartókeretet (2). 4 Távolítsa el egyesével a körkéseket (kések és sziták), majd tisztítsa meg őket a mellékelt tisztítókefével.
MAGYAR 7 Helyezze vissza a körkéseket a borotvaegységbe. Tegye vissza a tartókeretet a borotvaegységbe, nyomja le (1), majd forgassa a kereket az óramutató járásával azonos irányba (2). 8 Helyezze vissza a borotvaegységet a borotvára. Különösen alapos tisztítás A különösen alapos tisztítás érdekében tegye a körkéseket félévente zsírtalanító folyadékba (pl. alkohol). A körkések eltávolításához kövesse a fenti 1–4. pontban foglaltakat.
MAGYAR Csere Az optimális borotválás érdekében kétévente cserélje ki a körkéseket. A sérült vagy kopott borotvafejeket kizárólag HQ56 Philips borotvafejekre cserélje. 1 Kapcsolja ki a borotvát, húzza ki a hálózati csatlakozódugót a fali aljzatból, majd húzza ki a csatlakozót a borotvából. 2 Nyomja meg a kioldógombot (1) és távolítsa el a borotvaegységet (2). 3 Fordítsa el a tengelyt az óramutató járásával ellentétes irányba (1), és távolítsa el a tartókeretet (2).
MAGYAR 47 Tartozékok rendelése Tartozékok és cserealkatrészek vásárlásához látogasson el a www.shop.philips.com/service weboldalra, vagy Philips márkakereskedőjéhez. Az adott ország Philips vevőszolgálatával is felveheti a kapcsolatot (az elérhetőségeket a világszerte érvényes garancialevélben találja). A következő tartozékok vásárolhatók a készülékhez: -- HQ56 Philips borotvafejek -- HQ110 Philips borotvafej-tisztító spray Környezetvédelem -- A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő.
MAGYAR Hibaelhárítás Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákat. Ha a hibát az alábbi útmutató segítségével nem tudja elhárítani, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra a gyakran felmerülő kérdések listájáért, vagy forduljon az országában illetékes ügyfélszolgálathoz. Probléma Lehetséges ok Megoldás Nehezen borotvál a készülék. Szennyezettek a körkések. Nem megfelelően vagy nem elég ideig tisztította a borotvát.
ҚАЗАҚША 49 Кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome веб-торабында тіркеңіз. Close Cut жүйесі күнделікті таза әрі оңай қырынуды қамтамасыз етіп отырады. Нәтиже үздік болу үшін, қыратын бастарды теріңіздің үстінен тік және айналмалы қозғалыстар жасап жылжытыңыз.
ҚАЗАҚША Зарядтау Құралды зарядтаңыз: -- алғаш қолданар кезде және құралды ұзақ уақыт бойы қолданбай келіп қолданар кезде. -- мотор жұмыс жасауын тоқтатқанда немесе жұмыс жасауы бәсеңдегенде Ұстара батареяларының қызмет ету мүмкіндігін тиімдірек ету үшін, оны алғаш рет зарядтағанда және ұзақ уақыт бойы қоданбай кеіп зарядтағанда мына әдістерді орындаңыз: 1 Ұстараны толығымен зарядтап, әдеттегі жолмен оны толығымен таусылғанша қолданыңыз. Осы процессті үш рет қатарынан орындаңыз.
ҚАЗАҚША 51 Қырыну 1 Құралды қосу үшін, қосу/өшіру ысырмасын жоғары қарай сырғытыңыз. 2 Қырыну бастарын тері бетімен жүргізіңіз. Айналдыра жүргізіңіз. Құрғақ бетті қырсаңыз, ең жақсы нәтижеге жетесіз. Терінің Philips қырыну жүйесіне үйренуіне 2 немесе 3 апта кетуі мүмкін. 3 Құралды сөндіру үшін, оның қосу/өшіру ысырмасын төмен қарай сырғытыңыз. 4 Қыратын ұстараның қорғаныс қақпағын, әр бір қолданып болғаннан соң басына кигізіп қойыңыз, сонда ұстара бастарын зақымдардан сақтайсыз.
ҚАЗАҚША Апта сайын: қыратын бастар мен шаш жиналатын жер 1 Құралды өшіріңіз, адапторды қабырғадағы розеткадан шығарып, құрал тоқ сымын құралдан алып тастаңыз. 2 Ең алдымен, құралдың үстін, қосымша бөлшек ретінде берілген қылшақтың көмегімен тазалаңыз. 3 Босататын түймені басып (1), қыратын ұстара бөлігін ашыңыз (2). 4 Ұстараның қыратын бөлігін және шаш жиналатын жерін қылшақпен тазалаңыз. 5 Қыратын бөлікті ұстараға қайтадан орнатыңыз.
ҚАЗАҚША 53 Әрбір ай: қыру ұштары 1 Құралды өшіріңіз, адапторды қабырғадағы розеткадан шығарып, құрал тоқ сымын құралдан алып тастаңыз. 2 Босататын түймені басып (1), қыратын ұстара бөлігін ашыңыз (2). 3 Бекітпені сағат бағытына қарсы бұрап, (1), қорғаушы жақтауын алыңыз (2). 4 Қыратын бастарды (кескіштер мен қорғаныштарды) бір-бірлеп шығарып алып, оларды жинақпен берілген тазалағыш щеткамен тазалаңыз. Ескертпе.
ҚАЗАҚША 7 Қыратын бастарды, ұстараның қыратын бөлігіне қайтадан орнатыңыз. Бекіткіш жақтауды ұстара блогына орнатыңыз (1) және дөңгелекті сағат тілімен бұрыңыз (2). 8 Қыратын бөлікті ұстараға қайтадан орнатыңыз. Өте мұқият тазалау Қосымша тиянақты тазалау үшін, әр алты ай сайын қыратын бастарды майдан тазартатын сұйықтыққа (мысалы спиртті) салып тұрыңыз. Қыратын бастарды босатып алу үшін, жоғарыда сипатталған 1–4 қадамдарды орындаңыз.
ҚАЗАҚША 55 Ауыстыру Тиімді қырыну нәтижесіне жету үшін қыратын бастарды әрбір екі жыл сайын ауыстырып тұрыңыз. Зақымданған немесе тозған қыратын бастарды тек HQ56 Philips қыратын бастарымен алмастырыңыз. 1 Құралды өшіріңіз, адапторды қабырғадағы розеткадан шығарып, құрал тоқ сымын құралдан алып тастаңыз. 2 Босататын түймені басып (1), қыратын ұстара бөлігін ашыңыз (2). 3 Бекітпені сағат бағытына қарсы бұрап, (1), қорғаушы жақтауын алыңыз (2).
ҚАЗАҚША Қосалқы құралдарға тапсырыс беру Қосалқы құралдар немесе қосалқы бөлшектер сатып алу үшін, www.shop.philips.com/service сайтына кіріңіз немесе Philips дилеріне барыңыз. Сондай-ақ, еліңіздегі Philips Тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз (байланыс мәліметтерін дүниежүзілік кепілдік парақшасынан қараңыз).
ҚАЗАҚША 57 Ақаулықтарды жою Бұл тарауда құрылғыда ең жиі кездесетін мәселелер жинақталған. Төмендегі ақпараттың көмегімен мәселені шеше алмасаңыз, жиі қойылатын сұрақтар тізімін көру үшін www.philips.com/support торабына кіріңіз немесе еліңіздегі Тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз. Проблема Ықтимал себебі Шешімі Қырыну қызметі төмендеді. Қырыну бастары кірлеп кеткен болар. Сіз қырыну бастарын дұрыстап тазаламаған шығарсыз немесе көптен бері тазаламаған боларсыз.
LIETUVIŠKAI Įvadas Sveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome. Sistema „Close Cut“ užtikrina švarų ir lengvą skutimąsi kiekvieną dieną. Kad tinkamai nusiskustumėte, braukite skutimo galvutėmis per odą tiesiais ir sukamaisiais judesiais.
LIETUVIŠKAI 59 Įkrovimas Įkraukite prietaisą: -- prieš pirmąjį naudojimą ir jei prietaiso nenaudojote ilgą laiką -- kai varikliukas sustoja arba pradeda veikti lėčiau Įkrovę barzdaskutę pirmą kartą arba po ilgo nenaudojimo, padidinkite baterijos energiją taip: 1 Barzdaskutę visiškai įkraukite ir naudokite įprastai tol, kol akumuliatorius visiškai išsikraus. Šią procedūrą atlikite tris kartus iš eilės.
LIETUVIŠKAI Skutimas 1 Norėdami barzdaskutę įjungti, įjungimo / išjungimo slankųjį jungiklį pastumkite į viršų. 2 Sukamaisiais judesiais judinkite skutimosi galvutes ant odos. Geriausių rezultatų pasieksite skusdami sausą odą. Jūsų odai priprasti prie „Philips“ skutimosi sistemos gali prireikti 2–3 savaičių. 3 Norėdami barzdaskutę išjungti, įjungimo / išjungimo jungtuką pastumkite žemyn. 4 Kad nepažeistumėte barzdaskutės, kiekvieną kartą ant jos uždėkite apsauginį gaubtelį.
LIETUVIŠKAI Kas savaitę: skutimo įtaisą ir plaukų skyrelį 1 Išjunkite barzdaskutę. Iš elektros lizdo ištraukite maitinimo laidą, o iš barzdaskutės ištraukite prietaiso kištuką. 2 Pirmiausia nuvalykite prietaiso viršų. Tam naudokite rinkinyje esantį valymo šepetėlį. 3 Paspauskite atlaisvinimo mygtuką (1) ir nuimkite skutimo įtaisą (2). 4 Valymo šepetėliu išvalykite skutimo įtaiso vidų ir plaukų skyrelį. 5 Ant barzdaskutės vėl uždėkite skutimo įtaisą.
LIETUVIŠKAI 3 Pasukite ratelį prieš laikrodžio rodyklę (1) ir nuimkite laikantį rėmelį (2). 4 Nuimkite skutimo galvutes (skutimo ir apsaugines) po vieną ir išvalykite jas pateiktu šepetėliu. Pastaba.Vienu metu nevalykite daugiau nei vienos skutimo ir apsauginės galvutės, nes jas reikia įstatyti į jų originalias vietas. Jei netyčia supainiosite galvutes, gali prireikti kelių savaičių, kol prietaisas vėl veiks tinkamai. 5 Valykite skutiklį trumpais šepetėlio šereliais.
LIETUVIŠKAI 63 Itin kruopštus valymas Norėdami kruopščiai išvalyti prietaisą, skutimo galvutes kas šešis mėnesius įmerkite į riebalus šalinantį skystį (pvz., spiritą). Norėdami nuimti galvutę, atlikite anksčiau aprašytus 1–4 veiksmus. Kai prietaisą išvalysite, sutepkite apsauginės galvutės centrą lašeliu mašininės alyvos tam, kad apsaugotumėte skutimo galvutes nuo susidėvėjimo. Kirptuvas (tik HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950, HQ6946) Kirptuvą reikia valyti po kiekvieno naudojimo. 1 Išjunkite barzdaskutę.
LIETUVIŠKAI Pakeitimas Optimaliai barzdaskutė veiks, jei skutimo galvutes keisite kas dvejus metus. Pažeistas arba susidėvėjusias skutimo galvutes keiskite tik HQ56 „Philips“ skutimo galvutėmis. 1 Išjunkite barzdaskutę. Iš elektros lizdo ištraukite maitinimo laidą, o iš barzdaskutės ištraukite prietaiso kištuką. 2 Paspauskite atlaisvinimo mygtuką (1) ir nuimkite skutimo įtaisą (2). 3 Pasukite ratelį prieš laikrodžio rodyklę (1) ir nuimkite laikantį rėmelį (2).
LIETUVIŠKAI 65 Aplinka -- Pasibaigus prietaiso naudojimo laikui, neišmeskite jo kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis, priduokite jį į oficialų surinkimo punktą perdirbti. Taip prisidėsite tausojant aplinką. -- Įdėtoje, įkraunamoje baterijoje yra medžiagų, kurios gali teršti aplinką. Prieš išmesdami prietaisą arba atiduodami į surinkimo punktą, būtinai išimkite baterijas. Jas atiduokite į oficialų baterijų surinkimo punktą.
LIETUVIŠKAI Problema Galima priežastis Sprendimas Sumažėjo skutimo veiksmingumas. Skutimo galvutės susipurvino. Barzdaskutė buvo nepakankamai gerai išvalyta arba ilgą laiką nebuvo valyta. Prieš skusdamiesi toliau, kruopščiai išvalykite barzdaskutę (žr. skyrelį „Valymas ir priežiūra“). Ilgi plaukai apsivelia aplink skutimo galvutes. Skutiklius ir apsaugas nuvalykite pridedamu šepetėliu. Žr. skyriaus „Valymas ir priežiūra“ dalį „Kiekvieną mėnesį: skutimo galvutės“.
LATVIEŠU 67 Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/ welcome. Close Cut sistēma nodrošina tuvu un vienkāršu skūšanos katru dienu. Labākiem rezultātiem, virziet skuvekļa galviņas pa ādu, veicot gan taisnvirziena, gan apļveida kustības. Svarīgi! Pirms skuvekļa lietošanas rūpīgi izlasiet šo svarīgo informāciju un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
LATVIEŠU Lādēšana Uzlādējiet ierīci: -- pirms pirmās lietošanas vai, ja ierīce nav lietota ilgu laiku -- kad tās motors apstājas vai sāk darboties lēnāk Ja skuveklis ticis uzlādēts pirmo reizi vai pēc ilgāka pārtraukuma, optimizējiet akumulatora bateriju jaudu sekojošā veidā: 1 Uzlādējiet skuvekli pilnībā un pēc tam lietojiet to kā parasti, līdz baterija ir pilnībā tukša. Atkārtojiet šo procesu vēl divas reizes.
LATVIEŠU 69 Skūšana 1 Lai ieslēgtu skuvekli, bīdiet ieslēgšanas/izslēgšanas slīdslēdzi uz augšu. 2 Virziet skūšanas galviņas pa ādu.Veiciet apļveida kustības. Vislabāk var noskūties, ja sejas āda ir sausa. Var paiet 2 vai 3 nedēļas, līdz āda pierod pie Philips skūšanas sistēmas. 3 Lai izslēgtu skuvekli, bīdiet ieslēgšanas/izslēgšanas slīdslēdzi uz leju. 4 Pēc katras lietošanas uzlieciet skuveklim aizsargvāciņu, lai pasargātu to no bojājumiem.
LATVIEŠU Katru nedēļu: skūšanas bloku un matiņu nodalījumu 1 Izslēdziet skuvekli. Izvelciet elektrības vada kontaktdakšu no sienas kontaktligzdas un kontaktdakšu no skuvekļa. 2 No sākuma notīriet ierīces augšpusi. Lietojiet komplektā iekļauto tīrīšanas birstīti. 3 Piespiediet atbrīvošanas taustiņu (1) un noņemiet skūšanas bloku (2). 4 Ar tīrīšanas birstīti izslaukiet skūšanas bloka iekšpusi un nogriezto matiņu nodalījumu. 5 Uzlieciet skūšanas bloku atpakaļ uz skuvekļa.
LATVIEŠU 71 Reizi mēnesī: skuvekļa galviņas 1 Izslēdziet skuvekli. Izvelciet elektrības vada kontaktdakšu no sienas kontaktligzdas un kontaktdakšu no skuvekļa. 2 Piespiediet atbrīvošanas taustiņu (1) un noņemiet skūšanas bloku (2). 3 Pagrieziet aizslēgu pretēji pulksteņa rādītāju kustības virzienam (1) un noņemiet turētājrāmi (2). 4 Izņemiet skuvekļa galviņas (asmenīšus un aizsargsietiņus) pa vienam un tos notīriet ar komplektā ietverto tīrīšanas birstīti. Piezīme.
LATVIEŠU 7 Ielieciet skuvekļa galviņas atpakaļ skūšanas vienībā. Ielieciet turētājrāmīti atpakaļ skūšanas vienībā, nospiediet to uz leju (1) un pagrieziet to pulksteņa rādītāju kustības virzienā (2). 8 Uzlieciet skūšanas bloku atpakaļ uz skuvekļa. Īpaši rūpīga tīrīšana Lai īpaši rūpīgi notīrītu skuvekļa galviņas, reizi sešos mēnešos ievietojiet tās attaukojošā šķidrumā (piemēram, spirtā). Lai izņemtu skuvekļa galviņas, veiciet no 1. līdz 4. darbībai, kas minētas iepriekš.
LATVIEŠU 73 Rezerves daļas Mainiet skuvekļa galviņas katrus divus gadus optimālam skūšanas rezultātam. Nomainiet bojātās vai nolietotās skuvekļa galviņas tikai ar HQ56 Philips skuvekļa galviņām. 1 Izslēdziet skuvekli. Izvelciet elektrības vada kontaktdakšu no sienas kontaktligzdas un kontaktdakšu no skuvekļa. 2 Piespiediet atbrīvošanas taustiņu (1) un noņemiet skūšanas bloku (2). 3 Pagrieziet aizslēgu pretēji pulksteņa rādītāju kustības virzienam (1) un noņemiet turētājrāmi (2).
LATVIEŠU Vide -- Pēc ierīces darbmūža beigām, neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet to oficiālā savākšanas punktā pārstrādei. Tādā veidā jūs palīdzēsit saudzēt vidi. -- Iebūvētā akumulatoru baterija satur vielas, kas var piesārņot vidi. Pirms baterijas izmešanas vai nodošanas oficiālā savākšanas punktā vienmēr izņemiet to. Bateriju nododiet oficiālā bateriju savākšanas punktā.
LATVIEŠU Problēma Iespējamais iemesls Pazemināta Skuvekļa galviņas ir netīras. Jūs skūšanas veiktspēja. neesat iztīrījis skuvekli pietiekami labi, vai Jūs neesat to tīrījis ilgu laiku. Skuveklis nedarbojas, kad pabīdu ieslēgšanas/ izslēgšanas slīdslēdzi uz augšu. Ādas kairinājums. 75 Risinājums Pirms turpināt skūšanos, pamatīgi iztīriet skuvekli. Skatīt nodaļu ‘Tīrīšana un kopšana’. Gari mati nosprosto skuvekļa galviņas. Notīriet asmeņus un aizsargrežģus ar komplektā iekļauto tīrīšanas birstīti.
POLSKI Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z pomocy oferowanej przez firmę Philips, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. System Close Cut zapewnia dokładne i łatwe golenie każdego dnia. Aby uzyskać najlepsze rezultaty, przesuwaj głowice golące po skórze prostymi i okrężnymi ruchami. Ważne Przed rozpoczęciem korzystania z golarki zapoznaj się dokładnie z tymi informacjami i zachowaj je na przyszłość.
POLSKI 6 7 8 9 77 Suwak trymera (tylko modele HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950, HQ6946) Szczoteczka do czyszczenia Przewód sieciowy z wtyczką Wtyczka zasilacza Ładowanie Ładuj urządzenie: -- przed pierwszym użyciem i gdy urządzenie nie było używane przez dłuższy czas -- w przypadku zatrzymania silniczka lub gdy ten wolniej pracuje Po pierwszym naładowaniu golarki i gdy urządzenie nie było używane przez dłuższy czas należy zoptymalizować pojemność akumulatora w następujący sposób: 1 Maksymalnie naładuj gola
POLSKI Zasady używania urządzenia Tylko modele HQ6946, HQ6906, HQ6902: 1 Podłącz wtyczkę przewodu sieciowego do golarki. 2 Włóż wtyczkę przewodu sieciowego do gniazdka elektrycznego. Golenie 1 Aby włączyć golarkę, przesuń wyłącznik do góry. 2 Przesuwaj głowice golące po skórze, wykonując okrężne ruchy. Najlepsze rezultaty można uzyskać, goląc suchą skórę. Skóra twarzy może potrzebować 2–3 tygodni, aby przyzwyczaić się do nowego sposobu golenia. 3 Aby wyłączyć golarkę, przesuń wyłącznik w dół.
POLSKI 79 -- Spray do czyszczenia głowic golących Philips (numer produktu HQ110) umożliwia łatwe i optymalne czyszczenie głowic golących. Szczegółowe informacje można uzyskać u sprzedawcy firmy Philips. Uwaga: Spray do czyszczenia głowic golących Philips może nie być dostępny we wszystkich krajach. Informacje na temat jego dostępności można uzyskać w lokalnym Centrum Obsługi Klienta.
POLSKI Co miesiąc: głowice golące 1 Wyłącz golarkę, wyjmij wtyczkę przewodu sieciowego z gniazdka elektrycznego i odłącz golarkę od zasilacza. 2 Wciśnij przycisk zwalniający (1) i wyjmij element golący (2). 3 Odkręć blokadę w lewo (1) i wyjmij element zabezpieczający (2). 4 Zdejmij głowice golące (nożyki i osłonki) i wyczyść je za pomocą dołączonej szczoteczki do czyszczenia. Uwaga: Nie czyść więcej niż jeden nożyk i jedną osłonkę na raz, ponieważ tworzą one dopasowane zestawy.
POLSKI 81 7 Włóż głowice golące z powrotem do elementu golącego. Następnie załóż element zabezpieczający na swoje miejsce, dociśnij go (1) i dokręć blokadę w prawo (2). 8 Ponownie załóż element golący na golarkę. Dokładne czyszczenie Aby dokładnie wyczyścić urządzenie, co sześć miesięcy wkładaj głowice golące do płynu odtłuszczającego (np. spirytusu). Aby zdjąć głowice golące, postępuj zgodnie z zaleceniami zawartymi w punktach 1–4 powyżej.
POLSKI Wymiana Aby uzyskać optymalne rezultaty golenia, głowice golące należy wymieniać co dwa lata. Uszkodzone lub zużyte głowice można wymienić tylko na oryginalne głowice golące HQ56 firmy Philips. 1 Wyłącz golarkę, wyjmij wtyczkę przewodu sieciowego z gniazdka elektrycznego i odłącz golarkę od zasilacza. 2 Wciśnij przycisk zwalniający (1) i wyjmij element golący (2). 3 Odkręć blokadę w lewo (1) i wyjmij element zabezpieczający (2). 4 Zdejmij głowice golące z elementu golącego i załóż nowe.
POLSKI 83 Ochrona środowiska -- Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w ochronie środowiska. -- Akumulatory i baterie zawierają substancje szkodliwe dla środowiska naturalnego. Przed wyrzuceniem lub oddaniem urządzenia do punktu zbiórki surowców wtórnych należy pamiętać o ich wyjęciu.
POLSKI Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Zmniejszona skuteczność golenia. Głowice golące są zabrudzone. Golarka nie została starannie wyczyszczona lub nie była czyszczona przez dłuższy czas. Przed goleniem dokładnie wyczyść golarkę. Patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja”. Długie włoski blokują głowice golące. Wyczyść nożyki i osłonki za pomocą dołączonej szczoteczki. Patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja”, część „Co miesiąc: głowice golące”.
ROMÂNĂ 85 Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/ welcome. Sistemul Close Cut asigură un bărbierit eficient şi uşor în fiecare zi. Pentru cel mai bun rezultat, deplasaţi capetele de bărbierire pe pielea dvs. cu mişcări drepte şi circulare. Important Citiţi cu atenţie aceste informaţii importante înainte de a utiliza aparatul de ras şi păstraţi-le pentru consultare ulterioară.
ROMÂNĂ 6 7 8 9 Glisor pentru dispozitivul de tundere (numai pentru modelele HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950, HQ6946) Perie de curăţat Cablu de alimentare cu ştecher Ştecher aparat Încărcare Încărcaţi aparatul: -- înainte de prima utilizare şi când nu aţi utilizat aparatul pentru mult timp -- când motorul se opreşte sau începe să ruleze mai încet Când aţi încărcat aparatul de ras pentru prima dată şi după o perioadă lungă în care nu a fost utilizat, optimizaţi capacitatea bateriei în felul următor: 1 În
ROMÂNĂ 87 Utilizarea aparatului Numai modelele HQ6946, HQ6906, HQ6902: 1 Introduceţi fişa în aparatul de ras. 2 Introduceţi ştecherul în priză. Radere 1 Împingeţi comutatorul Pornit/Oprit în sus pentru a porni aparatul de ras. 2 Faceţi rapid mişcări circulare cu capetele de bărbierire pe suprafaţa pielii. Bărbierirea pe o piele uscată asigură cele mai bune rezultate. Pielea dvs. ar putea necesita 2-3 săptămâni până să se obişnuiască cu sistemul de bărbierit Philips.
ROMÂNĂ Curăţare şi întreţinere O curăţare regulată asigură cele mai bune rezultate de bărbierire. Acest aparat nu este lavabil. Nu scufundaţi aparatul în apă şi nu îl clătiţi la robinet. Nu folosiţi niciodată bureţi de sârmă, agenţi de curăţare abrazivi sau lichide agresive cum ar fi benzina sau acetona pentru a curăţa aparatul. -- Pentru o curăţare rapidă şi eficientă, este disponibil pulverizatorul de curăţare pentru capete de bărbierire Philips (tip model HQ110).
ROMÂNĂ 89 5 Introduceţi unitatea de bărbierire înapoi în aparat. În fiecare lună: capetele de bărbierire 1 Opriţi aparatul de ras. Scoateţi ştecherul din priză şi mufa din aparatul de ras. 2 Apăsaţi butonul de declanşare (1) şi îndepărtaţi unitatea de bărbierire (2). 3 Răsuciţi rotiţa în sens invers acelor de ceasornic (1) şi scoateţi cadrul de susţinere (2). 4 Scoateţi capetele de bărbierire (cuţitele şi sitele de protecţie) una câte una şi curăţaţi-le cu periuţa de curăţare furnizată.
ROMÂNĂ 6 Periaţi sita de protecţie. 7 Reintroduceţi capetele de bărbierire în unitatea de bărbierire. Reintroduceţi cadrul de susţinere în unitatea de bărbierire, împingeţi-l (1) şi rotiţi siguranţa în sens orar (2). 8 Introduceţi unitatea de bărbierire înapoi în aparat. Curăţare mai eficientă. Pentru o curăţare mai eficientă, introduceţi capetele de bărbierire într-un lichid degresant (de ex. alcool) o dată la şase luni. Pentru îndepărtarea capetelor de bărbierire, urmaţi etapele 1-4 descrise mai sus.
ROMÂNĂ 91 Depozitarea 1 Acoperiţi aparatul de ras cu capacul de protecţie pentru a preveni deteriorarea. Înlocuirea Înlocuiţi capetele de bărbierire o dată la doi ani pentru rezultate optime. Înlocuiţi capetele de bărbierit deteriorate sau uzate numai cu capete de bărbierit Philips HQ56. 1 Opriţi aparatul de ras. Scoateţi ştecherul din priză şi mufa din aparatul de ras. 2 Apăsaţi butonul de declanşare (1) şi îndepărtaţi unitatea de bărbierire (2).
ROMÂNĂ 5 Reintroduceţi cadrul de susţinere în unitatea de bărbierire, împingeţi-l (1) şi rotiţi siguranţa în sens orar (2). 6 Introduceţi unitatea de bărbierire înapoi în aparat. Comandarea accesoriilor Pentru a cumpăra accesorii sau piese de schimb, vizitaţi www.shop.philips.com/service sau mergeţi la distribuitorul dvs. Philips. Puteţi, de asemenea, să contactaţi Centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. (consultaţi broşura de garanţie internaţională pentru detalii de contact).
ROMÂNĂ 93 Garanţie şi asistenţă Dacă aveţi nevoie de informaţii sau de asistenţă, vă rugăm să vizitaţi www.philips.com/support sau să citiţi broşura de garanţie internaţională separată. Restricţii de garanţie Capetele de bărbierire (cuţitele şi sitele) nu sunt acoperite de garanţia internaţională, deoarece sunt considerate consumabile. Depanare Acest capitol prezintă cele mai frecvente probleme care pot surveni la utilizarea aparatului.
РУССКИЙ Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Система чистого бритья Close Cut обеспечивает чистое и удобное бритье каждый день. Для достижения оптимальных результатов перемещайте бритвенные головки по коже, совершая как прямые, так и круговые движения.
РУССКИЙ 6 7 8 9 Ползунковый переключатель триммера (только для моделей HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950, HQ6946) Щеточка для очистки Сетевой шнур с вилкой Штекер прибора Зарядка Прибор необходимо заряжать: -- перед первым использованием или при длительном перерыве в использовании -- если мотор останавливается или начинает работать медленнее При зарядке перед первым использованием или после длительного перерыва в использовании необходимо оптимизировать заряд аккумулятора следующим образом: 1 Полностью заряди
РУССКИЙ Использование прибора Только для моделей HQ6946, HQ6906, HQ6902: 1 Подключите штекер шнура к электробритве. 2 Вставьте вилку сетевого шнура в розетку электросети. Бритье 1 Чтобы включить бритву, сдвиньте ползунковый переключатель вкл./выкл. вверх. 2 Перемещайте бритвенные головки по коже, совершая круговые движения. Наилучшие результаты бритья достигаются при сухой коже. Для адаптации к бритвенной системе Philips вашей коже может потребоваться 2-3 недели.
РУССКИЙ 97 -- Для простой и эффективной очистки используйте чистящий спрей для бритвенных головок Philips (тип HQ110). Дополнительные сведения можно получить у торгового представителя Philips. Примечание Чистящий спрей для бритвенных головок Philips продается не во всех странах. По вопросу приобретения данного товара обратитесь в центр поддержки потребителей Philips вашей страны. Вы также можете очистить электробритву следующим способом.
РУССКИЙ Каждый месяц: бритвенные головки 1 Выключите электробритву, выньте сетевую вилку из розетки электросети и отсоедините штекер от электробритвы. 2 Нажмите кнопку отсоединения бритвенного блока (1) и снимите бритвенный блок (2). 3 Поверните колесико против часовой стрелки (1) и снимите крепёжную рамку (2). 4 Поочередно снимите старые бритвенные головки (вращающиеся и неподвижные ножи) и очистите входящей в комплект щеточкой.
РУССКИЙ 99 7 Вставьте бритвенные головки в бритвенный блок. Установите крепёжную рамку в бритвенный блок, задвиньте ее до упора (1) и поверните колёсико по часовой стрелке (2). 8 Вставьте бритвенный блок обратно в электробритву. Тщательная очистка Для выполнения тщательной очистки каждые шесть месяцев помещайте бритвенные головки в обезжиривающую жидкость (например, спирт). Снимайте бритвенные головки, как указано в пунктах 1—4 выше.
РУССКИЙ Замена Для достижения оптимальных результатов бритья производите замену бритвенных головок каждые два года. Поврежденные или изношенные бритвенные головки следует заменять только бритвенными головками Philips HQ56. 1 Выключите электробритву, выньте сетевую вилку из розетки электросети и отсоедините штекер от электробритвы. 2 Нажмите кнопку отсоединения бритвенного блока (1) и снимите бритвенный блок (2). 3 Поверните колесико против часовой стрелки (1) и снимите крепёжную рамку (2).
РУССКИЙ 101 Защита окружающей среды -- После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Этим вы поможете защитить окружающую среду. -- Аккумулятор содержит вещества, загрязняющие окружающую среду. После окончания срока службы прибора и передачи его для утилизации аккумулятор необходимо извлечь. Аккумулятор следует утилизировать в специализированных пунктах.
РУССКИЙ Проблема Возможная причина Способы решения Ухудшение качества бритья. Загрязнились бритвенные головки. Бритву промывали недостаточно долго или долгое время не промывали. Перед тем как продолжить бритье, тщательно очистите электробритву. См. раздел “Очистка и уход”. Бритвенные головки могут быть забиты длинными волосами. Очистите вращающиеся и неподвижные ножи щеточкой, входящей в комплект. См. раздел “Каждый месяц: бритвенные головки” главы “Очистка и уход”.
SLOVENSKY 103 Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome. Systém Close Cut zabezpečuje hladké a jednoduché oholenie každý deň. Na dosiahnutie optimálneho oholenia pohybujte holiacimi hlavami po pokožke priamymi aj krúživými pohybmi.
SLOVENSKY Nabíjanie Zariadenie nabite: -- pred prvým použitím a v prípade, že sa dlhý čas nepoužívalo, -- ak motor zastane alebo začne pracovať pomalšie. Ak nabíjate holiaci strojček po prvý raz alebo po dlhšom nepoužívaní, na optimalizáciu kapacity batérie postupujte nasledovne: 1 Batériu strojčeka úplne nabite a potom holiaci strojček používajte, až kým sa batéria úplne nevybije. Tento postup zopakujte ešte dvakrát.
SLOVENSKY 105 Holenie 1 Holiaci strojček zapnite zatlačením posuvného vypínača smerom nahor. 2 Holiacimi hlavami pohybujte po povrchu pokožky. Robte pri tom krúživé pohyby. Holením suchej pokožky dosiahnete najlepšie výsledky. Môže trvať 2 až 3 týždne, kým si Vaša pokožka zvykne na holiaci systém Philips. 3 Strojček vypnete posunutím vypínača smerom nadol. 4 Aby ste predišli poškodeniu holiaceho strojčeka, po každom použití nasaďte na holiace hlavy ochranný kryt.
SLOVENSKY Každý týždeň: holiacu jednotku a komôrku na chĺpky. 1 Vypnite holiaci strojček. Odpojte sieťovú zástrčku zo siete a vytiahnite koncovku z holiaceho strojčeka. 2 Najprv očistite vrch zariadenia. Použite na to priloženú čistiacu kefku. 3 Stlačte uvoľňovacie tlačidlo (1) a demontujte holiacu jednotku (2). 4 Čistiacou kefkou vyčistite vnútro holiacej jednotky a komôrku na chĺpky. 5 Holiacu jednotku nasaďte späť na strojček.
SLOVENSKY 107 Každý mesiac: holiace hlavy 1 Vypnite holiaci strojček. Odpojte sieťovú zástrčku zo siete a vytiahnite koncovku z holiaceho strojčeka. 2 Stlačte uvoľňovacie tlačidlo (1) a demontujte holiacu jednotku (2). 3 Kolieskom otočte proti smeru pohybu hodinových ručičiek (1) a vyberte prítlačný rám (2). 4 Postupne odstráňte holiace hlavy (strihacie jednotky a holiace kryty) a vyčistite ich pomocou dodanej čistiacej kefky.
SLOVENSKY 7 Holiace hlavy vložte späť do holiacej jednotky. Prítlačný rám vložte späť do holiacej jednotky, zatlačte ho nadol (1) a kolieskom otočte v smere pohybu hodinových ručičiek (2). 8 Holiacu jednotku nasaďte späť na strojček. Veľmi dôkladné čistenie Pri mimoriadne dôkladnom čistení holiace hlavy každých šesť mesiacov ponorte do odmasťujúcej kvapaliny (napr. alkoholu). Pri demontáži holiacich hláv postupujte podľa vyššie uvedených krokov 1 až 4.
SLOVENSKY 109 Výmena Aby ste dosiahli optimálne výsledky holenia, vymeňte raz za dva roky holiace hlavy. Poškodené alebo opotrebované holiace hlavy nahraďte výlučne holiacimi hlavami Philips HQ56. 1 Vypnite holiaci strojček. Odpojte sieťovú zástrčku zo siete a vytiahnite koncovku z holiaceho strojčeka. 2 Stlačte uvoľňovacie tlačidlo (1) a demontujte holiacu jednotku (2). 3 Kolieskom otočte proti smeru pohybu hodinových ručičiek (1) a vyberte prítlačný rám (2).
SLOVENSKY Objednávanie príslušenstva Ak si chcete zakúpiť príslušenstvo alebo náhradné diely, navštívte webovú stránku www.shop.philips.com/service, prípadne sa obráťte na predajcu výrobkov značky Philips. Obrátiť sa môžete aj na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo vašej krajine (podrobnosti nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste). K dispozícii máte nasledujúce príslušenstvo: -- Holiace hlavy HQ56 Philips -- Sprej na čistenie holiacich hláv Philips HQ110.
SLOVENSKY 111 Riešenie problémov Táto kapitola obsahuje prehľad najbežnejších problémov, ktoré sa môžu vyskytnúť pri používaní zariadenia. Ak neviete problém vyriešiť pomocou nižšie uvedených informácií, navštívte webovú stránku www.philips.com/ support, na ktorej nájdete zoznam často kladených otázok, alebo kontaktujte Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo Vašej krajine. Problém Možná príčina Riešenie Znížená účinnosť holenia. Holiace hlavy sú znečistené.
SLOVENŠČINA Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/ welcome. Sistem Close Cut vsak dan zagotavlja gladko in udobno britje. Najboljše rezultate boste dosegli, če premikate brivne glave po koži z ravnimi in krožnimi gibi. Pomembno Pred uporabo brivnika natančno preberite te pomembne informacije in jih shranite za poznejšo uporabo.
SLOVENŠČINA 113 Polnjenje Aparat napolnite: -- pred prvo uporabo in po daljšem obdobju neuporabe -- ko se motor zaustavi ali začne delovati počasneje Ko ste brivnik napolnili prvič ali po daljšem obdobju neuporabe, optimirajte zmogljivost baterije na naslednji način: 1 Brivnik povsem napolnite in ga običajno uporabljajte, dokler se baterija povsem ne izprazni. Ta postopek ponovite še dvakrat.
SLOVENŠČINA Britje 1 Za vklop brivnika potisnite drsno stikalo za vklop/izklop navzgor. 2 Brivne glave premikajte po koži s krožnimi gibi. Za boljši učinek se brijte vedno po suhi koži. Vaša koža bo morda potrebovala 2–3 tedne, da se bo privadila na Philipsov sistem britja. 3 Brivnik izklopite tako, da potisnete drsno stikalo za vklop/izklop navzdol. 4 Po vsaki uporabi na brivnik namestite zaščitni pokrovček, da preprečite poškodbe.
SLOVENŠČINA 115 Vsak teden: brivna enota in predalček za odrezane dlačice 1 Izklopite brivnik. Odstranite omrežni vtikač iz omrežne vtičnice in izvlecite vtikač aparata iz brivnika. 2 S priloženo ščetko za čiščenje najprej očistite zgornji del aparata. 3 Pritisnite gumb za ločitev (1) in brivno enoto (2) odstranite. 4 S ščetko za čiščenje očistite notranjost brivne enote in predelek za odrezane dlačice. 5 Namestite brivno enoto nazaj na brivnik.
SLOVENŠČINA Vsak mesec: brivne glave 1 Izklopite brivnik. Odstranite omrežni vtikač iz omrežne vtičnice in izvlecite vtikač aparata iz brivnika. 2 Pritisnite gumb za ločitev (1) in brivno enoto (2) odstranite. 3 Zavrtite kolešček v obratni smeri teka urinega kazalca (1) in odstranite nosilni okvirček (2). 4 Posamično odstranite brivne glave (rezila in ležišča) ter jih očistite s priloženo ščetko za čiščenje. Opomba: Hkrati čistite le eno rezilo in pripadajoče ležišče, saj spadata skupaj.
SLOVENŠČINA 117 7 Položite brivne glave nazaj v brivno enoto. Namestite nosilni okvirček nazaj v brivno enoto, potisnite ga navzdol (1) in zavrtite kolešček v smeri urinega kazalca (2). 8 Namestite brivno enoto nazaj na brivnik. Posebej temeljito čiščenje Za posebej temeljito čiščenje očistite brivne glave vsakih šest mesecev v tekočini, ki odstranjuje maščobo (npr. alkohol). Za odstranitev brivnih glav sledite korakom od 1 do 4, kot je opisano zgoraj.
SLOVENŠČINA Zamenjava Za optimalno britje zamenjajte brivne glave vsaki dve leti. Poškodovane ali obrabljene brivne glave lahko zamenjate le z brivnimi glavami Philips HQ56. 1 Izklopite brivnik. Odstranite omrežni vtikač iz omrežne vtičnice in izvlecite vtikač aparata iz brivnika. 2 Pritisnite gumb za ločitev (1) in brivno enoto (2) odstranite. 3 Zavrtite kolešček v obratni smeri teka urinega kazalca (1) in odstranite nosilni okvirček (2).
SLOVENŠČINA 119 Okolje -- Aparata po poteku življenjske dobe ne odvrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. Tako boste pripomogli k ohranitvi okolja. -- Vgrajena akumulatorska baterija vsebuje okolju škodljive snovi. Preden aparat zavržete in oddate na uradnem zbirnem mestu, odstranite baterijo. Oddajte jo na uradnem zbirnem mestu za baterije.
SLOVENŠČINA Težava Možni vzrok Rešitev Zmanjšana učinkovitost britja. Brivne glave so umazane. Brivnika niste ustrezno očistili oziroma ga niste očistili že dlje časa. Pred nadaljevanjem britja brivnik temeljito očistite. Oglejte si poglavje “Čiščenje in vzdrževanje”. Daljše dlačice ovirajo brivne glave. S priloženo ščetko za čiščenje očistite ležišča in rezila. Oglejte si poglavje “Čiščenje in vzdrževanje”, razdelek “Vsak mesec: brivne glave”. Brivne glave so poškodovane ali obrabljene.
SRPSKI 121 Uvod Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte proizvod na www.philips.com/welcome. Close Cut sistem obezbeđuje lako brijanje tik uz kožu, svaki dan. Da biste dobili najbolje rezultate, pomerajte glave za brijanje po koži pravolinijskim i kružnim pokretima. Važno Pre upotrebe aparata za brijanje pažljivo pročitajte ove važne informacije i sačuvajte ih za buduće potrebe.
SRPSKI Punjenje Napunite aparat: -- pre prve upotrebe i ako duže vreme niste koristili uređaj -- kada se motor zaustavi ili počne da radi sporije Nakon prvog punjenja aparata ili punjenja posle dužeg perioda nekorišćenja, optimizujte kapacitet baterije na sledeći način: 1 Potpuno napunite aparat za brijanje, zatim ga normalno koristite dok se baterija potpuno ne isprazni. Ovaj postupak ponovite još dva puta.
SRPSKI 123 Brijanje 1 Da biste uključili aparat, gurnite klizno dugme za uključivanje/ isključivanje prema gore. 2 Kružnim pokretima prelazite glavama za brijanje preko kože. Najbolji rezultati postižu se kod brijanja suvog lica. Vašoj koži će možda trebati 2 do 3 sedmice da se navikne na Philips sistem brijanja. 3 Da biste isključili aparat, gurnite dugme za uključivanje/isključivanje nadole. 4 Posle svake upotrebe na aparat za brijanje stavite zaštitnu navlaku da biste sprečili kvarove.
SRPSKI Svake nedelje: jedinicu za brijanje i komoru za prikupljanje dlaka 1 Isključite aparat za brijanje. Izvucite kabl za napajanje iz zidne utičnice i izvadite utikač iz aparata. 2 Prvo očistite vrh aparata. Upotrebite četku za čišćenje koja se nalazi u kompletu. 3 Pritisnite dugme za otpuštanje (1) i skinite jedinicu za brijanje (2). 4 Četkom za čišćenje očistite unutrašnjost jedinice za brijanje i komoru za prikupljanje dlaka. 5 Vratite jedinicu za brijanje na aparat.
SRPSKI 125 Svaki mesec: glave za brijanje 1 Isključite aparat za brijanje. Izvucite kabl za napajanje iz zidne utičnice i izvadite utikač iz aparata. 2 Pritisnite dugme za otpuštanje (1) i skinite jedinicu za brijanje (2). 3 Okrenite točkić u smeru suprotnom od kazaljke na satu (1) i izvadite granični okvir (2). 4 Skinite glave za brijanje (rezače i štitnike) jednu po jednu i očistite ih četkom koja se nalazi u kompletu.
SRPSKI 7 Vratite glave za brijanje u jedinicu za brijanje.Vratite granični okvir u jedinicu za brijanje, gurnite je nadole (1) i okrenite točkić u smeru kazaljke na satu (2). 8 Vratite jedinicu za brijanje na aparat. Izuzetno temeljno čišćenje Ako želite izuzetno temeljito čišćenje, svakih šest meseci stavite glave za brijanje u tečnost za odmašćivanje (npr. alkohol). Da biste uklonili glave za brijanje, pratite korake 1 do 4 kao što je opisano gore.
SRPSKI 127 Zamena Radi optimalnih rezultata brijanja zamenite glave za brijanje svake dve godine. Oštećene ili istrošene glave za brijanje menjajte samo glavama za brijanje HQ56 Philips. 1 Isključite aparat za brijanje. Izvucite kabl za napajanje iz zidne utičnice i izvadite utikač iz aparata. 2 Pritisnite dugme za otpuštanje (1) i skinite jedinicu za brijanje (2). 3 Okrenite točkić u smeru suprotnom od kazaljke na satu (1) i izvadite granični okvir (2).
SRPSKI Naručivanje dodataka Da biste kupili dodatke ili rezervne delove, posetite www.shop.philips.com/ service ili se obratite svom prodavcu Philips proizvoda. Takođe možete da se obratite centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji (podatke za kontakt potražite na međunarodnom garantnom listu).
SRPSKI 129 Rešavanje problema Ovo poglavlje sumira najčešće probleme sa kojima se možete sresti prilikom upotrebe aparata. Ako ne možete da rešite problem pomoću liste mogućih problema u nastavku, posetite www.philips.com/support da biste pronašli listu najčešćih pitanja ili se obratite centru za korisničku podršku u svojoj zemlji. Problem Mogući uzrok Rešenje Smanjen efekat brijanja. Glave za brijanje su prljave. Aparat za brijanje niste dobro očistili ili ga niste čistili već neko vreme.
УКРАЇНСЬКА Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Система ретельного гоління забезпечує ретельне та легке гоління щодня. Для отримання найкращих результатів ведіть бритвеними головками по шкірі рухами по колу та по прямій.
УКРАЇНСЬКА 131 Заряджання Заряджайте пристрій: -- перед першим використанням і якщо пристрій довго не використовували -- коли двигун зупиняється або починає працювати повільніше Зарядивши пристрій уперше або після великої перерви, можна оптимізувати ресурс батареї у такий спосіб: 1 Повністю зарядіть бритву та використовуйте її у звичайному режимі до повного розрядження батареї. Повторіть цю процедуру ще двічі.
УКРАЇНСЬКА Гоління 1 Для увімкнення бритви пересуньте перемикач “увімк./вимк.” догори. 2 Рухами по колу ведіть бритвеними головками по шкірі. Гоління сухої шкіри забезпечує найвищі результати. Щоб шкіра звикла до бритвеної системи Philips, може знадобитися 2-3 тижні. 3 Щоб вимкнути бритву, пересуньте перемикач “увімк./вимк.” донизу. 4 Щоразу після використання одягайте на бритву захисний ковпачок для запобігання пошкодження.
УКРАЇНСЬКА 133 Щотижня: бритвений блок і відділення для волосся 1 Вимкніть бритву. Вийміть штепсель із розетки, а вилку пристрою – з бритви. 2 За допомогою щітки з комплекту почистіть спочатку верх пристрою. 3 Натисніть кнопку розблокування (1) і зніміть бритвений блок (2). 4 Почистіть щіткою внутрішню частину бритвеного блока та відділення для волосся. 5 Вставте бритвений блок назад у бритву.
УКРАЇНСЬКА Кожного місяця: бритвені головки 1 Вимкніть бритву. Вийміть штепсель із розетки, а вилку пристрою – з бритви. 2 Натисніть кнопку розблокування (1) і зніміть бритвений блок (2). 3 Поверніть коліщатко (1) проти годинникової стрілки і зніміть фіксуючу рамку (2). 4 Зніміть бритвені головки (леза та захисні сітки) по черзі та чистіть їх за допомогою щіточки для чищення з комплекту. Примітка: Одночасно чистіть лише одне лезо та одну захисну сітку, щоб не переплутати пари.
УКРАЇНСЬКА 135 7 Встановіть бритвені головки у бритвений блок. Встановіть фіксуючу рамку на бритвений блок, опустіть її (1) та поверніть коліщатко за годинниковою стрілкою (2). 8 Вставте бритвений блок назад у бритву. Надретельне чищення Для більш ретельного чищення два рази в рік кладіть бритвені головки у знежирюючу рідину (наприклад, спирт). Щоб зняти бритвені головки, виконайте кроки 1-4, описані вище.
УКРАЇНСЬКА Заміна Для досягнення оптимальних результатів гоління замінюйте бритвені головки кожні два роки. Замінюйте пошкоджені або зношені бритвені головки лише бритвеними головками Philips HQ56. 1 Вимкніть бритву. Вийміть штепсель із розетки, а вилку пристрою – з бритви. 2 Натисніть кнопку розблокування (1) і зніміть бритвений блок (2). 3 Поверніть коліщатко (1) проти годинникової стрілки і зніміть фіксуючу рамку (2). 4 Вийміть бритвені головки і встановіть у бритвений блок нові.
УКРАЇНСЬКА 137 Замовлення приладь Щоб придбати приладдя чи запасні частини, відвідайте веб-сайт www.shop.philips.com/service або зверніться до дилера Philips. Можна також звернутися до Центру обслуговування клієнтів Philips у Вашій країні (контактну інформацію шукайте в гарантійному талоні).
УКРАЇНСЬКА Усунення несправностей У цьому розділі зведено основні проблеми, які можуть виникнути під час використання пристрою. Якщо Ви не в змозі вирішити проблему за допомогою інформації, поданої нижче, відвідайте веб-сайт www.philips.com/support для перегляду списку частих запитань або зверніться до Центру обслуговування клієнтів у своїй країні. Проблема Можлива причина Зниження потужності гоління. Бритвені головки брудні. Ви не Ретельно почистіть бритву перед тим, як продовжувати гоління. Див.
8222.002.0014.