English 4 Dansk 13 Deutsch 22 Ελληνικα 33 Suomi 44 Norsk 53 Svenska 62 79 HQ6676, HQ6675 88
English Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. - This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. - Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
English Charge the appliance for at least 8 hours, but not more than 24 hours. Do not leave the appliance connected to the mains continuously. To prevent the battery from going flat during shaving, you can also charge the shaver in between shaves, even if the battery is not completely empty yet. This will not damage the battery. Charge indications CHARGE Charging , When you start charging the empty shaver, the charging light goes on.
English Shaving 1 Switch on the shaver by pushing the on/off slide to position I. 2 Move the shaving heads quickly over your skin, making both straight and circular movements. Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. 3 Switch off the shaver by pushing the on/off slide to position 0. 4 Put the protection cap on the shaver every time you have used it, to prevent damage. Trimming For grooming sideburns and moustache.
English Every week: shaving unit and hair chamber 1 Switch off the shaver, remove the mains plug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. 2 Clean the top of the appliance first, using the brush supplied. 3 Press the release button (1) and remove the shaving unit (2). 2 1 4 Clean the inside of the shaving unit and the hair chamber with the brush. 5 Put the shaving unit back onto the shaver.
English 2 Press the release button (1) and remove the shaving unit (2). 2 1 2 3 Turn the wheel anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2). 1 4 Remove the cutters and guards and clean them with the brush supplied. Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally mix up the cutters and guards, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored. 5 Clean the cutter with the short-bristled side of the brush.
English 1 2 7 Put the shaving heads back into the shaving unit. Put the retaining frame back into the shaving unit (1) and turn the wheel clockwise (2). 8 Put the shaving unit back onto the shaver. For extra thorough cleaning, clean the shaving heads by putting them in a degreasing liquid (e.g. alcohol) every six months. To remove the shaving heads, follow steps 1 to 4 described above.
10 English Replacement Replace the shaving heads every two years for optimal shaving results. Replace damaged or worn shaving heads with HQ55 Philips Shaving Heads only. 1 Switch off the shaver, remove the mains plug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. 2 1 2 2 Press the release button (1) and remove the shaving unit (2). 3 Turn the wheel anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2). 1 4 Remove the shaving heads and place new ones in the shaving unit.
English 11 - HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray. Environment - Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment. - The built-in rechargeable shaver battery contains substances that may pollute the environment. Always remove the battery before you discard and hand in the shaver at an official collection point.
12 English or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Guarantee restrictions The shaving heads (cutters and guards) are not covered by the terms of the international guarantee because they are subject to wear.
Dansk 13 Vigtigt Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug. - Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller manglende erfaring og viden, medmindre de er blevet vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
14 Dansk Opladning Kontrollér, at apparatet er slukket, før opladningen påbegyndes. Oplad apparatet i mindst 8 timer, men ikke mere end 24 timer i træk. Lad ikke apparatet være konstant tilsluttet lysnettet. For at undgå at batteriet løber tør for strøm under barberingen, kan du vælge at oplade shaveren mellem to barberinger, også selvom batteriet ikke er helt afladt. Dette vil ikke skade batteriet. Opladningsindikatorer CHARGE Opladning , Når opladning af shaveren påbegyndes, lyser opladeindikatoren.
Dansk 15 Barbering 1 Tænd shaveren ved at skubbe on/off-kontakten til position I. 2 Bevæg skærene hurtigt hen over huden både i lige strøg og i cirkelbevægelser. Resultatet bliver bedst, hvis huden er tør. Vær opmærksom på, at der kan gå 2-3 uger, før din hud helt har vænnet sig til Philips’ barberingssystem. 3 Sluk shaveren ved at skubbe on/off-kontakten til position 0. 4 Sæt altid beskyttelseskappen på shaveren efter brug for at undgå beskadigelse. Trimning Til pleje af bakkenbarter og moustache.
16 Dansk Hver uge: Skærhoved og skægkammer 1 Sluk for shaveren, tag netstikket ud af stikkontakten og apparatstikket ud af shaveren. 2 Rengør først apparatets top med den medfølgende børste. 3 Tryk på udløserknappen (1), og fjern skærhovedet (2). 2 1 4 Rengør skærhovedets inderside og skægkammeret med børsten. 5 Sæt skærhovedet tilbage på shaveren. Hver 2. måned: Skærene 1 Sluk for shaveren, tag netstikket ud af stikkontakten og apparatstikket ud af shaveren.
Dansk 17 2 Tryk på udløserknappen (1), og fjern skærhovedet (2). 2 1 2 3 Drej hjulet venstre om (1), og fjern samlerammen (2). 1 4 Tag skærene ud, og rengør dem med den medfølgende børste. Rens kun ét skær ad gangen, da knive og lamelkapper er slebet parvis. Kommer man ved en fejltagelse til at blande knive og lamelkapper, kan det tage flere uger, før shaveren igen barberer optimalt. 5 Børst kniven med børstens korte børster. Børst forsigtigt i pilens retning. 6 Børst lamellen.
18 Dansk 1 2 7 Sæt skærene tilbage i skærhovedet. Sæt samlerammen tilbage på plads (1) og drej hjulet højre om (2). 8 Sæt skærhovedet tilbage på shaveren. Ved ekstra grundig rengøring renses skærene ved at lægge dem i en affedtende væske (f.eks. sprit) hver 6. måned. Følg ovennævnte trin 1 til 4 for udtagning af skærene. Efter rengøring skal centrum af lamelkappernes inderside smøres med en dråbe symaskineolie for at forebygge slitage på skærene. Trimmer Rens trimmeren hver gang den har været brugt.
Dansk 19 Udskiftning For til stadighed at opnå et optimalt barberingsresultat anbefales det at udskifte skærene hvert 2. år. Beskadigede eller slidte skær må kun udskiftes med HQ55 Philips skær. 1 Sluk for shaveren, tag netstikket ud af stikkontakten og apparatstikket ud af shaveren. 2 1 2 2 Tryk på udløserknappen (1), og fjern skærhovedet (2). 3 Drej hjulet venstre om (1), og fjern samlerammen (2). 1 4 Tag de gamle skær ud og sæt de nye skær i.
20 Dansk - HQ101 Philips Shaving Head Cleaning Fluid (refill rensevæske). - HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (rengøringsspray til skær). Miljøhensyn - Apparatet må ikke smides ud sammen med almindeligt husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aflevér det i stedet på en kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte miljøet. - Det indbyggede genopladelige batteri indeholder stoffer, der kan forurene miljøet.
Dansk 21 Reklamationsret og service For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “World-Wide Guarantee”-folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
22 Deutsch Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. - Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.
Deutsch 23 Elektromagnetische Felder (EMF; Electro Magnetic Fields) Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird. Laden Das Gerät muss ausgeschaltet sein, wenn Sie mit dem Laden beginnen. Laden Sie das Gerät mindestens 8 Stunden, aber nicht länger als 24 Stunden auf.
24 Deutsch 1 Stecken Sie den Gerätestecker in den Rasierer. 2 Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. 3 Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer, sobald der Akku vollständig aufgeladen ist. Kabellose Rasierzeit Mit einem vollständig geladenen Rasierer können Sie sich ca. 10 Tage kabellos rasieren. Das Gerät benutzen , Der Rasierer kann nicht direkt am Netz betrieben werden. Rasieren 1 Schalten Sie den Rasierer ein, indem Sie den Ein-/Ausschalter auf “1” schieben.
Deutsch 25 Schneiden Zum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart. 1 Schieben Sie den Schiebeschalter nach oben, um den Langhaarschneider zu öffnen. Der Langhaarschneider lässt sich bei laufendem Motor aktivieren. 2 Schließen Sie den Langhaarschneider (er rastet hörbar ein). Reinigung und Wartung Regelmäßige Reinigung sorgt für eine bessere Leistung des Geräts. , Mit dem Philips Scherkopfreiniger (Typ HQ100) können Sie die Scherköpfe schnell und gründlich reinigen. Fragen Sie Ihren Philips-Händler.
26 Deutsch 3 Drücken Sie die Entriegelungstaste (1), und nehmen Sie die Schereinheit ab (2). 2 1 4 Reinigen Sie die Schereinheit und die Haarauffangkammer von innen mit der Bürste. 5 Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den Rasierer. Alle zwei Monate: Scherköpfe 1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer. 2 1 2 1 2 Drücken Sie die Entriegelungstaste (1), und nehmen Sie die Schereinheit ab (2).
Deutsch 27 4 Entfernen Sie Schermesser und Scherkörbe, und reinigen Sie sie mit der beiliegenden Bürste. Reinigen Sie immer nur ein Schermesser mit dem dazugehörigen Scherkorb, da die Paare jeweils aufeinander eingeschliffen sind. Werden Schermesser und Scherkörbe versehentlich miteinander vertauscht, kann es mehrere Wochen dauern, bis wieder die optimale Rasierleistung erreicht wird. 5 Reinigen Sie das Schermesser mit der kurzborstigen Seite der Bürste. Bürsten Sie dabei vorsichtig in Pfeilrichtung.
28 Deutsch Langhaarschneider Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch. 1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer. 2 Reinigen Sie den Langhaarschneider mit der beiliegenden Bürste. 3 Ölen Sie die Zähne des Langhaarschneiders alle sechs Monate mit einem Tropfen Nähmaschinenöl. Aufbewahrung , Setzen Sie die Schutzkappe auf den Rasierer, um Beschädigungen an den Scherköpfen zu vermeiden.
Deutsch 29 2 Drücken Sie die Entriegelungstaste (1), und nehmen Sie die Schereinheit ab (2). 2 1 2 1 3 Drehen Sie das Rädchen gegen den Uhrzeigersinn (1), und entnehmen Sie den Scherkopfhalter (2). 4 Entnehmen Sie die Scherköpfe, und setzen Sie neue Scherköpfe in die Schereinheit. 1 2 5 Setzen Sie den Scherkopfhalter zurück in die Schereinheit (1), und drehen Sie das Rädchen im Uhrzeigersinn fest (2). 6 Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den Rasierer.
30 Deutsch Umweltschutz - Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu schonen. - Der integrierte Rasierer-Akku enthält Substanzen, die die Umwelt gefährden können. Entfernen Sie den Akku, bevor Sie den Rasierer an einer offiziellen Recyclingstelle abgeben. Geben Sie den gebrauchten Akku bei einer Batteriesammelstelle ab.
Deutsch 31 Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler, oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips Website (www.philips.com). Sie können auch direkt die Service-Abteilung von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV kontaktieren.
32 Deutsch , Wechseln Sie die Scherköpfe aus (siehe “Ersatz”). 2 Der Rasierer funktioniert nicht, wenn der Ein/Ausschalter auf “1” steht. Ursache 1: Der Akku ist leer. , Laden Sie den Akku auf (siehe “Laden”).
Ελληνικα 33 Σημαντικό Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. - Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση, εκτός και εάν τη χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
34 Ελληνικα γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου χρήσης, η συσκευή είναι ασφαλής στη χρήση βάσει των επιστημονικών αποδείξεων που είναι διαθέσιμες μέχρι σήμερα. Φόρτιση Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη πριν αρχίσετε να τη φορτίζετε. Φορτίστε τη συσκευή τουλάχιστον για 8 ώρες, αλλά όχι περισσότερο από 24 ώρες. Μην αφήνετε τη συσκευή συνεχώς συνδεδεμένη στην πρίζα.
Ελληνικα 35 1 Συνδέστε το βύσμα της συσκευής στην ξυριστική μηχανή. 2 Συνδέστε το φις στην πρίζα. 3 Βγάλτε το φις από την πρίζα και το βύσμα από την ξυριστική μηχανή όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση της μπαταρίας. Αυτονομία ξυρίσματος Μια πλήρως φορτισμένη ξυριστική μηχανή επιτρέπει έως και 10 ημέρες αυτονομίας. Χρήση της συσκευής , Η συσκευή δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί όταν είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα. Ξύρισμα 1 Ενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή θέτοντας τον διακόπτη on/off στη θέση Ι.
36 Ελληνικα 4 Τοποθετείτε το προστατευτικό κάλυμμα στην ξυριστική μηχανή μετά από κάθε χρήση, προς αποφυγή ζημιάς. Κοπή Για περιποίηση των φαβοριτών και του μουστακιού. 1 Ανοίξτε το φαβοριτοκόπτη πιέζοντας τον διακόπτη προς τα επάνω. Ο φαβοριτοκόπτης μπορεί να ενεργοποιηθεί ενώ το μοτέρ βρίσκεται σε λειτουργία. 2 Κλείστε το φαβοριτοκόπτη (‘κλικ’). Καθαρισμός και συντήρηση Ο τακτικός καθαρισμός εγγυάται καλύτερη απόδοση στο ξύρισμα.
Ελληνικα 37 Κάθε εβδομάδα: μονάδα ξυρίσματος και χώρος συλλογής τριχών 1 Απενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή, αποσυνδέστε το φις από την πρίζα και μετά το βύσμα από την ξυριστική μηχανή. 2 Αρχικά καθαρίστε το επάνω μέρος της συσκευής με το βουρτσάκι που παρέχεται. 3 Πιέστε το κουμπί απασφάλισης (1) και βγάλτε τη μονάδα ξυρίσματος (2). 2 1 4 Καθαρίστε το εσωτερικό της μονάδας ξυρίσματος και το χώρο συλλογής τριχών, χρησιμοποιώντας το βουρτσάκι.
38 Ελληνικα 2 Πιέστε το κουμπί απασφάλισης (1) και βγάλτε τη μονάδα ξυρίσματος (2). 2 1 2 3 Γυρίστε τον τροχό αριστερόστροφα (1) και αφαιρέστε το πλαίσιο συγκράτησης (2). 1 4 Αφαιρέστε τους κόπτες και τους οδηγούς και καθαρίστε τους με το βουρτσάκι που παρέχεται. Μην καθαρίζετε πάνω από ένα κόπτη και οδηγό τη φορά, αφού αποτελούν σετ μεταξύ τους.
Ελληνικα 39 1 2 7 Τοποθετήστε τις ξυριστικές κεφαλές μέσα στη μονάδα ξυρίσματος. Τοποθετήστε το πλαίσιο συγκράτησης στη μονάδα ξυρίσματος (1) και γυρίστε τον τροχό δεξιόστροφα (2). 8 Τοποθετήστε ξανά τη μονάδα ξυρίσματος στην ξυριστική μηχανή. Για σχολαστικό καθαρισμό, καθαρίστε τις ξυριστικές κεφαλές βυθίζοντάς τις σε απολιπαντικό υγρό (π.χ. οινόπνευμα) κάθε έξι μήνες. Για να αφαιρέσετε τις ξυριστικές κεφαλές, ακολουθήστε τα βήματα 1 έως 4 που περιγράφονται παραπάνω.
40 Ελληνικα Αποθήκευση , Τοποθετήστε το προστατευτικό κάλυμμα στην ξυριστική μηχανή προς αποφυγή ζημιάς των ξυριστικών κεφαλών. , Η συσκευή μπορεί να αποθηκευτεί στη θήκη που παρέχεται. Αντικατάσταση Αντικαθιστάτε τις ξυριστικές κεφαλές κάθε δύο χρόνια για να έχετε άριστο ξύρισμα. Αντικαθιστάτε τις χαλασμένες ή φθαρμένες ξυριστικές κεφαλές μόνο με ξυριστικές κεφαλές HQ55 της Philips. 1 Απενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή, αποσυνδέστε το φις από την πρίζα και μετά το βύσμα από την ξυριστική μηχανή.
Ελληνικα 41 1 2 5 Τοποθετήστε το πλαίσιο συγκράτησης στη μονάδα ξυρίσματος (1) και γυρίστε τον τροχό δεξιόστροφα (2). 6 Τοποθετήστε ξανά τη μονάδα ξυρίσματος στην ξυριστική μηχανή. Εξαρτήματα Διατίθενται τα εξής εξαρτήματα: - Ξυριστικές κεφαλές HQ55 της Philips. - HQ100 Philips Shaving Head Cleaner. - Υγρό καθαρισμού ξυριστικών κεφαλών HQ101 της Philips. - Σπρέι καθαρισμού ξυριστικών κεφαλών HQ110 της Philips.
42 Ελληνικα θα την απορρίψουν με τρόπο ασφαλή για το περιβάλλον. Απόρριψη της μπαταρίας Να αφαιρείτε την μπαταρία μόνο όταν είναι εντελώς άδεια. 1 Απενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή, αποσυνδέστε το φις από την πρίζα και μετά το βύσμα από την ξυριστική μηχανή. 2 Αφήστε την ξυριστική μηχανή να λειτουργήσει μέχρι να σταματήσει, ξεβιδώστε τις βίδες και ανοίξτε την ξυριστική μηχανή. 3 Αφαιρέστε την μπαταρία. Μετά την αφαίρεση της μπαταρίας μη συνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα.
Ελληνικα 43 Οδηγός ανεύρεσης/επίλυσης προβλημάτων 1 Μειωμένη απόδοση στο ξύρισμα 1η αιτία: οι ξυριστικές κεφαλές είναι βρώμικες. Η ξυριστική μηχανή δεν έχει καθαριστεί καλά ή δεν έχει καθαριστεί για μεγάλο χρονικό διάστημα. , Καθαρίστε καλά την ξυριστική μηχανή πριν συνεχίσετε το ξύρισμα. Δείτε το κεφάλαιο ‘Καθαρισμός και συντήρηση’. 2η αιτία: μακριές τρίχες εμποδίζουν τις ξυριστικές κεφαλές. , Καθαρίστε τους κόπτες και τους οδηγούς με το βουρτσάκι που παρέχεται.
44 Suomi Tärkeää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se vastaisen varalle. - Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, muuten kuin heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa ja ohjauksessa. - Pienten lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. - Käytä vain laitteen mukana toimitettua virtajohtoa. - Älä käytä viallista virtajohtoa.
Suomi 45 Lataa laitetta vähintään 8 tuntia, mutta älä yli 24 tuntia. Älä pidä laitetta jatkuvasti liitettynä sähköverkkoon. Voit estää akun tyhjentymisen parranajon aikana lataamalla parranajokoneen ajokertojen välillä, vaikka akku ei olisi vielä täysin tyhjä. Tämä ei vahingoita akkua. Latausilmaisimet CHARGE Lataaminen , Kun tyhjän parranajokoneen lataus alkaa, latauksen merkkivalo syttyy.
46 Suomi 2 Liikuta ajopäätä nopeasti iholla. Käytä sekä suoria vetoja että pyöriviä liikkeitä. Paras ajotulos saadaan kasvojen ihon ollessa kuiva. Iho voi vaatia 2 - 3 viikkoa tottuakseen Philipsparranajomenetelmään. 3 Katkaise parranajokoneesta virta työntämällä liukukytkin asentoon 0. 4 Laita suojus ajopäähän aina käytön jälkeen suojaamaan teräyksiköitä. Ihokarvojen trimmaaminen Poskiparran ja viiksien siistimiseen. 1 Avaa trimmeri työntämällä liukukytkintä alaspäin.
Suomi 47 Joka viikko: ajopää ja partakarvakammio 1 Katkaise parranajokoneesta virta, irrota verkkolaite pistorasiasta ja vedä pistoke irti parranajokoneesta. 2 Puhdista ensin laitteen yläosa laitteen mukana toimitetulla harjalla. 3 Paina vapautuspainiketta (1) ja irrota ajopää (2). 2 1 4 Puhdista ajopään ja partakarvakammion sisäpuoli harjalla. 5 Kiinnitä ajopää takaisin parranajokoneeseen.
48 Suomi 2 Paina vapautuspainiketta (1) ja irrota ajopää (2). 2 1 2 3 Kierrä ratasta vastapäivään (1) ja poista kehikko (2). 1 4 Irrota terät ja teräsäleiköt ja puhdista ne laitteen mukana toimitetulla harjalla. Puhdista kerralla vain yksi terä ja teräsäleikkö, sillä ne on hiottu pareittain. Jos sekoitat terät ja teräsäleiköt keskenään, saattaa kestää useita viikkoja ennen kuin ajotulos on palautunut ennalleen. 5 Puhdista terä harjan lyhytharjaksisella osalla.
Suomi 49 1 2 7 Aseta teräyksiköt takaisin ajopäähän. Aseta kiinnityskehikko takaisin ajopäähän (1) ja käännä lukitsinta myötäpäivään (2). 8 Kiinnitä ajopää takaisin parranajokoneeseen. Kun haluat puhdistaa laitteen perusteellisesti, puhdista teräyksiköt liottamalla niitä rasvaa irrottavassa nesteessä (esimerkiksi alkoholissa) puolen vuoden välein. Irrota teräyksiköt noudattamalla aiemmin annettuja ohjeita, vaiheet 1 - 4.
50 Suomi Varaosat Vaihda teräyksiköt (terät + teräsäleiköt) joka toinen vuosi, jotta ajotulos pysyy mahdollisimman hyvänä. Vaihda vaurioituneen tai kuluneen teräyksikön tilalle aina Philips HQ55 -teräyksikkö. 1 Katkaise parranajokoneesta virta, irrota verkkolaite pistorasiasta ja vedä pistoke irti parranajokoneesta. 2 1 2 2 Paina vapautuspainiketta (1) ja irrota ajopää (2). 3 Kierrä ratasta vastapäivään (1) ja poista kehikko (2). 1 4 Poista teräyksiköt ja aseta uudet paikoilleen ajopäähän.
Suomi 51 - Philips HQ101 Shaving Head Cleaning Fluid (ajopään puhdistusneste). - HQ110 Philips-parranajokoneen ajopään puhdistussuihke. Ympäristöasiaa - Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia. - Laitteen kiinteät ladattavat akut sisältävät ympäristölle haitallisia aineita.
52 Suomi Takuu & huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). Voit myös ottaa yhteyden Philipsmyyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto-osastoon. Takuun rajoitukset Kansainvälinen takuu ei koske teräyksikköjä (terät ja teräsäleiköt), koska ne kuluvat käytössä.
Norsk 53 Viktig Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere referanse. - Dette apparatet er ikke tiltenkt bruk av personer (inkludert barn) som har nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer som ikke har erfaring eller kunnskap, unntatt hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for sikkerheten. - Pass på at barn er under tilsyn, slik at de ikke leker med apparatet.
54 Norsk Lad apparatet i minst 8 timer, men ikke mer enn 24 timer. Ikke la apparatet ligge koblet til strømnettet. Hvis du vil unngå at batteriet lades ut under barbering, kan du lade barbermaskinen mellom barberingene, selv om batteriet ikke er helt tomt. Dette vil ikke skade batteriet. Anvisninger for lading CHARGE Lading , Når du begynner å lade den tomme barbermaskinen, lyser ladelampen.
Norsk 55 2 Beveg maskinen raskt over huden, og bruk både rette og sirkulære bevegelser. Du får det beste barberingsresultatet når huden er helt tørr. Det kan ta to til tre uker før huden blir vant til Philips’ barberingssystem. 3 Slå av barbermaskinen ved å sette bryteren i stillingen 0. 4 Sett beskyttelsesdekslet på barbermaskinen etter hver gang du har brukt den, for å unngå skade. Trimming For pleie av kinnskjegg og bart. 1 Åpne trimmeren ved å skyve knappen oppover.
56 Norsk Du kan også rengjøre barbermaskinen på følgende måte: Hver uke: skjæreenhet og skjeggkammer 1 Slå av barbermaskinen, ta støpselet ut av stikkontakten og trekk ledningen ut av barbermaskinen. 2 Rengjør den øverste delen av apparatet først, ved hjelp av børsten som følger med. 3 Trykk på utløserknappen (1) og ta av skjæreenheten (2). 2 1 4 Rengjør innsiden av skjæreenheten og skjeggkammeret med børsten. 5 Sett skjæreenheten tilbake på maskinen.
Norsk 57 2 Trykk på utløserknappen (1) og ta av skjæreenheten (2). 2 1 2 3 Vri hjulet mot klokken (1) og fjern holderammen (2). 1 4 Ta ut knivene og lamelltoppene. Rengjør dem med børsten som følger med. Ikke rengjør mer enn én kniv og én lamelltopp om gangen, siden de sitter parvis. Hvis du blander kniver og lamelltopper, kan det ta flere uker før du får optimal barbering igjen. 5 Rengjør skjæreenheten med den korthårede siden av børsten. Børst forsiktig i pilens retning. 6 Børst lamelltoppen.
58 Norsk 1 2 7 Sett skjærehodene på plass i skjæreenheten igjen. Sett rammen på plass i skjæreenheten (1) og vri hjulet med klokken (2). 8 Sett skjæreenheten tilbake på maskinen. Hvis du vil rengjøre barbermaskinen ekstra nøye, kan du legge skjærehodene i et avfettingsmiddel (f.eks. alkohol) hver sjette måned. Følg trinn 1 til 4 nedenfor når du skal ta ut skjærehodene.
Norsk 59 Utskifting Bytt skjærehodene annethvert år for optimalt barberingsresultat. Ødelagte eller slitte skjærehoder skal bare skiftes ut med HQ55 Philips Shaving Heads (skjærehoder). 1 Slå av barbermaskinen, ta støpselet ut av stikkontakten og trekk ledningen ut av barbermaskinen. 2 1 2 2 Trykk på utløserknappen (1) og ta av skjæreenheten (2). 3 Vri hjulet mot klokken (1) og fjern holderammen (2). 1 4 Ta ut skjærehodene og sett de nye hodene på plass i skjæreenheten.
60 Norsk - HQ101 Philips Shaving Head Cleaning Fluid (rensevæske for skjærehoder) - HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (rensespray for skjærehoder). Miljø - Ikke kast apparatet som vanlig husholdningsavfall når det ikke kan brukes lenger. Lever det på en gjenvinningsstasjon. Slik bidrar du til å ta vare på miljøet. - Det integrerte oppladbare barbermaskinbatteriet inneholder stoffer som kan forurense miljøet.
Norsk 61 Garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, kan du gå til Philips’ Internett-sider på www.philips.com eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte der du er (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen Philips-kundestøtte der du bor, kan du ta kontakt med den lokale Philips-forhandleren eller serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
62 Svenska Viktigt Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. - Apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med olika funktionshinder, eller av personer som inte har kunskap om hur apparaten används, om de inte övervakas eller får instruktioner angående användning av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet. - Små barn ska övervakas så att de inte kan leka med apparaten. - Använd endast den medföljande nätsladden.
Svenska 63 Ladda apparaten i minst 8 timmar, men inte mer än 24 timmar. Låt inte apparaten vara kontinuerligt ansluten till elnätet. Förhindra att batteriladdningen tar slut helt medan du rakar dig genom att ladda rakapparaten mellan rakningarna, även om batteriet inte är helt urladdat. Det skadar inte batteriet. Laddningsindikering CHARGE Laddning , Laddningslampan tänds när du börjar ladda den urladdade rakapparaten.
64 Svenska 2 För rakhuvudena snabbt över huden med både raka och cirkelformade rörelser. Resultatet blir bäst om huden är torr. Huden kan behöva två till tre veckor för att vänja sig vid rakapparaten. 3 Stäng av rakapparaten genom att sätta på/avknappen i läget 0. 4 Sätt på skyddskåpan på rakapparaten efter varje användningstillfälle så undviker du skador. Trimning Trimsaxen är speciellt utformad för att trimma polisonger och mustasch. 1 Öppna trimsaxen genom att trycka skjutreglaget uppåt.
Svenska 65 Varje vecka: skärhuvud och hårbehållare 1 Stäng av rakapparaten, dra ut stickkontakten ur vägguttaget och sladdkontakten ur rakapparaten. 2 Rengör först apparatens ovansida med den medföljande borsten. 3 Tryck på frigöringsknappen (1) och avlägsna skärhuvudet (2). 2 1 4 Rengör skärhuvudets insida och hårbehållaren med borsten. 5 Sätt tillbaka skärhuvudet på rakapparaten.
66 Svenska 2 Tryck på frigöringsknappen (1) och avlägsna skärhuvudet (2). 2 1 2 3 Vrid hjulet moturs (1) och avlägsna hållaren (2). 1 4 Avlägsna knivarna och skydden, och rengör dem med den medföljande borsten. Rengör inte mer än en kniv och ett skydd åt gången, eftersom kniv och skydd hör ihop parvis. Om du av misstag blandar ihop knivar och skydd kan det ta flera veckor innan apparaten fungerar optimalt igen. 5 Rengör skärhuvudet med den sida av borsten som har korta borst.
Svenska 67 1 2 7 Sätt tillbaka rakhuvudena i skärhuvudet. Sätt tillbaka hållaren på skärhuvudet (1) och vrid hjulet medurs (2). 8 Sätt tillbaka skärhuvudet på rakapparaten. Om du vill rengöra extra noggrant rengör du rakhuvudena genom att lägga dem i avfettande vätska (t.ex. alkohol) var sjätte månad. Avlägsna rakhuvudena genom att följa steg 1 till 4 i beskrivningen ovan. Efter rengöring smörjer du mittpunkten på insidan av skydden med en droppe symaskinsolja för att minska slitaget på rakhuvudena.
68 Svenska Byten Byt ut rakhuvudena vartannat år så får du bästa rakresultat. Ersätt skadade och utslitna rakhuvuden endast med HQ55 Philips-rakhuvuden. 1 Stäng av rakapparaten, dra ut stickkontakten ur vägguttaget och sladdkontakten ur rakapparaten. 2 1 2 2 Tryck på frigöringsknappen (1) och avlägsna skärhuvudet (2). 3 Vrid hjulet moturs (1) och avlägsna hållaren (2). 1 4 Ta ut rakhuvudena och sätt i de nya i skärhuvudet. 1 2 5 Sätt tillbaka hållaren i skärhuvudet (1) och vrid hjulet medurs (2).
Svenska 69 - HQ110 Philips rengöringsspray till rakhuvudet. Miljön - Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in den för återvinning vid en officiell återvinningsstation, så hjälper du till att skydda miljön. - Det inbyggda laddningsbara batteriet innehåller ämnen som kan vara skadliga för miljön. Ta alltid ur batteriet innan du kasserar rakapparaten och lämnar in den vid en officiell återvinningsstation. Lämna batteriet vid en officiell återvinningsstation för batterier.
70 Svenska Garanti och service Om du behöver information eller har något problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänstcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns något kundtjänstcenter i ditt land vänder du dig till närmaste Philips-återförsäljare eller kontaktar serviceavdelningen på Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90 4222.002.4807.