ENGLISH 4 DEUTSCH 15 FRANÇAIS 27 NEDERLANDS 39 ESPAÑOL 50 ITALIANO 62 PORTUGUÊS 73 85 HQ489, HQ481 TÜRKÇE 98
4 ENGLISH Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference. C ◗ Only use the mains cord supplied. ◗ Do not use a damaged mains cord. ◗ If the mains cord is damaged, always have it replaced by one of the original type in order to avoid a hazard. ◗ The appliance is equipped with an automatic voltage selector and is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 volts.
ENGLISH 5 Charge indications Charging soon as you start charging the empty C ◗ As shaver, the green pilot light goes on. CHARGE Battery fully charged the battery has been fully charged, the C ◗ When green pilot light starts blinking. CHARGE Charging the appliance Charge the appliance when the motor stops or starts running slower. Do not recharge the shaver in a closed pouch. C 1 Put the appliance plug in the shaver. 2 Put the mains plug in the wall socket.
6 ENGLISH Cordless shaving time A fully charged shaver has a cordless shaving time of up to 30 minutes. Using the appliance Shaving C 1 B C C Switch the appliance on by pressing the switch lock (1) and pushing the on/off slide upwards (2). The switch lock prevents accidental switching on of the appliance. 2 Move the shaving heads quickly over your skin, making both straight and circular movements. Shaving on a dry face gives the best results.
ENGLISH 7 Trimming For grooming sideburns and moustache. C 1 Open the trimmer by pushing the slide upwards. The trimmer can be activated while the motor is running. Cleaning and maintenance Regular cleaning guarantees better shaving performance. easy and optimal cleaning, the Philips C ◗ For Action Clean (shaving head cleaner, type B HQ100) is available.Ask your Philips dealer for information. The Philips Action Clean may not be available in all countries.
8 ENGLISH C 3 Press the release button (1) and remove the shaving unit (2). C 4 Clean the inside of the shaving unit and the hair chamber with the brush. C 5 Put the shaving unit back onto the shaver. Every two months: shaving heads 1 Switch the shaver off, remove the mains plug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. C 2 Press the release button (1) and remove the shaving unit (2).
ENGLISH C C 9 4 Slide the shaving heads out of the retaining frame and clean them one by one. Do not mix up the cutters and the guards. This is essential since each cutter has been ground with its corresponding guard for optimal performance. If you accidentally mix the sets up, it could take several weeks before optimal shaving performance is restored. 5 Clean the cutter with the short-bristled side of the brush. Brush carefully in the direction of the arrow. C 6 Brush the guard.
10 ENGLISH Trimmer Clean the trimmer every time you have used it. 1 Switch the shaver off, remove the mains plug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. C 2 Clean the trimmer with the brush supplied. C 3 Lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months. Storage the protection cap on the shaver to C ◗ Put prevent damage. ◗ The appliance can be stored in the luxury pouch supplied.
ENGLISH 11 1 Switch the shaver off, remove the mains plug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. C 2 Press the release button (1) and remove the shaving unit (2). C 3 Remove the retaining frame by pushing the sides of the central spring towards each other (1) and lifting the retaining frame out of the shaving unit (2). C 4 Slide the shaving heads out of the retaining frame. C 5 Slide new shaving heads into the retaining frame.
12 ENGLISH Accessories The following accessories are available: - HQ4« Philips shaving heads. - HQ100 Philips Action Clean (shaving head cleaner). - HQ101 Philips Action Clean refill (shaving head cleaning liquid). - HQ110 Philips shaving head cleaner (shaving head cleaning spray). Environment not throw the appliance away with the C ◗ Do normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this you will help to preserve the environment.
ENGLISH 13 Disposal of the battery Only remove the battery if it is completely empty. C 1 Remove the mains plug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. 2 Let the shaver run until it stops, undo the screws and open the shaver. 3 Remove the battery. Do not connect the shaver to the mains again after the battery has been removed. Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.
14 ENGLISH B The shaver has not been cleaned well enough or has not been cleaned for a long time. ◗ Clean the shaver thoroughly before you continue shaving. See chapter 'Cleaning and maintenance'. B Cause 2: long hairs are obstructing the shaving heads. ◗ Clean the cutters and guards with the brush supplied. See chapter 'Cleaning and maintenance', section 'Every two months: shaving heads'. B Cause 3: the shaving heads are damaged or worn. Replace the shaving heads. See chapter 'Replacement'.
DEUTSCH 15 Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des Geräts gründlich durch und bewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf. C ◗ Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel. ◗ Verwenden Sie auf keinen Fall ein beschädigtes Netzkabel. ◗ Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf es nur durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
16 DEUTSCH ist der Akku nach ungefähr 1 Stunde voll aufgeladen. Sie können sich auch bei leerem Akku rasieren, indem Sie den Rasierer an das Stromnetz anschließen. Lassen Sie das Gerät nicht länger als 24 Stunden ununterbrochen am Netz. Ladeanzeigen Aufladen Sie mit dem Laden beginnen, leuchtet C ◗ Sobald die grüne Kontrolllampe. CHARGE Akku voll aufgeladen der Akku voll aufgeladen ist, beginnt C ◗ Sobald die grüne Kontrolllampe zu blinken.
DEUTSCH 17 Laden Sie den Rasierer nicht in einer geschlossenen Tasche auf. C 1 Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose. 2 Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose. 3 Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer, sobald der Akku voll aufgeladen ist. Kabellose Rasierzeit Mit einem vollständig geladenen Rasierer können Sie sich ca. 30 Minuten kabellos rasieren.
18 DEUTSCH C 3 Schalten Sie den Rasierer aus, indem Sie den Ein-/Ausschalter nach unten schieben. 4 Setzen Sie die Schutzkappe nach jedem Gebrauch auf den Rasierer, um Beschädigungen zu vermeiden. Der Langhaarschneider Zum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart. C 1 Schieben Sie den Schiebeschalter aufwärts, um den Langhaarschneider zu öffnen. Der Langhaarschneider lässt sich bei laufendem Motor aktivieren.
DEUTSCH 19 Einmal wöchentlich: Schereinheit und Bartfangkammer 1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer. C 2 Reinigen zuerst den oberen Teil des Rasierers mit der beiliegenden Bürste. C 3 Drücken Sie den Entriegelungsknopf (1) und nehmen Sie die Schereinheit ab (2). C 4 Reinigen Sie die Schereinheit und die Bartfangkammer von innen mit der Bürste. C 5 Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den Rasierer.
20 DEUTSCH C 2 Drücken Sie den Entriegelungsknopf (1) und nehmen Sie die Schereinheit ab (2). C 3 Ölen Sie die Zähne des Langhaarschneiders alle sechs Monate mit einem Tropfen Nähmaschinenöl. C 4 C C Schieben Sie die Scherköpfe aus dem Scherkopfhalter und reinigen Sie sie einzeln. Achten Sie darauf, dass Sie Schermesser und Scherkörbe nicht vertauschen. Das ist wichtig.
DEUTSCH C 21 7 Schieben Sie die Scherköpfe in den Scherkopfhalter zurück und setzen Sie den Scherkopfhalter wieder in die Schereinheit ein. 8 Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den Rasierer. Für eine besonders gründliche Reinigung können Sie die Scherköpfe alle sechs Monate in eine fettlösende Flüssigkeit (z. B. Alkohol) tauchen. Befolgen Sie beim Entnehmen der Scherköpfe die oben beschriebenen Schritte 1 bis 4.
22 DEUTSCH Aufbewahrung Sie die Schutzkappe auf die C ◗ Setzen Schereinheit, um Beschädigungen zu vermeiden. ◗ Sie können das Gerät in der mitgelieferten Luxustasche aufbewahren. Austauschen der Scherköpfe Tauschen Sie die Scherköpfe alle zwei Jahre aus, um weiterhin optimale Rasierergebnisse zu erzielen. Ersetzen Sie beschädigte oder abgenutzte Scherköpfe ausschließlich durch Philips HQ4« Scherköpfe.
DEUTSCH 23 C 5 Schieben Sie neue Scherköpfe in den Scherkopfhalter. C 6 Setzen Sie den Scherkopfhalter wieder in die Schereinheit ein. 7 Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den Rasierer.
24 DEUTSCH Der integrierte Akku enthält Substanzen, welche die Umwelt gefährden können. Entnehmen Sie den Akku, bevor Sie das Gerät entsorgen bzw. an einer offiziellen Sammelstelle abgeben. Geben Sie den Akku an einer offiziellen Sammelstelle für Batterien ab. Sollten Sie Probleme bei der Entnahme des Akkus haben, können Sie das Gerät auch an ein Philips Service Center geben. Dort wird der Akku entnommen und umweltgerecht entsorgt. Den Akku entsorgen Entnehmen Sie den Akku erst, wenn er ganz leer ist.
DEUTSCH 25 Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website (www.philips.com). Problembehebung 1 B B Schlechte Rasur Ursache 1: Die Scherköpfe sind verschmutzt. Der Rasierer wurde nicht gründlich genug oder seit längerer Zeit nicht mehr gereinigt. ◗ Reinigen Sie den Rasierer gründlich, bevor Sie die Rasur fortsetzen (siehe "Reinigung und Wartung"). B Ursache 2: Lange Haare behindern die Rotation der Scherköpfe.
26 DEUTSCH B Ursache 1: Der Akku ist leer. ◗ Laden Sie den Akku auf (siehe "Aufladen"). B Ursache 2: Das Gerät ist nicht an das Stromnetz angeschlossen. ◗ Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose.
FRANÇAIS 27 Important Avant d'utiliser l'appareil, lisez les instructions cidessous et conservez ce mode d'emploi pour un usage ultérieur. C ◗ Utilisez exclusivement le cordon d'alimentation fourni. ◗ N'utilisez pas un cordon d'alimentation endommagé. ◗ Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé, remplacez-le par un cordon d'origine pour éviter tout accident. ◗ Cet appareil est doté d'un sélecteur automatique de tension. Utilisez l'appareil à une tension entre 100 et 240 V.
28 FRANÇAIS Lorsque vous chargez l'appareil pour la première fois ou si l'appareil n'a pas été utilisé pendant une longue période: chargez-le pendant 4 heures. Ne laissez cependant jamais l'appareil connecté pendant plus de 24 heures. Indications de charge Charge que vous commencez à charger le rasoir C ◗ Dès vide, le témoin vert s'allumera. CHARGE Accumulateurs entièrement chargés Lorsque les accumulateurs sont entièrement C ◗ chargés, le témoin vert commence à clignoter.
FRANÇAIS 29 2 Branchez la fiche dans la prise de courant. 3 Enlevez la fiche de la prise de courant et tirez la petite fiche hors du rasoir lorsque les accumulateurs sont complètement chargés. Autonomie de rasage Un rasoir entièrement chargé offre une autonomie de rasage de 30 minutes environ. Utilisation de l'appareil Rasage C 1 B C Mettez le rasoir en marche en appuyant sur le verrouillage de l'interrupteur (1) et en faisant glisser le bouton marche/arrêt vers le haut (2).
30 FRANÇAIS C 4 Remettez le capot protecteur sur le rasoir après chaque utilisation pour éviter tout dommage. Tondeuse Pour tailler les favoris et la moustache. C 1 Dégagez la tondeuse en faisant glisser l'interrupteur vers le haut. La tondeuse peut être mise en service pendant que le moteur fonctionne. Nettoyage et entretien Nettoyez régulièrement l'appareil pour obtenir de meilleurs résultats de rasage.
FRANÇAIS 31 Chaque semaine: unité de rasage et compartiment à poils 1 Arrêtez l'appareil, débranchez la fiche de la prise de courant, puis retirez la petite fiche de l'appareil. C 2 Nettoyez le dessus de l'appareil avec la brosse fournie. C 3 Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et enlevez l'unité de rasage (2). C 4 Nettoyez l'intérieur de l'unité de rasage et le compartiment à poils à l'aide de la brosse fournie. C 5 Remontez l'unité de rasage sur le rasoir.
32 FRANÇAIS C 2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et enlevez l'unité de rasage (2). C 3 Tous les six mois, lubrifiez la tondeuse à l'aide d'une gouttelette d'huile pour machine à coudre. C 4 C C Otez les têtes de la plaque de fermeture et nettoyez-les une à une. N'intervertissez pas les couteaux et les grilles. Les couteaux et les grilles sont affûtés par paire ce qui leur assure des performances optimales.
FRANÇAIS C 33 7 Faites glisser les têtes de rechange dans la plaque de fermeture et replacez l'unité de rasage sur le rasoir. 8 Remontez l'unité de rasage sur le rasoir. Pour un nettoyage à fond, vous pouvez nettoyer l'unité de rasage avec un liquide dégraissant (p. ex. alcool) tous les six mois. Suivez les étapes 1-4 cidessus. N'oubliez pas de lubrifier le point central des grilles avec une goutte d'huile pour machine à coudre après le nettoyage.
34 FRANÇAIS Rangement le capot de protection pour éviter C ◗ Remettez les détériorations. ◗ L'appareil peut être rangé dans l'étui de luxe fourni. Remplacement Pour un résultat de rasage optimal, remplacez les têtes de rasage tous les deux ans. Remplacez les têtes de rasage endommagées ou usagées exclusivement par des têtes de rasage HQ4« Philips. 1 Arrêtez l'appareil, débranchez la fiche de la prise de courant, puis retirez la petite fiche de l'appareil.
FRANÇAIS 35 C 5 Faites glisser les têtes de rechange dans la plaque de fermeture. C 6 Replacez la plaque de fermeture sur l'unité de rasage. 7 Remontez l'unité de rasage sur le rasoir. Accessoires Les accessoires suivants sont disponibles: - Têtes de rasage Philips HQ4«. - Philips Action Clean HQ100 (nettoyeur de têtes de rasage) - Philips Action Clean Recharge HQ101 (produit liquide de nettoyage pour HQ100). - Philips Spray HQ110 (spray de nettoyage de tête de rasage).
36 FRANÇAIS lorsque vous mettez l'appareil au rebut. Ne les jetez pas avec les ordures ménagères, mais déposez-les à un endroit prévu à cet effet par les pouvoirs publics.Vous pouvez également porter l'appareil dans un Centre Service Agréé Philips. Les accumulateurs y seront traités dans le respect de l'environnement. Elimination des accumulateurs Eliminez les accumulateurs uniquement lorsque ceux-ci sont entièrement déchargés.
FRANÇAIS 37 aucun Service Consommateurs Philips dans votre pays, contactez votre distributeur ou le Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Dépannage 1 B B Les résultats de rasage se dégradent Cause 1: Les têtes de rasage sont sales. L'appareil n'a pas été nettoyé à fond ou il n'a pas été nettoyé depuis longtemps. ◗ Nettoyez l'appareil à fond avant de continuer. Reportez-vous au chapitre "Nettoyage et entretien".
38 FRANÇAIS B Cause 1: Les accumulateurs sont vides. ◗ Rechargez le rasoir.Voir chapitre "Charge". B Cause 2: le rasoir n'a pas été branché. ◗ Branchez l'appareil.
NEDERLANDS 39 Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om hem indien nodig te kunnen raadplegen. C ◗ Gebruik uitsluitend het bijgeleverde snoer. ◗ Gebruik het netsnoer niet indien het beschadigd is. ◗ Indien het netsnoer beschadigd is, laat het dan altijd vervangen door een van het oorspronkelijke type om gevaar te voorkomen.
40 NEDERLANDS Laat het apparaat niet langer dan 24 uur op netspanning aangesloten zitten. Oplaadlampjes Opladen groene lampje gaat branden zodra u het C ◗ Het lege scheerapparaat gaat opladen. CHARGE Accu vol groene lampje gaat knipperen wanneer de C ◗ Het accu volledig is opgeladen. CHARGE Het apparaat opladen Laad het apparaat op wanneer de motor langzamer gaat draaien of ophoudt met draaien. Laad het scheerapparaat niet op in een gesloten etui.
NEDERLANDS 3 41 Haal de stekker uit het stopcontact en trek het stekkertje uit het apparaat wanneer de accu volledig is opgeladen. Snoerloze scheertijd Een volledig opgeladen apparaat heeft een snoerloze scheertijd tot 30 minuten. Gebruik Scheren C 1 B C C Schakel het scheerapparaat in door het ontgrendelknopje in te drukken (1) en de aan/uitknop naar boven te duwen (2). Het ontgrendelknopje voorkomt dat het apparaat per ongeluk ingeschakeld wordt.
42 NEDERLANDS Tondeuse Voor het bijwerken van bakkebaarden en snor. C 1 Klap de tondeuse uit door de schuifknop naar boven te duwen. U kunt de tondeuse inschakelen terwijl de motor draait. Schoonmaken en onderhoud Regelmatig schoonmaken geeft een beter scheerresultaat. uw scheerapparaat gemakkelijk en C ◗ Om optimaal schoon te kunnen maken is de B Philips Action Clean (HQ100 scheerhoofdreiniger) verkrijgbaar.Vraag uw Philips-dealer om informatie.
NEDERLANDS 43 C 2 Borstel eerst de bovenkant van het apparaat schoon met het bijgeleverde borsteltje. C 3 Druk op de ontgrendelknop (1) en verwijder de scheerunit (2). C 4 Borstel de binnenkant van de scheerunit en de haarkamer schoon. C 5 Plaats de scheerunit terug op het apparaat. Tondeuse C 1 Schakel het scheerapparaat uit, haal de stekker uit het stopcontact en trek het apparaatstekkertje uit het apparaat. 2 Druk op de ontgrendelknop (1) en verwijder de scheerunit (2).
44 NEDERLANDS C 3 C 4 C Smeer elke zes maanden de tanden van de tondeuse met een druppeltje naaimachineolie. Schuif de scheerhoofden uit de opsluitplaat en maak ze één voor één schoon. Verwissel de mesjes en de kapjes niet. Dit is essentieel omdat de messen en kapjes op elkaar zijn ingeslepen. Als u ze per ongeluk toch verwisselt, kan het enkele weken duren voordat het scheerapparaat weer optimaal scheert. 5 Maak het mesje schoon met de korte haren van het borsteltje.
NEDERLANDS 45 Smeer na het schoonmaken het centrale punt aan de binnenzijde van de kapjes in met een druppeltje naaimachine-olie om slijtage van de scheerhoofden te voorkomen. Tondeuse Maak de tondeuse altijd na gebruik schoon. 1 Schakel het scheerapparaat uit, haal de stekker uit het stopcontact en trek het apparaatstekkertje uit het apparaat. C 2 Maak de tondeuse met het bijgeleverde borsteltje schoon. C 3 Smeer elke zes maanden de tanden van de tondeuse met een druppeltje naaimachineolie.
46 NEDERLANDS Vervang beschadigde of versleten scheerhoofden uitsluitend door HQ4« Philips scheerhoofden. 1 Schakel het scheerapparaat uit, haal de stekker uit het stopcontact en trek het apparaatstekkertje uit het apparaat. C 2 Druk op de ontgrendelknop (1) en verwijder de scheerunit (2). C 3 Verwijder de opsluitplaat door beide uiteinden van de middenveer naar elkaar toe te duwen (1) en de opsluitplaat uit de scheerunit te tillen (2). C 4 Schuif de scheerhoofden uit de opsluitplaat.
NEDERLANDS 47 Accessoires De volgende accessoires zijn verkrijgbaar: - HQ4« Philips scheerhoofden - HQ100 Philips Action Clean (scheerhoofdreiniger) - HQ101 Philips Action Clean navulflacon (schoonmaakvloeistof voor scheerhoofden) - HQ110 Philips reinigingsspray voor scheerhoofden (spuitbus) Milieu het apparaat aan het einde van zijn C ◗ Gooi levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een officieel verzamelpunt om het te laten recyclen.
48 NEDERLANDS Accu verwijderen Verwijder de accu alleen als deze volledig leeg is. C 1 Haal de powerplug uit het stopcontact en trek het stekkertje uit het apparaat. 2 Laat het apparaat lopen tot het stopt, draai de schroeven los en maak het apparaat open. 3 Verwijder de accu. Sluit het scheerapparaat niet meer op netspanning aan wanneer de accu verwijderd is. Garantie & service Als u informatie nodig heeft of als u een probleem heeft, bezoek dan onze website (www.philips.
NEDERLANDS B 49 Het scheerapparaat is niet goed genoeg schoongemaakt of langere tijd niet schoongemaakt. ◗ Maak het apparaat grondig schoon voordat u zich er weer mee gaat scheren. Zie hoofdstuk 'Schoonmaken en onderhoud'. B Oorzaak 2: er zitten lange haren in de scheerhoofden. ◗ Reinig de messen en kapjes met het bijgeleverde borsteltje. Zie 'Iedere twee maanden: scheerhoofden' in hoofdstuk 'Schoonmaken en onderhoud'. B Oorzaak 3: de scheerhoofden zijn beschadigd of versleten.
50 ESPAÑOL Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas por si necesitara consultarlas en el futuro. C ◗ Use únicamente el cable que se suministra. ◗ No utilice un cable dañado. ◗ Si el cable de red estuviera dañado, sustitúyalo siempre por otro del modelo original para evitar una situación de peligro. ◗ El aparato está equipado con un selector automático del voltaje y es apto para voltajes de red entre 100 y 240 voltios.
ESPAÑOL 51 No deje el aparato conectado a la red más de 24 horas. Indicaciones de carga Carga cuanto se empiece a cargar la afeitadora C ◗ En descargada, el piloto verde se iluminará. CHARGE Batería completamente cargada la batería esté completamente C ◗ Cuando cargada, el piloto verde comenzará a parpadear. CHARGE Cómo cargar el aparato Cargue el aparato cuando se pare el motor o empiece a funcionar más despacio. No recargue la afeitadora dentro de la funda cerrada.
52 ESPAÑOL 3 Desenchufe el aparato y saque la clavija de la afeitadora cuando la batería esté completamente cargada. Tiempo de afeitado sin cable Una afeitadora completamente cargada le proporcionará un tiempo de afeitado sin cable de hasta 30 minutos. Cómo utilizar el aparato Afeitado C 1 B C C Conecte la afeitadora presionando el interruptor de seguridad (1) y deslizando el botón de marcha/parada hacia arriba (2). El interruptor de seguridad evita que el aparato se conecte accidentalmente.
ESPAÑOL 53 Cortapatillas Para arreglar las patillas y el bigote. C 1 Abra el cortapatillas presionando el botón deslizante hacia arriba. El cortapatillas se puede activar con la afeitadora en marcha. Limpieza y mantenimiento Una limpieza frecuente garantiza el mejor resultado en el afeitado. una limpieza fácil y óptima está C ◗ Para disponible Philips Action Clean (limpiador de B conjuntos cortantes, modelo HQ100). Para más información, consulte con su vendedor o distribuidor Philips.
54 ESPAÑOL C 2 Limpie primero la parte superior del aparato con el cepillo que se suministra. C 3 Presione el botón de liberación (1) y saque la unidad afeitadora (2). C 4 Limpie el interior de la unidad afeitadora y la cámara de recogida del pelo con el cepillo. C 5 Vuelva a colocar la unidad afeitadora en la afeitadora. Cortapatillas C 1 Apague la afeitadora, saque la clavija del enchufe de red y saque la clavija del aparato de la afeitadora.
ESPAÑOL C 3 C 4 C 55 Cada seis meses lubrique los dientes del cortapatillas con una gota de aceite de máquina de coser. Saque los conjuntos cortantes del marco de retención y límpielos uno por uno. No mezcle las cuchillas y protectores entre sí. Esto es sumamente importante, ya que cada cuchilla ha sido afilada con su protector correspondiente para asegurar un resultado óptimo.
56 ESPAÑOL Para una limpieza más profunda, limpie los conjuntos cortantes con un líquido desengrasante (p.ej. alcohol) cada seis meses. Para sacar los conjuntos cortantes, siga los pasos del 1 al 4 que se indican anteriormente. Después de limpiarlos, lubrique el punto central del interior de los protectores con una gota de aceite para máquinas de coser para evitar que se deterioren los conjuntos cortantes. Cortapatillas Limpie el cortapatillas cada vez que lo use.
ESPAÑOL 57 Sustitución Para lograr un resultado óptimo en el afeitado, sustituya los conjuntos cortantes cada dos años. Sustituya los conjuntos cortantes gastados o dañados sólo por conjuntos cortantes Philips HQ4«. 1 Apague la afeitadora, saque la clavija del enchufe de red y saque la clavija del aparato de la afeitadora. C 2 Presione el botón de liberación (1) y saque la unidad afeitadora (2).
58 ESPAÑOL C 6 Vuelva a colocar el marco de retención en la unidad afeitadora. 7 Vuelva a colocar la unidad afeitadora en la afeitadora. Accesorios Están disponibles los siguientes accesorios: - Conjuntos cortantes Philips HQ4«. - Philips Action Clean HQ100 (para limpiar los conjuntos cortantes). - Recambio Philips Action Clean HQ101 (líquido limpiador de los conjuntos cortantes). - Limpiador Philips HQ110 (spray limpiador de los conjuntos cortantes).
ESPAÑOL 59 quitarán la batería y se desharán de ella de forma no perjudicial para el medio ambiente. Cómo deshacerse de la batería Quite la batería sólo cuando esté completamente descargada. C 1 Saque la clavija de la toma de corriente y quite el cable de la afeitadora. 2 Deje que la afeitadora funcione hasta que se pare. Luego afloje los tornillos y abra la afeitadora. 3 Quite la batería. La afeitadora no puede volver a enchufarse a la red después de haber quitado la batería.
60 ESPAÑOL Solución de problemas 1 B B Menor rendimiento en el afeitado Causa 1: los conjuntos cortantes están sucios. No se ha limpiado la afeitadora lo suficientemente bien o no se ha limpiado desde hace mucho tiempo. ◗ Limpie bien el aparato antes de seguir afeitando. Consulte el capítulo 'Limpieza y mantenimiento'. B Causa 2: hay pelos largos obstruyendo los conjuntos cortantes. ◗ Limpie las cuchillas y los protectores con el cepillo que se suministra.
ESPAÑOL 61 ◗ Vuelva a cargar la batería. Consulte el capítulo "Carga". B Causa 2: la afeitadora no está enchufada a la red. ◗ Conecte la clavija a un enchufe de red.
62 ITALIANO Importante Prima di usare l'apparecchio leggete con attenzione queste istruzioni e conservatele per eventuali riferimenti futuri. C ◗ Utilizzate esclusivamente il cavo in dotazione. ◗ Non usate il cavo nel caso risulti danneggiato. ◗ Nel caso il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito esclusivamente con un modello originale, per evitare situazioni a rischio.
ITALIANO 63 Non lasciate l'apparecchio collegato alla presa di corrente per più di 24 ore. Istruzioni per la ricarica Come caricare l'apparecchio appena inizierete a caricare il rasoio, si C ◗ Non accenderà la spia verde. CHARGE Ricarica completa della batteria Quando la batteria sarà completamente C ◗ carica, la spia verde inizierà a lampeggiare. CHARGE Come caricare l'apparecchio Caricate l'apparecchio quando il motore si ferma o inizia a funzionare più lentamente.
64 ITALIANO 3 Dopo aver caricato completamente la batteria, togliete la spina dalla presa e lo spinotto dal rasoio. Tempo di rasatura cordless Il rasoio completamente carico ha un'autonomia di rasatura di 30 minuti. Rasatura Rasatura C 1 B C C Per accendere l'apparecchio premete il pulsante di blocco (1) e spingete il cursore on/off verso l'alto (2). Il pulsante di blocco previene accensioni accidentali dell'apparecchio.
ITALIANO 65 Tagliabasette Per la rifinitura di basette e baffi. C 1 Estrarre il tagliabasette spingendolo verso l'alto. Il tagliabasette può essere attivato mentre il rasoio è in funzione. Pulizia e manutenzione Una pulizia regolare garantisce i migliori risultati di rasatura. una pulizia facile e ottimale utilizzare C ◗ Per Philips Action Clean (tipo HQ100, per la B pulizia delle testine dei rasoi). Chiedi informazioni al rivenditore.
66 ITALIANO C 3 Premete il pulsante di sgancio (1) e togliete l'unità di rasatura. C 4 Pulite l'interno dell'unità di rasatura e la vaschetta di raccolta dei peli con lo spazzolino. C 5 Rimettete l'unità di rasatura sul rasoio. Tagliabasette 1 Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla presa di corrente e lo spinotto dal rasoio. C 2 Premete il pulsante di sgancio (1) e togliete l'unità di rasatura.
ITALIANO C C 67 4 Togliete le testine di rasatura dal telaietto di supporto e pulitele una alla volta. Non scambiate le lame e le paralame. Questa precauzione è essenziale in quanto il filo delle lame all'interno delle griglie garantisce prestazioni ottimali limitatamente ad ogni singolo gruppo. Qualora i componenti venissero accidentalmente mischiati, occorrerebbero alcune settimane per ripristinare la funzionalità ottimale del rasoio.
68 ITALIANO Tagliabasette Pulite il tagliabasette subito dopo l'uso. 1 Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla presa di corrente e lo spinotto dal rasoio. C 2 Pulite il tagliabasette con lo spazzolino fornito. C 3 Lubrificate i dentini del tagliabasette ogni sei mesi, utilizzando una goccia di olio per macchina per cucire. Come riporre l'apparecchio evitare di danneggiare l'apparecchio, C ◗ Per inserire il cappuccio di protezione sul rasoio.
ITALIANO 69 C 2 Premete il pulsante di sgancio (1) e togliete l'unità di rasatura. C 3 Lubrificate i dentini del tagliabasette ogni sei mesi, utilizzando una goccia di olio per macchina per cucire. C 4 Togliete le testine di rasatura dal telaio. C 5 Inserite le nuove testine di rasatura nel telaio. C 6 Rimettete il telaio nel blocco di rasatura. 7 Rimettete l'unità di rasatura sul rasoio.
70 ITALIANO - HQ100 Philips Action Clean (per pulire le testine di rasatura). - HQ101 Philips Action Clean ricarica (liquido per la pulizia delle testine di rasatura). - HQ110 Philips Head Cleaner (spray per la pulizia delle testine). Ambiente vita non gettare questo apparecchio C ◗ Anellafinenormale raccolta dei rifiuti, ma portalo presso uno dei punti di raccolta autorizzati. In questo modo contribuirai a preservare l'ambiente.
ITALIANO C 2 Attendere che l'apparecchio si arresti, quindi allentare le viti ed aprire il rasoio. 3 Togliete le batterie. 71 Non ricollegate l'apparecchio alla presa di corrente dopo aver tolto le batterie. Garanzia e Assistenza Se avete bisogno di ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi preghiamo di visitare il sito Philips www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero, consultate l'opuscolo della garanzia).
72 ITALIANO B Causa 2. i peli lunghi stanno ostruendo le testine di rasatura. ◗ Pulite lame e paralame con lo spazzolino fornito.Vedere il capitolo "Pulizia e Manutenzione", sezione "Ogni due mesi: testine di rasatura". B Causa 3: le testine di rasatura sono danneggiate o usurate. Sostituite le testine di rasatura.Vedere il capitolo "Sostituzione". 2 B Il rasoio non funziona quando l'interruttore on/off è spinto verso l'alto. Causa 1: la batteria è scarica. ◗ Ricaricate la batteria.
PORTUGUÊS 73 Importante Antes da primeira utilização, leia estas instruções com atenção e guarde-as para uma eventual consulta futura. C ◗ Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido. ◗ Se o fio estiver estragado, não use a máquina. ◗ Se o cabo de alimentação estiver estragado, deverá sempre ser substituído por uma peça de origem para que se evitem situações perigosas para o utilizador.
74 PORTUGUÊS Não deixe a máquina ligada à corrente durante mais de 24 horas seguidas. Indicações de carga Carga que se começa a carregar a máquina C ◗ Logo vazia, a lâmpada piloto verde acende-se. CHARGE Carga a bateria atinge a carga total, a C ◗ Quando lâmpada piloto verde começa a piscar. CHARGE Carga da máquina Carregue a máquina quando o motor parar ou quando começar a trabalhar mais devagar. Não recarregue a máquina de barbear dentro da bolsa fechada.
PORTUGUÊS 3 75 Retire a ficha da tomada eléctrica e puxe a ficha de ligação para fora da máquina quando a bateria atingir a carga total. Barbear sem fio Uma máquina com carga total terá até 30 minutos de autonomia. Utilização Fazer a barba C 1 B C C Ligue a máquina pressionando o botão de bloqueio (1) e empurrando o comutador de ligar/desligar para cima (2). O fecho impede que a máquina se ligue acidentalmente.
76 PORTUGUÊS Aparador Para aparar as patilhas e o bigode. C 1 Liberte o aparador empurrando o comutador para cima. O aparador poderá ser activado com o motor em funcionamento. Limpeza e manutenção Uma limpeza regular é garantia de melhores resultados. uma limpeza mais simples e eficaz, C ◗ Para adquira o Philips Action Clean (líquido de B limpeza das cabeças, tipo HQ100). Informe-se num distribuidor Philips. O Philips Action Clean poderá não se encontrar disponível em todos os países.
PORTUGUÊS 77 C 2 Limpe a parte superior da máquina com a ajuda da escova fornecida. C 3 Pressione o botão de desengate (1) e retire a unidade de corte (2). C 4 Limpe o interior da unidade de corte e a câmara de recolha dos pêlos com a escova. C 5 Volte a colocar a unidade de corte na máquina. Aparador C 1 Desligue a máquina, retire a ficha da tomada eléctrica e puxe a ficha de ligação para fora da máquina. 2 Pressione o botão de desengate (1) e retire a unidade de corte (2).
78 PORTUGUÊS C 3 C 4 C A cada seis meses, lubrifique os dentes do aparador com uma gota de óleo para máquinas de costura. Faça deslizar as cabeças para fora da armação de retenção e limpe-as uma a uma. Não misture as lâminas e as guardas. Tenha cuidado para que isto não aconteça, porque as lâminas e as guardas formam um conjunto que garante um rendimento adequado.
PORTUGUÊS 79 Para uma limpeza extra mais profunda, limpe as cabeças colocando-as num líquido desengordurante (como álcool) de 6 em 6 meses. Para retirar as cabeças, siga as instruções 1 a 4 descritas anteriormente. Depois da limpeza, lubrifique o ponto central do interior das guardas com uma gota de óleo para máquinas de costura para evitar o desgaste das cabeças. Aparador Limpe o aparador sempre que o utilizar.
80 PORTUGUÊS Substituição As cabeças de corte devem ser substituídas de dois em dois anos para manter a eficácia da máquina de barbear. Substitua as cabeças estragadas ou gastas apenas por cabeças de origem HQ4« Philips. 1 Desligue a máquina, retire a ficha da tomada eléctrica e puxe a ficha de ligação para fora da máquina. C 2 Pressione o botão de desengate (1) e retire a unidade de corte (2). C 3 A cada seis meses, lubrifique os dentes do aparador com uma gota de óleo para máquinas de costura.
PORTUGUÊS C 6 Volte a colocar a armação na unidade de corte. 7 Volte a colocar a unidade de corte na máquina. 81 Acessórios Estão disponíveis os seguintes acessórios: - HQ4« Cabeças Philips. - HQ100 Philips Action Clean (líquido de limpeza das cabeças). - HQ101 Recarga Philips Action Clean (líquido de limpeza das cabeças). - HQ110 Philips Head Cleaner (spray para limpeza das cabeças).
82 PORTUGUÊS pela Philips que se encarregará de remover a bateria e de se desfazer dela de forma a respeitar as normas de protecção ambiental. Remoção da bateria A bateria só deve ser retirada se estiver totalmente vazia. C 1 Desligue a ficha da tomada eléctrica e retire a ficha de ligação para fora da máquina. 2 Deixe a máquina a trabalhar até parar, desaperte os parafusos e abra a máquina de barbear. 3 Retire a bateria.
PORTUGUÊS 83 contacte o Departamento de Service da Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Resolução de problemas 1 B B Reduzida performance no barbear Causa 1: As cabeças estão sujas. A máquina não ficou suficientemente bem limpa ou já não é limpa há muito tempo. ◗ Limpe a máquina cuidadosamente antes de continuar a fazer a barba.Vidé capítulo 'Limpeza e manutenção'. B Causa 2: há pêlos compridos a obstruir as cabeças. ◗ Limpe as lâminas e as guardas com a escova fornecida.
84 PORTUGUÊS B Causa 2: a máquina não está ligada à corrente. ◗ Ligue a ficha à tomada eléctrica.
85 . C ◗ . ◗ ! . ◗ " # ! , ! # # . ◗ % 100 ( 240 volt.
86 4 . 4 1 . ( ( , # . 3 ( 24 . 7 3 C ◗ , ! 8 CHARGE . ( , C ◗ 6 3 CHARGE .
87 3 ! . C 1 5 # . 2 5 # 3 . 3 5 3 # ( . ( # ( ( 30 . " # $# 9# C 1 B " 8 (1) 3 on/off ( (2).
88 C C 2 ( , ! . ? # . ? ( 2-3 # Philips. 3 F on/off (. 4 5 ! # 3 . / G C .
B 89 Action Clean ( ! , # HQ100). G ( ( Philips. Philips Action Clean * + . , * - ,. / + 0 1 .
90 C 5 ? ! . 4 1 F , # 3 # . C 2 Q (1) (2). C 3 R ! . C 4 ? ( ! . Q 8 # .
C 5 4 ! 5 #! 91 . . C 6 5 C 7 9 ! . 8 ? ! . . G # ! , ! ! ( . . ) ! .
92 4 4 ! ! . 1 F , # 3 # . C 2 4 ! ! . C 3 R ! . & $# C ◗ ? ! # 3 . ◗ % ! ! ! .
93 1 F , # 3 # . C 2 Q (1) (2). C 3 5 3 # (1) (2). C 4 5 . C 5 ? ! # . C 6 9 .
94 , ! : - HQ4«Philips . - HQ100 Philips Action Clean ( ! # ). - HQ101 Philips Action Refill (4 ! ). - HQ110 Philips Head Cleaner (F ! # ). -$ .+ C ◗ F 3( 3 ! # , # ( . ! ! .
95 " 8 " . C 1 5 3 # . 2 " ( , . 3 " ( . # # . //0 & .
96 # . 1 B B + ( # 1 : . 4 5 . 6 . + + + 0 0 + . ◗ 4 ! # . '4 ! '. B 2 : + 8 . 4 . ◗ 4 ! # ! . '4 ! ', '4 ! # : '.
97 ◗ 7 . '/ '. B 2 : . + 1 . ◗ 5 # 3 .
98 TÜRKÇE Önemli Lütfen cihazı kullanmadan önce verilen talimatları okuyun. İleride başvurmak için bu talimatları saklayın. C ◗ Cihazı, yalnızca cihazla birlikte satılan elektrik kordonunu ile kullanın. ◗ Hasarlı elektrik kordonunu kullanmayın. ◗ Cihazın elektrik kordonu hasar görmüşse, kesinlikle orijinal modeli ile değiştirilmelidir. ◗ Cihazda otomatik voltaj seçici fonksiyon vardır. Cihaz 100-240 arası volt elektrik akımlarında kullanıma uygundur.
TÜRKÇE 99 Şarj göstergeleri Şarj etme tıraş makinesini şarj etmeye C ◗ Boş başladığınızda, yeşil pilot ışık yanacaktır. CHARGE Pil tamamen dolu iken tamamen dolduğunda, yeşil pilot ışık yanıp C ◗ Pil sönmeye başlıyacaktır. CHARGE Cihazın şarj edilmesi Cihazın motoru tamamen durduğunda veya çalışması yavaşladığında cihazı şarj edin. Cihazı saklama kılıfı içinde şarj etmeyin. C 1 Cihazın fişini prize takın. 2 Cihazın fişini prize takın.
100 TÜRKÇE Kordonsuz tıraş olma süresi Piller tamamen dolu iken, şarjlı kullanımda 30 dakika tıraş olabilirsiniz. Cihazın kullanımı Tıraş olma C 1 B C C Emniyet kilidine (1) basıp açma/kapama sürgüsünü yukarı (2) yönde iterek cihazı çalıştırın. Emniyet kilidi, cihazın yanlışlıkla açılmasını önler. 2 Düz ve dairesel hareketler yaparak hızlı bir şekilde tıraş başlığını cildinizin üzerinde dolaştırın. Kuru cilt üzerinde yapılan tıraş en iyi sonucu verir.
TÜRKÇE 101 Düzeltici Favori ve bıyık düzeltmek içindir. 1 Sürgüyü yukarıya iterek düzelticiyi açınız. C Cihaz çalıştığında düzelticiyi aktif hale getirebilirsiniz. Temizlik & bakım Cihazı düzenli olarak temizlemek daha iyi tıraş performansını sağlar. ve kolay temizlik Philips Action Clean C ◗ Etkili kullanınız. (Tıraş başlığı temizleyicisi HQ100) B Daha detaylı bilgi için yetkili Philips bayilerine başvurun. Philips Action Clean (Tıraş başlığı temizleyicisi) tüm ülkerlerde bulunmayabilir.
102 TÜRKÇE C 3 Ayırma düğmesine(1) basınız ve tıraş ünitesini (2) çıkartın. C 4 Tıraş ünitesini ve kıl toplama haznesini fırçayla temizleyin. C 5 Tıraş ünitesini yine tıraş makinasına yerleştiriniz. Düzeltici 1 Tıraş makinesini kapatın, fişini prizden çekin, cihazın fişini cihazdanda çıkarın. C 2 Ayırma düğmesine(1) basınız ve tıraş ünitesini (2) çıkartın. C 3 Düzelticinin dişlerini her altı ayda bir, bir damla dikiş makinası yağıyla yağlayınız.
TÜRKÇE C C 103 4 Tıraş başlıklarını tutucu çerçeveden birer birer çekerek çıkartın. Bıçak ve koruyucu parçaları karıştırmayınız. Bu çok önemlidir! Çünkü her bıçak, kendi koruyucu parçası ile bilenmiştir. Mükemmel performans elde edebilmek için bıçakları ve koruyucu parçaları yanlışlıkla birbirine karıştırırsanız, bıçakların tekrar eski performanlarına ulaşması haftalarca sürebilir. 5 Bıçağı, fırçanın kısa kıllı tarafıyla temizleyiniz. Dikkatlice okun gösterdiği yöne doğru fırçalayınız.
104 TÜRKÇE Düzeltici Her kullanımdan sonra düzelticiyi temizleyiniz. C C 1 Tıraş makinesini kapatın, fişini prizden çekin, cihazın fişini cihazdanda çıkarın. 2 Düzelticiyi fırçayla temizleyiniz. 3 Düzelticinin dişlerini her altı ayda bir, bir damla dikiş makinası yağıyla yağlayınız. Saklama makinesine koruyucu kapağı takın. C ◗◗ Tıraş Cihazı birlikte satılan lüx saklama kabında muhafaza edin. Değiştirme En iyi tıraş performansı için tıraş başlıklarını iki yılda bir değiştirin.
TÜRKÇE 105 C 2 Ayırma düğmesine(1) basınız ve tıraş ünitesini (2) çıkartın. C 3 Düzelticinin dişlerini her altı ayda bir, bir damla dikiş makinası yağıyla yağlayınız. C 4 Tıraş başlıklarını tutucu çerçeveden çekerek çıkartın. C 5 Yeni tıraş başlıklarını tutucu çerçevenin içerisine kaydırarak takın. C 6 Tutucu çerçeveyi tekrar tıraş ünitesinin içerisine yerleştirin. 7 Tıraş ünitesini yine tıraş makinasına yerleştiriniz.
106 TÜRKÇE Aksesuarlar Belirtilen aksesuarlar bulunmaktadır: - HQ4« Philips tıraş başlıkları. - HQ100 Philips Action Clean (tıraş başlığı temizleyici). - HQ101 Philips Action Clean yedek (tıraş başlığı temizleme sıvısı). - HQ110 Philips tıraş başlığı temizleyici (tıraş başlığı temizleme spreyi) Çevre hurdaya ayırırken, çevreye zarar C ◗ Cihazı vermemek amacı ile normal ev çöpüne kesinlikle atmayın. Özel toplama noktalarına teslim edin.
TÜRKÇE 3 107 Pili çıkartın. Pili cihazdan çıkardıktan sonra, cihazın fişini prize takmayın. Garanti & Servis Eğer daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir problem yaşarsanız, lütfen Philips Web sitesini www.philips.com.tr adresinden ziyaret ediniz veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Danışma Merkezi ile iletişime geçiniz (dünya genelindeki telefon numaraları verilen garanti belgeleri içerisinde bulabilirsiniz).
108 TÜRKÇE ◗ Bıçakları ve koruyucu parçaları fırça ile temizleyin. Bkz. "Temizlik ve bakım" bölümü her iki ayda bir: tıraş başlıkları. B Sebep 3: tıraş başlıkları zarar görmüş veya aşınmıştır. Tıraş başlıklarını değiştirin.Bkz. " Değiştirme" bölümü 2 B Açma/kapama sürgüsü yukarı itildiği halde cihaz çalışmıyor. Sebeb: Pil boştur. ◗ Pili tekrar şarj edin Bkz. 'Şart etme' bölümü. B Sebeb 2:Cihazın fişi prize takılı değildir. ◗ Cihazın fişini prize takın.
109
110 4222 002 42265