operation manual

тоньше. Если в течение трех дней раздражение
не исчезнет, следует обратиться к врачу.
- Не пользуйтесь приборами, если насадки
повреждены или сломаны — это может привести
к травме.
- Использовать и хранить приборы следует при
температуре 10 °C — 30 °C.
- Уровень шума эпилятора: Lc = 76 дБ (A).

Эти приборы Philips соответствуют стандартам по
электромагнитным полям (ЭМП).

- После окончания срока службы не выбрасывайте
приборы вместе с бытовыми отходами.
Передайте их в специализированный пункт для
дальнейшей утилизации. Этим вы поможете
защитить окружающую среду. (Рис. 6)
- Батарея узкого триммера содержит вещества,
представляющие потенциальную опасность для
окружающей среды. Не выбрасывайте батареи
вместе с бытовыми отходами. Утилизируйте их
в специальном пункте. После окончания срока
службы приборов, перед тем как передать
их на утилизацию, обязательно извлеките
батарею (Рис. 7).

Для получения поддержки или информации
посетите веб-сайт www.philips.com/support или
ознакомьтесь с информацией на гарантийном талоне.

Úvod
Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi
spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody
zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj
výrobok na adrese www.philips.com/welcome.
Opis zariadenia (Obr. 1)
A Epilátor
1 Kryt Opti-start
2 Epilačné disky
3 Epilačná hlava
4 Vypínač
- 0 = vypnuté
- I = bežná rýchlosť
- II = vysoká rýchlosť
5 Konektor pre malú koncovku
6 Malá koncovka
7 Adaptér
8 Čistiaca kefka
9 Puzdro na odkladanie

- Данный символ означает, что приборы и
адаптер запрещается подвергать воздействию
влаги (Рис. 2).
- Не используйте эпилятор рядом с наполненной
водой ванной или раковиной (Рис. 3).
- Данный символ означает, что эти приборы
запрещается использовать в ванне или
душе (Рис. 4).
- При использовании эпилятора в ванной не
пользуйтесь удлинителем. (Рис. 5)

- Если адаптер поврежден, заменяйте его
только таким же адаптером, чтобы обеспечить
безопасную эксплуатацию прибора.
- Дети старше 8 лет и лица с ограниченными
интеллектуальными или физическими
возможностями, а также лица с недостаточным
опытом и знаниями могут пользоваться
данным прибором только под присмотром или
после получения инструкций по безопасному
использованию прибора и при условии понимания
потенциальных опасностей. Дети могут
осуществлять очистку и уход за прибором, только
если они старше 8 лет и только под присмотром
взрослых. Храните прибор и сетевой шнур в
месте, недоступном для детей младше 8 лет.
- Не позволяйте детям играть с прибором.
- Запрещается заменять оригинальный штекер
адаптера: это опасно.
- Используйте эпилятор только вместе с
адаптером, входящим в комплект.

- Эпилятор разработан специально для женщин
и предназначен для удаления волос на теле на
участках ниже шеи.
- Во избежание повреждений или травм
запрещается держать  приборы
(с насадкой или без) рядом с одеждой, нитками,
проводами, щетками и т.п.
- Перед использованием приборов обязательно
проконсультируйтесь с врачом, если на коже
имеются раздражения, а также при наличии
варикозного расширения вен, сыпи, прыщей,
родинок (с волосками) или ранок.
- Лицам с пониженным иммунитетом,
при сахарном диабете, гемофилии и
иммунодефицитных состояниях пользоваться
прибором можно также только после
консультации с врачом.
- После первых нескольких процедур эпиляции
могут появиться раздражение и покраснение
кожи. Это обычное явление, которое вскоре
пройдет. При более частом использовании кожа
привыкнет к эпиляции, а волоски станут мягче и

- Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la
sfârşitul duratei de funcţionare, ci duceţi-l la un punct
de colectare autorizat pentru reciclare. În acest fel,
veţi ajuta la protejarea mediului înconjurător. (g. 6)
- Bateria dispozitivului de tundere de precizie conţine
substanţe care pot polua mediul înconjurător. Nu
aruncaţi bateriile descărcate împreună cu gunoiul
menajer, ci predaţi-le la un punct de colectare
autorizat pentru baterii. Scoateţi întotdeauna bateria
înainte de a casa şi de a preda aparatele la un punct
de colectare autorizat (g. 7).

Dacă aveţi nevoie de informaţii sau de asistenţă, vă rugăm
să vizitaţi www.philips.com/support sau să consultaţi
broşura de garanţie internaţională separată.


Поздравляем с покупкой продукции Philips!
Для получения полной поддержки, оказываемой
компанией Philips, зарегистрируйте прибор на
веб-сайте www.philips.com/welcome.

A Эпилятор
1 Колпачок Opti start
2 Эпиляционные диски
3 Эпиляционная головка
4 Переключатель вкл./выкл.
- 0 = выкл.
- I = нормальная скорость
- II = высокая скорость
5 Гнездо для маленького штекера
6 Маленький штекер
7 Адаптер
8 Щеточка для очистки
9 Футляр для хранения
B Узкий триммер
10 Насадка-триммер
11 Насадка для подравнивания
12 Переключатель вкл./выкл.
13 Крышка отсека для батареек
14 Защитный колпачок
15 Пинцет
16 Батарея типа LR03 AAA

Перед началом эксплуатации приборов внимательно
ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните
его для дальнейшего использования в качестве
справочного материала.
- Dacă utilizaţi epilatorul în baie, nu utilizaţi un
prelungitor. (g. 5)

- Dacă adaptorul este deteriorat, înlocuiţi-l
întotdeauna cu unul original pentru a evita orice
accident.
- Acest aparat poate  utilizat de către copii începând
de la vârsta de 8 ani şi persoane care au capacităţi
zice, senzoriale sau mentale reduse sau sunt lipsite
de experienţă şi cunoştinţe, dacă sunt supravegheate
sau au fost instruite cu privire la utilizarea în condiţii
de siguranţă a aparatului şi înţeleg pericolele pe
care le prezintă. Curăţarea şi întreţinerea de către
utilizator nu trebuie să e efectuate de copii,
decât dacă aceştia au vârsta de peste 8 ani şi sunt
supravegheaţi. Nu lăsaţi aparatul şi cablul acestuia la
îndemâna copiilor cu vârsta sub 8 ani.
- Copii nu trebuie să se joace cu aparatul.
- Nu încercaţi să înlocuiţi ştecherul adaptorului,
întrucât acest lucru conduce la situaţii periculoase.
- Folosiţi epilatorul numai cu adaptorul furnizat.

- Acest epilator este destinat exclusiv îndepărtării
părului de pe corp la femei în zonele aate mai jos
de gât.
- Pentru a preveni deteriorarea şi rănirea, ţineţi
aparatele  (cu sau fără accesorii) la
distanţă de haine, re, cabluri, perii etc.
- Nu utilizaţi aparatele pe piele iritată, vene inamate,
erupţii, pete, aluniţe (cu păr) sau răni, fără a consulta
în prealabil medicul.
- De asemenea, persoanele cu imunitate redusă,
diabetice, hemolice sau imunodecitare trebuie să
consulte în prealabil medicul.
- Pielea se poate înroşi şi se poate irita după primele
epilări. Acest lucru este absolut normal şi dispare în
scurt timp. Pe măsură ce veţi folosi aparatul, pielea se
va obişnui cu epilarea, iritaţiile se vor reduce, iar părul
care va creşte din nou va  mai subţire şi mai n.
Dacă iritaţia nu dispare după trei zile, vă sfătuim să
consultaţi un medic.
- Nu utilizaţi aparatele cu sau fără accesorii, dacă sunt
deteriorate sau rupte, deoarece vă puteţi răni.
- Utilizaţi şi păstraţi epilatoarele la o temperatură
cuprinsă între 10 °C şi 30 °C.
- Nivel de zgomot epilator: Lc = 76 dB(A).
Conformitatea cu standardele
Aceste aparate Philips respectă toate standardele
referitoare la câmpuri electromagnetice (EMF).