operation manual

- Bateria w precyzyjnym trymerze zawiera substancje
szkodliwe dla środowiska naturalnego. Zużytych
baterii nie należy wyrzucać wraz z innymi odpadami
gospodarstwa domowego. Należy je oddać do
punktu zbiórki surowców wtórnych. Zawsze przed
wyrzuceniem lub oddaniem urządzenia do punktu
zbiórki surowców wtórnych należy pamiętać o
wyjęciu baterii (rys. 7).
Gwarancja i pomoc techniczna
Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych informacji,
odwiedź stronę www.philips.com/support lub
zapoznaj się z oddzielną ulotką gwarancyjną.

Introducere
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru
a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips,
înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome.

A Epilator
1 Capac Opti start
2 Discuri epilatoare
3 Cap de epilare
4 Comutator de pornire/oprire
- 0 = oprit
- I = viteză normală
- II = viteză mare
5 Mufă pentru conector mic
6 Conector mic
7 Adaptor
8 Perie de curăţat
9 Etui pentru păstrare
B Dispozitiv de tundere cu precizie
10 Pieptenii pentru tuns
11 Cap de tundere
12 Comutator de pornire/oprire
13 Capac compartiment pentru baterie
14 Capac de protecţie
15 Pensete
16 Baterie tip LR03 AAA
Important
Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare înainte de a
utiliza aparatele şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară.
Pericol
- Acest simbol înseamnă că trebuie să menţineţi
aparatele şi adaptorul uscate (g. 2).
- Nu utilizaţi epilatorul lângă sau deasupra unei
chiuvete sau căzi pline cu apă (g. 3).
- Acest simbol înseamnă că nu trebuie să utilizaţi
aceste aparate în cadă sau la duş (g. 4).
zostaną poinstruowane na temat korzystania z
tego urządzenia w bezpieczny sposób oraz zostaną
poinformowane o potencjalnych zagrożeniach.
Czyszczenie i konserwacja nie powinny być
przeprowadzane przez dzieci; wyjątek stanowią dzieci
powyżej 8. roku, które są odpowiednio nadzorowane.
Urządzenie i przewód należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej 8 lat.
- Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
- Ze względów bezpieczeństwa nie odcinaj zasilacza w
celu wymiany wtyczki na inną.
- Korzystaj z depilatora wyłącznie z dołączonym
zasilaczem.
Uwaga
- Ten depilator jest przeznaczony wyłącznie do
usuwania włosów z kobiecego ciała z obszarów
znajdujących się poniżej szyi.
- Aby uniknąć uszkodzeń lub skaleczeń, 
urządzenia (z nasadką lub bez) trzymaj z dala od
ubrań, nici, przewodów, szczotek itp.
- Nie używaj urządzeń bez uprzedniej konsultacji z
lekarzem, jeśli Twoja skóra jest podrażniona lub jeśli
masz żylaki, wysypkę, wypryski, pieprzyki (z włoskami)
lub skaleczenia.
- Jeśli masz obniżoną odporność bądź cierpisz na
cukrzycę, hemolię lub niedobór odpornościowy,
przed rozpoczęciem depilacji także skonsultuj się z
lekarzem.
- Podczas kilku pierwszych zastosowań depilatora
skóra może być nieco zaczerwieniona i podrażniona.
Zjawisko to jest całkowicie normalne i szybko
ustępuje. Przy częstym korzystaniu z urządzenia skóra
przyzwyczaja się do depilacji, podrażnienie zmniejsza
się, a odrastające włoski są cieńsze i bardziej miękkie.
Jeśli podrażnienie nie ustąpi w ciągu trzech dni,
skonsultuj się z lekarzem.
- Nie korzystaj z urządzeń (z nasadką ani bez nasadki),
gdy są uszkodzone lub pęknięte, ponieważ może to
spowodować obrażenia ciała.
- Używaj urządzeń i przechowuj je w temperaturze od
10°C do 30°C.
- Poziom hałasu — depilator: Lc = 76 dB (A).

Niniejsze urządzenia rmy Philips spełniają wszystkie
normy dotyczące pól elektromagnetycznych.

- Zużytych urządzeń nie należy wyrzucać wraz z
normalnymi odpadami gospodarstwa domowego
— należy oddać je do punktu zbiórki surowców
wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie się do tego
zalecenia pomaga w ochronie środowiska. (rys. 6)
POLSKI
Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników
produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej
przez rmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na
stronie www.philips.com/welcome.
Opis ogólny (rys. 1)
A Depilator
1 Nasadka Opti-start
2 Dyski depilujące
3 Głowica depilująca
4 Wyłącznik
- 0 = wyłączone
- I = standardowa prędkość
- II = duża prędkość
5 Gniazdo do podłączenia małej wtyczki
6 Mała wtyczka
7 Zasilacz
8 Szczoteczka do czyszczenia
9 Etui do przechowywania
B Precyzyjny trymer
10 Nasadka do przycinania
11 Głowica przycinająca
12 Wyłącznik
13 Osłona komory baterii
14 Nasadka zabezpieczająca
15 Pęseta
16 Bateria typu LR03 AAA

Przed pierwszym użyciem urządzeń zapoznaj się
dokładnie z niniejszą instrukcją obsługi i zachowaj ją na
przyszłość.

- Ten symbol oznacza, że urządzenia i zasilacz należy
przechowywać w suchym miejscu (rys. 2).
- Nie używaj depilatora w pobliżu umywalki lub wanny
wypełnionej wodą ani nad nimi (rys. 3).
- Ten symbol oznacza, że nie należy używać tych
urządzeń w kąpieli ani pod prysznicem (rys. 4).
- Korzystając z depilatora w łazience, nie używaj
przedłużacza. (rys. 5)

- Ze względów bezpieczeństwa w przypadku
uszkodzenia zasilacza wymień go na oryginalny
zasilacz tego samego typu.
- Urządzenie może być używane przez dzieci w
wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi
zdolnościami zycznymi, sensorycznymi lub
umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub
doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń,
pod warunkiem, że będą one nadzorowane lub
uzraudzīti. Novietojiet ierīci un tās strāvas vadu vietā,
kur tai nevar piekļūt par 8 gadiem jaunāki bērni.
- Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci.
- Nenogrieziet adapteri, lai aizstātu to ar citu spraudni,
jo tā tiek radītas bīstamas situācijas.
- Izmantojiet epilatoru tikai kopā ar piegādāto adapteri.

- Šis epilators ir paredzēts tikai sieviešu ķermeņa
apmatojuma likvidēšanai zonās zemāk par kaklu.
- Lai izvairītos no bojājumiem un traumām, netuviniet
 ierīces (ar uzgali vai bez tā) apģērbam,
diegiem, vadiem, sukām u.tml.
- Pirms izmantot ierīci uz sakairinātas ādas vai ādas ar
varikozām vēnām, izsitumiem, pūtītēm, dzimumzīmēm
(ar matiņiem) vai rētām, vispirms konsultējieties ar ārstu.
- Pirms ierīces lietošanas, personām ar pazeminātu
imunitāti, cukura diabētu, hemoliju vai imūndecītu,
jākonsultējas ar ārstu.
- Pirmajās epilatora lietošanas reizēs, āda var kļūt
nedaudz sarkana un sakairināta. Šīs parādība ir pilnībā
normāla un tā ātri pazudīs. Lietojot ierīci arvien
biežāk, āda pieradīs pie epilēšanas, ādas kairinājums
samazināsies un matiņi kļūs tievāki un mīkstāki.
Ja kairinājums neizzūd trīs dienu laikā, iesakām
konsultēties ar ārstu.
- Nelietojiet ierīces ar vai bez uzgaļiem, ja tie ir bojāti
vai salūzuši, jo tas var radīt traumas.
- Lietojiet un uzglabājiet ierīces 10–30 °C temperatūrā.
- Epilatora trokšņa līmenis: Lc= 76 dB(A).

Šīs Philips ierīces atbilst visiem elektromagnētisko lauku
(EMF) iedarbības standartiem.
Vide
- Kad ierīču darbmūžs beidzas, neizmetiet tās kopā ar
sadzīves atkritumiem, bet nododiet ociālā savākšanas
vietā tālākai pārstrādei. Tādā veidā palīdzēsiet saudzēt
vidi. (Zīm. 6)
- Precīzā trimmera baterija satur vielas, kas var
piesārņot vidi. Neizmetiet tukšās baterijas kopā
ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet tās ociālā
bateriju savākšanas vietā. Pirms atbrīvoties no ierīces
ociālā sadzīves elektropreču savākšanas vietā,
vienmēr izņemiet bateriju (Zīm. 7).
Garantija un atbalsts
Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet
vietni www.philips.com/support vai lasiet atsevišķo
pasaules garantijas bukletu.