operation manual

Dôležité
Pred použitím zariadení si pozorne prečítajte tento návod
na použitie a uschovajte si ho na neskoršie použitie.
Nebezpečenstvo
- Tento symbol znamená, že je potrebné udržiavať
zariadenia aj adaptér v suchu (Obr. 2).
- Epilátor nepoužívajte v blízkosti umývadla ani nad
ním, ani nad vaňou s napustenou vodou (Obr. 3).
- Tento symbol znamená, že tieto zariadenia nesmiete
používať vo vani ani v sprche (Obr. 4).
- V prípade, že epilátor používate v kúpeľni,
nepoužívajte predlžovací kábel. (Obr. 5)
Varovanie
- Ak je poškodený adaptér, nechajte ho vymeniť
za niektorý z originálnych typov, aby ste predišli
nebezpečným situáciám.
- Toto zariadenie môžu používať deti vo veku od
8 rokov a osoby, ktoré majú obmedzené telesné,
zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo
nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ sú
pod dozorom alebo im bolo vysvetlené bezpečné
používanie tohto zariadenia a za predpokladu, že
rozumejú príslušným rizikám. Toto zariadenie smú
čistiť a udržiavať iba deti staršie ako 8 rokov a musia
byť pritom pod dozorom. Zariadenie a jeho kábel
uchovávajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov.
- Deti sa nesmú hrať s týmto zariadením.
- Adaptér nesmiete oddeliť a vymeniť za iný typ zástrčky,
lebo by ste tým mohli spôsobiť nebezpečnú situáciu.
- Epilátor smiete pripojiť do siete len prostredníctvom
dodaného adaptéra.
Výstraha
- Účelom epilátora je odstraňovať výlučne ženské
telesné ochlpenie v oblastiach od krku smerom
nadol.
- Aby ste predišli poškodeniu a riziku poranenia, so
zapnutými zariadeniami (s nástavcom alebo bez
neho) sa nepribližujte k oblečeniu, nitiam, káblom,
kefám a pod.
- Zariadenia nepoužívajte na epiláciu podráždenej
pokožky ani na pokožku s kŕčovými žilami, vyrážkami,
iačikmi, materskými znamienkami (s chĺpkami) alebo
ranami, ale najskôr sa poraďte so svojím lekárom.
- Osoby s oslabenou imunitou alebo trpiace
na cukrovku, hemofíliu, prípadne imunitnú
nedostatočnosť sa tiež musia najskôr poradiť so
svojím lekárom.
- Po prvých epiláciách môže Vaša pokožka sčervenať
a byť podráždená. Ide o bežný jav, ktorý čoskoro
odznie. Keď budete používať epilátor pravidelne,
Vaša pokožka si na epiláciu privykne, nepodráždi
sa a nové chĺpky narastú tenšie a jemnejšie. Ak
podráždenie pokožky neprejde ani po troch dňoch,
odporúčame Vám navštíviť lekára.
- Zariadenia nepoužívajte s nástavcom ani bez neho,
ak sú poškodené alebo zlomené, pretože by to
mohlo spôsobiť zranenie.
- Zariadenie používajte a skladujte pri teplote od
10 °C do 30 °C.
Гарантия и поддержка
Для получения поддержки или информации
посетите веб-сайт www.philips.com/support или
ознакомьтесь с информацией на гарантийном талоне.
Набор для эпиляции
Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.»,
Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды
Импортер на территорию России и Таможенного
Союза: ООО «Филипс», Российская Федерация,
123022 г. Москва, ул. Сергея Макеева, д.13,
тел. +7 495 961-1111
HP6543: 100-240V 50-60Hz
HP6391: Alcaline
Для бытовых нужд
По вопросам гарантийного обслуживания
обратитесь по месту приобретения товара.
Срок службы изделия 2 год с даты продажи. Всю
дополнительную информацию Вы можете получить в
Информационном центре по телефонам: Россия: +7
495 961-1111 или
8 800 200-0880 (бесплатный звонок на территории
РФ, в т.ч. с мобильных телефонов) Беларусь:
8 820 0011 0068 (бесплатный звонок на территории РБ,
в т.ч. с мобильных телефонов)
SLOVENSKY
Úvod
Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi
spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody
zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj
výrobok na adrese www.philips.com/welcome.
Opis zariadenia (Obr. 1)
A Epilátor
1 Kryt Opti-start
2 Epilačné disky
3 Epilačná hlava
4 Vypínač
- 0 = vypnuté
- I = bežná rýchlosť
- II = vysoká rýchlosť
5 Konektor pre malú koncovku
6 Malá koncovka
7 Adaptér
8 Čistiaca kefka
9 Puzdro na odkladanie
B Presný zastrihávač
10 Hrebeň na zastrihávanie
11 Zastrihávacia hlava
12 Vypínač
13 Kryt priečinka na batérie
14 Ochranný kryt
15 Pinzeta
16 Batéria typu LR03 AAA
если они старше 8 лет и только под присмотром
взрослых. Храните прибор и сетевой шнур в
месте, недоступном для детей младше 8 лет.
- Не позволяйте детям играть с прибором.
- Запрещается заменять оригинальный штекер
адаптера: это опасно.
- Используйте эпилятор только вместе с
адаптером, входящим в комплект.
Внимание!
- Эпилятор разработан специально для женщин
и предназначен для удаления волос на теле на
участках ниже шеи.
- Во избежание повреждений или травм
запрещается держать включенные приборы
(с насадкой или без) рядом с одеждой, нитками,
проводами, щетками и т.п.
- Перед использованием приборов обязательно
проконсультируйтесь с врачом, если на коже
имеются раздражения, а также при наличии
варикозного расширения вен, сыпи, прыщей,
родинок (с волосками) или ранок.
- Лицам с пониженным иммунитетом,
при сахарном диабете, гемофилии и
иммунодефицитных состояниях пользоваться
прибором можно также только после
консультации с врачом.
- После первых нескольких процедур эпиляции
могут появиться раздражение и покраснение
кожи. Это обычное явление, которое вскоре
пройдет. При более частом использовании кожа
привыкнет к эпиляции, а волоски станут мягче и
тоньше. Если в течение трех дней раздражение
не исчезнет, следует обратиться к врачу.
- Не пользуйтесь приборами, если насадки
повреждены или сломаны — это может привести
к травме.
- Использовать и хранить приборы следует при
температуре 10 °C — 30 °C.
- Уровень шума эпилятора: Lc = 76 дБ (A).
Соответствие стандартам
Эти приборы Philips соответствуют стандартам по
электромагнитным полям (ЭМП).
Защита окружающей среды
- После окончания срока службы не выбрасывайте
приборы вместе с бытовыми отходами.
Передайте их в специализированный пункт для
дальнейшей утилизации. Этим вы поможете
защитить окружающую среду. (Рис. 6)
- Батарея узкого триммера содержит вещества,
представляющие потенциальную опасность для
окружающей среды. Не выбрасывайте батареи
вместе с бытовыми отходами. Утилизируйте их
в специальном пункте. После окончания срока
службы приборов, перед тем как передать
их на утилизацию, обязательно извлеките
батарею (Рис. 7).
РУССКИЙ
Введение
Поздравляем с покупкой продукции Philips!
Для получения полной поддержки, оказываемой
компанией Philips, зарегистрируйте прибор на
веб-сайте www.philips.com/welcome.
Общее описание (Рис. 1)
A Эпилятор
1 Колпачок Opti start
2 Эпиляционные диски
3 Эпиляционная головка
4 Переключатель вкл./выкл.
- 0 = выкл.
- I = нормальная скорость
- II = высокая скорость
5 Гнездо для маленького штекера
6 Маленький штекер
7 Адаптер
8 Щеточка для очистки
9 Футляр для хранения
B Узкий триммер
10 Насадка-триммер
11 Насадка для подравнивания
12 Переключатель вкл./выкл.
13 Крышка отсека для батареек
14 Защитный колпачок
15 Пинцет
16 Батарея типа LR03 AAA
Важная информация
Перед началом эксплуатации приборов внимательно
ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните
его для дальнейшего использования в качестве
справочного материала.
Опасно!
- Данный символ означает, что приборы и
адаптер запрещается подвергать воздействию
влаги (Рис. 2).
- Не используйте эпилятор рядом с наполненной
водой ванной или раковиной (Рис. 3).
- Данный символ означает, что эти приборы
запрещается использовать в ванне или
душе (Рис. 4).
- При использовании эпилятора в ванной не
пользуйтесь удлинителем. (Рис. 5)
Предупреждение
- Если адаптер поврежден, заменяйте его
только таким же адаптером, чтобы обеспечить
безопасную эксплуатацию прибора.
- Дети старше 8 лет и лица с ограниченными
интеллектуальными или физическими
возможностями, а также лица с недостаточным
опытом и знаниями могут пользоваться
данным прибором только под присмотром или
после получения инструкций по безопасному
использованию прибора и при условии понимания
потенциальных опасностей. Дети могут
осуществлять очистку и уход за прибором, только